BaptistsBatistas sa

General Information Informações Gerais

The Baptists form one of the largest Protestant denominations, with worldwide membership of nearly 35 million. Os batistas formam uma das maiores denominações protestantes, com a adesão em todo o mundo de quase 35 milhões de euros. The following distinguish the Baptists from other Protestant communions: A seguir distinguir os batistas de outras comunhões protestantes:

The forerunners of present day Baptists were the Anabaptists of the Reformation period. Some Anabaptist congregations were settled in Holland in the early 17th century when groups of Puritan Independents, or Congregationalists, fled from England to Holland. Influenced by the Anabaptists, some of these Independents were persuaded that Christian baptism was appropriate only for adults with a personal faith and commitment. Returning to England, this group formed the first Baptist congregation in 1611. Os precursores dos Batistas hoje foram os anabatistas do período da Reforma. Algumas congregações anabatistas foram regularizados na Holanda no início do século 17, quando grupos de puritanos independentes ou congregacionais, fugiu da Inglaterra para a Holanda. Influenciado pelo anabatistas, alguns destes Independentes foram convencidos de que o batismo cristão foi apropriado apenas para adultos com uma fé pessoal e compromisso. Retornando à Inglaterra, este grupo formou a primeira congregação Batista em 1611. Shortly thereafter, Roger Williams formed (1639) the first Baptist congregation in Providence, RI. Pouco depois, Roger Williams formou (1639) a primeira congregação batista em Providence, RI. The Baptists grew rapidly in the United States. The democratic, informal, Scripture centered, relatively untheological mode of Baptist service was ideal for any unsettled, rural, or frontier situation. Thus the South, the Midwest, and the Far West were heavily populated - more than were the Northeast or the Middle Atlantic - by Baptists, a pattern that remains true to this day. Os Batistas cresceram rapidamente nos Estados Unidos pesadamente. Democrático, informal, a escritura centrada relativamente untheological, modo Batista de serviço era o ideal para não liquidadas, rurais, de fronteira ou de qualquer povoado situação. Assim, o Sul, Centro-Oeste e Extremo Oeste foram - mais do que os do Nordeste ou do Atlântico Médio - pelos batistas, um padrão que se mantém fiel a este dia.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
Baptists view the Christian life as one of personal faith and of serious dedication to live according to the highest Christian precepts. Each person is thus to be born again, converted into a new life, and gathered into the church community. Batistas ver a vida cristã como uma de fé pessoal e da dedicação séria de viver de acordo com os mais elevados preceitos cristãos. Cada pessoa é, assim, nascer de novo, convertido em uma nova vida, e se reuniram na comunidade da igreja. For Baptists, the church is essentially the result of conversion and of Grace, a gathered community of committed believers; it is not the mother of Christian experience or the source (rather than the effect) of grace, as in the Catholic tradition. Para os Batistas, a Igreja é essencialmente o resultado da conversão e da Graça, uma comunidade de crentes reunidos cometidos, mas não é a mãe da experiência cristã ou a fonte (e não o efeito) de graça, como na tradição católica. The church is, therefore, holy only because the faith and life of its people are holy; conceptually, the church has in itself (at least in principle) no authority over its members, over their freedom of conscience, or over their churchly affairs. A Igreja é, portanto, santo só porque a fé ea vida do seu povo é santo; conceitualmente, a igreja tem em si (pelo menos em princípio) não tem autoridade sobre seus membros, sobre sua liberdade de consciência, ou mais de seus assuntos eclesiásticos.

More than most church groups, Baptists have manifested startlingly opposite characteristics in their history. Because of their emphasis on the Bible, on a strict puritan, or Victorian, ethic, and on the absolute necessity of personal faith and personal holiness, most Baptists around the world have remained conservative, even fundamentalist, in matters of both faith and morals. They have been impatient with theological compromises with science, with modern philosophy, and with liberal politics. The pure gospel, that is, the Bible interpreted literally, traditional Baptist principles, and a pure Christian ethic are fundamentals that many Baptist groups will not relinquish. For this reason, many Baptist conventions still refuse to join the Ecumenical Movement in any official way; they have largely ignored the social gospel (a concern for establishing social justice in political, social, and economic life) while retaining a deep loyalty to the efficacy of individualistic Revivalism. Mais de grupos religiosos, a maioria dos batistas têm manifestado startlingly características opostas em sua história. Por causa de sua ênfase sobre a Bíblia, em um puritano estrito, ou vitoriana, ética, e sobre a necessidade absoluta de fé e santidade pessoal, a maioria dos batistas em todo o mundo permaneceram conservadores, fundamentalistas mesmo, em matéria de fé e moral. Eles têm ficado impacientes com compromissos com a ciência teológica, com a filosofia moderna, e com a política liberal. O evangelho puro, isto é, a Bíblia interpretada literalmente, princípios tradicionais Batista , e uma ética cristã pura são fundamentos que muitos grupos de Batista não abre mão;. Por esta razão, muitas convenções Batista ainda se recusam a participar do Movimento Ecumênico no oficial qualquer forma, eles têm ignorado o evangelho social (uma preocupação de estabelecer a justiça social no político, social e econômica), mantendo uma profunda lealdade à eficácia da Revivalism individualista.

On the other hand, because of their emphasis on freedom of conscience and of personal believing, on the importance of Christian life and works rather than on ritual, on their distaste for creeds, dogmas, and ecclesiastical authority, Baptists have also been leaders in theological and social liberalism. Many Baptist seminaries and churches are known for their liberal theology, style of worship, and social attitudes; and Baptists were consistently important leaders in establishing the ecumenical movement of the early 20th century. In those controversies that have dominated 20th century American religion - the modernist - fundamentalist, the social gospel - individualist, and the ecumenical - exclusivist controversies - Baptists have appeared in leading roles on both sides. Por outro lado, devido à sua ênfase na liberdade de consciência e de crença pessoal, a importância das obras e da vida cristã, em vez de ritual, por sua aversão a credos, dogmas e eclesiásticas, a autoridade batistas também têm sido líderes em em teologia social. liberalismo e muitos seminários e igrejas batistas são conhecidos por sua teologia liberal, o estilo de adoração, e atitudes sociais e batistas foram consistentemente líderes importantes no estabelecimento do movimento ecuménico do século 20 americano. Nestas polêmicas que dominaram o século 20 religião - os modernistas - fundamentalista, o evangelho social - individualista, e ecumênico - controvérsias exclusivistas - batistas apareceram em papéis principais em ambos os lados.

Langdon Gilkey Langdon Gilkey

Bibliography Bibliografia
J Barnhart, The Southern Baptist Holy War (1986); S Hill, Baptists North and South (1964); RG Torbet, A History of the Baptists (1966); JE Tull, Shapers of Baptist Thought (1972). J Barnhart, A Guerra Batista do Sul Santo (1986); Hill S, batistas do Norte e do Sul (1964); Torbet RG, A História dos batistas (1966); Tull JE, Shapers do Pensamento Batista (1972).


The Baptist Tradition A Tradição Batista

Advanced Information Informações avançadas

It is a popular misunderstanding about Baptists to think that their chief concern is with the administration of baptism. The convictions of Baptists are based primarily on the spiritual nature of the church, and the practice of believers' baptism arises only as a corollary of this and in the light of the NT teaching. É um equívoco popular sobre os batistas a pensar que a sua principal preocupação é com a administração do batismo. As convicções dos batistas são baseadas principalmente na natureza espiritual da Igreja, a prática de "batismo de crentes só surge como corolário deste e à luz do ensinamento do NT. The theological position taken up by Baptists may be presented as follows. A posição teológica retomada pelos batistas podem ser apresentados da seguinte forma.

Membership of the Church Membros da Igreja

According to Baptist belief the church is composed of those who have been born again by the Holy Spirit and who have been brought to personal and saving faith in the Lord Jesus Christ. A living and direct acquaintance with Christ is, therefore, held to be basic to church membership. Segundo a crença da Igreja Batista é composta por aqueles que nasceram de novo pelo Espírito Santo e que foram trazidos para a fé salvadora e pessoal no Senhor Jesus Cristo. Um conhecimento direto e vivo com Cristo é, portanto, consideradas básicas de membros da igreja. Negatively, this involves a rejection of the concept that equates a church with a nation. Negativamente, o que implica a rejeição do conceito que equipara a uma igreja com uma nação. Membership in the church of Christ is not based on the accident or privilege of birth, either in a Christian country or in a Christian family. Baptists therefore repudiate the Anglican and Presbyterian view by deleting the phrase "together with their children" from the definition of the church. Positively, this view of church is membership indicates that the church is entered voluntarily and that only believers may participate in its ordinance. All members are equal in status although they vary in gifts. Membro da igreja de Cristo não é baseada sobre o acidente ou privilégio de nascimento, em um país cristão ou em uma família cristã. Batistas, portanto, repudiar a vista Anglicana e Presbiteriana, suprimindo a expressão "juntamente com seus filhos" a partir da definição de a igreja. Positivamente, esta visão da igreja é a adesão indica que a igreja está inscrita de forma voluntária e que os crentes só podem participar nas suas ordenanças. Todos os membros são iguais em status, embora variem em presentes.

Nature of the Church Natureza da Igreja

In distinction from churches of the institutional or territorial kind, the Baptist conviction is expressed in the concept of the "gathered church." The members of the church are joined together by God into a fellowship of life and service under the lordship of Christ. Its members are pledged to live together under his laws and to enter into the fellowship created and maintained by the Holy Spirit. Na distinção das igrejas do tipo institucional ou territorial, a convicção de Batista é expressa no conceito de "igreja reunida." Os membros da Igreja estão unidos por Deus em uma comunhão de vida e de serviço sob o senhorio de Cristo. Suas membros se comprometem a viver juntos sob as suas leis e entrar em comunhão criada e mantida pelo Espírito Santo. The church conceived of in this way is perceived the most clearly in its local manifestation. A Igreja concebida desta forma é percebida mais claramente na sua manifestação local. Thus, although the church invisible consists of all the redeemed, in heaven and in earth, past, present, and future, it may be truly said that wherever believers are living together in the fellowship of the gospel and under the sovereignty of Christ there is the church. Assim, embora a igreja invisível é composto de todos os redimidos, céu e na terra, passado, presente e futuro, pode ser realmente dito que onde quer que os crentes estão vivendo juntos na comunhão do Evangelho e sob a soberania de Cristo não há a igreja.

Government of the Church Governo da Igreja

Christ is the only head of the church, and the early Baptist pioneers earnestly contended for what they called "the crown rights of the Redeemer." Cristo é a única cabeça da igreja, e Batista pioneiros fervorosamente para sustentou que eles chamavam de "os direitos da coroa do Redentor." The local church is autonomous, and this principle of government is sometimes described as the "congregational order of the churches." Baptists believe in the competence of the local fellowship to govern its own affairs, and because of the theological importance of the local church in contradistinction to connectional systems (episcopal, presbyterian) of church government, Baptists do not speak of the denomination as "the Baptist Church," but as "the Baptist churches" in any given area. A igreja local é autônoma, e este princípio de governo é por vezes descrito como o "fim da congregação das igrejas." Batistas acreditam na competência do clube local, para governar seus próprios assuntos, e por causa da importância teológica da igreja local em contraposição aos sistemas connectional (episcopal, presbiteriana) do governo da igreja, os batistas não falar da denominação de "Igreja Batista", mas como "as Igrejas Batistas" em qualquer área. The congregational order of the churches, ie, the government of the church through the mind of the local congregation, is not to be equated with the humanistic concept of democracy. A ordem da congregação das igrejas, ou seja, o governo da igreja através da mente da congregação local, não está a ser equacionada com o conceito humanista da democracia. Democracy is too low and too small a word. Democracia é muito baixa e muito pequenas uma palavra.

The Baptist belief is that the church is to be governed not by an order of priests, nor through higher or central courts, but through the voice of the Holy Spirit in the hearts of the members in each local assembly. Whereas in a strictly democratic order of church government there would be a government of the church by the church, the Baptist position makes recognition of Christ's rule in the church through the church. A crença de Batista é que a igreja está a ser regidas não por uma ordem de sacerdotes, nem através de tribunais superiores ou central, mas através da voz do Espírito Santo nos corações dos membros em cada igreja local. Considerando que numa sociedade democrática ordem estritamente de governo da Igreja não seria um governo da igreja pela igreja, a posição Batista faz o reconhecimento do governo de Cristo na igreja através da igreja. From the equality of status of every church member and the recognition of the diversity of gifts, two things follow. A partir da igualdade de estatuto de cada membro da igreja e ao reconhecimento da diversidade de dons, duas coisas a seguir. First of all, it is acknowledged that each member has a right and duty in the government of the local church, and secondly, that the church gladly accepts the guidance of its chosen leaders. Primeiro de tudo, reconhece-se que cada membro tem o direito eo dever de o governo da igreja local e, segundo, que a igreja aceita de bom grado a orientação de seus líderes escolhidos.

Baptist churches are usually regarded as independent in their government, but they do not glory in independence for its own sake. igrejas batistas são geralmente considerados como independentes em seu governo, mas não glória na independência de seu próprio interesse. The independence of a Baptist church relates to state control, and the Baptists of the seventeenth century in England were in the foremost rank of those who fought for this freedom. A independência de uma igreja batista diz respeito ao controle estatal, e os batistas do século XVII na Inglaterra foram no posto mais importante de todos aqueles que lutaram por essa liberdade. Baptists have always recognized the great value of association between churches, and associations of Baptist churches have been characteristic of Baptist life down the centuries. Batistas sempre reconheceu o grande valor da associação entre as igrejas e associações de igrejas batistas tem sido a característica da vida batista ao longo dos séculos. All such association is voluntary, however, and the mistake must not be made of assuming that the Baptist Union or the Baptist World Alliance is coextensive with the Baptist community. Todas essa associação é voluntária, porém, eo erro não deve ser feita de assumir que a União Batista ou da Aliança Batista Mundial é coextensiva com a comunidade batista.

Ordinances of the Church Ordenanças da Igreja

These are normally spoken of as two, namely, believers' baptism and the Lord's Supper, though it would be more proper to speak of three and to include the ordinance of preaching. Estes são normalmente mencionados como dois, a saber, "batismo de crentes e da Ceia do Senhor, embora fosse mais correcto falar de três e de incluir a ordenança de pregação.

Baptists have normally preferred to use the word "ordinance" rather than "sacrament" because of certain sacerdotal ideas that the word "sacrament" has gathered to itself. Os Batistas têm normalmente preferiu usar a palavra "ordenança" ao invés de "sacramento" por causa de certas idéias sacerdotal que a palavra "sacramento" se reuniu para si. The word "ordinance" points to the ordaining authority of Christ which lies behind the practice. Baptists regard the Lord's Supper somewhat after the Zwinglian manner. The bread and the wine are the divinely given tokens of the Lord's saving grace, "but the value of the service lies far more in the symbolism of the whole than in the actual elements" (Dakin). A palavra "ordenança" aponta para a autoridade ordenação de Cristo, que está por trás da prática. Batistas conta Ceia do Senhor a pouco à maneira Zwinglian. O pão eo vinho são disponibilizadas fichas divinamente da salvadora graça do Senhor, "mas o valor de o serviço fica muito mais no simbolismo da totalidade do que nos elementos reais "(Dakin). Henry Cook writes: "Being symbolic of facts that constitute the heart of the Gospel, they (the ordinances) arouse in the believing soul such feelings of awe and love and prayer that God is able by His Spirit to communicate Himself in a vitalizing and enriching experience of His grace and power." Henry Cook escreve: "Sendo simbólica de fatos que constituem o coração do Evangelho, eles (os decretos) despertar sentimentos na alma crente como de admiração, amor e oração que Deus é capaz, por Seu Espírito para comunicar-se em uma dinamização e enriquecimento experiência da Sua graça e poder ". Baptists acknowledge that the ordinances are thus a means of grace, but not otherwise than is also the preaching of the gospel. Batistas reconhecem que os decretos são, portanto, um meio de graça, mas não de outra forma que também é a pregação do evangelho.

The position has been epitomized by saying that the ordinances are a special means of grace but not a means of special grace. A posição foi resumida por dizer que os decretos são um meio privilegiado de graça, mas não um meio de graça especial. It is also part of the Baptist position on this subject that believers' baptism and the Lord's Supper are church ordinances, that is to say, they are congregational rather than individual acts. Priestly mediation is abhorrent to Baptists and derogatory to the glory of Christ, who is the only priest. Também faz parte da posição de Batista sobre o assunto que "batismo de crentes ea Ceia do Senhor o são ordenanças da igreja, isto é, eles são congregacionais em vez de atos individuais. Mediação sacerdotal é abominável aos batistas e depreciativo para a glória de Cristo, que é o único sacerdote.

Ministry of the Church Ministério da Igreja

The ministry is as broad as the fellowship of the church, yet for the purposes of leadership the term "ministry" has been reserved for those who have the responsibility of oversight and instruction. O ministério é tão amplo quanto a comunhão da igreja, no entanto, para os efeitos da liderança do "ministério" tem sido reservado para aqueles que têm a responsabilidade de supervisão e instrução. Baptists do not believe in a ministerial order in the sense of a priestly caste. The Baptist minister has no "more" grace than the one who is not a minister; he does not stand any nearer to God by virtue of his official position than does the humblest member of the church. Batistas não acreditam em uma ordem ministerial no sentido de uma casta sacerdotal;. Baptist O ministro não tem "mais" a graça do que o que não é um ministro, ele não fica mais perto de Deus, em virtude de sua posição oficial do que o mais humilde membro da igreja. There are diverse gifts, however, and it is recognized that the gift of ministry is by the grace of God, as Paul himself intimated in Eph. Há diversos dons, no entanto, reconhece-se que o dom do ministério é pela graça de Deus, como o próprio Paulo intimidou em Ef. 3:8. 3:8. Pastors and deacons are chosen and appointed by the local church, though their appointment is frequently made in the wider context of the fellowship of Baptist churches. Os pastores e diáconos são escolhidos e nomeados pela igreja local, embora sua nomeação é feita frequentemente no contexto mais amplo da bolsa de igrejas batistas.

A Baptist minister becomes so by virtue of an inward call of God which, in turn, receives confirmation in the outward call of a church. Um pastor da Igreja Batista torna-se assim em virtude de um chamado interior de Deus que, por sua vez, recebe a confirmação da chamada externa de uma igreja. Public acknowledgment of this call of God is given in a service of ordination, which ordination, when it is held, does not confer any kind of superior or ministerial grace but merely recognizes and regularizes the ministry within the church itself. The importance of ordination lies in the fact that the church itself preaches through the minister; and, though ordination is not intended to imprison the activity of the Holy Spirit within the bounds of ecclesiastically ordained preachers, there is, nevertheless, considerable importance attached to the due authorization of those who are to speak in the name of the church. O conhecimento público deste convite de Deus é dado em um serviço de coordenação, que a ordenação, quando é realizada, não confere qualquer tipo de graça ou ministerial superior, mas apenas reconhece e regulariza o ministério dentro da própria igreja. A importância da coordenação mentiras no fato de que a própria igreja prega através do ministro e, embora a ordenação não se destina a prender a atividade do Espírito Santo, dentro dos limites de pregadores eclesiasticamente ordenados, há, contudo, grande importância ligado a devida autorização de quem estão a falar em nome da igreja.

Ecumenicity of the Church Ecumenismo da Igreja

It might seem that the idea of unity would be foreign to Baptists, given their strong views on independence and their doctrine of the autonomy of the church, but such is not the case. Pode parecer que a idéia de unidade seriam estranhos aos batistas, dadas as suas fortes opiniões na independência e na sua doutrina da autonomia da igreja, mas não é esse o caso. It all depends on what is meant by unity. Tudo depende do que se entende por unidade. For Baptists unity can mean one of three things: organic union, which is generally looked on unfavorably; cooperation with other denominations, which is encouraged within limits; and cooperation with other Baptists, which is almost unqualifiedly acceptable. Para os Batistas, a unidade pode significar uma de três coisas: união orgânica, que é geralmente olhava desfavorável, a cooperação com outras denominações, que é incentivada dentro dos limites; e cooperação com outros batistas, que é quase inqualificável aceitável. Let us look briefly at each of these. Vejamos brevemente cada um deles.

Baptist organizations are largely voluntary, cooperative ventures that have no legal binding force over their members. Batista organizações são em grande parte voluntário, empreendimentos cooperativos que não têm força jurídica vinculativa sobre seus membros. This is part of the Baptist ethos, allowing for freedom and concerted action to exist at the same time. Isso faz parte do ethos Batista, permitindo a liberdade ea ação concertada para existir, ao mesmo tempo. Hence the denominations (and there are many) do not exist as units, but are simply collections of individual Baptist churches. Daí as denominações (e são muitos) não existem como unidades, mas são simplesmente coleções de individuais igrejas batistas. It came as no surprise then that when the Consultation on Church Union was inaugurated in the 1960s, Baptists were cool to the idea of joining, especially since some form of episcopacy and recognition of apostolic succession (ie, authoritative ecclesiastical structure) would be required of them. Ele veio como nenhuma surpresa então que, quando a consulta sobre a Igreja da União foi inaugurado na década de 1960, os batistas foram a favor da idéia de juntar-se, especialmente desde que alguma forma de episcopado e no reconhecimento da sucessão apostólica (ou seja, a estrutura eclesiástica autoritária) seriam necessários de elas. Only the American Baptists showed any interest, but when a general survey showed that fewer than 20 percent were interested in full participation, any plans of union were effectively scrapped. Organic union with other denominations, if it requires giving up Baptist distinctives, is simply out of the question. Somente os batistas norte-americano mostrou algum interesse, mas quando um levantamento geral mostrou que menos de 20 por cento estavam interessados ​​na participação plena, quaisquer planos de união foram efetivamente desmantelados. União orgânica com outras denominações, se exige desistir distinctives Batista, está simplesmente fora da questão.

Cooperation with other groups is a different matter. As early as the American colonial period Baptists cooperated with Quakers and Roman Catholics in the protection of religious freedom. A cooperação com outros grupos é uma questão diferente. Quanto mais cedo o período colonial batistas americanos colaboraram com Quakers e os católicos romanos na defesa da liberdade religiosa. In 1908 the Northern Baptist Convention was one of the founding members of the Federal Council of Churches; it has actively supported both the World Council of Churches and the National Council of Churches. Em 1908, a Convenção Batista do Norte foi um dos membros fundadores do Conselho Federal de Igrejas, que apoiou activamente o Conselho Mundial de Igrejas eo Conselho Nacional de Igrejas. Baptists are also active in the American Bible Society, various mission boards, and numerous civic and social organizations. Os Batistas também são ativos na Sociedade Bíblica Americana, placas de várias missões, e numerosas organizações cívicas e sociais. It should be noted, however, that not all Baptists favor this form of cooperation; Baptists in the North are more inclined to cooperate than those in the South. Deve-se notar, entretanto, que nem todos os batistas favor desta forma de cooperação; Batistas do Norte estão mais inclinados a cooperar do que os do sul. In fact, this has been a source of tension among various Baptist groups. Na verdade, essa tem sido uma fonte de tensão entre diferentes grupos de Batista. But most Baptists consider cooperation with non Baptists appropriate. Mas a maioria dos batistas consideram a cooperação com os batistas não apropriado.

Cooperation with other Baptists is strongly encouraged. Among the various Baptist groups exists a deep sense of comradeship that has historical, theological, and psychological roots. Cooperação com outros batistas é fortemente encorajada. Dentre os vários grupos Baptista existe um profundo sentimento de camaradagem que tem, teológico e psicológico raízes históricas. Although rather striking differences of style and expression exist among them, Baptists have managed to cooperate in supraregional groups (such as the American Baptist Convention and the Southern Baptist Convention) and in the international Baptist World Alliance, which claims over 33 million members in 138 countries. Embora as diferenças marcantes em vez de estilo e expressão existe entre eles, os batistas conseguiram cooperar em grupos supra-regional (como a Convenção Batista Americana e Convenção Batista do Sul) e no mercado internacional da Aliança Batista Mundial, que reivindica mais de 33 milhões de membros em 138 países . What unites them all is the express purpose of the alliance, to express "the essential oneness of the Baptist people in the Lord Jesus Christ, to impart inspiration to the brotherhood, and to promote the spirit of fellowship, service, and cooperation among its members." O que une todas elas é o propósito expresso da aliança, para expressar "a unidade essencial do povo batista no Senhor Jesus Cristo, para dar inspiração para a fraternidade, e promover o espírito de comunhão, de serviço e cooperação entre seus membros ".

EF Kavan EF Kavan
(Elwell Evangelical Dictionary) (Evangélica Dicionário)

Bibliography Bibliografia
AC Underwood, History of English Baptists; HW Robinson, Baptist Principles; H Cook, What Baptists Stand For; A Dakin, The Baptist View of the Church and Ministry; OK and M Armstrong, The Baptists in America; RG Torbet, A History of the Baptists; SL Stealey, ed., A Baptist Treasury; WS Hudson, Baptists in Transition; T Crosby, The History of the English Baptists. AC Underwood, História do Inglês batistas; HW Robinson, Princípios Batista; Cook H, que os batistas Stand For; A Dakin, a visão da Igreja Batista e do Ministério; Armstrong M OK e, os batistas na América; Torbet RG, A História da os batistas; Stealey SL, Ed, um Tesouro Batista;. WS Hudson, batistas em Transição; Crosby T, A História dos batistas Inglês.


Baptists Batistas

Catholic Information Informação Católica

(Greek, baptizein, to baptize). (Baptizein, grega, para batizar).

A Protestant denomination which exists chiefly in English speaking countries and owes its name to its characteristic doctrine and practice regarding baptism. A denominação protestante que existe principalmente em países que falam Inglês e deve seu nome à característica de sua doutrina e prática a respeito do batismo.

I. DISTINCTIVE PRINCIPLES PRINCÍPIOS I. DISTINTIVOS

The Baptists consider the Scriptures to be the sufficient and exclusive rule of faith and practice. Os batistas consideram as Escrituras sejam a regra de suficiente e exclusiva de fé e prática. In the interpretation of them, every individual enjoys unrestricted freedom. Na interpretação deles, cada indivíduo goza de liberdade irrestrita. No non-Scriptural scheme of doctrines and duty is recognized as authoritative. Nenhum sistema de não-bíblico de doutrinas e direito é reconhecido como autoridade.

General creeds are mere declarations of prevalent doctrinal views, to which no assent beyond one's personal conviction need be given. credos gerais são meras declarações de prevalência opiniões doutrinárias, a que nenhum além de um parecer favorável da convicção pessoal precisa ser dado. The two principal Baptist confessions of faith are the Confession of 1688, or Philadelphia Confession, and the New Hampshire Confession. As duas principais confissões de fé batista são a Confissão de 1688, ou Confissão de Filadélfia e de New Hampshire Confissão. The Philadelphia Confession is the Westminster (Presbyterian) Confession (1646) revised in a Baptist sense. A Confissão de Filadélfia é o de Westminster (Presbiteriana) Confissão (1646) revisto em sentido Batista. It first appeared in 1677, was reprinted in 1688, approved by the English Baptist Assembly of 1689, and adopted by the Baptist Association at Philadelphia in 1742, a circumstance which accounts for its usual name. Ele apareceu pela primeira vez em 1677, foi reeditado em 1688, aprovado pela Assembléia Batista Inglês de 1689, e adotado pela Associação Batista de Filadélfia em 1742, circunstância que explica a sua denominação usual. It is generally accepted by the Baptists of England and the Southern States of the Union, whereas the Northern States are more attached to the New Hampshire Confession. É geralmente aceito pelos batistas da Inglaterra e dos Estados do Sul da União, enquanto os Estados do Norte são mais apegados à Confissão de New Hampshire. The latter was adopted by the New Hampshire State Convention in 1833. O último foi aprovada pelo Estado de Nova Hampshire Convenção em 1833. Its slight doctrinal difference from the Philadelphia Confession consists in a milder presentation of the Calvinistic system. Sua pequena diferença doutrinária da Confissão de Filadélfia consiste em uma apresentação mais suave do sistema calvinista.

Baptists hold that those only are members of the Church of Christ who have been baptized upon making a personal profession of faith. Batistas crêem que esses são apenas os membros da Igreja de Cristo que foram batizados após fazer uma profissão de fé pessoal.

They agree in the rejection of infant baptism as contrary to the Scriptures, and in the acceptance of immersion as the sole valid mode of baptism. Eles concordam na rejeição do batismo infantil como contrária às Escrituras, e na aceitação de imersão como o único modo válido de batismo. All children who die before the age of responsibility will nevertheless be saved. Todas as crianças que morrem antes da idade de responsabilidade, não obstante, ser salvo. Baptism and the Eucharist, the only two sacraments, or ordinances as they call them, which Baptists generally admit, are not productive of grace, but are mere symbols. Baptismo e da Eucaristia, a apenas dois sacramentos ou ordenanças como eles os chamam, que os batistas admitem geralmente, não são produtivos de graça, mas são meros símbolos. Baptism does not bestow, but symbolizes, regeneration, which has already taken place. Batismo não doar, mas simboliza a regeneração, o que já ocorreu.

In the Eucharist Jesus Christ is not really present; the Lord's Supper merely sets forth the death of Christ as the sustaining power of the believer's life. Na Eucaristia, Jesus Cristo não está realmente presente, a Ceia do Senhor apenas estabelece a morte de Cristo como o poder de sustentação da vida do crente. It was instituted for the followers of Christ alone; hence Baptists, in theory, commonly admit to it only their own church members and exclude outsiders (closed communion). Ela foi instituída para os seguidores de Cristo somente, daí batistas, em teoria, comumente admitir que apenas seus próprios membros da igreja e excluir forasteiros (comunhão fechada). Open communion, however, has been practised extensively in England and is gaining ground today among American Baptists. comunhão aberta, no entanto, tem sido praticada amplamente na Inglaterra e está a ganhar terreno hoje entre os batistas norte-americana.

In church polity, the Baptists are congregational; ie each church enjoys absolute autonomy. Na política da igreja, os batistas são congregacionais, ou seja, cada igreja goza de autonomia absoluta. Its officers are the elders or bishops and the deacons. Seus agentes são os anciãos ou bispos e diáconos. The elder exercises the different pastoral functions and the deacon is his assistant in both spiritual and temporal concerns. O ancião exerce as funções diferentes pastorais e do diácono é seu assistente em preocupações espirituais e temporais. These officers are chosen by common suffrage and ordained by councils consisting of ministers and representatives of neighbouring churches. Estes agentes são eleitos por sufrágio comum e ordenado pelos conselhos formado por ministros e representantes de igrejas vizinhas. A church may, in case of need, appeal for help to another church; it may, in difficulty, consult other churches; but never, even in such cases, can members of one congregation acquire authority over another congregation. Uma igreja pode, em caso de necessidade, pedir ajuda a uma outra igreja, que pode, em dificuldade, consultar outras igrejas, mas nunca, mesmo nesses casos, podem os membros de uma congregação adquirir autoridade sobre outra congregação. Much less can a secular power interfere in spiritual affairs; a state church is an absurdity. Muito menos pode um poder secular interferir nos assuntos espirituais, uma igreja do estado é um absurdo.

II. II. HISTORY HISTÓRIA

(1) The Baptists in the British Isles (1) Os batistas nas Ilhas Britânicas

Persons rejecting infant baptism are frequently mentioned in English history in the sixteenth century. Pessoas rejeitando o batismo de crianças são freqüentemente mencionados em Inglês história no século XVI. We learn of their presence in the island through the persecutions they endured. Aprendemos de sua presença na ilha através das perseguições que sofreram. As early as 1535 ten Anabaptists were put to death, and the persecution continued throughout that century. Já em 1535 anabatistas dez foram condenados à morte, ea perseguição continuou durante todo esse século. The victims seem to have been mostly Dutch and German refugees. As vítimas parecem ter sido os refugiados principalmente holandeses e alemães. What influence they exerted in spreading their views is not known; but, as a necessary result, Baptist principles became, through them, less of an unacceptable novelty in the eyes of Englishmen. Qual a influência que exerceu em difundir os seus pontos de vista não é conhecido, mas, como resultado disso, os princípios Batista tornou-se, através deles, menos de uma novidade inaceitável aos olhos dos ingleses. The first Baptist congregations were organized in the beginning of the seventeenth century. O primeiro congregações batistas foram organizados no início do século XVII. Almost at the very start, the denomination was divided into "Arminian", or "General" Baptists, so named because of their belief in the universal character of Christ's redemption, and "Calvinistic" or "Particular" Baptists, who maintained that Christ's redemption was intended for the elect alone. Quase desde o início, a denominação foi dividido em "arminiano", ou "General" batistas, assim chamado por causa de sua crença no caráter universal da redenção de Cristo, e "calvinistas" ou "especial" batistas, que sustentava que a redenção de Cristo foi destinado para a eleição sozinho. The origin of the General Baptists is connected with the name of John Smyth (d. 1612), pastor of a church at Gainsborough, Lincolnshire, which had separated from the Church of England. A origem dos batistas gerais está conectado com o nome de John Smyth (d. 1612), pastor de uma igreja em Gainsborough, Lincolnshire, que tinha se separado da Igreja da Inglaterra. About 1606, pastor and flock, to escape persecution, emigrated to Amsterdam, where they formed the second English congregation. Sobre 1606, pastor e do rebanho, para escapar à perseguição, emigrou para Amesterdão, onde se formou a congregação segunda Inglês. In 1609, Smyth, owing possibly in some measure to Mennonite influence, rejected infant baptism, although he retained affusion. Em 1609, Smyth, devido, possivelmente, em alguma medida a influência menonita, rejeitou o batismo infantil, embora tenha mantido afusão. In this he was supported by his church. Nisso ele foi apoiado por sua igreja. Some members of the congregation returned to England (1611 or 1612) under the leadership of Helwys (c. 1550-1616) and formed in London the nucleus of the first Baptist community. Alguns membros da congregação voltou para a Inglaterra (1611 ou 1612) sob a liderança de Helwys (c. 1550-1616) e formado em Londres, o núcleo da primeira comunidade Batista. Persecution had abated, and they do not seem to have been molested. A perseguição se havia abatido, e eles não parecem ter sido molestado. By 1626 there were in different parts of England five General Baptist churches; by 1644, they had increased, it is said, to forty-seven; and by 1660 the membership of the body had reached about 20,000. Até 1626 existiam em diferentes partes da Inglaterra cinco igrejas batistas gerais, em 1644, tinham aumentado, é dito, a quarenta e sete, e por 1.660 membros do corpo havia atingido cerca de 20.000. It was between 1640 and 1660 that the General Baptists began to claim that immersion was the only valid mode of baptism. Foi entre 1640 e 1660 que os batistas gerais começaram a reclamar que a imersão era a única forma válida de batismo. They were persecuted by Charles II (1660-85); but the Act of Toleration (1689) brought relief and recognized the Baptists as the third dissenting denomination (Presbyterians, Independents, and Baptists). Eles foram perseguidos por Charles II (1660-85), mas o Ato de Tolerância (1689) trouxe alívio e reconheceu os batistas como a terceira denominação dissidente (presbiterianos, independentes e batistas). In the eighteenth century, Anti-Trinitarian ideas spread among the General Baptists, and by 1750, many, perhaps the majority of them, had become Unitarians. No século XVIII, as idéias anti-trinitária difundido entre os batistas gerais e, em 1750, muitos, talvez a maioria deles, tornaram-se unitaristas. As a result of the great Wesleyan revival of the second half of the eighteenth century, new religious activity manifested itself among the General Baptists. Como resultado do reavivamento wesleyano grande da segunda metade do século XVIII, a atividade religiosa novo manifestou-se entre os batistas gerais.

Dan Taylor (1738-1816) organized the orthodox portion of them into the New Connection of the General Baptists. Dan Taylor (1738-1816) organizou a parte ortodoxa das mesmas na nova conexão dos batistas gerais. The latter appellative soon disappeared, as the "Old Connection", or unorthodox party, gradually merged into the Unitarian denomination. O último appellative logo desapareceu, como o "Old Connection", ou o partido ortodoxo, gradativamente incorporada pela denominação Unitário. In 1816, the General Baptists established a missionary society. Em 1816, os batistas Geral estabeleceu uma sociedade missionária. Their doctrinal differences with the Particular Baptists gradually disappeared in the course of the nineteenth century, and the two bodies united in 1891. Suas diferenças doutrinárias com os batistas particulares desapareceu gradualmente no decorrer do século XIX, e os dois corpos unidos em 1891. The Particular Baptists originated shortly after the General Baptists. Os batistas particulares originou logo após os batistas gerais. Their first congregation was organized in 1633 by former members of a London "Separatist Church", who seceded and were re-baptized. Sua primeira congregação foi organizada em 1633 por ex-membros de uma Londres "separatista da Igreja", que se separaram e foram re-batizados. Mr. John Spillsbury became their minister. Sr. João Spillsbury se tornou seu ministro. In 1638 a second secession from the original church occurred, and in 1640 another Particular Congregation was formed. Em 1638 uma segunda secessão da igreja original ocorreu, e em 1640 outra Congregação particular, foi formado. The opinion now began to be held that immersion alone was real Baptism. O parecer agora começou a ser realizada que a imersão só foi Batismo real. Richard Blunt was sent to the Netherlands to be duly immersed. Richard Blunt foi enviado à Holanda para ser devidamente imerso. On his return he baptized the others, and thus the first Baptist church in the full meaning of the term was constituted in 1641. Em seu retorno, ele batizou os outros e, assim, a primeira Igreja Batista no sentido pleno do termo foi constituída em 1641. In 1644 there were seven Particular Baptist churches in London. Em 1644, havia sete igrejas batistas particulares, em Londres. They drew up a confession of faith (1644), which was republished in 1646. Elaborou uma confissão de fé (1644), que foi republicado em 1646. The Particular Baptists now rapidly increased in numbers and influence. Os batistas particulares agora rapidamente aumentou em números e influência. Some of them held prominent positions under Cromwell. Alguns deles ocupavam cargos de destaque em Cromwell. With the latter's army Baptists came to Ireland, where the denomination never flourished, and to Scotland, where it took firm root only after 1750 and adopted some peculiar practices. Com Batistas do último exército veio para a Irlanda, onde a denominação nunca floresceu, e para a Escócia, onde criou raízes firmes só depois de 1750 e adotado algumas práticas peculiar. Wales proved a more fruitful soil. Wales revelou-se um solo mais fértil. A church was founded at or near Swansea in 1649. A igreja foi fundada em ou perto de Swansea, em 1649. In the time of the Commonwealth (1649-60), churches multiplied owing to the successful preaching of Vavasour Powell (1617-70); and the number of Baptists, all Calvinistic, is today comparatively large in Wales and Monmouthshire. No tempo da República (1649-1660), igrejas multiplicado devido ao sucesso da pregação Vavasour Powell (1617-1670) e do número de batistas, todos os calvinistas, é hoje relativamente grande no País de Gales e Monmouthshire. One of the prominent men who suffered persecution for the Baptist cause under Charles II was John Bunyan (1628-88), the author of "The Pilgrim's Progress". Um dos homens proeminentes que sofreram perseguição por causa Batista sob Charles II foi John Bunyan (1628-1688), autor do livro "O Peregrino". In the first part of the eighteenth century the Particular Baptists injured their own cause by their excessive emphasis of the Calvinistic element in their teaching, which made them condemn missionary activity and bordered on fatalism. Na primeira parte do século XVIII, os batistas particulares lesados ​​sua própria causa por sua ênfase excessiva do elemento calvinista em seus ensinamentos, que os fez condenar a atividade missionária e delimitada no fatalismo. The Wesleyan revival brought about a reaction against the deadening influence of ultra-Calvinism. O reavivamento wesleyano provocou uma reação contra a influência mortífera da ultra-Calvinismo. Andrew Fuller (1754-1815) and Robert Hall (1764-1831) propounded milder theological views. Andrew Fuller (1754-1815) e Robert Hall (1764-1831) propôs visões mais brandas teológica. The Baptist Home Mission Society was formed in 1779. A Casa Batista Missionária foi formada em 1779. In 1792 the foundation of the Baptist Missionary Society at Kettering, Northamptonshire, inaugurated the work of missions to the heathen. Em 1792 a fundação da Sociedade Batista Missionária em Kettering, Northamptonshire, inaugurou a obra de missões aos pagãos. In this undertaking William Carey (1761-1834) was the prime mover. Neste compromisso William Carey (1761-1834) foi o motor principal. Perhaps the most eminent Baptist preacher of the nineteenth century in England was CH Spurgeon (1834-92), whose sermons were published weekly and had a large circulation. Talvez o mais eminente pregador Batista do século XIX na Inglaterra foi CH Spurgeon (1834-92), cujos sermões foram publicados semanalmente e tinha uma grande circulação. In recent years, the Baptists created a "Twentieth Century Fund," to be expended in furthering the interests of the denomination. Nos últimos anos, os batistas criaram uma "Twentieth Century Fund", a ser gasto na promoção dos interesses da denominação.

(2) The Baptists in the United States (2) Os batistas nos Estados Unidos

The first Baptist Church in the United States did not spring historically from the English Baptist churches, but had an independent origin. A primeira Igreja Batista nos Estados Unidos não surgiu historicamente das igrejas Batista Inglês, mas teve uma origem independente. It was established by Roger Williams (c. 1600-83). Foi criada por Roger Williams (c. 1600-1683). Williams was a minister of the Church of England, who, owing to his separatist views, fled to America in search of religious freedom. Williams era um ministro da Igreja da Inglaterra, que, devido às suas opiniões separatistas, fugiu para a América em busca da liberdade religiosa. He landed at Boston (February, 1631), and shortly after his arrival was called to be minister at Salem. Ele desembarcou em Boston (Fevereiro de 1631), e logo após sua chegada foi chamado para ser ministro em Salem. Certain opinions, eg his denial of the right of the secular power to publish purely religious offences and his denunciation of the charter of the Massachusetts Colony as worthless, brought him into conflict with the civil authorities. Certas opiniões, por exemplo, sua negação do direito de o poder secular para publicar puramente religiosa delitos e sua denúncia da Carta da Colônia de Massachusetts como inútil, colocou em conflito com as autoridades civis. He was summoned before the General Court in Boston and refusing to retract, was banished (October, 1635). Ele foi convocado para o Tribunal Geral em Boston e se recusar a retirar, foi banido (Outubro, 1635). He left the colony and purchased from the Narrangansett Indians a tract of land. Ele deixou a colônia e comprado dos índios Narrangansett um trato de terra. Other colonists soon joined him, and the settlement, which was one of the first in the United States to be established on the principle of complete religious liberty, became the city of Providence. Outros colonizadores vieram logo se juntou a ele, ea resolução, que foi um dos primeiros nos Estados Unidos a ser estabelecido sobre o princípio da completa liberdade religiosa, se tornou a cidade de Providence. In 1639 Williams repudiated the value of the baptism he had received in infancy, and was baptized by Ezekiel Holliman, a former member of the Salem church. Em 1639 Williams repudiou o valor do batismo que recebeu na infância, e foi batizado por Ezequiel Holliman, um ex-membro da igreja de Salém. Williams then baptized Holliman with ten others, thus constituting the first Baptist church in the New World. Williams então batizado Holliman com os outros dez, constituindo assim a primeira igreja batista no Novo Mundo. A second church was founded shortly after (c. 1644) at Newport, Rhode Island, of which John Clarke (1609-76) became the pastor. Uma segunda igreja foi fundada logo após (c. 1644), em Newport, Rhode Island, do qual John Clarke (1609-1676) tornou-se o pastor. In the Massachusetts Colony, from 1642 onward, Baptists, because of their religious views, came into conflict with the local authorities. Na Colônia de Massachusetts, a partir de 1642 em diante, os batistas, por causa de suas opiniões religiosas, entrou em conflito com as autoridades locais. A law was passed against them in 1644. A lei foi aprovada contra eles em 1644. In spite of this, we find at Rehoboth, in 1649, Baptists who began to hold regular meetings. Apesar disso, encontramos em Rehoboth, em 1649, os batistas, que começou a realizar reuniões regulares. In 1663, John Myles, who had emigrated with his Baptist church from Swansea, Wales, settled in the same place and most writers date the establishment of the first Baptist church in Massachusetts from the time of his arrival. Em 1663, John Miles, que emigrou com a sua igreja batista de Swansea, País de Gales, liquidadas no mesmo local e data a maioria dos escritores do estabelecimento da primeira igreja batista em Massachusetts desde o momento da sua chegada. The community removed in 1667 to a new site near the Rhode Island frontier, which they called Swansea. A comunidade removido em 1667 para um novo local perto da fronteira com Rhode Island, que eles chamaram de Swansea. The first Baptist church in Boston was established in 1665, and the organization of the first one in Maine, then part of Massachusetts, was completed in 1682. A primeira igreja batista em Boston foi criada em 1665, e da organização do primeiro, em Maine, então parte do Massachusetts, foi concluída em 1682. The members of the latter, on account of the persecution to which they were still subjected, removed in 1684 to Charleston, South Carolina, and founded the first Baptist church in the South. Os membros deste último, por conta da perseguição a que foram submetidos ainda, retirado em 1684 para Charleston, Carolina do Sul, e fundou a primeira igreja batista do sul. The church of Groton (1705) was the first in Connecticut, where there were four in existence at the beginning of the religious revival known as the Great Awakening (1740). A igreja de Groton (1705) foi o primeiro em Connecticut, onde havia quatro existentes no início do renascimento religioso conhecido como o Grande Despertar (1740).

During the period of these foundations in New England, Baptists appeared also in New York State, at least as early as 1656. Durante o período dessas fundações na Nova Inglaterra, batistas apareceram também no Estado de Nova York, pelo menos, tão cedo quanto 1656. The exact date of the establishment of the first church there is not ascertainable, but it was very probably at the beginning of the eighteenth century. A data exata da criação da primeira igreja não é determinável, mas foi muito provavelmente no início do século XVIII. From 1684 on, churches also appeared in Pennsylvania, New Jersey, and Delaware. De 1684 em diante, as igrejas também apareceu na Pensilvânia, Nova Jersey e Delaware. Cold Spring, Bucks Co., had the first one in Pennsylvania (1684); and Middletown heads the list in New Jersey (1688). Cold Spring, Bucks Co., teve a primeira na Pensilvânia (1684), e Middletown encabeça a lista, em Nova Jersey (1688). A congregation was organized also in 1688 at Pennepek, or Lower Dublin, now part of Philadelphia. A congregação foi organizada também em 1688 na Pennepek ou Dublin Baixa, que passou parte da Filadélfia. The latter churches were to exert very considerable influence in shaping the doctrinal system of the largest part of American Baptists. As igrejas últimos foram a exercer influência considerável na formação do sistema doutrinal da maior parte dos batistas americanos.

Philadelphia became a centre of Baptist activity and organization. Philadelphia tornou-se um centro de atividade Batista e organização. Down to about the year 1700 it seemed as if the majority of American Baptists would belong to the General or Arminian branch. Para baixo a aproximadamente o ano de 1700 parecia que a maioria dos batistas americanos que pertencem à Assembleia Geral ou sucursal arminiano. Many of the earliest churches were of that type. Muitas das primeiras igrejas foram desse tipo. But only Particular Baptist congregations were established in and about Philadelphia, and these through the foundation of the Philadelphia Association in 1707, which fostered mutual intercourse among them, became a strong central organization about which other Baptist churches rallied. Mas só congregações batistas particulares foram implantados e cerca de Filadélfia, e estes através da fundação da Associação Filadélfia em 1707, que fomentou a relação mútua entre elas, tornou-se uma forte organização central sobre a qual outras igrejas batistas se reuniram. As a result, we see today the large number of Particular (Regular) Baptists. Como resultado, vemos hoje o grande número de particulares (Regular) batistas. Until the Great Awakening, however, which gave new impetus to their activity, they increased but slowly. Até o Grande Despertar, no entanto, que deu novo impulso à sua actividade, eles aumentaram, mas lentamente. Since that time their progress has not been seriously checked, not even by the Revolution. Desde aquela época o seu progresso não foi verificada a sério, nem mesmo pela Revolução. True, the academy of Hopewell, New Jersey, their first educational institution, established in 1756, disappeared during the war; but Rhode Island College, chartered in 1764, survived it and became Brown University in 1804. True, a academia de Hopewell, New Jersey, sua primeira instituição de ensino, criada em 1756, desapareceu durante a guerra, mas Rhode Island College, fundado em 1764, ele sobreviveu e se tornou a Universidade de Brown em 1804. Other educational institutions, to mention only the earlier ones, were founded at the beginning of the nineteenth century: Waterville (now Colby) College, Maine, in 1818; Colgate University, Hamilton, New York, in 1820; and in 1821, Columbian College at Washington (now the undenominational George Washington University). Outras instituições de ensino, para citar apenas os mais antigos, foram fundadas no início do século XIX: Waterville (agora Colby) College, do Maine, em 1818; Colgate University, Hamilton, Nova York, em 1820, e em 1821, o colombiano Colégio em Washington (agora undenominational Universidade George Washington).

Organized mission work was also undertaken at about the same time. Organizado trabalho da missão também foi realizada na mesma época. In 1814 "The General Missionary Convention of the Baptist Denomination in the United States of America for Foreign Missions" was established at Philadelphia. Em 1814, "O Missionário da Convenção Geral da Denominação Batista nos Estados Unidos da América para as Missões Estrangeiras" foi criado na Philadelphia. It split in 1845 and formed the "American Baptist Missionary Union" for the North, with present head-quarters at Boston, and the "Southern Baptist Convention", with head-quarters at Richmond (Virginia), and Atlanta (Georgia), for foreign and home missions respectively. É dividido em 1845 e formaram o "American Batista Missionária da União" para o Norte, com a presença de quartel-general em Boston, e da "Convenção Batista do Sul", com quartel-general em Richmond (Virgínia) e Atlanta (Geórgia), para missões estrangeiras e em casa, respectivamente. In 1832, the "American Baptist Home Mission Society", intended primarily for the Western States, was organized in New York where it still has its headquarters. Em 1832, o "American Home Batista Missionária", destinado principalmente para os Estados ocidentais, foi organizado em Nova York, onde ele ainda tem a sua sede. In 1824, the "Baptist General Tract Society" was formed at Washington, removed to Philadelphia in 1826, and in 1840 became the "American Baptist Publication Society". Em 1824, o "Batista Geral Tract Society" foi formada em Washington, removido para a Filadélfia, em 1826, e em 1840 tornou-se o "American Baptist Publication Society". The Regular Baptists divided in 1845, not indeed doctrinally, but organically, on the question of slavery. Os batistas regulares dividido em 1845, na verdade não doutrinariamente, mas organicamente, sobre a questão da escravidão. Since that time, attempts at reunion having remained fruitless; they exist in three bodies: Northern, Southern, and Coloured. Desde aquela época, as tentativas de reencontro com resultaram infrutíferas, pois eles existem em três instâncias: Norte, Sul, e coloridos. The Northern Baptists constituted, 17 May, 1907, at Washington, a representative body, called the "Northern Baptist Convention", whose object is "to give expression to the sentiment of its constituency upon matters of denominational importance and of general religious and moral interest." Os batistas do Norte constituiu, 17 maio de 1907, em Washington, um órgão representativo, denominado "Convenção Batista do Norte", cujo objeto é "dar expressão ao sentimento da sua circunscrição sobre assuntos de importância e de interesse da denominação religiosa e moral em geral ". Governor Hughes of New York was elected president of the new organization. Hughes Governador de Nova York foi eleito presidente da nova organização.

(3) The Baptists in Other Countries (3) Os batistas em Outros Países

(a) America (A) da América

The earliest Baptist church in the Dominion of Canada was organized at Horton, Nova Scotia, in 1763, by the Rev. Ebenezer Moulton of New England. A primeira igreja batista no Domínio do Canadá foi organizada em Horton, Nova Escócia, em 1763, pelo Rev. Ebenezer Moulton da Nova Inglaterra. This church, like many of the earlier ones, was composed of Baptists and Congregationalists. Esta igreja, como muitos dos anteriores, era composta de batistas e congregacionais. The influx of settlers from New England and Scotland and the work of zealous evangelists, such as Theodore Seth Harding, who laboured in the Maritime Provinces from 1795 to 1855, soon increased the number of Baptists in the country. O afluxo de colonos da Nova Inglaterra e Escócia e no trabalho dos evangelistas zeloso, como Theodore Seth Harding, que trabalhou nas Províncias Marítimas 1795-1855, logo aumentou o número de batistas no país. The end of the eighteenth century was marked by a period of revivals, which prepared the formation of the "Association of the Baptist churches of Nova Scotia and New Brunswick" in 1800. O final do século XVIII foi marcado por um período de revivals, que preparou a formação da "Associação das Igrejas Batistas da Nova Escócia e Nova Brunswick" em 1800. In 1815, a missionary society was formed, and the work of organization in every line was continued throughout the nineteenth century, growing apace with Baptist influence and numbers. Em 1815, uma sociedade missionária foi formada, eo trabalho de organização em cada linha foi continuada ao longo do século XIX, crescendo aceleradamente, com influência Batista e números. In 1889 some previously existing societies were consolidated in the "Baptist Convention of Ontario and Quebec", whose various departments of work are: home missions, foreign missions, publications, church edifices, etc. Among the educational institutions of the Canadian Baptists may be mentioned Acadia College (founded 1838), Woodstock College (founded 1860), and McMaster University at Toronto (chartered 1887). Em 1889, algumas sociedades já existentes foram consolidadas na "Convenção Batista de Ontário e Quebec", cujos vários departamentos de trabalho são: missões casa, missões estrangeiras, publicações, edifícios da igreja, etc Entre as instituições de ensino dos batistas canadenses podem ser mencionadas Acadia College (fundado em 1838), Woodstock College (fundado em 1860) e McMaster University em Toronto (1887 fretados). Moulton College for women (opened 1888) is affiliated to the last mentioned institution. Moulton College para as mulheres (abriu 1888) é filiado à última instituição mencionada. In other parts of America the Baptists are chiefly represented in the countries colonized by England. Em outras partes da América que os batistas são representados principalmente nos países colonizados pela Inglaterra. Thus we find a Baptist church in Jamaica as early as 1816. Assim, encontramos uma igreja batista na Jamaica, tão cedo quanto 1816. In Latin America the Baptist churches are not numerous and are of missionary origin. Na América Latina, as igrejas batistas não são numerosas e são de origem missionária. Recently, the Northern Baptists have taken Porto Rico as their special field, while the Southern Baptist Convention has chosen Cuba. Recentemente, os batistas do Norte tomaram Porto Rico como seu campo especial, enquanto que a Convenção Batista do Sul optou por Cuba.

(b) European Continent (B) Continente Europeu

The founder of the Baptist churches in Germany was Johann Gerhard Oncken, whose independent study of the Scriptures led him to adopt Baptist views several years before he had an opportunity of receiving "believers' baptism". O fundador das igrejas batistas na Alemanha foi Johann Gerhard Oncken, cujo estudo independente das Escrituras levou-o a adoptar posições Batista vários anos antes que ele tivesse a oportunidade de receber o "batismo dos crentes". Having incidentally heard that an American Baptist, B. Sears, was pursuing his studies at Berlin, he communicated with him and was with six others baptized by him at Hamburg in 1834. Tendo por acaso ouvi dizer que um batista americana, B. Sears, foi prosseguir os seus estudos em Berlim, ele se comunicava com ele e estava com outros seis batizado por ele em Hamburgo em 1834. His activity as an evangelist drew new adherents to the movement. Sua atividade como um evangelista atraiu novos adeptos ao movimento. The number of the Baptists increased, in spite of the opposition of the German state churches. O número dos batistas aumentou, apesar da oposição das igrejas do Estado alemão. In Prussia alone relative toleration was extended to them until the foundation of the Empire brought to them almost everywhere freedom in the exercise of their religion. Na Prússia sozinha relativa tolerância foi estendida para eles até a fundação do Império trouxe-lhes quase toda a liberdade no exercício da sua religião. A Baptist theological school was founded in 1881 at Hamburg-Horn. Uma escola Teológico Batista foi fundada em 1881 em Hamburg-Horn. From Germany the Baptists spread to the neighbouring countries, Denmark, Sweden, Switzerland, Austria, Russia. Da Alemanha, os batistas se espalhou para países vizinhos, Dinamarca, Suécia, Suíça, Áustria, Rússia. Nowhere on the Continent of Europe has the success of the Baptists been so marked as in Sweden, where their number is larger today than even in Germany. Em nenhuma parte do continente europeu tem o sucesso dos batistas sido tão acentuada como na Suécia, onde seu número é maior hoje do que até mesmo na Alemanha. The Swedish Baptists date from the year 1848, when five persons were baptized near Gothenburg by a Baptist minister from Denmark. A data sueco batistas partir do ano 1848, quando cinco pessoas foram batizadas perto de Gotemburgo por um pastor da Igreja Batista da Dinamarca. Andreas Wiberg became their great leader (1855-87). Andreas Wiberg tornou seu grande líder (1855-1887). They have had a seminary at Stockholm since 1866. Eles tiveram um seminário em Estocolmo desde 1866. Among the Latin nations the Baptists never gained a firm foothold, although a Particular Baptist church seems to have existed in France by 1646, and a theological school was established in that country in 1879. Entre as nações latino-os batistas nunca ganhou uma posição firme, apesar de uma Igreja particular Batista parece ter existido em França por 1.646 e uma escola teológica foi estabelecido no país em 1879.

(c) Asia, Australasia, and Africa (C) da Australásia, Ásia, e África

William Carey first preached the Baptist doctrine in India in 1793. William Carey primeiro pregou a doutrina Batista no Brasil em 1793. India and the neighbouring countries have ever since remained a favourite field for Baptist missionary work and have flourishing missions. A Índia e os países vizinhos, desde então, permaneceu um campo favorito para a obra missionária batista e têm missões florescente. Missions exist also in China, Japan, and several other Asiatic countries. Missões existem também na China, Japão e vários outros países asiáticos. The first Baptist churches in Australasia were organized between 1830 and 1840 in different places. As primeiras igrejas batistas na Australásia foram organizados entre 1830 e 1840 em lugares diferentes. Immigration from England, whence the leading Baptist ministers were until very recently drawn, increased, though not rapidly, the numbers of the denomination. A imigração da Inglaterra, onde os principais ministros Batista eram até muito recentemente elaborado, o aumento, embora não seja rapidamente, os números da denominação. During the period which elapsed between 1860 and 1870, a new impulse was given to Baptist activity. Durante o período que decorreu entre 1860 e 1870, um novo impulso foi dado à atividade Batista. Churches were organized in rapid succession in Australia, and missionary work was taken up in India. Igrejas foram organizadas em sucessão rápida na Austrália, eo trabalho missionário foi retomado na Índia. The two chief hindrances complained of by Baptists in that part of the world, are State Socialism, ie excessive concentration of power in the executive, and want of loyalty to strictly denominational principles and practices. Os dois principais obstáculos denunciadas pelos batistas na medida em que parte do mundo, são o Socialismo de Estado, ou seja, uma excessiva concentração de poder no executivo, e falta de lealdade aos princípios estritamente confessional e práticas. The Baptist churches of the African continent are, if we except South Africa, of missionary origin. As igrejas Batista do continente Africano são, salvo se tivermos a África do Sul, de origem missionária. The Negro Baptists of the United States had at an early date missionaries in this field. Os batistas Negro dos Estados Unidos tinham na data de início de uma missionários neste campo. Two coloured men, Lott Carey, a former slave, and Colin Teague, set sail in 1820 for Liberia; where the first church was organized in 1821. Dois homens de cor, Lott Carey, um ex-escravo, e Colin Teague, partiu em 1820 para a Libéria, onde a primeira igreja foi organizada em 1821. Today we find Baptist missions in various parts of Africa. Hoje encontramos missões Batista em várias partes da África.

III. III. MINOR BAPTIST BODIES BATISTA corpos menores

Side by side with the larger body of Baptists, several sects exist. Lado a lado com o maior corpo de batistas, existem várias seitas. They are found chiefly in the United States. Elas são encontradas principalmente nos Estados Unidos.

(1) The Baptist Church of Christ originated in Tennessee, about 1808, and spread to several other Southern States. (1) A Igreja Batista de Cristo originada no Tennessee, cerca de 1808, e se espalhou para vários outros estados sulistas. Its doctrine is a mild form of Calvinism, with belief in a general atonement and admission of feet-washing as religious ordinance. Sua doutrina é uma forma leve do calvinismo, com a crença em uma expiação geral e admissão de lava-pés como ordenança religiosa. [Communicants, 8,254 according to Dr. HK Carroll, the acknowledged authority, whose statistics, published in "The Christian Advocate" (New York, 17 January 1907, p. 98), we shall quote for these sects.] [Communicants, 8254 de acordo com o Dr. HK Carroll, reconheceu a autoridade, cujas estatísticas, publicado no "The Advocate" cristão "(Nova York, 17 jan 1907, p. 98), citaremos para essas seitas.]

(2) The Campbellites, Disciples of Christ, or Christians, date back as a distinct religious body to the early part of the nineteenth century. (2) O Campbellites, Discípulos de Cristo, ou cristãos, a data de volta como uma entidade religiosa distinta para o início do século XIX. They are the outgrowth of that movement which manifested itself simultaneously in some of the religious denominations in the United States in favour of the Bible alone without creeds. Eles são o fruto desse movimento que se manifestou em simultâneo em algumas das denominações religiosas nos Estados Unidos em favor da Bíblia sozinho, sem credos. Thomas Campbell (1763-1854) and Alexander Campbell (1788-1866), father and son, became the leaders of the movement. Thomas Campbell (1763-1854) e Alexander Campbell (1788-1866), pai e filho, se tornaram os líderes do movimento. (Communicants, 1,264,758). (Communicants, 1264758).

(3) The Dunkards (from the German tunken, to dip), German Baptists, or Brethren, were founded about 1708 in Germany by Alexander Mack. (3) O Dunkards (do alemão tunken, para mergulhar), alemão batistas, ou irmãos, foram fundadas cerca de 1708 na Alemanha por Alexander Mack. Between 1719 and 1729 they all emigrated to the United States and settled mostly in Pennsylvania. Entre 1719 e 1729 todos eles emigraram para os Estados Unidos e se estabeleceram principalmente na Pensilvânia. They are found today in many parts of the Union, but divisions have taken place among them. Eles são encontrados hoje em muitas partes da União, mas as divisões tiveram lugar entre eles. They practise threefold immersion, hold their communion service, which is preceded by the agape, in the evening, and seek to be excessively simple and unostentatious in their social intercourse, dress, etc. (Membership 121,194.) Eles praticam a tríplice imersão, mantenha o seu serviço de comunhão, que é precedido pelo ágape, à noite, e tentar ser excessivamente simples e sem ostentação em suas relações sociais, vestido, etc (121.194 membros).

(4) The Freewill Baptists correspond in doctrine and practice to the English General Baptists, but originated in the United States. (4) Os Batistas do Livre Arbítrio correspondem na doutrina e prática para o Inglês Geral batistas, mas se originou nos Estados Unidos. They exist in two distinct bodies. Eles existem em dois corpos distintos. The older was founded in North Carolina and constituted an association in 1729. O mais velho foi fundado na Carolina do Norte e constituíram uma associação em 1729. Many of its members subsequently joined the Regular Baptists. Muitos de seus membros aderiram posteriormente os batistas regulares. Those who did not unite became known as the "Free Willers" and later as the "Original Freewill Baptists", and are found in the two Carolinas. Aqueles que não se unir ficou conhecido como o "Free Willers" e mais tarde como o "Original Batistas do Livre Arbítrio", e são encontrados nas duas Carolinas. The larger body of the "Freewill Baptists" was founded in New Hampshire. Quanto maior o corpo do "livre arbítrio batistas", foi fundada em New Hampshire. Benjamin Randall organized the first church at New Durham in 1780. Benjamin Randall organizou a primeira igreja em New Durham em 1780. The denomination spread throughout New England and the West, and was joined in 1841 by the "Free-Communion Baptists" of New York (increase, 55 churches and 2500 members). A propagação denominação em toda a Nova Inglaterra e no Oeste, e se juntou em 1841 pelo "Free-Comunhão batistas" de Nova York (aumento de 55 igrejas e 2.500 membros). It maintains several colleges and academies, and has changed its official name to "Free Baptists". Ele mantém vários colégios e academias, e mudou seu nome oficial de "Free batistas". The American General Baptists are in substantial doctrinal agreement with the Freewill Baptists. Os batistas são o general americano, de acordo com o doutrinário substancial Batistas do Livre Arbítrio. (Membership: Original Freewill Baptists, 12000; Freewill Baptists, 82,303; General Baptists, 29,347.) (Composição:. Batistas do Livre Arbítrio original, 12000, Batistas do Livre Arbítrio, 82.303; batistas gerais, 29.347)

(5) The Old Two-Seed-in-the-Spirit Predestinarian Baptists are Manichaean in doctrine, holding that there are two seeds, one of good and one of evil. (5) O menino de dois-semente em batistas-Espírito Predestinarian-se na doutrina maniqueísta, afirmando que há duas sementes, uma boa e outra do mal. The doctrine is credited to Daniel Parker, who laboured in different parts of the Union in the first half of the nineteenth century (12,851 communicants). A doutrina é creditada a Daniel Parker, que trabalharam em diferentes partes da União, na primeira metade do século XIX (12851 communicants).

(6) The Primitive Baptists, also called Old-School, Anti-Mission, and Hard-Shell, Baptists constitute a sect which is opposed to missions, Sunday schools, and in general to human religious institutions. (6) Os batistas primitivos, também chamados de Old-School, Anti-Missão, e Hard-Shell, batistas constituem uma seita que se opõe às missões, escolas dominicais, e em geral para a saúde humana instituições religiosas. They arose about 1835 (126,000 communicants). Eles surgiram por volta de 1835 (126.000 comunicantes).

(7) The foundation of the Separate and of the United Baptists was the result, either immediate or mediate, of the attitude taken by some Baptists toward the Whitefield revival movement of the eighteenth century (Separate Baptist, 6,479; United Baptists, 13,209). (7) A fundação da separadas e dos batistas Unidos foi o resultado, imediato ou mediato, da atitude tomada por alguns batistas em direção ao movimento de renascimento Whitefield do século XVIII (Separe Batista, 6479; Batistas Unidas, 13.209).

(8) The Seventh-Day Baptists differ from the tenets of the Baptists generally only in their observance of the seventh day of the week as the Sabbath of the Lord. (8) Os Batistas do Sétimo Dia diferem dos princípios dos batistas geralmente apenas em sua observância do sétimo dia da semana como o sábado do Senhor. They appeared in England in the latter part of the sixteenth century under the name of "Sabbatarian Baptists". Eles surgiram na Inglaterra na última parte do século XVI sob o nome de "Batistas sabatista". Their first church in this country was organized at Newport, RI in 1671. Sua primeira igreja no país foi organizada em Newport, Rhode Island em 1671. In 1818 the name Seventh Day Baptists was adopted (Communicants, 8493). Em 1818 o nome de batistas do sétimo dia foi adoptado (Communicants, 8493).

(9) The Six-principle Baptists are a small body and date from the seventeenth century. (9) Os batistas Seis princípio são um corpo pequeno e data do século XVII. They are so called from the six doctrines of their creed, contained in Heb., vi, 1-2: (a) Repentance from dead works; (b) Faith toward God; (c) The doctrine of Baptism; (d) The imposition of hands; (e) The resurrection of the dead; (f) Eternal judgment. Eles são chamados a partir de seis doutrinas de seu credo, contidos em Hebreus, VI, 1-2: (a) O arrependimento de obras mortas, (b) Fé em Deus, (c) A doutrina do Batismo, (d). imposição das mãos, (e) A ressurreição dos mortos; (f) o julgamento eterno. (858 communicants). (858 comunicantes).

(10) The Winebrennerians or Church of God were founded by John Winebrenner (1797-1860) in Pennsylvania, where their chief strength still lies. (10) O Winebrennerians ou Igreja de Deus foi fundada por John Winebrenner (1797-1860), na Pensilvânia, onde a sua principal força ainda reside. The first congregation was established in 1829. A primeira congregação foi criada em 1829. The Winebrennerians admit three Divine ordinances: baptism, feet-washing, and the Lord's Supper (41,475 communicants). O Winebrennerians admitir três leis divinas: o batismo, o lava-pés e da Ceia do Senhor (41475 communicants).

IV. IV. STATISTICS ESTATÍSTICAS

According to the American Baptist Year-Book, published annually at Philadelphia, there were in 1907, not including the minor Baptist sects, 5,736,263 Baptists in the world. Segundo a American Baptist Ano-livro, publicado anualmente, na Filadélfia, havia em 1907, não incluindo as pequenas seitas Batista, 5.736.263 batistas no mundo. They had 55,505 churches and 38,216 ordained ministers. Eles tinham 55.505 igrejas e 38.216 ministros ordenados. The denomination counted 4,974,014 members in North America; 4,812,653 in the United States with church property worth $109,960,610; and 117,842 in Canada. A denominação contados 4.974.014 membros na América do Norte; 4.812.653 nos Estados Unidos, com a propriedade da igreja vale $ 109.960.610, e 117.842 no Canadá. South America has but 4,465 Baptists; Europe 564,670 (434,751 in Great Britain, 44,656 in Sweden 33,790 in Germany, 24,132 in Russia); Asia, 155,969; Australasia, 24,402; and Africa, 12,743. América do Sul tem apenas 4.465 batistas; Europa 564.670 (434.751 na Grã-Bretanha, 44.656 em 33.790 na Suécia, na Alemanha, 24.132 na Rússia), Ásia, 155.969, Austrália, 24.402, e na África, 12.743. The statistic statement of Dr. HK Carroll, already referred to above, credits the Regular Baptists together with eleven branch denominations in the United States for 1906 with a membership of 5,140,770, 54,566 churches and, 38,010 ministers; Regular Baptists, North, 1,113,222; South, 1,939,563; Coloured, 1,779,969. A declaração estatística do Dr. HK Carroll, já acima referidos, os créditos dos batistas regulares juntamente com onze denominações ramo nos Estados Unidos para 1906 com uma adesão de 5.140.770, 54.566 igrejas e 38.010 ministros; Batistas Regulares do Norte, 1.113.222; Sul , 1.939.563; Colorido, 1.779.969. The divisions in the bibliography correspond to the divisions of the article. As divisões na bibliografia correspondem às divisões do artigo.

Publication information Written by NA Weber. Publicação informações escritas por NA Weber. Transcribed by Robert H. Sarkissian. Transcrito por Robert H. Sarkissian. The Catholic Encyclopedia, Volume II. A Enciclopédia Católica, Volume II. Published 1907. Publicado em 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Companhia. Nihil Obstat, 1907. Nihil Obstat, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, Arcebispo de Nova Iorque

Bibliography Bibliografia

I. STRONG, Systematic Theology (3d ed., New York, 1890); SCHAFF, The Creeds of Christendom (New York, 1877), I, 845-859; III, 738-756; MCCLINTOCK AND STRONG, Cyclopedia of Bibl., Theol., and Eccl. I. Teologia Sistemática FORTE (3 ª ed, São Paulo, 1890.); SCHAFF, Os credos da cristandade (Nova Iorque, 1877), I, 845-859; III, 738-756; McClintock e Strong, Enciclopédia da Bibl. , Theol. e Eclesiastes. Lit. Lit. (New York, 1871), I, 653-660; CATHCART. (Nova Iorque, 1871), I, 653-660; Cathcart. The Baptist Encyclopedia (Philadelphia, 1881). A Enciclopédia Batista (Filadélfia, 1881). II.--(1) CROSBY, The History of the English Baptists (London, 1738-40); IVIMEY, A History of the English Baptists (London, 1811-30); TAYLOR, The History of the English General Baptists (London, 1818); ARMITAGE, A History of the Baptists (New York, 1887); VEDDER, The Baptists (New York, 1903) in the Story of the Churches Series. II .-- (1) CROSBY, A História dos batistas Inglês (Londres, 1738-1740); TAYLOR, A História dos batistas Inglês Geral (Londres; IVIMEY, A História dos batistas Inglês (Londres, 1811-1830) , 1818); ARMITAGE, A História dos batistas (Nova Iorque, 1887); VEDDER, os batistas (Nova Iorque, 1903) na história da série de Igrejas. (2) NEWMAN, A History of the Baptist Churches in the United States (4th ed., New York, 1902) in Am. (2) NEWMAN, A História da Igreja Batista nos Estados Unidos (4 ª ed., Nova Iorque, 1902), em AM. Church Hist. Igreja Hist. Ser., II, bibliog., xi-xv; BURRAGE, A History of the Baptists in New England (Philadelphia, 1894); VEDDER, History of the Baptists in the Middle States (Philadelphia, 1898); SMITH, A History of the Baptists in the Western States (Philadelphia, 1900); RILEY, A History of the Baptists in the Southern States (Philadelphia, 1899). Ser, II, bibliografia, xv-xi,.. Burrage, A História dos Batistas na Nova Inglaterra (Filadélfia, 1894); VEDDER, História dos batistas nos Estados Médio (Filadélfia, 1898); SMITH, A História da batistas nos Estados ocidentais (Filadélfia, 1900); RILEY, A História dos batistas nos Estados do Sul (Filadélfia, 1899). (3) NEWMAN, A century of Baptist Achievement (Philadelphia, 1901); LEHMAN, Geschichte der deutsch. (3) NEWMAN, Um século de Batista Achievement (Filadélfia, 1901); LEHMAN, Geschichte der deutsch. Baptisten (Hamburg, 1896); SCHROEDER, History of the Swedish Baptists, (New York, 1898). Baptisten (Hamburgo, 1896); SCHROEDER, História dos batistas suecos, (Nova Iorque, 1898). III. III. CARROLL, The Religious Forces of the United States (New York, 1893) in Amer. CARROLL, A Religiosa Forças dos Estados Unidos (Nova Iorque, 1893), em Amer. Church Hist. Igreja Hist. Series, I; TYLER, The Disciples of Christ (New York, 1894) in same Series, XII, 1-162; STEWART, History of the Freewill Baptists (Dover, New Hampshire, 1862). Série, I; TYLER, os discípulos de Cristo (Nova Iorque, 1894) na mesma série, XII, 1-162; STEWART, História dos Batistas do Livre Arbítrio (Dover, New Hampshire, 1862).


Baptists Batistas

Jewish Viewpoint Information Informação Viewpoint judaica

A Christian denomination or sect denying the validity of infant-baptism or of any baptism not preceded by a confession of faith. A denominação cristã ou seita negando a validade do batismo infantil ou de qualquer batismo não precedida de uma confissão de fé. Baptists and their spiritual progenitors, the Anabaptists of the sixteenth century (including the Mennonites), have always made liberty of conscience a cardinal doctrine. Batistas e os seus progenitores espirituais, os anabatistas do século XVI (incluindo os menonitas), que sempre fez da liberdade de consciência de uma doutrina cardeal. Balthasar Hubmaier, the Anabaptist leader, in his tract on "Heretics and Their Burners" (1524), insisted that not only heretical Christians but also Turks and Jews were to be won to the truth by moral suasion alone, not by fire or sword; yet as a Catholic, but a few years before, he had cooperated in the destruction of a Jewish synagogue in Regensburg and in the expulsion of the Jews from the city. Balthasar Hubmaier, o líder anabatista, em seu tratado sobre "hereges e seus queimadores" (1524), insistiu que não só os cristãos heréticos, mas também os turcos e os judeus estavam a ser vencido para a verdade pela moral por si só, não pelo fogo ou pela espada; No entanto, como católico, mas alguns anos antes, ele tinha colaborado na destruição de uma sinagoga judaica em Regensburg e na expulsão dos judeus da cidade. Hans Denck and Ludwig Hetzer-among the most scholarly of the Anti-Pedobaptists of the sixteenth century, who had devoted much time to learning Hebrew and Aramaic-made, in 1527, a highly meritorious translation of the Prophets from the Hebrew text, and contemplated a mission to the Jews. Hans Denck e Ludwig Hetzer entre os mais eruditos do Anti-pedobatistas do século XVI, que dedicou muito tempo para aprender hebraico e aramaico-feita, em 1527, uma tradução altamente meritório dos profetas a partir do texto hebraico, e contemplou uma missão aos judeus. Their early death prevented the execution of this purpose. A sua morte precoce impediu a execução desse propósito. The Mennonites of the Netherlands, who became wealthy during the seventeenth century, were so broad-minded and philanthropic that they made large contributions for the relief of persecuted Jews. Os menonitas da Holanda, que ficou rico durante o século XVII, eram tão tolerante e filantrópicas que fizeram grandes contribuições para o alívio dos judeus perseguidos. In England, Henry Jessey, one of the most learned of the Baptist ministers of the middle decades of the seventeenth century (1645 onward), was an enthusiastic student of Hebrew and Aramaic, and an ardent friend of the oppressed Hebrews of his time. Na Inglaterra, Henry Jessey, um dos mais cultos da Batista ministros das décadas de meados do século XVII (1645 em diante), era um estudante entusiasmado do hebraico e aramaico, e um fervoroso amigo dos hebreus oprimidos do seu tempo.

The Seventh-Day Baptists of England and America, from the seventeenth century onward, have insisted on the perpetual obligation of Christians to observe the Jewish Sabbath, and have made this obligation the distinctive feature of their creed. Os Batistas do Sétimo Dia da Inglaterra e da América, a partir do século XVII, têm insistido na obrigação perpétua dos cristãos de observar o sábado judaico, e fizeram desta obrigação o traço distintivo de seu credo. Many of the Seventh-Day Adventists, especially those that practise believers' baptism, have still more in common with Judaism than have the Seventh-Day Baptists proper, and their ideas of the Messianic Kingdom are in many respects Jewish. Muitos dos Adventistas do Sétimo Dia, especialmente aqueles que praticam o batismo dos crentes, ainda têm mais em comum com o judaísmo do que têm feito os batistas do sétimo dia bom, e as suas ideias do Reino messiânico, em muitos aspectos judaica. The colony of Rhode Island was founded by Roger Williams and John Clarke-the former for a time and the latter throughout his life connected with the Baptists-on the principle of liberty of conscience for all. A colônia de Rhode Island foi fundada por Roger Williams e John Clarke, o antigo por um tempo e este último ao longo de sua vida conectada com os batistas-se no princípio da liberdade de consciência para todos. Jews early availed themselves of the privileges thus offered, and became influential citizens. Primeiros judeus se valiam dos privilégios assim oferecido, e se tornaram cidadãos influentes. In the latter part of the eighteenth century, Baptists were foremost in the struggle for civil and religious liberty throughout the British colonies (United States); and to Baptists was due, in large measure, the provision in the United States Constitution against religious tests of any kind. Na última parte do século XVIII, os batistas foram sobretudo na luta pela liberdade civil e religiosa em todo o colônias britânicas (Estados Unidos), e os batistas deveu-se, em grande medida, o disposto na Constituição dos Estados Unidos contra os testes de religioso qualquer tipo.

Joseph Jacobs, AH Newman Joseph Jacobs, AH Newman
Jewish Encyclopedia Enciclopédia Judaica

Bibliography: Newman, A History of Anti-Pedobaptism, 1897; Brons, Ursprung, Entwickelung, und Schicksale der Taufgesinnten oder Mennoniten, 1884; Keller, Ein Apostel der Wiedertäufer (Joh. Denck), 1882; Müller, Gesch. Bibliografia: Newman, A História do Anti-Pedobaptism, 1897; Brons, Ursprung, Entwickelung, Schicksale und der Oder Taufgesinnten Mennoniten, 1884; Keller, Ein der Apostel Wiedertäufer (Joh. Denck), 1882; Müller, Gesch. der Bernishen Täufer, 1895; Ivimey, Hist. der Taufer Bernishen, 1895; Ivimey Hist. of the English Baptists, 1811-18; Oscar S. Straus, Roger Williams, 1894; AH Newman, A History of the Baptist Churches in the United States, 2d ed., 1898.JAHN do Inglês batistas, 1811-18; Oscar S. Straus, Roger Williams, 1894; AH Newman, A História da Igreja Batista nos Estados Unidos, 2d ed, 1898.JAHN.


Also, see: Também, veja:
Baptism Batismo

London Baptist Confession Londres Batista confissão
London Confession - Text Londres confissão - texto
Westminster Confession Westminster Confissão
New Hampshire Confession New Hampshire confissão


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em