Reformed Church
Beliefs Reformerta kyrkan Beliefs
General
Information Allmän
information
We believe that
the basis of truth and education must be found in the Triune God and His
infallible Word. Vi anser att grunden för sanning och utbildning måste
finnas i en treenig Gud och Hans ofelbara Ord. All core beliefs must be based upon
principles established in the infallible sixty-six books of sacred
Scripture. Alla viktiga tro måste bygga på principer som fastställs i
ofelbar sextiosex böckerna i helig skrift.
These core
beliefs are explained in these doctrinal standards: Dessa centrala
trosföreställningar förklaras i dessa dogmatiska standarder:
The Heidelberg Catechism
Heidelberg katekesen
The Belgic Confession of
Faith Den Belgic Confession of Faith
The Canons of Dordt
Kanonerna av Dordt
A short summary
of these core beliefs is as follows: En kort sammanfattning av dessa
grundläggande föreställningar är följande:
- We believe that
there is one true God, and that He is eternal, incomprehensible, invisible,
immutable, in finite, omnipresent, independent, omniscient, indivisible,
almighty, perfectly wise, just, gracious, and the overflowing fountain of all
good. "Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be
honour and glory for ever and ever. Amen"(I Tim. 1:17). Vi tror att det
finns en sann Gud, och att Han är evig, obegripligt, osynlig, oföränderliga, i
ändliga, allestädes närvarande, oberoende, allvetande, odelbart, allsmäktig,
perfekt vis, rättvis, nådig, och överflödande källa allt bra. " nu åt kungen
evig, odödlig, osynlig, den ende Guden, är äran och härligheten i evighet.
Amen "(jag Tim. 1:17).
We believe that
this God, though one in essence, has revealed Himself in three distinct and
coequal Persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit. Vi tror att
detta är Gud, även om en i huvudsak har uppenbarat sig i tre skilda och
JÄMLIKE Personer: Fadern, Sonen och den Helige Ande. "For there are three that bear record
in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one"
(I John 5:7) "Ty det är tre som vittnar i himmelen, Fadern, Ordet och
den Helige Andes namn och dessa tre är ett" (I Johannes 5:7)
- We believe that
God has revealed Himself to man by two means: first, by general revelation
through His creation, His providence, and man's conscience; secondly, He makes
Himself far more clearly and fully known by special revelation through His
Word, the Holy Bible. "For the invisible things of him from the creation of
the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even
his eternal power and Godhead; so that they are without excuse" (Romans
1:20). Vi tror att Gud har uppenbarat sig för människor på två sätt:
dels genom allmän uppenbarelse genom hans skapande, Hans försyn, och
människans samvete, för det andra gör han själv mycket tydligare och helt
kända genom särskild uppenbarelse genom Hans ord, Bibeln . "För osynliga saker
av honom från skapandet av världen är tydligt sett, bli förstådd av de saker
som är tillverkade, även hans eviga makt och gudomlighet, så att de utan
ursäkt" (Rom 1:20). "But now is made manifest, and by the
scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting
God, made known to all nations for the obedience of faith" (Romans
16:26). "Men nu visar sig, och genom skrifterna av profeterna, efter
lagens bud i en evig Gud, meddelas alla nationer för trons lydnad" (Rom
16:26).
f=
- We believe that
the Bible is not the reflection of the will of man, but that holy men of God
spake as they were inspired and moved by the Holy Spirit. Vi tror att
Bibeln är inte återspeglar viljan hos människan, men det heliga Guds män
talade såsom de var inspirerade och rörd av den Helige Ande. "For the prophecy came not in old
time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the
Holy Ghost" (II Peter 1:21). "För profetia kom inte i gamla tid genom
någon människas vilja, men heliga Guds män talade såsom de flyttades från den
Helige Ande" (II Pet 1:21). The Bible is the complete and only
infallible Word of God delivered to mankind, essential to know unto
salvation. Bibeln är den kompletta och enda Guds ofelbara ord
levererats till mänskligheten, viktigt att känna till frälsning. In the English language, we believe
that this Word is most accurately and soundly conveyed to us by the King James
Version. I det engelska språket, anser vi att detta ord är mest korrekt
och väl framfört till oss av King James Version.
- We believe that
this Word of God not only teaches the truth about God but also about
man. Vi anser att denna Guds ord inte bara lär ut sanningen om Gud,
utan också om människan. We believe that God created man
perfect and upright, and after His own image in knowledge, righteousness, and
holiness. Vi tror att Gud skapade människan fullkomlig och rättfärdig,
och efter sin egen bild i kunskap, rättfärdighet och helighet. "So God created man in his own image,
in the image of God created he him; male and female created he them" (Gen.
1:27). "And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the
image of him that created him" (Col. 3:10). "And that ye put on the new man,
which after God is created in righteousness and 'true holiness' (Eph.
4:24). "Och Gud skapade människan till sin avbild, till Guds avbild
skapade han henne, till man och kvinna skapade han dem" (Mos 1:27). "Och har
satt den nya människan, som förnyas till kunskap efter bild av honom som
skapade honom "(Kol 3:10)." Och att ni sätta på den nya människan, som efter
Gud är skapad i rättfärdighet och "sann helighet" (Ef 4:24).
- We believe that
man willingly subjected himself to sin and fell from his holy state. Vi
tror att människan villigt underkastade sig att synda och föll från hans
heliga staten. Consequently all are born in sin and
will die in sin, unless regenerated by the Spirit of God to find complete
salvation in the one Mediator, Jesus Christ. Därför alla är födda i
synd och kommer att dö i synd, inte regenereras genom Guds Ande att hitta
fullständiga frälsning i en medlare, Jesus Kristus. "Wherefore, as by one man sin entered
into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that
all have sinned" (Rom. 5:12). "Därför, genom en människa kom synden in
i världen, och döden genom synden, och så döden passerade över alla människor,
för att alla har syndat" (Rom. 5:12). And you, being dead in your sins and
the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having
forgiven you all trespasses" (Col. 2:13). Och du, att vara död i era
synder och uncircumcision av din kropp, har han accelererade tillsammans med
honom, har förlåtit dig alla synder "(Kol 2:13).
- We believe in
the one and only Mediator between God and man, the Lord Jesus Christ, Who in
OnePerson is both God and man: Vi tror på den ende medlaren mellan Gud
och människa, Herren Jesus Kristus, som i OnePerson är både Gud och
människa:
Who was
conceived by the Holy Ghost, born of theVirgin Mary: Vem är avlad av
den Helige Ande, född av theVirgin Mary:
Suffered under Pontius Pilate; was
crucified, dead, and buried: He descended into hell: Pinad under
Pontius Pilatus, korsfäst, död och begraven: Han nedsteg till helvetet:
The third day
he rose again from the dead: Den tredje dagen uppstånden igen från de
döda:
He ascended
into heaven, and sitteth at the right hand of God the Father Almighty:
Han for upp till himlen och sitter på Guds högra sida Fader allsmäktig:
From thence he
shall come to judge the quick and the dead. (Apostles' Creed)
Därifrån han skall komma att döma snabbt och döda. (Apostoliska
trosbekännelsen)
"Neither is there salvation in any
other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we
must be saved" (Act 4:12). "Det finns inte heller frälsning på något
annat: för det finns något annat namn under himlen, bland människor givet,
genom vilket vi blir frälsta" (Act 4:12).
- We believe in
the so-called Five Points of Calvinism. Vi tror på den så
kallade Five Points of Calvinism.
- In man's
total depravity: I människans totala fördärv:
"And God saw
that the wickedness of man was great in the earth, and that every
imagination of the thoughts of his heart was only evil continually" (Gen.
6:5). "Och Gud såg att människornas ondska var stor på jorden, och
att varje fantasi tankar hans hjärta var alltigenom onda" (Mos 6:5).
"God looked
down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did
understand, that did seek God. Every one of them is gone back: they are
altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one" (Psalm
53:2,3). "Gud såg ned från himmelen på människors barn, för att se om
det fanns någon som kunde förstå, var att söka Gud. Var och en av dem har
gått tillbaka, de är alldeles blir smutsig, det finns ingen som gör vad
gott, nej, inte en "(Ps 53:2,3).
- In
unconditional election: I ovillkorlig val:
"For he saith
to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have
compassion on whom I will have compassion. So then it is not ofhim that
willeth nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy" (Rom.
9:15-16). "Ty han sade till Mose: Jag skall förbarma dig över vem jag
vill ha förbarmande, och jag kommer att ha medlidande med vem jag vill ha
medlidande. Alltså kommer det inte ofhim att willeth heller för honom
runneth, utan av Gud att sheweth nåd "(Rom. 9:15-16).
- In limited
atonement: I begränsad försoning:
"I pray for them: I pray not for
the world, but for them which thou hast given me: for they are thine" (John
17:9). "Jag ber för dem: Jag ber inte för världen, men för dem som du
har gett mig, ty de är dina" (Joh 17:9).
- In
irresistible grace: I oemotståndlig nåd:
"No man can come to me, except the
Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every
man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto
me" (John 6:44-45). "Ingen kan komma till mig, utom Fadern som har
sänt mig dra honom, och jag skall uppväcka honom på den yttersta dagen. Det
står skrivet hos profeterna, och de ska alla lära av Gud. Varje människa
därför den som har hörd, och Hath lärt av Fadern, kommer till mig "(Joh
6:44-45).
- In the
perseverance of the saints: I den uthållighet av
helgonen:
"And I give unto them eternal life:
and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my
hand" (John 10:28). "Och jag ger dem evigt liv, och de skall aldrig
förgås, skall varken någon människa rycka dem ur min hand" (Joh
10:28).
- We believe that
the Word of God provides clear instruction not only for the way of salvation,
but also for man's everyday life in the world. Vi tror att Guds Ord ger
tydliga anvisningar inte bara för att vägen till frälsning, utan också för
människans vardag i världen. We believe that all spheres and
domains of life, education inclusive, must be subject to the ordinances and
glory of God. "Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all
to the glory of God" (I Cor. 10:81). Vi anser att alla områden och
områden av livet, inklusive utbildning, skall omfattas av de förordningar och
Guds ära. "Vare sig därför ni äta eller dricka, eller helst ni gör, gör allt
till Guds ära" (I Kor. 10:81).
- We believe that
although infant baptism places us under the privileges of an external
(non-saving) covenant relationship with God, we need the personal regenerating
work of the Holy Spirit to bring us into the covenant of grace in an internal
(saving) covenant relationship with God. Vi tror att även barndopet
placerar oss under privilegier av en extern (icke-sparande) förbund relation
till Gud, vi behöver den personliga förnya arbetet i den Helige Ande att föra
oss in i förbund nåd i en intern (spara) förbund relation med Gud.
"For he is not
a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward
in the flesh. But he is a Jew, which is one inwardly: and circumcision is that
of the heart, in the spirit, and not in the letter: whose praise is not of
men, but of God." "Ty han är inte en Judisk, som är en utåt, inte
heller är det omskärelse, som är passiv i köttet. Men han är en Judisk, som är
en invärtes: och omskärelse är att hjärtat, i den anda, och inte i brevet:
Vems beröm är inte män, utan av Gud. " (Romans 2:28-29) "Jesus answered and
said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he
cannot see the kingdom of God" (John 3:8). (Romarbrevet 2:28-29) "Jesus
svarade och sade till honom: Sannerligen, sannerligen säger jag till dig, som
inte blir född på nytt kan inte se Guds rike" (Joh 3:8).
Also, see: Se även:
Canons
of Dort Normer
för Dort
Belgic
Confession Belgic
Confession
Heidelberg
Confession Heidelberg
Confession
This subject presentation in the original English language Denna fråga presenteras i den ursprungliga engelska språket
Send an e-mail question or comment to us: E-mailSkicka ett e-mail eller kommentar till oss: E-post
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at De viktigaste TROR web-sida (och indexet till personer) är