Liturgia de Jerusalém

Informação Avançada

O rito de Jerusalém é a de Antioquia. Ou seja, a liturgia que se tornou famoso como o uso do patriarchical igreja de Antioquia, que, através da influência da Igreja que repartida por toda a Síria ea Ásia Menor, e foi o ponto de partida para o desenvolvimento do rito bizantino, é ela própria originalmente o local liturgia, e não de Antioquia, mas de Jerusalém. Não é diferente do famoso liturgia de São Tiago. Que era na verdade composto por St. James o Menos, como primeiro Bispo de Jerusalém, não se acreditava que passou por qualquer um, mas dois formulários em que mostram que, inicialmente foi utilizada como local rito da cidade de Jerusalém. Há uma referência para a Cruz por entre as orações catecúmenos - "Levante a buzina dos cristãos pelo poder da venerável e de vida-dando cruzada" - que sempre é suposto ser uma referência ao St. Helena da invenção do Fiel a Cruz em Jerusalém no início do quarto século. Se assim for, este também daria uma data aproximada, de qualquer modo para que a oração. Um local muito mais clara alusão está na intercessão, após a Epiklesis: "Nós oferecemos a ti, ó Senhor, teu lugares santos para que tu glorificado pela aparência divina de Cristo e pela tua vinda de teu Espírito Santo" (estes são os vários santuários da Palestina) "especialmente para os santos e gloriosos Sion, mãe de todas as Igrejas" (Sion, em linguagem cristã, é sempre a Igreja local de Jerusalém. Veja Jerusalém.) "e para a tua santa Igreja Católica Apostólica e ao longo de todo o mundo "(kata Pasan dez oikoumenen, sempre que pode significar," ao longo de todo o Império "). Esta referência, então, o único a qualquer local em toda a liturgia da Igreja - o fato de que a intercessão, em que rezar para todo o tipo de pessoa e de provocar, começa com uma oração para a Igreja de Jerusalém, é uma certeza Índice do local de origem.

ACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
Web-site
Nossa Lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mail
Nós temos mais uma prova na catequética discursos de São Cirilo de Jerusalém. Estas foram realizadas cerca de 347 ou 348 ao ano, na Igreja do Santo Sepulcro, é óbvio que eles descrevem os seus ouvintes a liturgia conhecida por aí. Probst analisou os discursos deste ponto de vista ( "Liturgie des IV Jahrhunderts", Muster, 1893, 82-106) e descreve a liturgia que pode ser deduzida a partir deles. Que permite a determinados reticences, especialmente nas instruções dadas aos catecúmenos anterior (a disciplina arcani), e para certos ligeiras diferenças, tais como o tempo sempre traz, em um ritual que vivem, é evidente que Cirilo da liturgia é o que hoje conhecemos como um dos St. James. Como um exemplo óbvio uma citação maio Cirilo da descrição do início da anáfora (o que corresponde a nossa Prefácio). Ele cita o celebrante da versicle, "Vamos dar graças ao Senhor", ea resposta do povo, "Meet e justa". Ele então continua: "Depois desta nos lembramos o céu, a terra eo mar, o sol ea lua, as estrelas e toda a criação tanto racional e irracional, os anjos, archangels, as competências, mights, dominations, principados, tronos, a muitos-eyed Cherubim também dizer que aquelas palavras de David: Louvai ao Senhor em mim. Recordamos também o Seraphim, a quem Isaías viu em espírito de pé à volta do trono de Deus, que com duas asas cobrem seus rostos, com os seus dois pés e com duas voar; que dizem: Santo, santo, santo Senhor de Sabaoth. Nós também dizer estas palavras divinas do Seraphim, de modo a tomar parte na hinos do hospedeiro celeste "(" Catech. Myst. ", V, 6) . Esta é uma descrição exacta do início da anáfora na liturgia de São Tiago.

Temos, então, algumas evidências de que o nosso St. James's liturgia é o local original rito de Jerusalém. Uma outra questão quanto à sua origem leva a que a sua relação com a famosa liturgia, no oitavo livro da Apostólicas Constituições. Que os dois estão relacionados é óbvio. (A questão é discutida em ANTIOCHENE liturgia.) Parece também óbvio que a Constituição Apostólica rito é a mais antiga; São Tiago deve ser considerada uma mais tarde, ampliada, e de forma expandida da mesma. Mas a liturgia da Apostólicas Constituições não é Palestinan, mas Antiochene. O compilador era um Antiochene síria; ele descreve o rito ele sabia, no norte, em Antioquia. (Esta é, também, apresentado no mesmo artigo.) O St. James's Rite, então, é uma adaptação de uma das outras (não necessariamente do próprio temos uma Apostólico na Constituições, mas do antigo rito sírio, de Apostólicas Constituições que a dar-nos uma versão) feita para uso local em Jerusalém. Então ele espalhados ao longo de todo o patriarcate. Ela deve ser sempre lembrado de que, até o Concílio de Éfeso (431), Jerusalém pertencia ao Patriarcado de Antioquia. Portanto, esta liturgia veio a Antioquia e os mais velhos lá deslocadas rito das Constituições Apostólica. Aprovado inalterada em Antioquia (local a alusão aos "santos e gloriosos Sião" foi deixada inalterada), que impôs a si próprio nova autoridade como o uso do patriarchical Igreja. Os primeiros avisos de Antiochene um rito que possuem mostrar que é um presente de St. James. Não há nenhuma evidência de que o externo Constituição Apostólica rito nunca foi usado em qualquer lugar, é apenas a partir do próprio trabalho que estamos deduzir que se trata síria e Antiochene. Sob o novo nome da liturgia de Antioquia, St. James's rito foi utilizado durante toda a Síria, Palestina, e Ásia Menor. Quando Jerusalém tornou-se um Patriarcado manteve a mesma utilização.

A liturgia de São Tiago existe em grego e sírio. Provavelmente foi a primeira usada indiferentemente em qualquer das línguas, em grego, no Hellenized cidades, em sírio no país. Da relação destas duas versões que podemos dizer com certeza que o presente grego é a forma mais velhos. O actual sírio liturgia é uma tradução do grego. Há boas razões para supor que está em Jerusalém, como em toda a parte, a primitiva língua litúrgica era grego. O schismatical Monophysite Igrejas formadas no quinto e sexto séculos na Síria mantidos em St. James's rito sírio. O que em grego ortodoxo usado até que foi suplantado pela filha-rito de Constantinopla sobre o décimo segundo século. Actualmente, o antigo rito de Jerusalém é utilizado, em sírio, pelo Jacobites e Uniat sírios, também sob uma forma modificada em sírio pela maronitas. A versão grega foi restaurada entre os ortodoxos em Jerusalém por um dia no ano - 31 de dezembro.

Publicação informações escritas por Adrian Fortescue. Transcritos por Joseph P. Thomas. Em memória dos Francos. Thomas Thottumkal a Enciclopédia Católica, Volume VIII. Publicado 1910. New York: Robert Appleton Company. Nihil obstat, 1 de outubro de 1910. Remy Lafort, DST, censor. Imprimatur. + Cardeal John Farley, Arcebispo de Nova York


Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Envie um e-mail para nós pergunta ou comentário: E-mail

O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em http://mb-soft.com/believe/beliepom.html