The Heidelberg
Catechism, Palatinate Catechism Heidelberg katekesen, Pfalz
Katekes
General Information Allmän
information
The Heidelberg
Catechism is often grouped together with two other Protestant Christian
documents, the Belgic Confession and the Canons of Dordt, as the basis of Faith
for many Churches, particularly Reformed Churches. Heidelberg Katekesen
är grupperas ofta tillsammans med två andra protestantiska kristna handlingar,
Belgic bekännelsen och Canons av Dordt, som grund för tron för många kyrkor,
särskilt Reformerta kyrkor. It received its name from the place of
its origin, Heidelberg, the capital of the German Electorate of the
Palatinate. Den fick sitt namn från platsen för sitt ursprung,
Heidelberg, huvudstad i den tyska kurfurstendömet Pfalz. There, in order that the Reformed faith
might be maintained in his domain, Elector Frederick III commissioned Zacharias
Ursinus, professor at Heidelberg University, and Caspar Olevianus, the court
preacher, to prepare a manual for catechetical instruction. Där för att
den reformerta tron kan behållas i sitt område, beställd kurfursten Frederick
III Zacharias ursinus, professor vid universitetet i Heidelberg, och Caspar
Olevianus, domstolen predikant, att utarbeta en handbok för
katekesundervisning. Out of this initiative came the
Catechism, which was approved by the Elector himself and by the Synod of
Heidelberg and first published in 1563. Ur detta initiativ kom katekesen,
som godkändes av kurfursten själv och av synoden i Heidelberg och först
publicerades år 1563.
With its comfort
motif and its warm, personal style, the Catechism soon won the love of the
people of God, as is evident from the fact that more editions of the Catechism
had to be printed that same year. Med sin komfort motiv och varm,
personlig stil, vann katekesen snart kärleken till Guds folk, vilket framgår av
det faktum att fler utgåvor av katekesen skulle skrivas ut samma år.
While the first edition had 128
questions and answers, in the second and third editions, at the behest of the
Elector, the eightieth question and answer, which refers to the popish mass as
an accursed idolatry, was added. Medan den första upplagan hade 128
frågor och svar, i andra och tredje upplagan, på uppdrag av kurfursten, den
åttionde fråga och svar, där det hänvisas till PAPISTISK massa som en förbannad
avgudadyrkan, har lagts till. In the third edition the 129 questions
and answers were divided into 52 "Lord's Days" with a view to the Catechism's
being explained in one of the services on the Lord's Day. I den tredje
upplagan de 129 frågor och svar delades in i 52 "Herrens Dag" i syfte att
katekesen s förklaras i en av tjänsterna på Herrens dag. That salutary practice is still
maintained today, in harmony with the prescription of the Church Order of
Dordrecht. Det välgörande praktiken är fortfarande kvar i dag, i harmoni
med förskrivning av Kyrkoordningen i Dordrecht.
In the
Netherlands the Heidelberg Catechism was translated into the Dutch language as
early as 1566, and it soon became widely loved and used in the churches
there. I Nederländerna Heidelberg katekes översattes till det
nederländska språket så tidigt som 1566, och det blev snart älskade mycket och
används i kyrkorna där. It was adopted by several National
Synods during the later sixteenth century, and was finally included by the Synod
of Dordrecht, 1618-1619, where it has remained to this day. Det antogs av
flera nationella Biskopssynoderna under senare sextonde århundradet, och togs
slutligen av synoden i Dordrecht, 1618-1619, där det har varit till denna
dag.
The Heidelberg
Catechism Heidelberg katekesen
Advanced
Information Avancerad
information
(1563)
(1563)
Catechisms
usually have three functions: instruction for all ages, preparatory training for
confirmation, and the statement of a confessional position. Katekesen har
oftast tre funktioner: instruktion för alla åldrar, förberedande utbildning för
bekräftelse, och redogörelsen för en konfessionell position. The Heidelberg Catechism fulfills these
three functions. Heidelberg katekesen uppfyller dessa tre
funktioner.
The Palatinate,
south and west of Mainz, became Lutheran in 1546 under Elector Frederick II, but
soon Calvinist ideas spread into the area and a series of acrimonious
theological disputes broke out over the issue of the "real presence" in Holy
Communion. Pfalz, söder och väster om Mainz blev luthersk 1546 under
Elector Frederick II, men snart kalvinistiska idéer sprider sig i området och en
rad bittra teologiska tvister bröt ut över frågan om den "verkliga närvaro i
nattvarden. When Frederick
III the Pious (1515-76) inherited the area, he was aware of the disputes and
studied both sides of the "real presence" argument. När Frederick III den
fromme (1515-76) hade ärvt område var han medveten om tvister och studerade båda
sidor av den "verkliga närvaro" argument. He came to the conclusion that Article
XI of the Augsburg Confession was popish and opted for a Calvinist
position. Han kom till slutsatsen att artikel XI i Augsburgska
bekännelsen var PAPISTISK och valde calvinist position. To foster his position, even though he
was opposed by other Lutheran princes who pressured him to support the Peace of
Augsburg, which did not recognize the Reformed position, Frederick staffed the
theological faculty of the Collegium Sapientiae in Heidelberg, his capital, with
those of Reformed persuasion, and he began to reform the worship of the churches
in the Palatinate. Att främja sin ställning, trots att han på motstånd
från andra lutherska furstar som förmådde honom att stödja freden i Augsburg,
som inte insåg den reformerta ståndpunkten, Fredrik bemannade den teologiska
fakulteten vid Collegium Sapientiae i Heidelberg, sin huvudstad, med de Reformed
övertalning, och han började reformera dyrkan av kyrkorna i Pfalz. In an effort to reconcile the
theological parties, to bring about reform, and to defend himself against the
Lutheran princes, Frederick asked the theological faculty to draw up a new
catechism which could be used in the schools as a manual of instruction, a guide
for preaching, and a confession of faith. I ett försök att förena de
teologiska parterna, för att genomföra reformer, och att försvara sig mot den
lutherska furstarna, frågade Fredrik den teologiska fakulteten att utarbeta en
ny katekes som skulle kunna användas i skolorna som en handbok med
instruktioner, en handledning för predika, och en trosbekännelse. Although many of the theological
faculty were involved, as was Frederick himself, the two commonly acknowledged
architects of the catechism were Caspar Olevianus and Zacharias Ursinus.
Även om många av de teologiska fakulteten var inblandade, så var Fredrik själv,
de två vanligaste erkända arkitekter katekesen var Caspar Olevianus och
Zacharias ursinus. The German text, with a preface by
Frederick III, was adopted by a synod in Heidelberg on January 19, 1653.
Den tyska versionen, med ett förord av Frederick III, antogs av en synod i
Heidelberg den 19 januari 1653. It was translated into Latin at the
time of its publication. Det översattes till latin vid tidpunkten för
offentliggörandet.
The catechism is
important for at least three reasons. Katekesen är viktigt för åtminstone
tre skäl. (1) It came to be
translated into numerous languages and was adopted by many groups, making it the
most popular of Reformed statements. (1) Det kom att översättas till
många språk och antogs av många grupper, vilket gör den till den mest populära
av reformerta uttalanden. (2) Although born in the midst of
theological controversy, it is irenic in spirit, moderate in tone, devotional
and practical in attitude. (2) Trots född i mitten av teologiska
kontrovers, är det irenic i anden, måttlig i tonen, religiösa och praktisk
attityd. It espouses
Reformed theology as dictated by Frederick III, but Lutheran ideas were not
slighted. Den ansluter sig till reformerta teologi som dikteras av
Frederick III, men lutherska idéer tillbakasatta inte. The avoidance of polemics in the
catechism, except for question 80, the use of clear language, and a sense of
fervency helped to allay somewhat the theological controversies of that time and
to guarantee an acceptance among the Reformed outside the Palatinate. Att
undvika polemik i katekesen, med undantag för fråga 80, hjälpte användandet av
tydliga språk, och en känsla av GLÖD att skingra något teologiska kontroverser i
tid och att garantera en acceptans bland de reformerta utanför Pfalz.
(3) The organization of the catechism
is most unusual. (3) Organisationen av katekesen är mest ovanlig.
The 129 questions and answers are
divided into three parts patterned after the book of Romans. De 129
frågor och svar är uppdelad i tre delar mönstrat efter boken av romarna.
Questions 1-11 deal with mankind's sin
and misery; questions 12-85 are concerned with the redemption in Christ and
faith; the last questions stress man's gratitude, expressed in action and
obedience, for God's love. Frågorna 1-11 behandlar mänsklighetens synd
och elände, frågor 12-85 sysslar med inlösen i Kristus och tron, de sista
frågorna betona människans tacksamhet, uttryckt i handling och lydnad för Guds
kärlek. The questions are
further structured so that the whole catechism can be covered in fifty-two
Sundays. Frågorna är dessutom utformad så att hela katekesen kan täckas i
femtiotvå söndagar. In addition, the catechism provides an
exposition of the Reformed view of the Apostles' Creed and the Ten
Commandments. Dessutom ger katekes en redogörelse av den reformerta
bakgrund av den apostoliska trosbekännelsen och de tio budorden. The use of the first person singular
encourages the catechism to be a personal confession of faith.
Användningen av första person singularis uppmuntrar katekesen som en personlig
bekännelse av tro.
The Reformed
theological perspective is found (1) in the doctrine of the sacraments,
particularly the Eucharist, where believers are partakers in the true body and
blood of Christ through the working of the Holy Spirit; (2) in the centrality of
Scripture as authority; (3) in good works as the Christian response to divine
grace; and (4) in the church as the true source of Christian discipline.
Den reformerade teologiskt perspektiv konstateras (1) i läran om sakramenten,
särskilt eukaristin, där troende är delaktiga i den sanna kropp och blod av
Kristus genom bearbetning av den Helige Ande, (2) i centrala Skriften som
auktoritet , (3) i goda gärningar som det kristna svaret på Guds nåd, och (4) i
kyrkan som den verkliga källan till kristen disciplin. The issue of predestination is found in
question 54, where election is affirmed but reprobation and limited atonement
are not. Frågan om predestination finns i fråga 54, där valet är
bekräftade men kritiken och begränsad försoning inte. An example of Lutheran concepts is
found in the section on man's sinful condition. Ett exempel på luthersk
begrepp återfinns i avsnittet om människans syndiga tillstånd.
RV
Schnucker RV Schnucker
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell evangelikal ordbok)
Bibliography
Bibliografi
K. Barth, Heidelberg Catechism; H.
Hoeksema, The Heidelberg Catechism; H. Ott, Theology and Preaching; C. Van Til,
Heidelberg Catechism; Z. Ursinus, Commentary on the Heidelberg Catechism.
K. Barth, Heidelberg katekesen, H. Hoeksema, The Heidelberg Katekesen, H. Ott,
Teologi och predikan, C. Van Til, Heidelberg katekesen, Z. ursinus, Commentary
on the Heidelberg katekesen.
The Heidelberg
Catechism Heidelberg katekesen
The 129 Catechism
Questions, and the 52 Weeks De 129 katekesen frågorna, och 52
veckor
I. Lord's
Day I. Lord's Day
Question 1
. Fråga 1. What is thy only comfort in life and
death? Vad är din enda tröst i livet och döden?
Question 2
. Fråga 2. How many things are necessary for thee
to know, that thou, enjoying this comfort, mayest live and die happily?
Hur många saker som är nödvändiga för dig att veta, att du och åtnjuter komfort,
må leva och dö lycklig?
THE FIRST
PART--OF THE MISERY OF MAN Den första delen - av elände
MAN
II.
II. Lord's Day
Lord's Day
Question 3
. Fråga 3. Whence knowest thou thy misery?
Varifrån vet du din elände?
Question 4
. Fråga 4. What doth the law of God require of
us? Vad doth Guds lag kräver av oss?
Question 5
. Fråga 5. Canst thou keep all these things
perfectly? Kan du hålla alla dessa saker perfekt?
III.
III. Lord's Day
Lord's Day
Question 6
. Fråga 6. Did God then create man so wicked and
perverse? Skapade Gud då människan så elak och pervers?
Question 7
. Fråga 7. Whence then proceeds this depravity of
human nature? Varifrån diskuteras sedan detta fördärv i den mänskliga
naturen?
Question 8
. Fråga 8. Are we then so corrupt that we are
wholly incapable of doing any good, and inclined to all wickedness? Är vi
då så skadat att vi är helt oförmögen att göra något gott, och beredd att all
ondska?
IV.
IV. Lord's Day
Lord's Day
Question 9
. Fråga 9. Doth not God then do injustice to man,
by requiring from him in his low, that which he cannot perform? Gör inte
Gud göra så orättvisa mot mannen, genom att kräva av honom i hans låga, det som
han inte kan utföra?
Question
10 . Fråga 10. Will God suffer such disobedience and
rebellion to go unpunished? Gud kommer att lida sådan olydnad och uppror
gå ostraffade?
Question
11 . Fråga 11. Is not God then also merciful?
Inte Gud då också barmhärtig?
THE SECOND
PART--OF MAN'S DELIVERANCE Den andra delen - MAN: s
RÄDDNING
V. Lord's
Day V. Lord's Day
Question
12 . Fråga 12. Since then, by the righteous judgment
of God, we deserved temporal and eternal punishment, is there no way by which we
may escape that punishment, and be again received into favor? Sedan dess,
med de rättfärdiga Guds dom förtjänade vi timliga och eviga straff, finns det
inget sätt genom vilket vi kan undgå att straff, och återigen vara mottagen i
tjänst?
Question
13 . Fråga 13. Can we ourselves then make this
satisfaction? Kan vi själva gör då denna tillfredsställelse?
Question
14 . Fråga 14. Can there be found anywhere, one, who
is a mere creature, able to satisfy for us? Kan det finnas någonstans,
en, som endast är en varelse med förmåga att uppfylla för oss?
Question
15 . Fråga 15. What sort of a mediator and deliverer
then must we seek for? Vilken typ av medlare och befriare då måste vi
söka efter?
VI.
VI. Lord's Day
Lord's Day
Question
16 . Fråga 16. Why must he be very man, and also
perfectly righteous? Varför måste han vara mycket människor, och även
helt rättfärdig?
Question
17 . Fråga 17. Why must he in one person be also very
God? Varför måste han på en person också mycket Gud?
Question
18 . Fråga 18. Who then is that Mediator, who is in
one person both very God, and a real righteous man? Vem är då som
Medlare, som är i en person både mycket Gud, och ett verkligt rättfärdig
människa?
Question
19 . Fråga 19. Whence knowest thou this?
Varifrån vet du detta?
VII.
VII. Lord's Day
Lord's Day
Question
20 . Fråga 20. Are all men then, as they perished in
Adam, saved by Christ? Är alla män då, eftersom de gick i Adam, sparas
genom Kristus?
Question
21 . Fråga 21. What is true faith? Vad är sann
tro?
Question
22 . Fråga 22. What is then necessary for a christian
to believe? Vad är då nödvändigt för en kristen tro?
Question
23 . Fråga 23. What are these articles? Vilka
är dessa artiklar?
VIII.
VIII. Lord's Day
Lord's Day
Question
24 . Fråga 24. How are these articles divided?
Hur är dessa skilda artiklar?
Question
25 . Fråga 25. Since there is but one only divine
essence, why speakest thou of Father, Son, and Holy Ghost? Eftersom det
finns bara en enda gudomliga väsen, varför talar du om Fadern, Sonen och den
Helige Ande?
OF GOD THE
FATHER Gud Faders
IX.
IX. Lord's Day
Lord's Day
Question
26 . Fråga 26. What believest thou when thou sayest,
"I believe in God the Father, Almighty, Maker of heaven and earth"? Vilka
Tror du när du säger, "Jag tror på Gud Fader allsmäktig, himmelens och jordens
skapare"?
X. Lord's
Day X. Lord's Day
Question
27 . Fråga 27. What dost thou mean by the providence
of God? Hvad menar med Guds försyn?
Question
28 . Fråga 28. What advantage is it to us to know that
God has created, and by his providence doth still uphold all things?
Vilken fördel är det för oss att veta att Gud har skapat och genom hans försyn
doth fortfarande upprätthålla alla saker?
OF GOD THE
SON GUDS SON
XI.
XI. Lord's Day
Lord's Day
Question
29 . Fråga 29. Why is the Son of God called Jesus,
that is a Savior? Varför är Guds son som heter Jesus, som är en
Frälsare?
Question
30 . Fråga 30. Do such then believe in Jesus the only
Savior, who seek their salvation and welfare of saints, of themselves, or
anywhere else? Tror sådan tro på Jesus den ende Frälsaren, som söker sin
frälsning och välfärd helgon, av sig själva, eller någon annanstans?
XII.
XII. Lord's Day
Lord's Day
Question
31 . Fråga 31. Why is he called Christ, that is
anointed? Varför är han kallas Kristus, som är smord?
Question
32 . Fråga 32. But why art thou called a
christian? Men varför är du kallas kristen?
XIII.
XIII. Lord's Day
Lord's Day
Question
33 . Fråga 33. Why is Christ called the only begotten
Son of God, since we are also the children of God? Varför är Kristus
kallas enfödde Son of God, eftersom vi är också Guds barn?
Question
34 . Fråga 34. Wherefore callest thou him our
Lord? Varför callest du honom, vår Herre?
XIV.
XIV. Lord's Day
Lord's Day
Question
35 . Fråga 35. What is the meaning of these words-"He
was conceived by the Holy Ghost, born of the Virgin Mary"? Vad är
meningen med dessa ord: "Han är avlad av den Helige Ande, född av jungfrun
Maria"?
Question
36 . Fråga 36. What profit dost thou receive by
Christ's holy conception and nativity? Vilken vinst säger du få av Kristi
heliga begrepp och nativitet?
XV.
XV. Lord's Day
Lord's Day
Question
37 . Fråga 37. What dost thou understand by the words,
"He suffered"? Hvad menar med orden "Han led"?
Question
38 . Fråga 38. Why did he suffer under Pontius Pilate,
as judge? Varför måste han lider under Pontius Pilatus, som
domare?
Question
39 . Fråga 39. Is there anything more in his being
crucified, than if he had died some other death? Finns det något mer för
att denne blev korsfäst, än om han hade dött någon annan död?
XVI.
XVI. Lord's Day
Lord's Day
Question
40 . Fråga 40. Why was it necessary for Christ to
humble himself even unto death? Varför var det nödvändigt för Kristus att
ödmjuka sig ända till döden?
Question
41 . Fråga 41. Why was he also "buried"? Varför
var han också "begravda"?
Question
42 . Fråga 42. Since then Christ died for us, why must
we also die? Sedan dess Kristus dog för oss, varför måste vi också
dö?
Question
43 . Fråga 43. What further benefit do we receive from
the sacrifice and death of Christ on the cross? Vilka ytterligare fördel
vi får från offer och Kristi död på korset?
Question
44 . Fråga 44. Why is there added, "he descended into
hell"? Varför finns det tillade han ned i helvetet "?
XVII.
XVII. Lord's Day
Lord's Day
Question
45 . Fråga 45. What doth the resurrection of Christ
profit us? Vad doth Kristi uppståndelse vinst oss?
XVIII.
XVIII. Lord's Day
Lord's Day
Question
46 . Fråga 46. How dost thou understand these words,
"he ascended into heaven"? Vad säger du förstå dessa ord, "han uppsteg
till himlen"?
Question
47 . Fråga 47. Is not Christ then with us even to the
end of the world, as he hath promised? Inte Kristus då med oss ända till
slutet av världen, såsom han har lovat?
Question
48 . Fråga 48. But if his human nature is not present
wherever his Godhead is, are not then these two natures in Christ separated from
one another? Men om hans mänskliga natur inte är närvarande överallt där
hans gudomen är, är inte då dessa två naturer i Kristus separeras från
varandra?
Question
49 . 49. Of what advantage to us is Christ's
ascension into heaven? Vad fördelen för oss är Kristi him?
XIX.
XIX. Lord's Day
Lord's Day
Question
50 . Fråga 50. Why is it added, "and sitteth at the
right hand of God"? Varför läggs det, "och sitter på Guds högra
sida"?
Question
51 . Fråga 51. What profit is this glory of Christ,
our head, unto us? Vilken vinst är härligheten hos Kristus, huvudet, åt
oss?
Question
52 . Fråga 52. What comfort is it to thee that "Christ
shall come again to judge the quick and the dead"? Vilken tröst är det
för dig att "Kristus skall återkomma för att döma den snabba och de
döda"?
OF GOD THE
HOLY GHOST I Gud den helige Ande
XX.
XX. Lord's Day
Lord's Day
Question
53 . Fråga 53. What dost thou believe concerning the
Holy Ghost? Hvad tro om den Helige Ande?
XXI.
XXI. Lord's Day
Lord's Day
Question
54 . Fråga 54. What believest thou concerning the
"holy catholic church" of Christ? Vilka Tror du om "den heliga katolska
kyrkan" i Kristus?
Question
55 . Fråga 55. What do you understand by "the
communion of saints"? Hur uppfattar du med "de heligas samfund"?
Question
56 . Fråga 56. What believest thou concerning "the
forgiveness of sins"? Vilka Tror du om "syndernas förlåtelse"?
XXII.
XXII. Lord's Day
Lord's Day
Question
57 . Fråga 57. What comfort doth the "resurrection of
the body" afford thee? Vilken tröst doth för "kroppens uppståndelse"
kosta dig?
Question
58 . Fråga 58. What comfort takest thou from the
article of "life everlasting"? Vilken tröst tager du från artikeln om
"evigt liv"?
XXIII.
XXIII. Lord's Day
Lord's Day
Question
59 . Fråga 59. But what doth is profit thee now that
thou believest all this? Men vad doth är vinst dig nu att du tror allt
detta?
Question
60 . Fråga 60. How are thou righteous before
God? Hur är du rättfärdig inför Gud?
Question
61 . Fråga 61. Why sayest thou, that thou art
righteous by faith only? Varför säger du, att du är rättfärdig genom tro
bara?
XXIV.
XXIV. Lord's Day
Lord's Day
Question
62 . Fråga 62. But why cannot our good works be the
whole, or part of our righteousness before God? Men varför kan inte våra
goda gärningar vara hela, eller delar av vår rättfärdighet inför Gud?
Question
63 . Fråga 63. What! Vad! do not our good works merit, which yet
God will reward in this and in a future life? inte våra goda gärningar
förtjänar, som ändå Gud kommer att belöna i detta och i ett framtida liv?
Question
64 . Fråga 64. But doth not this doctrine make men
careless and profane? Men gör inte denna doktrin göra människor vårdslösa
och profant?
OF THE
SACRAMENTS Sakrament
XXV.
XXV. Lord's Day
Lord's Day
Question
65 . Fråga 65. Since then we are made partakers of
Christ and all his benefits by faith only, whence doth this faith
proceed? Sedan dess har vi blir delaktiga av Kristus och alla hans
fördelar genom tro bara, varifrån doth denna tro vidare?
Question
66 . Fråga 66. What are the sacraments? Vilka
är sakramenten?
Question
67 . Fråga 67. Are both word and sacraments, then,
ordained and appointed for this end, that they may direct our faith to the
sacrifice of Jesus Christ on the cross, as the only ground of our
salvation? Är både ord och sakrament, då ordinerade och utses för detta
ändamål, att de får direkt vår tro på offret av Jesus Kristus på korset, som den
enda grunden för vår frälsning?
Question
68 . Fråga 68. How many sacraments has Christ
instituted in the new covenant, or testament? Hur många sakrament har
Kristus inletts i det nya förbundet, eller testamente?
OF HOLY
BAPTISM I dopet
XXVI.
XXVI. Lord's Day
Lord's Day
Question
69 . Fråga 69. How art thou admonished and assured by
holy baptism, that the one sacrifice of Christ upon the cross is of real
advantage to thee? Hur är du förmanade och försäkrade genom dopet, att en
Kristi offer på korset är en verklig fördel för dig?
Question
70 . Fråga 70. What is it to be washed with the blood
and Spirit of Christ? Vad är det som ska tvättas med blod och Kristi
Ande?
Question
71 . Fråga 71. Where has Christ promised us, that he
will as certainly wash us by his blood and Spirit, as we are washed with the
water of baptism? Där har Kristus lovat oss, att han som säkert kommer
att tvätta oss med hans blod och Ande som vi sköljs med vatten i dopet?
XXVII.
XXVII. Lord's Day
Lord's Day
Question
72 . Fråga 72. Is then the external baptism with water
the washing away of sin itself? Är då den yttre dop med vatten
bortspolning av synden själv?
Question
73 . Fråga 73. Why then doth the Holy Ghost call
baptism "the washing of regeneration," and "the washing away of sins"?
Varför då doth den Helige Andes dop kallar "tvättningen av förnyelse" och
"bortspolning av synder"?
Question
74 . Fråga 74. Are infants also to be baptized?
Finns spädbarn också bli döpt?
OF THE HOLY
SUPPER OF OUR LORD JESUS CHRIST I den heliga nattvarden av vår
Herre Jesus Kristus
XXVIII.
XXVIII. Lord's Day
Lord's Day
Question
75 . Fråga 75. How are thou admonished and assured in
the Lord's Supper, that thou are a partaker of that one sacrifice of Christ,
accomplished on the cross, and of all his benefits? Hur är du förmanas
och försäkrade i Herrens nattvard, att du är delaktig i att en Kristi offer,
utföras på korset, och alla hans förmåner?
Question
76 . Fråga 76. What is it then to eat the crucified
body, and drink the shed blood of Christ? Vad är det då att äta den
korsfäste kroppen och dricka boden Kristi blod?
Question
77 . Fråga 77. Where has Christ promised that he will
as certainly feed and nourish believers with his body and blood, as they eat of
this broken bread, and drink of this cup? Där har Kristus lovat att han
som säkert kommer att foder och näring troende med sin kropp och blod, eftersom
de äter av det brutna bröd och dricker av denna bägare?
XXIX.
XXIX. Lord's Day
Lord's Day
Question
78 . Fråga 78. Do then the bread and win become the
very body and blood of Christ? Gör sedan brödet och vinn bli mycket kropp
och blod av Kristus?
Question
79 . Fråga 79. Why then doth Christ call the bread his
body, and the cup his blood, or the new covenant in his blood; and Paul the
"communion of the body and blood of Christ"? Varför då doth Kristus kalla
brödet hans kropp, och koppen hans blod, eller det nya förbundet i sitt blod,
och Paulus "gemenskap mellan kropp och blod av Kristus"?
XXX.
XXX. Lord's Day
Lord's Day
Question
80 . Fråga 80. What difference is there between the
Lord's supper and the popish mass? Vad är skillnaden mellan Herrens
nattvard och PAPISTISK massa?
Question
81 . Fråga 81. For whom is the Lord's supper
instituted? För vem är Herrens nattvard väckas?
Question
82 . Fråga 82. Are they also to be admitted to this
supper, who, by confession and life, declare themselves unbelieving and
ungodly? Är de också att få tillträde till denna supé, som genom
bekännelse och liv, förklarar sig otrogna och ogudaktiga?
THE THIRD
PART--OF THANKFULNESS Den tredje delen - av TACKSAMHET
XXXI.
XXXI. Lord's Day
Lord's Day
Question
83 . Fråga 83. What are the keys of the kingdom of
heaven? Vilka är nycklarna till himmelriket?
Question
84 . Fråga 84. How is the kingdom of heaven opened and
shut by the preaching of the holy gospel? Hur är himmelriket öppnas och
stängas genom att predika heliga evangeliet?
Question
85 . Fråga 85. How is the kingdom of heaven shut and
opened by christian discipline? Hur är det himmelriket stängas och öppnas
av Christian disciplin?
XXXII.
XXXII. Lord's Day
Lord's Day
Question
86 . Fråga 86. Since then we are delivered from our
misery, merely of grace, through Christ, without any merit of ours, why must we
still do good works? Sedan dess har vi levereras från vårt elände, bara
av nåd, genom Kristus, utan någon förtjänst för oss, varför måste vi fortfarande
göra goda gärningar?
Question
87 . Fråga 87. Cannot they then be saved, who,
continuing in their wicked and ungrateful lives, are not converted to
God? Kan de inte sedan sparas, som fortsätter i sina onda och otacksam
liv, inte omvandlas till Gud?
XXXIII.
XXXIII. Lord's Day
Lord's Day
Question
88 . Fråga 88. Of how many parts doth the true
conversion of man consist? Hur många delar doth sanna omvandlingen av
människan består?
Question
89 . Fråga 89. What is the mortification of the old
man? Vad är dödande gubben?
Question
90 . Fråga 90. What is the quickening of the new
man? Vad är den livgivande av den nya mannen?
Question
91 . Fråga 91. But what are good works? Men vad
är goda gärningar?
XXXIV.
XXXIV. Lord's Day
Lord's Day
Question
92 . Fråga 92. What is the law of God? Vad är
Guds lag?
Question
93 . Fråga 93. How are these commandments
divided? Hur är dessa indelade bud?
Question
94 . Fråga 94. What doth God enjoin in the first
commandment? Vad doth Gud är utarbetade i första budet?
Question
95 . Fråga 95. What is idolatry? Vad är
avgudadyrkan?
XXXV.
XXXV. Lord's Day
Lord's Day
Question
96 . Fråga 96. What doth God require in the second
commandment? Vad doth Gud, i det andra budet?
Question
97 . Fråga 97. Are images then not at all to be
made? Finns bilder då inte alls göras?
Question
98 . Fråga 98. But may not images be tolerated in the
churches, as books to the laity? Men får inte bilder tolereras i
kyrkorna, såsom böcker till lekmännen?
XXXVI.
XXXVI. Lord's Day
Lord's Day
Question
99 . Fråga 99. What is required in the third
commandment? Vad som krävs i det tredje budordet?
Question
100 . Fråga 100. Is then the profaning of God's name, by
swearing and cursing, so heinous a sin, that his wrath is kindled against those
who do not endeavor, as much as in them lies, to prevent and forbid such cursing
and swearing? Sedan är det profaning Guds namn genom att svära och
förbanna, så avskyvärt en synd, att hans vrede är upptänd mot dem som inte
strävan, lika mycket som i dessa lögner, för att hindra och förbjuda sådana
svärande och svordomar?
XXXVII.
XXXVII. Lord's Day
Lord's Day
Question
101 . Fråga 101. May we then swear religiously by the
name of God? Får vi svär sedan religiöst av Guds namn?
Question
102 . Fråga 102. May we also swear by saints or any
other creatures? Kan vi svär också av helgon eller andra varelser?
XXXVIII.
XXXVIII. Lord's Day
Lord's Day
Question
103 . Fråga 103. What doth God require in the fourth
commandment? Vad doth Gud, i det fjärde budet?
XXXIX.
XXXIX. Lord's Day
Lord's Day
Question
104 . Fråga 104. What doth God require in the fifth
commandment? Vad doth Gud, i femte budet?
XL.
XL. Lord's Day
Lord's Day
Question
105 . Fråga 105. What doth God require in the sixth
commandment? Vad doth Gud, i det sjätte budet?
Question
106 . Fråga 106. But this commandment seems only to
speak of murder? Men det budet verkar bara tala om mord?
Question
107 . Fråga 107. But is it enough that we do not kill
any man in the manner mentioned above? Men räcker det att vi inte döda
någon människa på det sätt som nämns ovan?
XLI.
XLI. Lord's Day
Lord's Day
Question
108 . Fråga 108. What doth the seventh commandment teach
us? Vad doth det sjunde budordet lär oss?
Question
109 . Fråga 109. Doth God forbid in this commandment,
only adultery, and such like gross sins? Doth Gud förbjude i detta bud,
bara äktenskapsbrott, och liknande grova synder?
XLII.
XLII. Lord's Day
Lord's Day
Question
110 . Fråga 110. What doth God forbid in the eighth
commandment? Vad doth Gud förbjude i åttonde budet?
Question
111 . Fråga 111. But what doth God require in this
commandment? Men vad doth Gud, i det här budet?
XLIII.
XLIII. Lord's Day
Lord's Day
Question
112 . Fråga 112. What is required in the ninth
commandment? Vad som krävs i det nionde budet?
XLIV.
XLIV. Lord's Day
Lord's Day
Question
113 . Fråga 113. What doth the tenth commandment require
of us? Vad doth det tionde budordet kräver av oss?
Question
114 . Fråga 114. But can those who are converted to God
perfectly keep these commandments? Men kan de som omvandlas till Gud
perfekt hålla dessa bud?
Question
115 . Fråga 115. Why will God then have the ten
commandments so strictly preached, since no man in this life can keep
them? Varför kommer Gud då har de tio budorden så strikt predikade,
eftersom ingen människa i detta livet kan behålla dem?
OF
PRAYER BÖNENS
XLV.
XLV. Lord's Day
Lord's Day
Question
116 . Fråga 116. Why is prayer necessary for
christians? Varför är bönen nödvändig för de kristna?
Question
117 . Fråga 117. What are the requisites of that prayer,
which is acceptable to God, and which he will hear? Vilka är
förutsättningar för att bönen, som är godtagbar för Gud, och som han kommer att
höra?
Question
118 . Fråga 118. What hath God commanded us to ask of
him? Vad har Gud befallt oss att be för honom?
Question
119 . Fråga 119. What are the words of that
prayer? Vad är ord i bönen?
XLVI.
XLVI. Lord's Day
Lord's Day
Question
120 . Fråga 120. Why hath Christ commanded us to address
God thus: "Our Father"? Varför Hath Kristus befallde oss att ta itu med
Gud sålunda: "Fader vår"?
Question
121 . Fråga 121. Why is it here added, "Which art in
heaven"? Varför läggs det här, "som är i himmelen"?
XLVII.
XLVII. Lord's Day
Lord's Day
Question
122 . Fråga 122. Which is the first petition?
Vilken är den första framställningen?
XLVIII.
XLVIII. Lord's Day
Lord's Day
Question
123 . Fråga 123. Which is the second petition?
Vilken är den andra framställningen?
XLIX.
XLIX. Lord's Day
Lord's Day
Question
124 . Fråga 124. Which is the third petition?
Vilken är den tredje bön?
L. Lord's
Day L. Lord's Day
Question
125 . Fråga 125. Which is the fourth petition?
Vilken är den fjärde bön?
LI.
LI. Lord's Day
Lord's Day
Question
126 . Fråga 126. Which is the fifth petition?
Vilken är den femte bön?
LII.
LII. Lord's Day
Lord's Day
Question
127 . Fråga 127. Which is the sixth petition?
Vilken är den sjätte bön?
Question
128 . Fråga 128. How dost thou conclude thy
prayer? Vad säger du avsluta din bön?
Question
129 . Fråga 129. What doth the word "Amen"
signify? Vad doth ordet "Amen" betyda?
Also, see: Se även:
Some
Responses to Heidelberg Questions Del
av svaren Heidelberg frågorna
Canons
of Dort Normer
för Dort
Belgic
Confession Belgic
Confession
This subject presentation in the original English language Denna fråga presenteras i den ursprungliga engelska språket
Send an e-mail question or comment to us: E-mailSkicka ett e-mail eller kommentar till oss: E-post
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at De viktigaste TROR web-sida (och indexet till personer) är