Trinity, GodheadTrindadesa

NOTE: The Christian Trinity concept is totally based on a single idea, that there is One True God as the First Commandment described. NOTA: O conceito cristão da Trindade é totalmente baseado em uma idéia simples, que há Um Verdadeiro Deus como o Primeiro Mandamento descrito. No Christian has ever doubted that. Nenhum cristão jamais duvidei disso. But the New Testament contains a number of references to where Jesus was apparently speaking to "the Father" (God). Mas o Novo Testamento contém uma série de referências ao local onde Jesus foi aparentemente falando ao "Pai" (Deus).

Most modern Christian Theologians believe essentially this: That the One True God in Heaven Chose to share the human experience for 33 years; that He needed to make sure that all the other needs in the Universe were provided for during those years, so He needed to maintain a Presence in Heaven; that He wanted His human experience to be as "normal" as was possible, so He arranged a Birth through Mary, and a childhood and early adulthood which did not include His (earthly) knowledge of Whom He really was (possibly through a Kenosis type "emptying" of His Knowledge of His True Divinity)l and that His earthly knowledge only learned of His True Divinity rather late in His human life. Mais modernos teólogos cristãos acreditam basicamente esta: Que o Único e Verdadeiro Deus no Céu Escolha a partilhar a experiência humana por 33 anos, que ele precisava ter a certeza de que todas as outras necessidades no Universo foram previstas durante esses anos, por isso Ele precisava manter uma presença no céu, que Ele queria que Sua experiência humana de ser tão "normal" como foi possível, então, Ele arranjou um nascimento através de Maria, e uma infância e início da idade adulta, que não incluem o seu conhecimento (terrestre) de quem Ele realmente era (possivelmente através de um tipo de Kenosis "esvaziamento" do Seu conhecimento de Sua Divindade True) litros e terrena conhecimento dele só soube do Seu True Divindade bastante tarde na Sua vida humana.

This situation resulted in His human existence, as Jesus, sometimes oddly asking His Own Divine existence, Whom He called Father, about various things. Esta situação resultou em Sua existência humana, como Jesus, por vezes curiosamente pedindo Sua Própria Divino existência, a quem chamava Pai, sobre várias coisas. Early Christians were confused at why Jesus would want or need to comunicate with . Os primeiros cristãos foram confundidos em razão pela qual Jesus deseja ou precisa se comunicar com. . . . . Himself! Ele mesmo! This was troubling to early Christian leaders and they decided that a "Trinity concept" was necessary to explain how the One True God could seem to be talking to Himself! Esta foi preocupante para os primeiros líderes cristãos e eles decidiram que um "conceito da Trindade," foi necessária para explicar como o Único e Verdadeiro Deus poderia parecem estar falando com ele!

The desired result was that our One True God has existed since before Genesis, and that necessity required that He remain in Heaven at the same time that He experienced the human condition. O resultado desejado é que o nosso Único e Verdadeiro Deus existe desde antes do Gênesis, e que necessariamente exigido que ele permanecer no céu ao mesmo tempo em que Ele viveu a condição humana. Since God has unlimited capability, He could certainly do this. Uma vez que Deus tem capacidade ilimitada, certamente Ele poderia fazer isso. At no time has there ever been more than One True God, but we humans get confused because He seemed to be in more than one place during those 33 years! Em nenhum momento tem sido cada vez há mais de Um Verdadeiro Deus, mas nós seres humanos se confundido porque Ele parecia estar em mais de um lugar durante esses 33 anos! So, the One True God is firmly back in Heaven, and the Trinity concept suggests that He may equally be thought of as being One True God or as being Three rather different experiences that humans have associated with Him, the Father experienced by ancient Jews, the Son, Jesus, physically experienced by people of two thousand years ago, and the Holy Spirit experienced by all believers ever since. Assim, o único Deus verdadeiro é firmemente de volta no céu, e no Trinity conceito Ele sugere que podem igualmente ser consideradas como sendo um Deus verdadeiro ou como sendo três bastante diferentes experiências que os seres humanos têm associado com Ele, o Pai vividas pelos antigos judeus, Jesus Filho, fisicamente vivida por pessoas de dois mil anos atrás, e do Espírito Santo vivida por todos os fiéis desde então. The actual result was probably as much confusion as there had been before the Trinity concept was formulated! O resultado real foi provavelmente a maior confusão quanto tinha havido antes o conceito da Trindade foi formulada!

General Information Informações Gerais

The Trinity refers to the Christian understanding of God as a unity of three persons: Father, Son, and Holy Spirit. A Trindade se refere à compreensão cristã de Deus como uma unidade de três pessoas: Pai, Filho e Espírito Santo. All are equally God and so One, each sharing in the divine attributes of ultimacy, eternity, and changelessness; yet they are distinguishable in their relations to each other and in their roles within creaturely and human life and destiny. Todos são igualmente Deus e assim um, cada um na partilha os atributos divinos de ultimidade, eternidade e imutabilidade, já que eles se distinguem nas suas relações entre si e nos seus papéis dentro da criatura e da vida humana e seu destino.

The doctrine of the Trinity is a postscriptural attempt to bring to coherent expression diverse affirmations about God, all of which seemed necessary to a full statement of Christian experience and belief. First, from the Hebrew Scriptures and the clear tradition of Jesus' teaching, the church affirmed that not only is God One, but he is also the creative and sovereign Father and thus, by implication, transcendent of finite limits, time, and change - all of which characterize God's creatures. A doutrina da Trindade é uma postscriptural tentativa de trazer a expressão de diversas afirmações coerentes sobre Deus, tudo o que parecia necessário uma declaração completa de experiência e crença cristã. Primeiro, a partir do hebraico Escrituras e da tradição clara de "O ensinamento de Jesus, o Igreja afirmou que não só é um Deus, mas ele também é o criador e soberano Pai e, assim, implicitamente, transcendente dos limites finitos, tempo e mudança - de que caracterizam todas as criaturas de Deus.

BELIEVE Religious Information Source web-siteACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Our List of 1,000 Religious Subjects Nossa lista de 1000 Assuntos Religiosos
E-mailE-mail
Second, it was affirmed that Jesus Christ was more than a great prophet adopted by God; rather he was "the Son of God," "the Word made flesh," the divine Logos itself incarnate in a man. Em segundo lugar, foi afirmado que Jesus Cristo era mais que um grande profeta aprovado por Deus, mas ele era "o Filho de Deus", "o Verbo se fez carne," o divino Logos encarnado em si mesmo um homem. Third, the Holy Spirit, from whose presence the community of believers received their faith, their confidence in the truth of that faith, their holiness, and, above all, the efficacy of both baptism and the Eucharist, was necessarily also God - God's presence in their midst. For Christians, then, the one God appeared in what they called a threefold "economy," in, so to speak, three forms or modes. Em terceiro lugar, o Espírito Santo, de cuja presença na comunidade dos crentes recebeu sua fé, sua confiança na verdade da fé, sua santidade, e, acima de tudo, a eficácia do Batismo e da Eucaristia, foi também necessariamente Deus - é a presença de Deus em seu meio. Para os cristãos, então, o único Deus apareceu no que chamou um triplo "economia", em, por assim dizer, três formas ou modos.

Difficulties soon emerged in formulating and understanding this threefold "economy." Divergent views led early to numerous Trinitarian controversies such as those over subordinationism (the teaching that the Son is subordinate to the Father and the Holy Spirit to both; see Arianism ) and modalism (the view that the three modes are transitory; see Monarchianism and Sabellianism ). As dificuldades surgiram logo na formulação e compreensão esta tripla, ver o arianismo) "economia." Opiniões divergentes cedo levou a inúmeras controvérsias trinitária, como aqueles com mais de subordinationism (o ensino que o Filho é subordinado ao Pai e ao Espírito Santo para ambos e modalismo ( a visão de que os três modos são transitórios; ver Monarchianism e Sabelianismo). The Councils of Nicaea (325) and Constantinople (381) outlined the dogma of the Trinity in express rejection of these teachings. Os Concílios de Niceia (325) e Constantinopla (381) delineou o dogma da Trindade em expressar rejeição desses ensinamentos.

The Nicene, or Niceno - Constantinopolitan, Creed has defined through the ages, for both Catholic (Roman and Orthodox) and Reformation (Lutheran, Reformed, and Anglican) churches, the basic doctrine of the Trinity. Catholic and Protestant theology has sought in various ways to make the doctrine stated at Nicaea comprehensible. O Niceno-Constantinopolitano, ou Niceno - Constantinopolitano, o credo definiu através dos tempos, tanto católica (romana e ortodoxa) e Reforma (Luterana, Reformada, e Anglicana) igrejas, a base da doutrina da Trindade diferentes. Católicos e protestantes teologia tem procurado em maneiras de tornar a doutrina afirmado em Nicaea compreensível.

Saint Augustine's lucid analogies of the divine Trinity in our experience of ourselves as memory, understanding, and will, and in our experience of our own existence as characterized by being, truth, and love, have been the point of departure for most subsequent study. In the religious thought of the Enlightenment (17th and 18th centuries), there was a strong reaction against Trinitarianism as an "orthodox" mystery without basis in either experience or reason - this was the view of Unitarianism and Deism and of much 19th century liberal theology. É lúcida analogias Santo Agostinho da Trindade divina na nossa experiência de nós mesmos como, a compreensão, memória e vontade, e em nossa experiência de nossa própria existência como caracterizada por ser verdade, e amor, ter sido o ponto de partida para posteriores estudos mais. No pensamento religioso do Iluminismo (séculos 17 e 18), houve uma forte reação contra Trinitarianism como um ortodoxo "mistério" sem base em qualquer experiência ou razão - esta foi a opinião do Unitarismo e Deísmo e do século 19 teologia liberal muito . The great figures of 20th century theology - Karl Barth, Paul Tillich, and, most recently, Karl Rahner - despite their diversity of outlook, have again found the Trinity a central, in fact an unavoidable, structure for expressing the Christian understanding of God. As grandes figuras do século 20 teologia - Karl Barth, Paul Tillich, e, mais recentemente, Karl Rahner - apesar da sua diversidade de perspectivas, tem encontrado novamente o Trinity um papel central, na realidade, uma inevitável, estrutura para expressar a compreensão cristã de Deus.

Langdon Gilkey Langdon Gilkey

Bibliography Bibliografia
EJ Fortman, The Triune God: A Historical Study of the Doctrine of the Trinity (1972); BJF Lonergan, The Way to Nicaea: The Dialectical Development of Trinitarian Theology (1976); BM Stephens, God's Last Metaphor: The Doctrine of the Trinity in New England Theology (1981); C Welch, In This Name: The Doctrine of the Trinity in Contemporary Theology (1952). EJ Fortman, O Deus uno e trino: Um Estudo Histórico da Doutrina da Trindade (1972); Lonergan BJF, O Caminho para a Niceia: o desenvolvimento dialético da teologia trinitária (1976); BM Stephens, Metáfora Final de Deus: A Doutrina da Trindade Teologia na Nova Inglaterra (1981); Welch C, Em Nome: A Doutrina da Trindade em Teologia Contemporânea (1952).




Trinity Trindade

(Editor's Note) (Nota do Editor)

The early Christian scholars attempted to make sense of many confusing aspects of Scripture. Os estudiosos cristãos tentaram fazer o sentido de confundir muitos aspectos das Escrituras. Many DIFFERENT ideas were proposed and considered. Muitas idéias diferentes foram propostos e considerados. After a number of generations of those scholars dealing with those "problems" it became generally accepted that a concept of a Trinity was able to "best" explain and describe the many situations that Scripture presents. Após uma série de gerações de estudiosos aqueles lidar com esses "problemas", tornou-se geralmente aceite que um conceito de uma Trindade foi capaz de "melhores" explicar e descrever as várias situações que a Escritura apresenta.

These articles in this BELIEVE presentation make it clear that the Trinity is not directly from Scripture. Estes artigos nesta BELIEVE apresentação deixam claro que a trindade não é diretamente da Escritura. The articles do, however, point out the numerous references to "Father" (mostly by Jesus), the "Son" (again, often by Jesus), and the Holy Spirit (by many sources, including Jesus). Os artigos, no entanto, apontar as inúmeras referências ao "Pai" (principalmente por Jesus), o "Filho" (mais uma vez, muitas vezes por Jesus), e do Espírito Santo (por diversas fontes, incluindo Jesus). We trust in Jesus' words. Nós confio nas palavras de Jesus. He wouldn't have made irrational comments about such subjects. Ele não teria feito irracional comentários sobre tais assuntos. SOME explanation regarding these three clearly separate concepts seems necessary, since Scripture makes it so obvious that all Three apparently exist. ALGUNS explicação sobre estes três conceitos claramente distintos parece necessário, visto que a Escritura torna tão evidente que todos os Três aparentemente existem. Given that both the Old and New Testaments make it absolutely clear that there is ONE God, those early scholars came up with the Trinity (or Godhead) as being the "best" available explanation. Dado que tanto o Antigo eo Novo Testamentos deixar absolutamente claro que existe um Deus, os primeiros estudiosos surgiu com a Santíssima Trindade (ou Deus) como sendo o "melhor" explicação disponível.

Throughout the centuries, many alternative explanations have been thought up to explain their individual Existences, but they have invariably failed, usually because they would necessitate some other number than "ONE" for how many Gods exist. Ao longo dos séculos, muitas explicações alternativas foram pensadas para explicar suas existências individuais, mas eles têm falhado invariavelmente, normalmente porque eles exigem um número diferente de "um" para quantos deuses existem.

To this day, the Trinity "seems" to be the "best" explanation. Para este dia, a Santíssima Trindade "parece" ser o "melhor" explicação. Concerns about the "un-Scriptural" nature of the Trinity concept are valid. Preocupações sobre a "não-bíblico" A natureza do conceito da Trindade, são válidas. It is not specifically mentioned in Scripture (although all Three are, generally separately). Não é especificamente mencionado na Bíblia (embora todos os três são, geralmente separadamente). Therefore, technically, it IS un-Scriptural, actually even somewhat "artificial". Portanto, tecnicamente, é não-bíblico, na verdade até um pouco "artificial". But the vast majority of modern Christian scholars do not think that necessarily means that it is wrong. Mas a grande maioria dos estudiosos modernos cristão não acho que necessariamente significa que ele está errado. Maybe consider it a "working" premise! Talvez considerá-lo um "trabalho"! If, some day, someone comes up with a "better" explanation of the individual Presence of the Holy Spirit, and Jesus, and the Father, (which we all agree actually exist) while still confirming that we only have ONE God, maybe we will discard the concept of the Trinity for that "better" explanation. Se, algum dia, alguém aparece com uma "melhor" explicação do indivíduo Presença do Espírito Santo, e Jesus, o Pai, (que todos nós concordamos existir realmente), enquanto continuam confirmando que só temos um Deus, talvez nós vai rejeitar o conceito da Santíssima Trindade para que "melhor" explicação. It's been close to 2000 years now, and a lot of the world's greatest minds have worked on these difficult matters, and the Trinity concept still seems to be the "best" available explanation. Foi cerca de 2000 anos, e um monte de maiores mentes do mundo têm trabalhado sobre estas difíceis questões, e no Trinity conceito ainda parece ser o "melhor" explicação disponível.

These comments are meant to explain why the concept of the Trinity, while being technically un-Scriptural, is such a central foundation of Christianity. Esses comentários servem para explicar por que o conceito da Trindade, embora tecnicamente não-bíblico, é um tal fundamento central do cristianismo. The article immediately following gives a pretty compelling logical argument for the concept of the Trinity, with massive Scriptural references. O artigo imediatamente a seguir dá um bonito atraente argumento lógico para o conceito da Trindade, com maciça referências bíblicas.

As an observation, I think that Christians tend to confuse themselves by calling Jesus the SON of God, since He really IS God Himself! Como observação, penso que os cristãos tendem a confundir-se por chamar a Jesus o FILHO de Deus, pois Ele realmente é o próprio Deus! Yes, the way that He entered human society, through Mary, certainly makes central the idea of "Son of man" and during His human life, even Jesus felt He was "Son of the Father". Sim, o caminho que Ele entrou sociedade humana, através de Maria, certamente torna a idéia central de "Filho do homem" e durante a Sua vida humana, mesmo que Jesus sentiu Ele era "Filho do Pai". But when we get too carried away with the "Son" concept we tend to forget that He really is, was, and forever will be, the One and Only True God of the Universe. Mas quando nos empolgar demais com o "Filho", conceito que tendemos a esquecer que ele realmente é, foi e sempre será, o Único e Verdadeiro Deus do Universo. Jews called Him Jehovah, Adonai, Elohim, YHWH and many other Names, but always knowing that there is One True God. Ele judeus chamados Jeová, Adonai, Elohim, YHWH e muitos outros nomes, mas sempre sabendo que há Um Verdadeiro Deus. Christians call Him Father, or Son or Holy Spirit, but sometimes seem to forget that He is One! Os cristãos chamam Pai, Filho e Espírito Santo, mas às vezes parecem esquecer que Ele é Único! People in other Faiths often criticize Christians for this, in appearing to be Worshipping "more than one god"! Pessoas de outros Faiths vezes criticamos cristãos para isso, no que parece ser Adorar "mais do que um deus"! But we really only have One True God, who was initially called the God of Abraham. Mas nós realmente só tem Um Verdadeiro Deus, que foi inicialmente chamado o Deus de Abraão. Muslims seem especially forthright in their criticism of Christians about this, particularly since they worship the very same God of Abraham (Whom they call Allah) with a clear insistence that He is the One True God. Muçulmanos parecem especialmente forthright nas suas críticas aos cristãos sobre o assunto, principalmente porque eles adoram o mesmo Deus de Abraão (quem eles chamam de Deus), com uma clara insistência em que Ele é o Único e Verdadeiro Deus. If we Christians would just get a little more solid on stating that we Worship the One True God of Abraham, the One True God that Moses told us about in the First Commandment, we would receive far less criticism for "worshipping more than one god"! Se nós, cristãos iria apenas ficar um pouco mais sólidos sobre afirmando que o Culto Um Verdadeiro Deus de Abraão, o Único e Verdadeiro Deus, que Moisés falou-nos do Primeiro Mandamento, iríamos receber muito menos crítica de "culto mais de um deus" !


Trinity Trindade

General Information Informações Gerais

By the Trinity is meant the unity of three persons in one Godhead; Father, Son, and Holy Spirit. Por Trindade significa a unidade de três pessoas em uma divindade, Pai, Filho e Espírito Santo.

Representing God as one, the Scriptures also ascribe divinity to Father, Son and Holy Spirit. Representando como um Deus, as Escrituras também atribuem à divindade Pai, Filho e Espírito Santo.

Outline of the Argument Esboço do argumento

  1. God is One. Deus é único. Unity is ascribed to God. A unidade é atribuída a Deus.
  2. The Father is divine: a distinct person. O Pai é divino: uma pessoa distinta.
  3. The Son is divine: a distinct person. O Filho é divino: uma pessoa distinta.
  4. The Holy Spirit is divine: a distinct person. O Espírito Santo é divino: uma pessoa distinta.
  5. The Father, Son, and Holy Spirit are classed together, separately from all other beings. O Pai, Filho e Espírito Santo são classificadas em conjunto, separado de todos os outros seres.

Details of the Argument Detalhes do Argumento

  1. God is One . Deus é único.

    Ex 20:3 De 4:35,39 6:4 1Sa 2:2 2Sa 7:22 1Ki 8:60 2Ki 19:15 Ne 9:6 Ps 86:10 Isa 44:6-8 45:22 Jer 10:10 Joe 2:27 Zec 14:9 Mr 12:29 Joh 17:3 Ro 1:21-23 1Co 8:4-6 Ga 3:20 Eph 4:6 1Ti 2:5 20:03 Ex de 4:35,39 06:04 1SM 02:02 2SM 7:22 1 Reis 8:60 2 Reis 19:15 Ne 9:06 Sl 86:10 Isa 44:6-8 Jeremias 45:22 10:10 Joe 02:27 14:09 12:29 Sr. Zacarias João 17:03 Ro 1:21-23 1 Coríntios 8:4-6 Gálatas 3:20 Ef 4:06 1 Timóteo 2:05

  2. The Father is divine and a distinct person. The word "Father" is used in the Scriptures in a two-fold sense in relation to the Godhead: sometimes as equivalent to God, sometimes to the first person of the Trinity. O Pai é divino e uma pessoa distinta:. A palavra "Pai" é usado nas Escrituras, em duplo sentido em relação à Trindade, às vezes como equivalente a Deus, às vezes, a primeira pessoa da Santíssima Trindade.

    1. Passages where "Father" is used as equivalent to God, not implying personal distinctions. Passagens onde "Pai" é usado como equivalente a Deus, não implicando distinções pessoais.

      De 32:6 2Sa 7:14 1Ch 29:10 Ps 89:26 Isa 63:16 Jer 3:19 Mal 2:10 Mt 6:9 Mr 11:25 Lu 12:30 Joh 4:21,23,24 2Co 6:18 Php 4:20 Jas 1:17 1Jo 2:15,16 De 2SM 32:6 07:14 29:10 1Ch Sl 89:26 Isa 63:16 Mas Jeremias 3:19 Mt 02:10 06:09 Mal o Sr. Lu 11:25 12:30 João 4:21,23,24 2Co 6 : Php 18 Jas 04:20 01:17 1Jo 2:15-16

    2. Passages applied to God in contrast with Christ, denoting a special relation to Christ as Son, in his office of Redeemer. Passagens aplicada a Deus, em contraste com Cristo, denotando uma relação especial com Cristo como Filho, em seu escritório do Redentor.

      Ps 2:1-11 Mt 11:27 25:34 Mr 8:38 14:36 Joh 5:18-23,26,27 Joh 10:15,30 17:1 Ac 2:33 Ro 15:6 1Co 8:6 15:24 2Co 11:31 Ga 1:1-4 Eph 1:2,3 4:5,6 Php 1:2 1Th 3:11,13 2Th 2:16 1Ti 1:2 2Ti 1:2 Tit 1:4 Phm 1:3 1Pe 1:2,3 2Pe 1:17 1Jo 1:3 1Jo 4:14 Jude 1:1 Re 3:21 Ps Mt 2:1-11 11:27 25:34 08:38 14:36 ​​Sr. João 5:18-23,26,27 João 10:15,30 17:01 02:33 15:06 Ro Ac 1Co 8: 6 15:24 11:31 2Co 1:1-4 Ga Ef 1:2,3 4:5,6 Php 1:02 1Ts 3:11,13 2 Tessalonicenses 2:16 1 Timóteo 1:02 2 Timóteo 1:02 Tito 1: 4 Phm 01:03 1Pe 1:2,3 2Pe 1:17 1Jo 1:03 1Jo 4:14 01:01 03:21 Jude Re

  3. The Son divine, a distinct person from the Father. O Filho divino, uma pessoa distinta do Pai.

    1. Christ pre-existent. Cristo pré-existente. Existed as a distinct person before he came into the world. Existiu como uma pessoa distinta antes que ele veio ao mundo.

      Mic 5:2 Joh 8:56-58 17:5 1Co 15:47 Php 2:6,7 Col 1:17 1Jo 1:1 Re 22:13,16 * read 13 & 16 together Mic 5:02 João 8:56-58 17:05 1Co 15:47 Php 2:6,7 Col 1:17 1Jo 1:01 Re 22:13,16 * leitura de 13 e 16 juntos

    2. Not merely pre-existent, but pre-eminent, above all things except the Father, co-eternal with the Father. Não é apenas pré-existente, mas pré-eminente, acima de tudo, senão o Pai, co-eterno com o Pai.

      Mt 11:27 28:18 Lu 20:41-44 Joh 3:13,31 Ac 10:36 Ro 14:9 Eph 1:20-22 Php 2:9,10 Col 1:15,17,18 Heb 1:4-6 1Pe 3:22 Re 1:5 3:14 Mt 11:27 28:18 Lu 20:41-44 João 3:13,31 Ro 10:36 14:09 Ef 1:20-22 Atos 2:9-10 Php Col 1:15,17,18 Heb 1: 06/04 1Pe 3:22 Re 01:05 03:14

    3. Creator of the universe Criador do universo

      Joh 1:3 Col 1:16 Heb 1:2,10 João Col 1:03 Hb 1:16 1:2,10

    4. Divine attributes ascribed to him Atributos divinos atribuída a ele

      1. Omnipotence Onipotência

        Isa 9:6 Mt 28:18 Joh 10:17,18 11:25 1Co 1:24 Php 3:21 Col 2:10 2Ti 1:10 Heb 1:3 Re 1:8 Isaías 9:6 Mt 28:18 João 10:17,18 1Co 11:25 01:24 03:21 Php Cl 2:10 2 Timóteo 1:10 Hb 1:03 Re 01:08

      2. Omnipresence Onipresença

        Mt 18:20 28:20 Eph 1:23 Ef Mt 18:20 28:20 01:23

      3. Eternity Eternidade

        Mic 5:2 Joh 1:1 Re 1:8 Mic Joh 05:02 01:01 01:08 Re

      4. Omniscience Onisciência

        Mt 11:27 Lu 10:22 Joh 2:24,25 21:17 Ac 1:24 Col 2:3 Re 2:23 Mt 11:27 Lu 10:22 João 2:24,25 21:17 Col 1:24 2:03 2:23 Ac Re

      5. The divine name is applied to him as to no other being except the Father, implying supreme divinity. O nome divino é aplicado a ele como a nenhum outro ser senão o Pai, implicando divindade suprema.

        Ps 102:24,25 Heb 1:8-10 Isa 7:14 9:6 Mal 3:1 Mt 1:23 Joh 1:1 20:28 Ac 20:28 Ro 9:5 Eph 5:5 Php 2:6 Col 2:9 Tit 1:3 2:13 Heb 1:8-10 Ps 102:24,25 2Pe 1:1 1Jo 5:20 Re 17:14 19:16 Sl 102:24,25 Hebreus 1:8-10 Isaías 07:14 09:06 03:01 Mal Mt 1:23 Joh 01:01 20:28 20:28 Ro Ac 9:05 Ef 5:05 Php 2:06 Col Tit 2:09 1:03 2:13 Hb 1:8-10 Salmo 102:24,25 2Pe 1:01 1Jo 5:20 Re 17:14 19:16

      6. Exhibited in the Scriptures as the object of religious worship. Expostos nas Escrituras como objeto de culto religioso.

        Mt 2:11 14:33 15:25 Lu 24:52 Joh 5:23 Ac 7:59,60 1Co 1:2 2Co 12:8,9 Ga 1:5 Php 2:10 1Th 3:11,12 2Ti 4:18 Heb 1:6 Ps 97:7 2Pe 3:18 Re 5:13 Mt 02:11 14:33 15:25 24:52 Lu João 5:23 Atos 7:59,60 1 Coríntios 1:2 2Co 12:8,9 Ga 01:05 Php 2:10 1Ts 3:11-12 2Tm 4 : 18 Hb 1:6 Sl 97:7 Re 2Pe 3:18 05:13

  4. The Holy Spirit is divine and a distinct person from the Father and the Son. O Espírito Santo é divino e uma pessoa distinta do Pai e do Filho.

    1. The Holy Spirit is divine. O Espírito Santo é divino. Called the Spirit of the Father, the Spirit of the Son, the Holy Spirit, the Spirit of truth, the Spirit of life. Chamado o Espírito do Pai, o Espírito do Filho, do Espírito Santo, o Espírito da verdade, o Espírito da vida.

      Ge 1:2 6:3 Ne 9:30 Isa 63:10 Eze 36:27,28 Ac 2:16,17 Joe 2:28 Mt 10:20 Lu 12:12 Joh 14:16,17 15:26 Ac 5:3,4 28:25 Ro 8:14 1Co 3:16 Ga 4:6 Eph 1:13 1Th 4:8 Heb 2:4 1Pe 1:2 Ge Ne 01:02 06:03 09:30 63:10 Isa Eze 36:27,28 Atos 2:16,17 Joe Mt 02:28 10:20 12:12 Lu João 14:16,17 Atos 15:26 5 : 3,4 28:25 Ro 8:14 1Co 3:16 Gálatas 4:6 Ef 1:13 1 Tessalonicenses 4:08 Hb 2:04 1Pe 1:02

    2. Is distinct from Father and Son, and is personal. É distinto do Pai e do Filho, e é pessoal. The personal pronoun HE applied to him; personal acts ascribed to him. O pronome pessoal HE aplicado a ele; atos pessoais atribuídas a ele.

      Mt 3:16,17 28:19 Mr 1:10,11 Lu 3:21,22 Joh 14:26 15:26 16:13 Ac 13:2,4 15:28 Ro 8:26 1Co 12:11 Mt 3:16,17 28:19 Sr. Lu 1:10,11 3:21,22 Joh 14:26 15:26 16:13 15:28 Atos 13:2,4 Ro 8:26 1Co 12:11

    3. Converting, regenerating power ascribed to him Convertendo, o poder de regeneração atribuídas a ele

      Ne 9:20 Isa 44:3 Eze 36:26,27 37:14 Joe 2:28 Mt 3:11 Joh 3:5,6 14:26 Ac 9:31 Ro 8:9,11,14 1Co 6:11 2Co 1:22 5:5 Ga 4:6 5:22 Eph 1:13 3:16 1Th 1:6 2Th 2:13 Tit 3:5 1Pe 1:2 1Jo 3:24 Re 22:17 Ne 09:20 Isa 44:3 Eze 36:26,27 Joe 37:14 02:28 03:11 Mt 3:5-6 João 14:26 Atos 9:31 Romanos 8:9,11,14 1Co 6:11 2Co 1:22 5:05 4:06 5:22 Ga Ef 1:13 3:16 1:06 1Th 2Ts 2:13 Tt 3:5 1Pe 1:02 1Jo 3:24 22:17 Re

  5. The Father, Son, and Spirit are classed together, separately from all other beings, as divine. O Pai, o Filho eo Espírito são classificadas em conjunto, separado de todos os outros seres, como divino.

    Mt 28:19 Ro 8:9,14-17 2Co 13:14 1Pe 1:2 Jude 1:20,21 Mt 28:19 Ro 8:9,14-17 2Co 13:14 1Pe 1:02 Jude 1:20,21

Result of the Biblical evidence in respect to the divinity of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Resultado das provas bíblicas no que diz respeito à divindade do Pai, do Filho e do Espírito Santo.

  1. That the Father, Son, and Holy Spirit are personally distinguished from each other. Que o Pai, o Filho eo Espírito Santo são pessoalmente distinguir umas das outras. There is recognised throughout a personal relation of the Father and Son to each other. Não é reconhecido em toda a relação pessoal do Pai e do Filho para o outro. So of the Holy Spirit to both. Portanto, do Espírito Santo para ambos.

  2. They each have divine names and attributes. Cada um deles têm nomes e atributos divinos.

  3. Yet there is only one God. No entanto, há um só Deus.

HB Smith HB Smith


Trinity Trindade

Advanced Information Informações avançadas

Trinity is a word not found in Scripture, but it is used to express the doctrine of the unity of God as subsisting in three distinct Persons. Trindade é uma palavra não encontrada nas Escrituras, mas é usado para expressar a doutrina da unidade de Deus como subsistindo em três Pessoas distintas. This word is derived from the Gr. Esta palavra é derivada do Gr. trias, first used by Theophilus (AD 168-183), or from the Lat. trias, usado pela primeira vez por Teófilo (168-183 dC), ou a partir do Lat. trinitas, first used by Tertullian (AD 220), to express this doctrine. Trinitas, utilizados pela primeira vez por Tertuliano (220 dC), para expressar essa doutrina.

The propositions involved in the doctrine are these: As proposições envolvidas na doutrina são as seguintes:

  1. That God is one, and that there is but one God (Deut. 6:4; 1 Kings 8:60; Isa. 44:6; Mark 12:29, 32; John 10:30). Este é um Deus, e que não há um só Deus (Dt 06:04; 1 Reis 8:60, Isaías 44:6;. Marcos 12:29, 32; João 10:30).
  2. That the Father is a distinct divine Person (hypostasis, subsistentia, persona, suppositum intellectuale), distinct from the Son and the Holy Spirit. Que o Pai é uma Pessoa divina distinta (hipóstase, persona subsistentia, intellectuale suposto), distinta do Filho e do Espírito Santo.
  3. That Jesus Christ was truly God, and yet was a Person distinct from the Father and the Holy Spirit. Que Jesus Cristo era verdadeiramente Deus, e ainda era uma pessoa distinta do Pai e do Espírito Santo.
  4. That the Holy Spirit is also a distinct divine Person. Que o Espírito Santo é também um distinto Pessoa divina.


(Easton Illustrated Dictionary) (Dicionário Ilustrado)


Trinity Trindade

Advanced Information Informações avançadas

Trinity is the term designating one God in three persons. Trindade é o termo que designa um só Deus em três pessoas. Although not itself a biblical term, "the Trinity" has been found a convenient designation for the one God self-revealed in Scripture as Father, Son, and Holy Spirit. Apesar de não ser ela própria uma expressão bíblica, "Trindade", foi encontrado um conveniente designação de um Deus auto-revelado nas Escrituras como Pai, Filho e Espírito Santo. It signifies that within the one essence of the Godhead we have to distinguish three "persons" who are neither three gods on the one side, nor three parts or modes of God on the other, but coequally and coeternally God. Isso significa que dentro da essência da divindade, temos de distinguir três "pessoas" que não são nem três deuses, por um lado, nem três partes ou modos de Deus sobre os outros, mas coequally e coeternally Deus.

The main contribution of the OT to the doctrine is to emphasize the unity of God. A principal contribuição da OT para a doutrina é a de enfatizar a unicidade de Deus. God is not himself a plurality, nor is he one among many others. Deus não é ele próprio uma pluralidade, nem ele é um entre muitos outros. He is single and unique: "The Lord our God is one Lord" (Duet. 6:4), and he demands the exclusion of all pretended rivals (Deut. 5:7-11). Ele é único e exclusivo: "O Senhor nosso Deus é o único Senhor" (Duet. 6:4), e ele exige a exclusão de todos os rivais pretendido (Deut. 5:7-11). Hence there can be no question of tritheism. Portanto, não pode haver dúvida de triteísmo.

Yet even in the OT we have clear intimations of the Trinity. Contudo, mesmo no OT temos indícios claros da Santíssima Trindade. The frequent mention of the Spirit of God (Gen. 1:2 and passim) may be noted, as also, perhaps, the angel of the Lord in Exod. A freqüente menção do Espírito de Deus (Gn 1:2 e passim), pode ser notado, como também, talvez, o anjo do Senhor em. 23:23. 23:23. Again, the plural in Gen. 1:26 and 11:7 is to be noted, as also the plural form of the divine name and the nature of the divine appearance to Abraham in Gen. 18. Novamente, o plural em Gênesis 1:26 e 11:07, deve ser notado, como também a forma plural do nome divino e da natureza da aparência divina a Abraão em Gênesis 18. The importance of the word (Ps. 33:6), and especially the wisdom, of God (Prov. 8:12ff.) is a further pointer, and in a mysterious verse like Isa. A importância da palavra (Sl 33:6), e especialmente a sabedoria, de Deus (Pv 08:12 ss.) É um ponteiro e, em uma misteriosa versículo como Isa. 48:16, in a strongly monotheistic context, we have a very close approach to Trinitarian formulation. 48:16, num contexto fortemente monoteístas, temos uma abordagem muito próxima à formulação trinitária.

In the NT there is no explict statement of the doctrine (apart from the rejected I John 5:7), but the Trinitarian evidence is overwhelming. No NT não há nenhuma declaração explicita da doutrina (para além da rejeitou I João 5:7), mas as provas trinitária é esmagadora. God is still preached as the one God (Gal. 3:20). Deus ainda é pregado como o único Deus (Gl 3:20). Yet Jesus proclaims his own deity (john 8:58) and evokes and accepts the faith and worship of his disciples (Matt. 16:16; John 20:28). No entanto, Jesus proclama sua própria divindade (João 8:58), e evoca e aceita a fé e adoração de seus discípulos (Mt 16:16, João 20:28). As the Son or Word, he can thus be equated with God (John 1:1) and associated with the Father, eg, in the Pauline salutations (I Cor. 1:3, etc.). Como o Filho ou o Word, ele pode, assim, ser equiparado a Deus (João 1:1) e associado com o Pai, por exemplo, nas saudações de Paulo (I Coríntios. 1:3, etc.) But the Spirit or Comforter is also brought into the same interrelationship (cf. John 14-16). Mas o Espírito ou Consolador é também trouxe para a mesma interrelação (cf. Jo 14-16).

It is not surprising, therefore, that while we have no dogmatic statement, there are clear references to the three persons of the Godhead in the NT. Não é de estranhar, portanto, que enquanto não temos nenhuma declaração dogmática, existem claras referências às três pessoas da Trindade no NT. All three are mentioned at the baptism of Jesus (Matt. 3:16-17). Todos os três são mencionados no batismo de Jesus (Mt 3:16-17). The disciples are to baptize in the name of Father, Son, and Holy Ghost (Matt. 28:19). Os discípulos são para batizar em nome do Pai, Filho e Espírito Santo (Mt 28:19). The developed Pauline blessing includes the grace of the Son, the love of God, and the communion of the Holy Ghost (II Cor. 13:14). A bênção paulina desenvolvido inclui a graça do Filho, o amor de Deus, ea comunhão do Espírito Santo (II Coríntios. 13:14). Reference is made to the election of the Father, the sanctification of the Spirit, and the sprinkling of the blood of Jesus Christ (I Pet. 1:2) in relation to the salvation of believers. É feita referência à eleição do Pai, a santificação do Espírito ea aspersão do sangue de Jesus Cristo (I Ped. 1:2) em relação à salvação dos fiéis.

The fact that Christian faith involves acceptance of Jesus as Savior and Lord meant that the Trinity quickly found its way into the creeds of the church as the confession of faith in God the Father, Jesus Christ his only Son, and the Holy Ghost. O fato de que a fé cristã envolve aceitação de Jesus como Senhor e Salvador significava que o Trinity rapidamente encontrou seu caminho para os credos da Igreja como a confissão de fé em Deus, o Pai, Jesus Cristo, seu único Filho, e do Espírito Santo. The implications of this confession, especially in the context of monotheism, naturally became one of the first concerns of patristic theology, the main aim being to secure the doctrine against tritheism on the one side and monarchianism on the other. As implicações desta confissão, especialmente no contexto do monoteísmo, naturalmente se tornou uma das primeiras preocupações da teologia patrística, o objectivo principal de assegurar a doutrina contra tritheism sobre o monarchianism um lado e do outro.

In the fully developed doctrine the unity of God is safeguarded by insisting that there is only one essence or substance of God. Na doutrina totalmente desenvolvida a unidade de Deus é salvaguardada por insistir que só há uma essência ou substância de Deus. Yet the deity of Jesus Christ is fully asserted against those who would think of him as merely adopted to divine sonship, or preexistent, but in the last resort created. No entanto, a divindade de Jesus Cristo é totalmente contra aqueles que afirmavam que pensa dele como uma mera aprovou a filiação divina, ou preexistentes, mas, em última instância criada. The individuality of Father, Son, and Holy Spirit is also preserved against the notion that these are only modes of God for the various purposes of dealing with man in creation or salvation. A individualidade do Pai, do Filho e do Espírito Santo também é preservada contra a noção de que estas são apenas modos de Deus para os diferentes efeitos de lidar com o homem na criação ou salvação. God is one, yet in himself and from all eternity he is Father, Son, and Holy Ghost, the triune God. Deus é um só, mas em si mesmo e por toda a eternidade, ele é Pai, Filho e Espírito Santo, o Deus uno e trino.

Trinitarian analogies have been found by many apologists both in nature generally and in the constitution of man. Trinitária analogias foram encontradas por muitos defensores tanto na natureza em geral e na constituição do homem. These are interesting, but are not to be thought of as providing a rationale of the divine being. Estas são interessantes, mas não devem ser consideradas como prestação de um raciocínio do ser divino. More pregnant is the suggestion of Augustine that without the Trinity there could be no fellowship or love in God, the divine Triunity involving an interrelationship in which the divine perfections find eternal exercise and expression independent of the creation of the world and man. Mais grávida é a sugestão de Agostinho que, sem a Trindade, não poderia haver comunhão ou o amor em Deus, a trindade divina envolvendo uma inter-relação na qual o divino perfeições encontrar eterno exercício e expressão independente da criação do mundo e do homem.

Rationalist objections to the Trinity break down on the fact that they insist on interpreting the Creator in terms of the creature, ie, the unity of God in terms of mathematical unity. Racionalista objecções ao Trinity quebrar sobre o fato de que eles insistem em interpretar o Criador nos termos da criatura, ou seja, a unidade de Deus em termos de unidade matemática. More scientifically, the Christian learns to know God from God himself as he has acted for us and attested his action in Holy Scripture. Mais cientificamente, o cristão aprende a conhecer Deus de Deus como se ele agiu para nós e comprovada a sua acção na Sagrada Escritura. He is not surprised if an element of mystery remains which defies ultimate analysis or understanding, for he is only man and God is God. Ele não está surpreso se um elemento de mistério permanece, que desafia última análise ou compreensão, pois ele é apenas o homem e Deus é Deus. But in the divine work as recorded in the Bible the one God is self-revealed as Father, Son, and Holy Ghost, and therefore in true faith he must "acknowledge the glory of the eternal Trinity." Mas, a obra divina como registrado na Bíblia é um Deus auto-revelado como Pai, Filho e Espírito Santo, e, portanto, em verdadeira fé que ele tem de "reconhecer a glória da Trindade eterna".

GW Bromiley GW Bromiley
(Elwell Evangelical Dictionary) (Evangélica Dicionário)

Bibliography Bibliografia
K. Barth, Church Dogmatics, I/1, 8-11; JF Bethune-Baker, An Introduction to the Early History of Christian Doctrine, 139ff.; WH Griffith Thomas, The Principles of Theology, 20-31; J. Moltmann, The Trinity and the Kingdom; RW Jensen, The Triune Identity; P. Toon and J. Spiceland, One God in Trinity; EJ Fortman, The Triune God; DM Baillie, God Was in Christ; CW Lowry, The Trinity and Christian Devotation; E. Jungel, The Doctrine of the Trinity; K. Rahner, What Is the Trinity? K. Barth, Dogmática da Igreja, I / 1, 8-11; JF Bethune Baker, Uma Introdução à História Antiga da Doutrina Cristã, 139ff;. WH Griffith Thomas, os princípios de teologia, 20-31; J. Moltmann, A Trindade eo Reino; Jensen RW, A Identidade Trino, P. e J. Spiceland Toon, um Deus em Trindade; Fortman EJ, o Deus Uno e Trino; DM Baillie, Deus estava em Cristo; Lowry CW, a Trindade e Christian Devotation; E. Jungel, A Doutrina da Trindade; K. Rahner, que é a Trindade? CFD Moule, "The NT and the Doctrine of the Trinity," ExpT 78:16ff.; TF Torrance, "Toward an Ecumenical Consensus on the Trinity," TZ 31:337ff. CFD Moule, "O NT ea Doutrina da Trindade", expt 78:16 ss;. TF Torrance, "Rumo a um consenso ecumênico sobre a Trindade," ff TZ 31:337.



Another Editor's Note! Outra nota do editor!

In addition to these articles by noted Christian scholars, I believe a new and unique approach aimed at better comprehending and understanding the Trinity exists. Para além destes artigos, observou estudiosos cristãos, creio que uma abordagem nova e única que visem uma melhor compreensão e entendimento da Trindade existe. This approach doesn't actually change any beliefs regarding the Father, Son or Holy Spirit. Esta abordagem não é realmente mudar as crenças a respeito do Pai, Filho e Espírito Santo. I (the Editor of BELIEVE) have written an essay which does not contradict any of these accepted thoughts, but allows a visualization of how it is simultaneously possible to be Three Persons and One Substance. I (o Editor de ACREDITO) ter escrito um ensaio que não contradiz qualquer um desses pensamentos aceito, mas permite uma visualização de como é possível ser simultaneamente três pessoas e uma substância. That essay is not actually part of the BELIEVE compilation of scholars' articles, but you are invited to read it at http://mb-soft.com/public/trinity2.html Esse ensaio não é realmente parte do BELIEVE compilação de artigos acadêmicos, mas você está convidado a lê-lo em http://mb-soft.com/public/trinity2.html


This subject presentation in the original English language Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Send an e-mail question or comment to us: E-mailEnviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em