Theism Teísmo sa

General Information Informações Gerais

Theism is a philosophically or theologically reasoned understanding of reality that affirms that the source and continuing ground of all things is in God; that the meaning and fulfillment of all things lie in their relation to God; and that God intends to realize that meaning and fulfillment. Thus theism is distinguished from Agnosticism in claiming it to be possible to know of God, or of ultimate reality. O teísmo é um filosófica ou teologicamente fundamentado compreensão da realidade que afirma que a fonte e fundamento permanente de todas as coisas está em Deus, que o sentido eo cumprimento de todas as coisas reside na sua relação com Deus e que Deus quer para perceber que sentido e plenitude . Assim o teísmo é distinguir Agnosticismo em afirmar que é possível saber de Deus, ou da realidade última. It is distinguished from Pantheism in affirming that God is in some sense "personal" and so transcends the world even as a totality and is distinct from the world and its parts. Distingue-se do panteísmo em afirmar que Deus é, em certo sentido "pessoal" e, portanto, transcende o mundo, mesmo como uma totalidade e é distinta do mundo e suas partes. Finally, it is distinguished from Deism, which denies God's active, present participation in the world's being and the world's history. Finalmente, destaca-se do deísmo, que nega ativo da presente, a participação de Deus no mundo do ser e da história do mundo. Historically, theism so understood represents a reasoned articulation of the understanding of God characteristic of the Jewish, Christian, and, to some extent, Islamic faiths. Historicamente, o teísmo, assim entendida representa uma articulação fundamentada da compreensão de Deus, característica dos judeus, cristãos e, em certa medida, as crenças islâmicas.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
Langdon Gilkey Langdon Gilkey

Bibliography Bibliografia
WW Fenn, Theism: The Implication of Experience (1969); J Hall, Knowledge, Belief, and Transcendence; Philosophical Problems in Religion (1975); LE Mascall, He Who Is: A Study in Traditional Theism (1966); CH Monson, ed., Great Issues Concerning Theism (1965). WW Fenn, Teísmo: As Implicações da Experiência (1969); Hall J, conhecimento, crença, e Transcendência; problemas filosóficos da Religião (1975); Mascall LE, ele que é: Um Estudo em teísmo tradicional (1966); Monson CH, ed., grandes questões que diz respeito Teísmo (1965).


Theism Teísmo

Advanced Information Informações avançadas

Theism is, literally, belief in the existence of God. Though the concept seems to be as old as philosophy, the term itself appears to be of relatively recent origin. O teísmo é, literalmente, a crença na existência de Deus. Embora o conceito parece ser tão antiga quanto a filosofia, o próprio termo parece ser de origem relativamente recente. Some have suggested that it appeared in the seventeenth century in England to take the place of such words as "deism" and "deistic" when referring to belief in God. Alguns sugeriram que ele apareceu no século XVII na Inglaterra, para tomar o lugar de palavras como "deísmo" e "deísta" quando se refere à crença em Deus. "Theism" is often used as the opposite of "atheism," the term for denial of the existence of God, and distinguishes a theist from an atheist or agnostic without attempting any technical philosophical or theological connection. "Teísmo" é usado frequentemente como o oposto de "ateísmo", o prazo para a negação da existência de Deus, e distingue um teísta de um ateu ou agnóstico sem tentar qualquer conexão técnica filosófico ou teológico. The term is also used as a label for religious believers, though again, there is no attempt to imply a particular theological or philosophical position. O termo também é usado como um rótulo para crentes religiosos, embora, novamente, não há nenhuma tentativa de atribuir uma determinada posição teológica ou filosófica. Finally, the term is used to denote certain philosophical or theological positions, regardless of whether this involves a religious relationship to the God of whom individuals speak. Finalmente, o termo é utilizado para designar certas posições filosóficas ou teológicas, independentemente de isso envolve uma relação religiosa com Deus, de que as pessoas falam.

God as Ultimate Reference Point Deus como ponto de referência último

In its broadest sense theism denotes a belief in some ultimate reference point that gives meaning and unity to everything. No seu sentido mais lato theism denota uma crença em algum ponto de referência final que dá sentido e unidade a tudo. However, the God postulated in this sense is totally depersonalized and thoroughly transcendent, almost an abstract concept. No entanto, o postulado de Deus neste sentido é totalmente despersonalizado e completamente transcendente, quase um conceito abstracto. There are philosophical and theological positions that seem to use "God" and "theism" in this way. Existem posições filosóficas e teológicas que parecem usar "Deus" e "teísmo" desta forma.

(1) Paul Tillich's concept of theism is that God is whatever becomes a matter of ultimate concern, something that determines our being or nonbeing. (1) O conceito de Paul Tillich do teísmo é que Deus é o que se torna uma questão de interesse supremo, algo que determina nosso ser ou não ser. Consequently, God is identified by Tillich as the ground of all being, or being - itself. Assim, Deus é identificado por Tillich como a base de todo o ser, ou seja - em si. While being - itself is certainly objective and not a mere creation of the mind, Tillich's God is totally depersonalized and abstract. Apesar de ser - por si só é, certamente, objetivo e não uma mera criação da mente, Deus de Tillich é totalmente despersonalizado e abstrato. This is demonstrated by Tillich's claim that the only nonsymbolic statement one can make about God is that he is being - itself or the ground of being. Isso é demonstrado pela afirmação de Tillich que a única nonsymbolic declaração pode fazer a respeito de Deus é que ele está sendo - em si ou o fundamento do ser. All words traditionally used to denote the attributes of God are entirely symbolic. Todas as palavras tradicionalmente utilizado para designar os atributos de Deus são totalmente simbólicas.

(2) This broad sense of theism is also found in Hegel, who actually has several concepts of God, but at least one that fits this category. (2) Este sentido amplo do teísmo também é encontrada em Hegel, que realmente tem vários conceitos de Deus, mas, pelo menos, um que se encaixa nesta categoria. In Hegel's thought, one concept is that God is equivalent to the infinite. No pensamento de Hegel, um conceito é que Deus é equivalente ao infinito. Philosophy, he says, rises to divinity or a divine viewpoint. Filosofia, diz ele, sobe para divindade ou um ponto de vista divino. Here "God" seems to be equivalent to transcendent, all encompassing thought, but is not a personal God. Aqui, "Deus" parece ser equivalente ao transcendente, englobando todos pensavam, mas não é um Deus pessoal.

God as Immanent Deus como imanente

A narrower concept of theism sees God also as depersonalized and as the ultimate reference point, but gives God some kind of concrete manifestation. Um conceito mais restrito do teísmo vê Deus também como despersonalizada e como ponto de referência final, mas Deus dá algum tipo de manifestação concreta. Nevertheless, the God of such theistic views is entirely immanent. No entanto, o Deus de tais pontos de vista teísta é totalmente imanente.

One example is pantheism, the view that everything is God. Um exemplo é o panteísmo, a visão de que tudo é Deus. The most famous philosophical form is that of Spinoza, who held there is only one substance in the universe, God. A forma mais famosa é a da filosofia de Espinosa, que se reuniram há uma única substância no universo, Deus. Consequently, everything is merely a mode of that one substance. Por conseguinte, tudo é apenas um modo de que uma substância. Such a God is not abstract but immanent. Esse Deus não é abstracta, mas imanente.

By contrast, the biblical concept speaks of God as infinite, meaning, among other things, that God has being to an infinite degree, but not to an infinite amount, a view that is qualitative but not quantitative being. Em contrapartida, o conceito bíblico fala de Deus como infinito, o que significa, entre outras coisas, que Deus tem sido para um grau infinito, mas não para uma quantidade infinita, uma visão que é qualitativa e não quantitativa estar. Scripture further teaches that God is everywhere simultaneously (immensity) and is present at every spatial location in the totality of his being (omnipresence), ie, God is present at but not as every point in space. A escritura também ensina que Deus está em toda parte ao mesmo tempo (imensidão) e está presente em cada localização espacial na totalidade do seu ser (onipresença), ou seja, Deus está presente, mas não como cada ponto do espaço.

The broad difference between the pantheistic and biblical concepts on these matters is that the pantheist thinks God is present, not only at every point in space, but as every point. As grandes diferenças entre os conceitos panteístas e bíblico sobre esses assuntos é que o panteísta pensa que Deus está presente, não só em cada ponto no espaço, mas como cada ponto. Furthermore, pantheism denies omnipresence, since the totality of God's being is present in no one place. Além disso, o panteísmo nega a onipresença, uma vez que a totalidade do ser de Deus está presente em nenhum lugar.

Another example of this concept is process theism, based on the process metaphysics of Alfred North Whitehead (Process and Reality), sometimes known as bipolar or dipolar theism. Some of the better known process theologians are Charles Hartshorne, Schubert Ogden, John Cobb, and David Griffin. Outro exemplo deste conceito é o teísmo processo, com base no processo metafísica de Alfred North Whitehead (Process and Reality), também conhecido como o teísmo ou dipolar bipolar. Alguns dos melhores teólogos processo conhecido são Charles Hartshorne, Schubert Ogden, John Cobb, e David Griffin. According to this school, there are in God two poles: a primordial, eternal, potential pole, and a temporal, consequent, actual, pole. De acordo com essa escola, em Deus há dois pólos: a primordial, pólo, eterno potencial, e um pólo temporal, conseqüente, reais. In addition, there are certain eternal objects that may ingress into the world to become actual entities. Além disso, existem certos objetos eternos que podem ingresso ao mundo para tornar-se entidades reais. Such eternal objects are pure potentials, and, as such, cannot order and relate themselves as actual entities can. Esses objetos são eternos potenciais pura, e, como tal, não pode ordenar e relacionar-se como entidades reais podem. To order these eternal entities some nontemporal actual entity is needed, and this is God in his primordial nature. Para pedir estas entidades eterna alguma entidade nontemporal real é necessário, e isto é Deus em sua natureza primordial. Here God is like a backstage director who lines up the forms, getting them ready to ingress onto the stage of the temporal world. Aqui Deus é como um diretor de bastidores que alinha as formas, recebendo-os prontos para o ingresso no palco do mundo temporal.

However, God's primordial nature should not be seen as distinct from the order of eternal objects; which means the order is his primordial nature. No entanto, a natureza primordial de Deus não deve ser visto como distinta da ordem dos eternos objetos, o que significa que a ordem é a sua natureza primordial. Consequently, God is not a creator before creation, but with it in its concrescence at its very beginning. Assim, Deus não é um criador antes da criação, mas com ele no seu concrescence no seu início. In his primordial pole, God is the principle of concretion; and this entirely depersonalizes God and makes him finite. Em seu pólo primordial, Deus é o princípio da concretização, e esta totalmente despersonaliza Deus e torna-lo finito.

The same is true for God in his actual role. O mesmo é verdade para Deus em seu verdadeiro papel. According to bipolar theism, every actual entity (and God is perceived as such) needs a physical pole to complete the "vision" of its potential pole. De acordo com o teísmo bipolar, cada entidade real (e Deus é percebido como tal) precisa de um pólo físico para completar a "visão" de seu potencial pólo. The consequent nature of God, then, refers to all the entities in being in the temporal order. O conseqüente natureza de Deus, então, refere-se a todas as entidades de estar na ordem temporal. Given such a view, God can change and develop as his temporal pole does, and he is clearly finite. Dada essa visão, Deus pode mudar e se desenvolver como pólo faz sua temporal, e ele é claramente finito. Moreover, God in his actual pole can perish, since all actual things can perish. Além disso, Deus na sua real pólo pode perecer, pois todas as coisas reais podem perecer. In such a concept God is not the creator of the world, but rather the director of a world process. Em tal conceito de Deus não é o criador do mundo, mas o diretor de um processo mundial. He is interdependent in the sense of being mutually dependent. Ele é interdependente, no sentido de ser mutuamente dependentes. Moreover, he does not have all perfections eternally and concurrently, but attains them successively and endlessly. Além disso, ele não tem todas as perfeições eternamente e concomitantemente, mas alcança-los de forma sucessiva e interminavelmente.

A final example of this form of theism is found in Hegel's conception of God as Spirit. Um último exemplo desta forma de teísmo é encontrado na concepção de Hegel de Deus como Espírito. This notion of Spirit does not allow God to be a person in the Judeo Christian sense, but sees him as a force, or general consciousness, uniting all finite consciousnesses. Essa noção de Espírito não permitir que Deus seja uma pessoa, no sentido judaico cristã, mas o vê como uma força, ou a consciência geral, unindo todas as consciências finitas. In other words, he is not just all finite consciousnesses taken together, but rather the force that underlies and unites all intersubjectivity. Em outras palavras, ele não é apenas todas as consciências finitos em conjunto, mas sim a força que une todos subjaz e intersubjetividade. Such a God is clearly immanent and not personal. Essa é claramente um Deus imanente e não pessoais.

God as Personal Deus, como pessoal

A third sense of theism is that God is not an abstract concept nor even a concrete manifestation of some depersonalized idea. Um terceiro sentido do teísmo é que Deus não é um conceito abstrato, nem mesmo uma manifestação concreta de uma idéia despersonalizado. In this sense, the concept of God does take on personhood, though this is not to suggest that in all forms of this view God has interactions with persons. Nesse sentido, o conceito de Deus significa assumir pessoa, embora esta não é sugerir que, em todas as formas de Deus esta visão tem interações com as pessoas. Despite the fact that such a God is an individual object (rather than a compilation of objects), he is not the equivalent of the Judeo Christian concept. Apesar do fato de que esse Deus é um objeto individual (ao invés de uma compilação de objetos), ele não é o equivalente do conceito judaico cristã. Normally, such a concept of God sees him in some way as finite. Normalmente, tal conceito de Deus vê-lo de alguma maneira como finito. Two examples will illustrate this sense of theism. Dois exemplos ilustram esta sensação de teísmo.

(1) Polytheism, of which the best known is perhaps the Greco Roman pantheon of gods. (1) politeísmo, dos quais o mais conhecido é talvez o Greco panteão romano de deuses. Here there is a multiplicity of gods, each representing and personifying some aspect of life that of the created universe. Aqui há uma multiplicidade de deuses, cada um representando e personificando algum aspecto da vida de que o universo criado. In spite of the fact that each god may represent only one quality of life (love, war etc.), each is perceived as a person. Apesar do fato de que cada deus só pode representar uma qualidade de vida (amor, guerra, etc), cada um é percebido como uma pessoa. As such, the gods are perceived as separate from, but participating in, the world and interacting with men and with one another. Como tal, os deuses são percebidos como separados, mas participando, o mundo e interagir com homens e com o outro. In fact, the gods were perceived as having many of the foibles and failings of human beings. Na verdade, os deuses eram percebidos como tendo muitas das fraquezas e defeitos dos seres humanos. Such polytheistic perceptions of God view him as personal, but definitely finite. Tais percepções politeísta de Deus como opinião pessoal dele, mas definitivamente finito. Such concepts are not equivalent to the Judeo Christian notion of God. Tais conceitos não são equivalentes à noção judaico cristã de Deus.

(2) There is also deism. According to this view, God is an individual being (personal in that sense), but one who does not interact with the world. (2) Há também deísmo. De acordo com essa visão, Deus é um ser individual (pessoal nesse sentido), mas aquele que não interage com o mundo. He initially created the world, but since then has withdrawn himself from it (impersonal in that sense). Inicialmente, ele criou o mundo, mas, desde então, retirou-se dele (impessoal nesse sentido). He does not act in the world or sustain it, but remains thoroughly transdencent from it. Ele não age no mundo ou mantê-la, mas permanece profundamente transdencent dele. There is a sense in which such a view renders God's existence inconsequential and certainly not equivalent to the Judeo Christian conception. Há um sentido em que uma tal perspectiva torna irrelevante a existência de Deus e certamente não equivale à concepção judaico cristã.

God as Personal Creator and Sustainer Deus Criador e Sustentador de Pessoal

A final perception is of God as creator and sustainer of the universe. A percepção final é de Deus como criador e sustentador do universo. He is infinite in attributes, and he is the only God. Ele é infinito em atributos, e ele é o único Deus. This monotheistic concept of God is held within the Judeo Christian tradition, and there are three ways in particular that have appeared. Este conceito de Deus monoteísta é realizada dentro da tradição judaico cristã, e existem três formas, nomeadamente, que têm aparecido.

(1) Theonomy. According to this view, God is the law in the universe, and in particular, his will is law. (1) teonomia. De acordo com essa visão, Deus é a lei do universo, e, em particular, a sua vontade é lei. Whatever rules of ethics, epistemology, etc., there are result from what God wills and could be otherwise if he so chose. Independentemente das regras de ética, epistemologia, etc, são resultado daquilo que Deus quisesse e poderia ser de outra forma, se ele assim preferir. No action in the universe is intrinsically good or evil or better or worse, but has its value in regard to the value God places upon it. Nenhuma ação no universo é intrinsecamente bom ou mau, melhor ou pior, mas tem seu valor em relação ao valor que Deus coloca em cima dela. The necessary rules are known through divine revelation rather than reason. As regras necessárias são conhecidas através da revelação divina e não pela razão.

(2) Rationalism. This school is thought is represented by the work of Leibniz. (2) Racionalismo. Esta escola é o pensamento é representado pela obra de Leibniz. According to his system, all the laws of logic, ethics, and the like are necessary laws in the universe and are so in virtue of the principle of sufficient reason in accord with which everything must happen. De acordo com o seu sistema, todas as leis da lógica, da ética, e outras semelhantes são necessárias leis do universo e são assim em virtude do princípio da razão suficiente de acordo com os quais tudo deve acontecer. In such a system God must create a world, and he must create the best of all possible worlds (for Leibniz, the best world is intelligible). Em tal sistema Deus deve criar um mundo, e ele deve criar o melhor dos mundos possíveis (para Leibniz, o melhor do mundo é inteligível). The circumstances in such a universe are discernible by the light of pure reason unaided by revelation. As circunstâncias em tal universo são perceptíveis pela luz da razão pura sem a ajuda de revelação. If in theonomy the concept of God is prior to logic, in rationalism logic is prior to theology. Em caso de teonomia o conceito de Deus é anterior à lógica, na lógica do racionalismo é anterior à teologia.

(3) Modified Rationalism. There is a mediating position which, like theononmy, does not claim that everything is discernible by reason alone, nor that what is discernible is an expression of some necessary law. (3) modificação Racionalismo. Existe uma posição de mediação que, como theononmy, não afirma que tudo é discernível pela razão, nem que o que é visível é uma manifestação de uma lei necessária. Modified rationalism does not demand that God create a world, but asserts that creating a world is something fitting for God to do. Modificado racionalismo não exige que Deus criou o mundo, mas afirma que a criação de um mundo é algo adequado para Deus fazer. For a modified rationalist, there is no best possible world, only good and evil worlds. Para um racionalista modificada, não existe um mundo melhor, apenas mundos bem eo mal. Modified rationalism differs from theonomy in that it claims that certain things are intrinsically good and intrinsically evil, apart from what God says about them. Modificado racionalismo difere da teonomia na medida em que alega que certas coisas são intrinsecamente boas e intrinsecamente mau, para além do que Deus diz sobre eles. In such a universe, and in many cases they are according to reason, and in many cases one can discern why something is the case and what the case is by means of reason, though some things can be known only by revelation, a view historically typical of Judeo Christian theologies. Em tal universo, e em muitos casos, eles estão de acordo com a razão, e em muitos casos pode-se perceber por que algo é o caso e que o caso é por meio da razão, embora algumas coisas podem ser conhecidas apenas pela revelação, uma visão histórica típico de teologias judaico cristã.

Conclusion Conclusão

More needs to be said about theism as a philosophy, especially about certain questions traditionally attached to the philosophy of theism. Mais precisa ser dito sobre o teísmo como uma filosofia, especialmente sobre certas questões tradicionalmente ligado à filosofia do teísmo. For example, in speculating on theism, one of the questions that arises is about the relation of human language to God, ie, How is human language (with its reference to finite beings) predicable of an infinite being? Por exemplo, em especular sobre o teísmo, uma das questões que se coloca é sobre a relação da linguagem humana a Deus, isto é, como é a linguagem humana (com a sua referência aos seres finitos) previsível de um ser infinito? Another question deals with whether it is possible to demonstrate rationally, or at least to justify rationally, belief in God's existence. Outra questão trata de saber se é possível demonstrar de forma racional, ou pelo menos para justificar racionalmente, a crença na existência de Deus. Philosophers of religion also ask whether a particular mode of experience is specifically religious. Filósofos da religião também perguntar se um modo particular de experiência é especificamente religioso. Likewise, they ask about the relation of the providence and soverignty of God to the freedom and responsibility of man. Da mesma forma, eles perguntam sobre a relação da providência e soberania de Deus para a liberdade ea responsabilidade do homem. Finally, there is the question about the internal consistency of theological systems that hold to the existence of an all powerful, all loving God along with the presence of evil in the world. Finalmente, há a questão sobre a consistência interna dos sistemas teológicos que sustentam a existência de um todo poderoso, todos amar a Deus, juntamente com a presença do mal no mundo.

Though many philosophers and theologians in our century (Barthians, existentialists, logical emphiricists, eg), and at other times, have argued that it is impossible to give a rational justification of theism, nonetheless, many are ready to answer to the contrary. Apesar de muitos filósofos e teólogos do nosso século (Barthians, existencialistas, emphiricists lógico, por exemplo), e em outras vezes, têm argumentado que é impossível dar uma justificativa racional do teísmo, no entanto, muitos estão prontos para responder ao contrário.

JS Feinberg JS Feinberg
(Elwell Evangelical Dictionary) (Evangélica Dicionário)

Bibliography Bibliografia
AM Farrar, Finite and Infinite; E Gilson, God and Philosophy; J Maritain, The Range of Reason; EL Mascall, Existence and Analog; S Ogden, The Reality of God and Other Essays; W Reese and E Freeman, Process and Divinity; B Spinoza, Ethics; P Tillich, Systematic Theology. AM Farrar, finito e infinito; Gilson E, Deus e Filosofia; Maritain J, a Faixa de Razão; Mascall EL, Existência e Analógico; Ogden S, A Realidade do Deus e Outros Ensaios; Reese W e Freeman E, Processo e Divindade; B Spinoza, Ética; P Tillich, Teologia Sistemática.


Also, see: Também, veja:
Pantheism Panteísmo
Process Theology Processo Teologia
Rationalism Racionalismo
Agnosticism Agnosticismo
Panentheism Panentheism
Polytheism Polytheism

This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em