The Second
Helvetic Confession of Faith The Second Helvetic Confession of
Faith
Also, the First
Helvetic Confession of Faith Även första Helvetic Confession of
Faith
Also, the
Confession of Basel Dessutom bekännelse Basel
General
Information Allmän
information
The Confession of
Basel is the designation applied to either of two pronouncements of doctrinal
belief in the Swiss Reformed Church. Bekännelse Basel är beteckningen
används till endera av två uttalanden av läromässiga tro i den schweiziska
reformerta kyrkan. The First Confession of Basel
was drafted in 1531 by the German theologian Johannes Oecolampadius, who
presented it to the Synod of Basel in 1534. Första Confession of
Basel utarbetades 1531 av den tyske teologen Johannes Oecolampadius, som
presenterade det till synoden i Basel 1534. It represented a compromise between the
doctrines of Martin Luther and those of the Swiss theologian Huldreich
Zwingli. Den utgjorde en kompromiss mellan doktrinerna av Martin Luther
och den schweizisk teolog Huldreich Zwingli. The confession remained in effect until
1872. Bekännelsen var i kraft till 1872.
The Second
Confession of Basel, known more correctly as the First Helvetic
Confession, was adopted in 1536. The Second Confession of
Basel, känd mer korrekt som första Helvetic Confession, antogs år
1536. To a greater
extent than the First Confession of Basel, it expressed the doctrines of
Zwingli. I större utsträckning än det första Confession of Basel,
uttryckte det läror Zwingli. It was modified by the Second
Helvetic Confession (1566) and adopted as a declaration of doctrine by most
European Reformed churches. Det ändrades av andra Helvetic
Confession (1566) och antog en deklaration doktriner av de flesta europeiska
reformerta kyrkor. The Second did not replace the First
Helvetic Confession in Basel itself. Andra inte ersätta den första
Helvetic Confession i Basel sig.
The Second
Helvetic Confession of Faith The Second Helvetic Confession of
Faith
Historical
Note Historisk översikt
(provided by the
Reformed Church) (som de reformerta kyrkan)
The word "Helvetic" is Latin for
"Swiss." Ordet "Helvetic" är latin för "Swiss". The setting of the Second Helvetic
Confession is Swiss-German Reformed Protestantism. Fastställandet av
andra Helvetic Confession är schweizisk-tyska reformerta protestantismen.
f=
After the great Reformer Ulrich Zwingli
died in battle in 1531, Heinrich Bullinger succeeded him as minister of the
church in Zurich. Bullinger was a model Reformed minister. Efter den
store reformatorn Ulrich Zwingli dog i strid 1531 efterträdde Heinrich Bullinger
honom som minister för kyrkan i Zürich. Bullinger var en modell reformert
präst. A preacher, he
expounded Scripture at least twice a week. En predikant, framförde han
Skriften minst två gånger i veckan. A scholar, he wrote Latin commentaries
on many books of the Old Testament and on every book of the New Testament except
Revelation. En lärd, skrev han Latin kommentarerna många böcker i Gamla
Testamentet och på varje bok i Nya testamentet utom Uppenbarelseboken.
An educator, he initiated a system of
schools for Zurich and was rector of the Carolinum, a theological
academy. En pedagog, inledde han ett system med skolor för Zürich och var
rektor för Carolinum, en teologisk akademi. A person with ecumenical and political
concerns, he was in correspondence with leaders of the Reformation and with
rulers throughout Europe. En person med ekumeniska och politiska problem,
han var i korrespondens med ledare för reformationen och härskare över hela
Europa. A pastor, he
welcomed religious refugees into his own home. En pastor, välkomnade han
religiös flyktingar i sitt eget hem. When the plague swept through Zurich in
1564, he insisted upon ministering to the afflicted, even though he knew he
might become infected and die. När pesten härjat i Zürich 1564,
insisterade han på tjänande till de drabbade, trots att han visste att han
skulle bli smittad och dö.
In 1561,
Bullinger composed the document that later became known as the Second Helvetic
Confession. 1561, Bullinger består det dokument som senare kom att kallas
Second Helvetic Confession. He intended to attach it to his last
will and testament to the Zurich church, but events in Germany soon brought it
into the public arena. Han avsåg att koppla den till hans sista vilja och
testamente till Zürich kyrkan, men händelserna i Tyskland snart gav den till den
offentliga arenan.
The publication
of the Heidelberg Catechism created trouble for the man who had ordered its
preparation. Offentliggörandet av Heidelberg katekesen skapade problem
för mannen som hade beställt sin beredning. Lutherans considered it too Reformed in
spirit, and they demanded that Frederick the Elector, governor of the
Palatinate, be brought to trial for heresy. Not a theologian himself, Frederick
turned to Bullinger, who offered Frederick this confession as the basis for his
defense. When the Imperial Diet, the ruling body of Germany, met for trial in
1566, Frederick was exonerated. Lutheraner ansåg det alltför reformerades
anda, och de krävde att Fredrik kurfursten, guvernören av Pfalz, ställas inför
rätta för kätteri. Inte en teolog själv, vände Frederick Bullinger, som bjöd
Frederick denna bekännelse som grund för sitt försvar. När det kejserliga
riksdagen, beslutande organ Tyskland mötte för rättegång i 1566, var befriade
Frederick.
Meanwhile, the
churches of Switzerland adopted Bullinger's confession as their new confession
of faith. Samtidigt har kyrkorna i Schweiz antog Bullingers bekännelse
som deras nya trosbekännelsen. Soon finding wide acceptance throughout
Europe and beyond, it was translated into French, English, Dutch, Polish,
Hungarian, Italian, Arabic, and Turkish. Snart hitta bred acceptans inom
och utanför Europa, översattes den till franska, engelska, holländska, polska,
ungerska, italienska, arabiska och turkiska.
Reflecting the
theological maturity of the Reformed churches, the Second Helvetic Confession is
moderate in tone and catholic in spirit. Återspeglar den teologiska
mognad reformerta kyrkorna, är den andra Helvetic Confession måttlig till tonen
och katolska i anden. From the opening paragraphs it
emphasizes the church and its life and affirms the authority of the Scriptures
for the church's government and reformation. Från de inledande styckena
betonar det kyrkan och dess liv och bekräftar myndigheten i Skrifterna för
kyrkans regering och reformation. By including an article on
predestination, the confession asks the church to trust in God's free and
gracious election of its membership in Jesus Christ. Genom att inkludera
en artikel om predestination, frågar bekännelse kyrkan att lita på Guds fria och
nådiga val av sitt medlemskap i Jesus Kristus. At the same time, the confession
addresses the practical life of the gathered community, detailing matters of
worship, church order and conflict, ministry, the sacraments, and
marriage. Samtidigt behandlar bekännelsen det praktiska livet i den
samlade gemenskapen, detaljerade frågor om dyrkan, kyrkans ordning och konflikt,
ministerium, sakramenten, och äktenskap.
Helvetic
Confessions of Faith Helvetic trosbekännelser
Advanced
Information Avancerad
information
The First
Helvetic Confession (Confessio Helvetica prior) is the same as the Second
Confession of Basel. Första Helvetic Confession (Confessio Helvetica
tidigare) är samma som andra Confession of Basel. The First Confession of Basel was
written in 1534 and had acceptance only in Basel and Muhlausen. Första
Confession of Basel skrevs 1534 och hade acceptans bara i Basel och
Muhlausen. This fact of
limited acceptance was characteristic of the Swiss in the 1520s-30s; they had no
common confession. Detta faktum begränsad acceptans var kännetecknande
för den schweiziska på 1520-30-talet, de hade ingen gemensam bekännelse.
Pope Paul III's
call for a general council, the desire for some accommodation with the
Lutherans, and the need for a common Swiss confession in preparation for the
council prompted the magistrates of the Swiss cities to send delegates to Basel
in 1536 to draw up a new confession. Pope Paul III: s krav på ett allmänt
råd, fick önskan om någon uppgörelse med lutheraner, och behovet av en gemensam
schweizisk bekännelse inför rådet åklagarnas det schweiziska städer att skicka
delegater till Basel år 1536 att utarbeta en ny bekännelse. Bullinger, Oswald Myconius, Simon
Grynaeus, and Leo Jud were asked to prepare the confession. Bullinger,
Oswald Myconius, Simon Grynaeus, och Leo Jud ombads att förbereda
bekännelse. Their efforts to
effect an accommodation with the Lutherans did not succeed. Deras
ansträngningar att åstadkomma en uppgörelse med lutheranerna lyckades
inte. The first draft
appeared to be too Lutheran to some, and to others the doctrine of the "real
presence" in the Lord's Supper was too Zwinglian. Det första utkastet
visade sig vara alltför lutherska till några, och till andra läran om den
"verkliga närvaro i nattvarden var för Zwinglian. In the end, the twenty-seven articles
of the first Reformed creed of "national" authority was not accepted by the
Lutherans, although Luther viewed it with favor, and it was rejected by
Strasbourg under Capito's leadership, and by Constance. I slutändan var
de tjugosju artiklar i första reformerta bekännelsen "nationella" myndighet inte
godtagits av lutheraner, men Luther såg det med gillande och det avslogs av
Strasbourg under Capito ledarskap, och av Constance.
The issue of the
"real presence" in the Lord's Supper was basically resolved for the Swiss in
1549 when Calvin and Farel visited Bullinger and they worked out the Zurich
Consensus. Frågan om den "verkliga närvaro i nattvarden löstes grunden
för schweizarna år 1549 när Calvin och Farel besökte Bullinger och de arbetade
ut Zürich Consensus. From this point on the Zwinglian
movement and the Calvinists were effectively one. Från denna punkt på
Zwinglian rörlighet och kalvinister var faktiskt en.
The Second
Helvetic Confession began as Bullinger's personal confession written in Latin in
1562. The Second Helvetic Confession började som Bullingers personlig
bekännelse skriven på latin under 1562. Peter Martyr Vermigli read it shortly
before his death and agreed with it, a good sign for its ultimate acceptance in
the Reformed faith. Peter Martyr Vermigli läsa den strax före sin död och
kommit överens med det, ett gott tecken för dess slutliga godkännande i den
reformerta tron. In 1564 the plague broke out in Zurich,
Bullinger's wife and three daughters died from it, and Bullinger contracted the
disease but recovered. År 1564 pesten bröt ut i Zürich, Bullinger hustru
och tre döttrar dog av det, och Bullinger kontrakterade sjukdomen, men
återhämtade sig. While the plague raged, he revised his
1562 confession and set it with his will to be delivered to the city magistrate
in the event of his death. Medan pesten rasade, ändrade han 1562
bekännelse och ställ in den med hans vilja att levereras till stadens magistrat
i händelse av hans död.
Frederick III the
Pious had come under attack for his Reformed position as seen in his church
reforms in the Palatinate and in the publishing of the Heidelberg
Catechism. Frederick III den fromme hade kommit under attack för hans
Reformerta ställning som kan ses i hans kyrka reformer i Pfalz och i
publiceringen av Heidelberg katekesen. He was accused by his Lutheran allies
of being a heretic. Han anklagades av sin lutherska allierade för att
vara en kättare. So in 1565, in order to defend himself,
he asked Bullinger to supply him with a clear exposition of the Reformed
faith. Så år 1565, i syfte att försvara sig, bad han Bullinger att förse
honom med en tydlig redogörelse av den reformerta tron. Bullinger sent him a copy of his 1564
confession. Bullinger skickade honom en kopia av hans 1564
bekännelse. Frederick was so
pleased, he asked for and got permission from Bullinger to translate the
confession into German. Fredrik var så glad, han bad om och fick
tillåtelse från Bullinger att översätta bekännelse till tyska. This was done prior to Frederick's
appearance at the Imperial Diet in Augsburg in 1566. Detta gjordes före
Fredriks utseende på Imperial riksdagen i Augsburg år 1566.
At the same time
the Swiss again felt the need for a new common confession, and a conference was
called to meet in Zurich. Samtidigt Schweiziska kände åter behovet av en
ny gemensam bekännelse, och en konferens kallades att sammanträda i
Zürich. Bullinger's
confession was considered and a few changes were made in it, to which Bullinger
consented. Bullinger bekännelse ansågs och några ändringar gjordes i det,
som Bullinger samtyckt. It was published in German and Latin on
March 12, 1566, and had the approval of Berne, Biel, Geneva, The Grisons,
Muhlhausen, Schaffhausen, and St. Gall. Den publicerades på tyska och
latin den 12 mars 1566, och hade godkännande Bern, Biel, Genève, Graubünden,
Mühlhausen, Schaffhausen, och St Gall. This Second Helvetic Confession
(Confessio Helvetica posterior) was soon translated into a number of languages
ranging from French to Arabic and was adopted by the Scots in 1566, the
Hungarians in 1567, the French in 1571, and the Poles in 1578. Denna
Second Helvetic Confession (Confessio Helvetica posterior) översattes snart till
flera språk från franska till arabiska och antogs av skottarna år 1566, ungrarna
1567, Franska 1571, och polackerna i 1578. The same month in which the confession
was adopted at Zurich, Frederick III appeared before the Diet and so defended
his position that he was not tried for heresy. Samma månad under vilken
bekännelse antogs i Zürich, verkade Frederick III inför riksdagen och så
försvarade sin ståndpunkt att han försökte inte för kätteri.
Due to its origin
as Bullinger's personal confession, which followed the order of the twenty-seven
articles of the First Helvetic Confession, the Second Helvetic Confession is
really a theological treatise with thirty chapters and over twenty thousand
words. På grund av sitt ursprung som Bullingers personlig bekännelse, som
följde den ordning de tjugosju artiklar i första Helvetic Confession, utgör den
andra Helvetic Confession verkligen en teologisk avhandling med trettio kapitel
och över tjugo tusen ord. This lengthy scholarly statement shows
the consistency of the Reformed position with that of the Greek and Latin church
fathers. Denna långa vetenskapliga uttalande visar konsekvensen av den
reformerta ståndpunkten att de grekiska och latinska kyrkofäderna. Although the confession accepts the
ecumenical creeds, it does not accept the primacy of Rome. Även
bekännelsen accepterar ekumeniska trosbekännelser godtar inte företräde i
Rom. Scripture is
given primacy, and this is shown by the fact that the first two chapters
emphasize that belief. Skriften ges företräde, och detta framgår av det
faktum att de två första kapitlen understryka att tro. Scripture is God's Word, which has
precedence over the church fathers, councils, and church tradition.
Skriften är Guds Ord, som har företräde framför kyrkofäderna, råd och kyrkans
tradition. Chapters III-V
deal with God, his unity, his trinity, the problem of idols, images, and with
God's proper worship. Kapitlen III-V itu med Gud, hans enhet, hans
treenighet, problemet med idoler, bilder, och med Guds rätt dyrkan. The doctrine of providence and creation
are the topics of chapters VI-VII, while chapters VIII-XI cover the fall, free
will, predestination, where election to reprobation is not mentioned, and Christ
as the true God-man and only Savior of the world. Läran om försyn och
arbetstillfällen är de ämnen i kapitlen VI, VII, medan kapitel VIII-XI täcka
hösten, fri vilja, predestination, där valet att kritiken inte nämns, och
Kristus som sann Gud, människan och endast Frälsare värld. The next five chapters generally cover
the way of salvation and the new life in Christ. De kommande fem kapitlen
beskrivs generellt vägen till frälsning och det nya livet i Kristus.
Chapter XII discusses the law of God;
XIII the gospel of Christ; XIV the repentance and conversion of mankind; XV
justification of faith; XVI faith and good works where good works are done out
of gratitude for God's grace and not for merit. Kapitel XII diskuterar
Guds lag, XIII Kristi evangelium, XIV det ånger och omvändelse av mänskligheten;
XV rättfärdigande av tron, XVI tro och goda gärningar där goda gärningar utförs
av tacksamhet för Guds nåd och inte efter förtjänst. Chapters XVII-XXI present the Reformed
position on the church, the role of the ministry, and the two sacraments,
baptism and the Lord's Supper. Kapitel XVII-XXI presentera reformerta
ståndpunkten om kyrkan, ministeriets roll, och de två sakramenten, dopet och
nattvarden. The last nine
chapters cover church ordinances; XXII is on religious and ecclesiastical
meetings; XXIII deals with prayers and singing; XXIV with holy days and fasting;
XXV catechizing and visiting the sick; XXVI burial; XXVII rites and ceremonies;
XXVIII possessions of the church; XXIX marriage and celibacy; and XXX the
magistry, where the taking up of arms is affirmed but only in selfdefense and as
a last resort. De sista nio kapitlen täcka kyrkans förrättningar, XXII är
på religiösa och kyrkliga möten, XXIII handlar om bön och sång, XXIV med heliga
dagar och fasta, XXV catechizing och besöka de sjuka, XXVI nedgrävning, XXVII
riter och ceremonier, XXVIII ägodelar i kyrkan ; XXIX äktenskap och celibat, och
xxxxxx magistry, där de tar upp vapen som bejakas men bara i selfdefense och som
en sista utväg.
The Heidelberg
Catechism and the Second Helvetic Confession are the two most widely adopted and
authoritative of the Reformed statements of faith. Heidelberg katekesen
och andra Helvetic Confession är de två mest använda och auktoritativa av den
reformerta uttalanden av tro.
RV
Schnucker RV Schnucker
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell evangelikal ordbok)
Helvetic
Confession of Faith Helvetic Confession of Faith
Outline
Disposition
- Chapter 1 - Of The Holy
Scripture Being The True Word of God Kapitel 1 - Av den heliga
skriften Being Den Guds sanna ord
- Canonical Scripture Kanoniska Skriften
Scripture Teaches Fully All Godliness Skriften lär Fullt Alla
Godliness
The Preaching of the Word of God Is the
Word of God Att
predika Guds ord är Guds ord
Inward Illumination Does Not Eliminate External Preaching
Aktiv Illumination undanröjer
inte Externa Preaching
Heresies Kätterier
Apocrypha Apocrypha
- Chapter 2 - Of Interpreting The
Holy Scripture; and of the Fathers Kapitel 2 - tolkningen av den
heliga Skrift, och av fäderna
- The True Interpretation of
Scripture Den
riktig tolkning av Skriften
Interpretations of the Holy Fathers Tolkningar av heliga
fäderna
Councils Nämnder
Traditions of Men Traditioner Men
- Chapter 3 - Of God, His Unity
and Trinity Kapitel 3 - av Gud, Hans enhet och Trinity
- God Is One Gud är en
God Is Three Gud är tre
Heresies Kätterier
- Chapter
4 - Of Idols or Images of God, Christ and The Saints Kapitel
4 - Av Idols eller bilder av Gud, Kristus och helgonen
- Images of
God Images of God
Lactantius Lactantius
- Chapter
5 - Of The Adoration, Worship and Invocation of God's Name
Kapitel 5 - Av tillbedjan, gudstjänst och Anspråk Guds namn
- God Alone Is To
Be Adored and Worshipped Gud allena skall Adored och tillbad
God Alone Is To
Be Invoked Through the Mediation of Christ Alone Gud allena kan
åberopas genom förmedling av Kristus ensam
The Saints Are Not To Be Adored,
Worshipped or Invoked The Saints Are Not To Be Adored, dyrkas eller
åberopas
The Due Honor
To Be Rendered to the Saints Due Honor att göras till de heliga
Relics of the
Saints Relics of the Saints
Swearing by God's Name Alone
Swearing av Guds namn Alone
- Chapter
6 - Of the Providence of God Kapitel 6 - Av Guds
försyn
- All Things Are
Governed by the Providence of God All Things styrs av Guds
försyn
The
Epicureans Den Epikureerna
Means Not To Be Despised
Betyder inte att förakta
- Chapter
7 - Of The Creation of All Things: Of Angels, the Devil, and Man
Kapitel 7 - om skapande av alla saker: av änglar, djävulen, och
människan
- God Created All
Things Gud skapade allt
Of Angels and the Devil Av
änglar och djävulen
Of Man Människosonen
The
Sects Sekterna
- Chapter
8 - Of Man's Fall, Sin and the Cause of Sin Kapitel 8 - Of
Man's Fall, Sin och sak Sin
- The Fall of
Man The Fall of Man
Sin Sin
Death Död
Original Sin Arvsynd
The
Sects Sekterna
God Is Not the Author of Sin, and How
Far He Is Said to Harden Gud är inte författaren till Sin, och hur
långt han sägs Harden
Curious Questions Nyfiken
Frågor
- Chapter
9 - Of Free Will, and Thus of Human Powers Kapitel 9 - av
fri vilja, och därmed de mänskliga Powers
- What Man Was
Before the Fall Vad mannen var Führerns elit
After the Fall After the
Fall
Man Does Evil
by His Own Free Will Man det onda av egen fri vilja
Man Is Not Capable of Good Per
se Man klarar inte av Good sig
Understanding of the Arts
Förståelse av Arts
Of What Kind Are the Powers of the
Regenerate, and in What Way Their Wills Are Free Av vilket slag är
befogenheterna för regenererar, och på vilket sätt deras vilja är fri
The Regenerate
Work Not Only Passively but Actively The Regenerate arbete inte bara
passivt utan aktivt
The Free Will Is Weak in the
Regenerate Den fria viljan är svag i Regenerate
In External Things There Is
Liberty I yttre ting där är frihet
Heresies Kätterier
- Chapter
10 - Of the Predestination of God and the Election of the Saints
Kapitel 10 - Av Predestination av Gud och val av Saints
- God Has Elected
Us Out of Grace Gud har valt oss Out of Grace
We Are Elected or Predestinated in
Christ Vi är valda eller förutbestämd i Kristus
We Are Elected for a Definite
Purpose Vi är valda för ett bestämt syfte
We Are to Have a Good Hope for
All Vi ska ha en god förhoppning för alla
Whether Few Are Elect Vare få
är Elect
What in This
Matter Is To Be Condemned Vad i denna fråga måste fördömas
Admonitions Are
Not in Vain Because Salvation Proceeds from Election Förmaningar inte
är förgäves Eftersom Frälsning Inkomster från Election
Whether We Are Elected Oavsett
om vi blir valda
Temptation in Regard to
Predestination Frestelse beträffande Predestination
- Chapter
11 - Of Jesus Christ, True God and Man, the Only Savior of the
World Kapitel 11 - Jesus Kristus, sann Gud och människa, den
enda världens Frälsare
- Christ Is True
God Kristus är sann Gud
The Sects Sekterna
Christ Is True
Man, Having Real Flesh Kristus är sann människa, med verkligt
kött
A Rational Soul
in Christ En förnuftig själ i Kristus
Two Natures in Christ Två
naturer i Kristus
Not Two but One Christ Inte
två utan en Kristus
The Sects Sekterna
The Divine
Nature of Christ Is Not Passible, and the Human Nature Is Not
Everywhere Den gudomliga naturen hos Kristus är inte Passible, och den
mänskliga naturen är inte överallt
The Sects Sekterna
Our Lord Truly
Suffered Vår Herre Truly Lidit
Impartation of Properties
Impartation av fastigheter
Christ Is Truly Risen from the
Dead Kristus verkligen är uppstånden från de döda
Christ Is Truly Ascended Into
Heaven Kristus verkligen upp till himlen
The Sects Sekterna
The Fruit of
Christ's Death and Resurrection Frukten av Kristi död och
uppståndelse
Jesus Christ Is the Only Savior of
the World, and the True Awaited Messiah Jesus Kristus är den enda
världens Frälsare, och det sanna väntade Messias
The Creeds of Four Councils
Received The Creeds of Four nämnder Mottagen
The Sects Sekterna
- Chapter
12 - Of the Law of God Kapitel 12 - Av Guds Lag
- The Will of God
Is Explained for Us in the Law of God Guds vilja förklaras för oss i
Guds lag
The Law of
Nature Naturens lag
The Law Is Complete and
Perfect Lagen är fullkomlig
Why the Law Was Given Varför
lagen gavs
The Flesh Does Not Fulfill the
Law The Flesh Uppfyller inte lagen
How Far the Law Is Abrogated
Hur långt lagen upphävs
- Chapter
13 - Of the Gospel of Jesus Christ, of the Promises, … Kapitel
13 - av evangeliet om Jesus Kristus, av Promises, ...
- The Ancients
Had Evangelical Promises De gamle hade evangelisk Promises
The Promises
Twofold Löftena DUBBELT
The Fathers Also Had Not Only Carnal
but Spiritual Promises De fäder hade inte heller Endast Carnal men
Spiritual Promises
What Is the Gospel Properly
Speaking? Vad är evangeliet i egentlig mening?
Of the Spirit and the Letter
Av andan och bokstaven
The Sects Sekterna
The Teaching of
the Gospel Is Not New, but Most Ancient Doctrine Undervisningen i
evangeliet är inte ny, men de flesta gamla läran
- Chapter
14 - Of Repentance and the Conversion of Man Kapitel 14 - av
omvändelse och omvandlingen av människan
- What Is
Repentance? Vad är Ånger?
True Repentance Is Conversion to
God True Ånger är omvändelse till Gud
Sacerdotal Confession and
Absolution Prästerlig bekännelse och Absolution
Of the Keys of the Kingdom of
Heaven Av nycklarna till himmelriket
Opening and Shutting (the
Kingdom) Öppna och stänga (Konungariket)
The Ministry of Reconciliation
The Ministry of Reconciliation
Ministers Remit Sins
Ministrarna Mandat Sins
How Ministers Absolve Hur
ministrarna frikänna
Diligence in the Renewal of
Life Diligence vid förnyelse av Life
Errors Fel
The Sects Sekterna
Papal
Indulgences Påvliga avlaten
Satisfactions
Glädjeämnen
- Chapter
15 - Of the True Justification of the Faithful Kapitel 15 -
Av True Motivering of the Faithful
- What Is
Justification? Vad är motiverat?
We Are Justified on Account of
Christ Vi är motiverade på grund av Kristi
Imputed Righteousness
Tillräknade Rättfärdighet
We Are Justified by Faith
Alone Vi är motiverade av tro
We Receive Christ By Faith Vi
tar emot Kristus genom tron
James Compared with Paul James
Jämfört med Paul
- Chapter
16 - Of Faith and Good Works, and of Their Reward, Kapitel
16 - om tro och goda gärningar, och av sin lön,
- What Is
Faith? Vad är tro?
Faith Is the Gift of God Tron
är Guds gåva
Faith Efficacious and Active
Faith effektiv och Active
Concerning Good Works Om goda
gärningar
Works of Human
Choice Verk av mänskliga val
The End of Good Works The End
of Good Works
Good Works Not Rejected Bra
Works returnerades inte
We Are Not Saved by Good Works
We Are Not Saved by goda gärningar
Good Works Please God Goda
gärningar Om Gud
We Teach True, Not False and
Philosophical Virtues Vi lär visserligen inte falskt och filosofisk
Virtues
God Gives a
Reward for Good Works Gud ger en belöning för goda gärningar
There Are Not
Merits of Men Det finns inte Merits of Men
- Chapter
17 - Of The Catholic and Holy Church of God,… Kapitel 17 -
den katolska och den Helige Church of God, ...
- The Church Has
Always Existed and It Will Always Exist Kyrkan har alltid funnits och
det kommer alltid att finnas
What Is the Church? Vad är
kyrkan?
One
Commonwealth En Commonwealth
Only One Church for All Times
Endast en kyrka för alla tider
The Catholic Church Katolska
kyrkan
Parts of Forms
of the Church Delar av blanketterna i kyrkan
The Particular Church De
särskilda kyrkan
The Two Peoples De båda
folken
The Church the
Temple of the Living God Kyrkan Templet den levande Gudens
Christ the Sole
Head of the Church Kristus ensam ledare av kyrkans
No Disorder in the Church
Ingen Disorder i kyrkan
Dissensions and Strife in the
Church Slitningar och stridigheter i kyrkan
Of the Notes or Signs of the True
Church I Notes eller tecken på den sanna kyrkan
Outside the Church of God There Is No
Salvation Utanför kyrkan Guds There Is No Salvation
The Church Is Not Bound to Its
Signs Kyrkan är inte bundet till dess tecken
The Church Appears at Times To Be
Extinct Kyrkan visas vid tidpunkter som Utdöd
Not All Who Are in the Church Are of
the Church Inte alla som är i kyrkan är i kyrkan
We Must Not Judge Rashly of
Prematurely Vi får inte domaren obetänksamt av för tidigt
The Unity of
the Church Is Not in External Rites Enigheten inom kyrkan är inte i
Yttre Rites
- Chapter
18 - Of The Ministers of The Church, Their Institution and Duties
Kapitel 18 - av prästerna i kyrkan, sin institution och
skyldigheter
- God Uses
Ministers in the Building of the Church Gud använder ministrarna i
byggandet av kyrkan
The Ministry Is Not To Be
Despised Ministeriet är inte att förakta
Who the Ministers Are and of What
Sort God Has Given the World Vem ministrarna är och vilka slags Gud har
gett världen
Christ the Teacher Kristus
Teacher
Ministers of
the New Testament Ministrarna i Nya Testamentet
Papal Orders Påvlig
Beställningar
Concerning Monks Om
Monks
Ministers Are
To Be Called and Elected Ministrarna är BE till uppringda och
valda
Ordination Ordination
Priesthood of
All Believers Prästadömet
Priests and Priesthood Präster
och prästerskapet
The Nature of the Ministers of the
New Testament Arten av ministrarna i Nya testamentet
Ministers as Stewards of the
Mysteries of God Ministrar som förvaltare av Guds mysterier
The Power of
Ministers of the Church The Power of prästerna i kyrkan
The Lord
Reserves True Power for Himself Herren Reserver True Power for
Himself
The Power of
the Office and of the Minister Kraften i Office och av ministern
The Power of
Ministers Is One and the Same, and Equal Power ministerrådet är en och
densamma, och lika
Order To Be Preserved Beställ
bevaras
When and How
One Was Placed Before the Others När och hur man placerades före de
andra
The Duties of
Ministers De tullar ministerrådet
Discipline Disciplin
Even Evil
Ministers Are To Be Heard Även Evil Ministrarna Be to Heard
Synods
Synoder
The Worker Is
Worthy of His Reward Arbetstagaren är värd sin lön
- Chapter
19 - Of the Sacraments of the Church of Christ Kapitel 19 -
sakrament för Kristi kyrka
- The Sacraments
[Are] Added to the Word and What They Are Sakramenten [are] Lades till
Word och vad de
Some Are Sacraments of the Old,
Others of the New, Testaments Vissa är Sakrament gamla, andra i den
nya, testamentet
The Number of Sacraments of the New
People The Number Of Sakrament New People
The Author of the Sacraments
Författaren av sakramenten
Christ Still Works in
Sacraments Kristus fungerar fortfarande i sakramenten
The Author and the Ministers of the
Sacraments To Be Distinguished Författaren och ministrarna i
sakramenten att särskilja
The Substance or Chief Thing in the
Sacraments Ämnet eller hufvudsaken i sakramenten
The Similarity and Difference in the
Sacraments of Old and New Peoples Likheten och skillnaden i sakramenten
av Gamla och Nya Peoples
Our Sacraments Succeed the Old Which
Are Abrogated Vår sakramenten ersätta, vilka är Upphävd
In What the
Sacraments Consist I Vad sakramenten Består
The Consecration of the
Sacraments Vigningen av sakramenten
Signs Take Name of Things
Signified Tecken Ta Name of Things betecknade
The Sacramental Union Det
sakramentala Unionen
The Sects Sekterna
The Thing
Signified Is Neither Included in or Bound to the Sacraments The Thing
innebar varken ingår i eller är knutna till sakramenten
The Purpose for Which Sacraments Were
Instituted Det ändamål som Sacraments inleddes
- Chapter
20 - Of Holy Baptism Kapitel 20 - Av heliga dopet
- The Institution
of Baptism Institutionen dopets
One Baptism Ett dop
What it Means
To Be Baptized Vad det innebär att bli döpt
We Are Baptized with Water Vi
är döpta med vatten
The Obligation of Baptism
Skyldigheten dopets
The Form of Baptism Formen för
dop
The Minister of
Baptism Ministern för dop
Anabaptists
Anabaptistsna
- Chapter
21 - Of the Holy Supper of the Lord Kapitel 21 - av den
Heliga Nattvarden av Herrens
- The Supper of
the Lord I nattvarden av Herren
The Author and Consecrator of the
Supper Författaren och Consecrator av nattvarden
A memorial of God's Benefits
Ett minnesmärke över Guds Fördelar
The Sign and Thing Signified
Tecknet och Thing betydde
Spiritual Eating of the Lord
Andliga äta av Herren
Christ as Our Food Sustains Us in
Life Kristus som Vår Mat uppehåller oss i livets
Christ Received by Faith
Kristus Inkom Faith
Spiritual Food Spiritual
Food
Eating
Necessary for Salvation Äta nödvändigt för frälsning
Sacramental Eating of the Lord
Sakramentala äta av Herren
Unbelievers Take the Sacrament to
Their Judgment Otrogna Ta sakramentet till sina bedömningar
The Presence of
Christ in the Supper Kristi närvaro i nattvarden
Other Purposes of the Lord's
Supper Andra ändamål i Herrens nattvard
Preparation for the Supper
Förberedelser inför nattvarden
The Observance of the Supper with
Both Bread and Wine Iakttagande av måltiden med både bröd och
vin
- Chapter
22 - Of Religious and Ecclesiastical Meetings Kapitel 22 -
av religiösa och kyrkliga möten
- What Ought To
Be Done in Meetings for Worship Vad bör göras i möten för
Worship
Meetings for
Worship Not To Be Neglected Möten Worship som inte bör försummas
Meetings Are
Public Sammanträden är offentliga
Decent Meeting Places Decent
Mötesplatser
Modesty and Humility To Be Observed
in Meetings Blygsamhet och ödmjukhet som skall iakttas i möten
The True
Ornamentation of Sanctuaries The True utsmyckning av Sanctuaries
Worship in the
Common Language Dyrkan i Common Language
- Chapter
23 - Of the Prayers of the Church, of Singing, and of Canonical
Hours Kapitel 23 - av bönerna i kyrkan, sång, och Canonical
Hours
- Common
Language Common Language
Free Prayer Free Prayer
The Method To
Be Employed in Public Prayers Den metod som skall användas i offentlig
Böner
Singing
Singing
Canonical
Hours Kanoniska Hours
- Chapter
24 - Of Holy Days, Fasts and the Choice of Foods Kapitel 24
- Av Heliga Dagarna, Fastor och valet av livsmedel
- The Time
Necessary for Worship Den tid som behövs för Worship
The Lord's Day Herrens
dag
Superstition
Superstition
The Festivals of Christ and the
Saints Festerna av Kristus och helgonen
Fasting Fasting
Public and
Private Fasting Offentliga och privata Fasting
Characteristics of Fasting
Egenskaper Fasting
Lent Lent
Choice of Food Val av
livsmedel
Sects
Sekter
- Chapter
25 - Of Catechizing and of Comforting and Visiting the Sick
Kapitel 25 - Av Catechizing och att trösta och besök hos sjuka
- Youth To Be
Instructed in Godliness Ungdom att få utbildning i hur Godliness
The Visitation
of the Sick The Visitation av sjuka
- Chapter
26 - Of the Burial of the Faithful, and of the Care to Be Shown…
Kapitel 26 - Av Begravd för de troende, och den vård som ska visas
...
- The Burial of
Bodies Nedgrävning av organ
The Care of the Dead Care of
the Dead
The State of
the Soul Departed from the Body The State of the Soul avvek från
Body
Purgatory Purgatory
The Apparition
of Spirits Den Apparition of Spirits
- Chapter
27 - Of Rites, Ceremonies and Things Indifferent Kapitel 27
- av riter, ceremonier och Things Indifferent
- Ceremonies and
Rites Ceremonier och riter
Diversity of Rites Mångfald av
Rites
Things
Indifferent Saker Indifferent
- Chapter
28 - Of the possessions of the Church Kapitel 28 - Av
ägodelar kyrkan
- The Possessions
of the Church and Their Proper Use Ifrån de kyrkan och deras Korrekt
användning
The Misuse of the Church's
Possessions Missbruk av kyrkans besittningar
- Chapter
29 - Of Celibacy, Marriage and the Management of Domestic Affairs
Kapitel 29 - Av Celibat, vigsel och hantering av hushållsavfall
frågor
- Single
People Ensamstående
Marriage Äktenskap
How Marriages
Are To Be Contracted Hur äktenskap Be kontrakterad
Matrimonial Forum Makars
Forum
The Rearing of
Children Uppfödning av barn
- Chapter
30 - Of the Magistracy Kapitel 30 - rättsrådet
- The Magistracy
Is from God Rättsrådet är från Gud
The Duty of the Magistrate
Plikt Magistrates
War War
The Duty of Subjects Tullen
ämnen
Sects and
Seditions Sekter och fiendskap
Also, see: Se även:
Helvetic
Confession - full text Helvetic
Confession - fulltext
This subject presentation in the original English language Denna fråga presenteras i den ursprungliga engelska språket
Send an e-mail question or comment to us: E-mailSkicka ett e-mail eller kommentar till oss: E-post
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at De viktigaste TROR web-sida (och indexet till personer) är