Romanized texto bíblicosa

Informações gerais

Os manuscritos originais, que representou a Bíblia nos tempos antigos se pensa ter sido escrito em hebraico antigo (Antigo Testamento) e grego antigo (Novo Testamento).

Aqueles alfabetos usar muitas cartas que não existem no nosso moderno alfabeto.

Uma maneira de criar uma versão é o chamado Texto Romanized.

Para ilustrar o que esta fonte de material a Bíblia como é, uma porção do Gênesis é mostrado abaixo no formulário Romanized.

ACREDITO
Religioso
Informações
Fonte
web-site
Religioso
Informações
Fonte
web-site

Nossa lista de 2300 Assuntos Religiosos
E-mail
Nenhum dos manuscritos originais reais para aparecer ainda existem hoje.

De um modo geral, todas as modernas Bíblias são baseados em muitas cópias dos manuscritos reais, e muito poucas dessas cópias são mais velhos do que cerca de 1000 anos.

Ver o BELIEVE apresentação do Septuagint para uma ampla discussão dos muitos específicos fonte targums e códices.

Finalmente, a verdadeira tradução da Bíblia foi complicado por vários fatos extra.

O original Ancient hebraico o Antigo Testamento, em que foi primeiro escrito, teria sido escrito sem vogais sendo gravada.

Por exemplo, Deus foi referido como JHWH na Bíblia.

Quando o Antigo Testamento foi traduzido para o grego (no Septuagint), vogais foram acrescentadas, a fazer palavras que foram significativos na língua grega.

Desde JHWH foi aparentemente unpronouncable, antigo povo vários outros nomes usados para referir-se a Deus, uma das quais foi Adonai.

Os vogais da presente Name foram inseridos entre as letras de JHWH para criar um nome que se referem como Jeová.

Manuscritos gregos foram também um pouco difícil de traduzir, porque elas foram escritas com todas as letras o mesmo tamanho e sem espaços entre as palavras ou frases.

Existe uma outra entrada sobre este disquete, que é a Tradução Literal de cada uma dessas palavras no original seqüência mostrado aqui.

Você pode querer olhar para isso, também.

Gênesis 1:1

Bree'shiyt baaraa '' Elohiym 'eet hashaamayim w'eet haa'aarets.

Gênesis 1:2

Whaa'aarets haaytaah tohuu waabohuu wxoshek `al - pneey thowm wruuxa 'Elohiym mraxepet` al - pneey hamaayim.

Gênesis 1:3

Wayo'mer 'Elohiym yhiy "owr wayhiy -' owr.

Gênesis 1:4

Wayar '' Elohiym 'et - haa'owr kiy - Towb wayabdeel' Elohiym beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek.

Gênesis 1:5

Wayiqraa '' Elohiym laa'owr yowm wlaxoshek qaaraa 'laaylaah wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm' exaad.

Gênesis 1:6

Wayo'mer 'Elohiym yhiy raaqiy `a btowk hamaayim wiyhiy mabdiyl beeyn mayim laamaayim.

Gênesis 1:7

Waya `como 'Elohiym' et - haaraaqiy` a wayabdeel beeyn hamayim 'asher mitaxat laaraaqiy `a uubeeyn hamayim' asher mee` al laaraaqiy `a wayhiy - vivo.

Gênesis 1:8

Wayiqraa '' Elohiym laaraaqiy `a shaamaayim wayhiy -` ereb wayhiy - boqer yowm sheeniy.

Gênesis 1:9

Wayo'mer 'Elohiym yiqaawuu hamayim mitaxat hashaamayim' el - maaqowm 'exaad wteeraa'eh hayabaashaah wayhiy - vivo.

Gênesis 1:10

Wayiqraa '' Elohiym layabaashaah 'erets uulmiqweeh hamayim qaaraa' yamiym wayar '' Elohiym kiy - Towb.

Gênesis 1:11

Wayo'mer 'Elohiym tadshee' haa'aarets deshe ' `eeseb mazriy` a zera `` eets priy `oseh priy lmiynow' asher zar` ow - `arco al - haa'aarets wayhiy - vivo.

Gênesis 1:12

Watowtsee 'haa'aarets deshe' `eeseb mazriy` a zera `lmiyneehuu w` eets `oseh - priy 'asher zar` ow - arco lmiyneehuu wayar' 'Elohiym kiy - Towb.

Gênesis 1:13

Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm shliyshiy.

Gênesis 1:14

Wayo'mer 'Elohiym yhiy m'orot birqiy `a hashaamayim lhabdiyl beeyn hayowm uubeeyn halaaylaah whaayuu l'otot uulmow` adiym uulyaamiym wshaaniym.

Gênesis 1:15

Whaayuu lim'owrot birqiy `a hashaamayim lhaa'iyr` al - haa'aarets wayhiy - vivo.

Gênesis 1:16

Waya `como 'Elohiym' et - shneey ham'orot hagdoliym 'et - hamaa'owr hagaadol lmemshelet hayowm w'et - hamaa'owr haqaaTon lmemshelet halaylaah w'eet hakowkaabiym.

Gênesis 1:17

Wayiteen 'otaam' Elohiym birqiy `a hashaamaayim lhaa'iyr` al - haa'aarets.

Gênesis 1:18

Wlimshol bayowm uubalaylaah uulahabdiyl beeyn haa'owr uubeeyn haxoshek wayar '' Elohiym kiy - Towb.

Gênesis 1:19

Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm rbiy` iy.

Gênesis 1:20

Wayo'mer 'Elohiym yishrtsuu hamayim sherets nepesh xayaah w `owp y` owpeep `al - haa'aarets` al - pneey rqiy `a hashaamaayim.

Gênesis 1:21

Wayibraa '' Elohiym 'et - hataniynim hagdoliym w'eet kaal - nepesh haxayaah haaromeset' asher shaartsuu hamayim lmiyneehem w'eet kaal - `owp kaanaap lmiyneehuu wayar '' Elohiym kiy - Towb.

Gênesis 1:22

Waybaarek 'otaam' Elohiym lee'mor pruu uurbuu uumil'uu 'et - hamayim bayamiym whaa `owp yireb baa'aarets.

Gênesis 1:23

Wayhiy - `ereb wayhiy - boqer yowm xamiyshiy.

Gênesis 1:24

Wayo'mer 'Elohiym towtsee' haa'aarets nepesh xayaah lmiynaah bheemaah waaremes wxaytow - 'erets lmiynaah wayhiy - vivo.

Gênesis 1:25

Waya `como 'Elohiym' et - xayat haa'aarets lmiynaah w'et - habheemaah lmiynaah w'eet kaal - remes haa'adaamaah lmiyneehuu wayar '' Elohiym kiy - Towb.

Gênesis 1:26

Wayo'mer 'Elohiym nd `aseh' aadaam btsalmeenuu kidmuuteenuu wyirduu bidgat hayaam uub` owp hashaamayim uubabheemaah uubkaal - haa'aarets * uubkaal - haaremes haaromees `al - haa'aarets.

Gênesis 1:27

Wayibraa '' Elohiym 'et - haa'aadaam btsalmow btselem' Elohiym baaraa '' otow zaakaar uunqeebaah baaraa '' otaam.

Gênesis 1:28

Waybaarek 'otaam' Elohiym wayo'mer laahem 'Elohiym pruu uurbuu uumil'uu' et - haa'aarets wkibshuhaa uurduu bidgat hayaam uub `owp hashaamayim uubkaal - xayaah haaromeset` al - haa'aarets.

Gênesis 1:29

Wayo'mer 'Elohiym hineeh naatatiy laakem' et - kaal - `eeseb zoree` a zera ` '` asher al - pneey kaal - haa'aarets w'et - kaal - haa `eets' asher - arco priy -` eets zoree ` Um zaara `laakem yihyeh l'aaklaah.

Gênesis 1:30

Uulkaal - xayat haa'aarets uulkaal - `owp hashaamayim uulkol rowmees` al - haa'aarets' asher - arco nepesh xayaah 'et - kaal - yereq `eeseb l'aaklaah wayhiy - vivo.

Gênesis 1:31

Wayar '' Elohiym 'et - kaal -' asher `aasaah whineeh - Towb m'od wayhiy -` ereb wayhiy - boqer yowm hashishiy.


Também, veja:


Transliteração do hebraico


Tradução literal


Septuagint e início Manuscritos


Traduzindo a Bíblia


Um Completo Apresentação do judeu Genesis 1 texto

Este assunto apresentação do original em língua Inglês


Enviar e-mail uma pergunta ou comentário para nós: E-mail

O principal BELIEVE web-page (eo índice de assuntos) está em