Ishmael, Ismael, Ismail, Ismahel Ismael, Ismahel

General Information Allmän information

According to Genesis 16, Ishmael was the son of the patriarch Abraham by the Egyptian handmaiden Hagar. Enligt Första Mosebok 16, var Ismael son till patriarken Abraham av den egyptiska tjänarinna Hagar. When Abraham's supposedly barren wife Sarah finally bore Isaac, a rivalry developed between Sarah and Hagar and thus between the two half brothers, Isaac and Ishmael. När Abrahams förment karga hustru Sara födde sist Isak, en rivalitet utvecklades mellan Sarah och Hagar och därmed mellan de två halvbröder, Isak och Ismael.

Cast out into the wilderness, Ishmael was the ancestor of the nomadic Arabian Ishmaelites, arranged, like the Israelites, into twelve tribes. Because Islam traces its lineage from Abraham through Ishmael and Judaism and Christianity trace their lineages through Isaac, Muslims, Jews, and Christians are all spiritual "children of Abraham." Kasta ut i öknen, var Ismael förfader till nomadiska arabiska Ismaeliterna, ordnade, liksom israeliterna, i tolv stammar. Eftersom islam spårar dess härstamning från Abraham genom Ismael och judendomen och kristendomen spåra sina linjer genom Isak, muslimer, judar och Kristna är alla andliga "Abrahams barn."

BELIEVE Religious Information Source web-siteTRO
Religiösa
Information
Källa
webbplats
Our List of 1,000 Religious Subjects Vår lista över 1000 religiösa Ämnesområden
E-mailE-post

Ishmael Ismael

General Information Allmän information

Ishmael (Hebrew, "may God hear"), in the Old Testament, the elder son of the Hebrew patriarch Abraham, and in Islamic tradition, an ancestor of the Arab peoples. Ismael (hebreiska, "Må Gud höra"), i Gamla Testamentet, den äldre sonen av hebreiska patriarken Abraham och i islamisk tradition, en förfader till de arabiska folken. His story (see Genesis 16, 21, 25) is interwoven with that of Isaac. Hans berättelse (se Mos 16, 21, 25) är sammanvävda med den för Isak. Ishmael's mother was Hagar, Egyptian handmaid to Abraham's wife, Sarah, who was barren. Ismaels mor var Hagar, egyptisk tjänarinna till Abrahams hustru, Sarah, som var ofruktsam. In answer to her prayers, Sarah conceived and was delivered of a son, Isaac. Som svar på hennes böner, tänkt Sarah och levererades av en son, Isak. Having thus satisfied Abraham, Sarah demanded that Hagar and Ishmael be driven away. Efter att ha nöjda Abraham krävde Sarah att Hagar och Ismael drivas bort. Hagar and her son fled to the south. Hagar och hennes son flydde till söder. Ishmael settled in the wilderness, married an Egyptian woman, and became the progenitor of 12 tribes of desert nomads. Ismael bosatte sig i öknen, gifte sig med en egyptisk kvinna, och blev stamfader 12 stammar öken nomader. The region occupied by these Ishmaelites included most of central and northern Arabia. Muslims regard themselves as the descendents of Ishmael and view Hagar as the true wife of Abraham, and Ishmael (or Ismail) his favored son. In this version, Ismail, not Isaac, was offered for sacrifice by Abraham. Regionen upptas av dessa ismaeliterna ingår större delen av centrala och norra Arabien. Muslimer ser sig själva som ättlingarna av Ishmael och visa Hagar som den sanna hustru Abraham och Ismael (eller Ismail) hans gynnade son. I denna version, Ismael, inte Isaac , erbjöds för offer av Abraham.


Ismael Ismael

Advanced Catholic Information Avancerad katolsk information

(Septuagint 'Ismaél; Vulgate Ismahel, in 1 Chronicles 1:28, 20, 31). (Septuaginta "Ismael, Vulgata Ismahel i 1 Krönikeboken 1:28, 20, 31).

The son of Abraham and Agar, the Egyptian. Sonen av Abraham och Agar, den egyptiska. His history is contained in parts of Gen., xvi-xxv, wherein three strata of Hebrew tradition (J, E, P) are usually distinguished by contemporary scholars. Hans historia finns i delar av generator, xvi-xxv, där tre skikt av hebreiska traditionen (J, E, P) är oftast kännetecknas av nutida forskare. The name "Ismael", which occurs also in early Babylonian and in Minæan, was given to the child before its birth (Genesis 16:11), and means: "may God hear". Namnet "Ismael", som förekommer även i början av babyloniska och Minæan, gavs till barnet innan dess födelse (Genesis 16:11), och betyder: "Må Gud höra". As Sarai, Abram's wife, was barren, she gave him, in accordance with the custom of the time, her handmaid, Agar, as concubine, in order to obtain children through her. Som Sarai, Abrams hustru, var ofruktsam, hon gav honom i enlighet med sed tiden, hennes tjänarinna, Agar, som bihustru, för att få barn genom henne. Agar's conception of a child soon led to her flight into the wilderness, where the angel of Yahweh appeared to her, bade her to return to her mistress, and fixed the name and character of her future son. Agar uppfattning om ett barn snart ledde till hennes flykt i vildmarken, där HERRENS ängel uppenbarade sig för henne, bad henne att återvända till sin fru, och fast namnet och karaktären av hennes framtida son. After her return to Bersabee, she brought forth Ismael to Abram, who was then eighty-six years old (xvi). Efter hennes återkomst till Bersabee, tog hon fram Ismael till Abram, som då var 86 år gammal (XVI). Ismael was very dear to the aged patriarch, as is shown by his entreaty of God in Ismael's behalf, when the Almighty promised him a son through Sara. Ismael var mycket kär den åldrade patriarken, vilket framgår av hans bön till Gud i Ismael räkning, när den Allsmäktige lovat honom en son genom Sara. In answer to this earnest entreaty, God disclosed to Abraham the glorious future which awaited Ismael: "As for Ismael, I have also heard thee. Behold, I will bless him, and increase, and multiply him exceedingly: he shall beget twelve chiefs, and I will make him a great nation." Som svar på detta allvar vädjan, avslöjas Gud till Abraham den härliga framtid som väntade Ismael: "Som för Ismael har jag också hört dig Se, jag välsigna honom, och öka, och föröka honom övermåttan:. Skall han avla tolv hövdingar, och jag skall göra honom till ett stort folk. " Ismael was not the destined heir of the covenant; yet, as he belonged to Abraham's family, he was submitted to the rite of circumcision when the patriarch circumcised all the male members of his household. Ismael var inte avsedda arvinge av förbundet, men, som han tillhörde Abrahams familj, han överlämnades till riten av omskärelse när patriarken omskar alla manliga medlemmar av hans hushåll. He was then a lad of thirteen (xvii). Han var då en pojke på tretton (xvii). Abraham's tender love towards Ismael manifested itself on another occasion. Abrahams anbud kärlek till Ismael visade sig vid ett annat tillfälle. He resented Sara's complaint to him, when, on the great festival given at the weaning of Isaac, she requested Agar's and Ismael's summary dismissal because she "had seen the son of Agar the Egyptian playing with [or mocking] Isaac her son". Han ogillade Saras klagomål till honom, när, på stora festivalen gavs vid avvänjning av Isaac, begärde hon Agar s och Ismael s avskedande eftersom hon "hade sett sonen av Agar den egyptiska spela med [eller hånade] Isak sin son". Ismael was Abraham's own "son", and indeed his first- born. Ismael var Abrahams egna "son", och sannerligen hans förstfödde. At this juncture, God directed Abraham to accede to Sara's request, comforting him with the repeated assurance of future national greatness for Ismael. I detta läge riktade Gud Abraham att ansluta sig till Sara begäran tröstande honom med upprepade försäkran om framtida nationella storhet för Ismael. Whereupon the patriarch dismissed Agar and Ismael with a modicum of provision for their journey. Varpå patriarken avfärdade Agar och Ismael med en smula avsättning för sin resa. As their scanty provision of water was soon exhausted, Ismael would have certainly perished in the wilderness, had not God shown to Agar a well of water which enabled her to revive the dying lad. Som deras torftiga bestämmelse i vatten snart slut, skulle Ismael har säkert förgåtts i öknen, hade inte Gud visat Agar en vattenbrunn som möjligt för henne att återuppliva den döende gossen.

According to God's repeated promise of future greatness for Agar's son, Ismael grew up, lived in the wilderness of Paran, became famous as an archer, and married an Egyptian wife (xxi, 8-21). Enligt Guds upprepade löfte om framtida storhet för Agar son växte Ismael upp, bodde i öknen Paran, blev känd som en bågskytt, och gifte sig med en egyptisk fru (xxi, 8-21). He became the father of twelve chiefs, whose names and general quarters are given in Gen., xxv, 12-16. Han blev far till tolv hövdingar, vars namn och allmänna kvarter ges i generator, xxv, 12-16. Only one daughter of Ismael is mentioned in Holy Writ, where she is spoken of as one of Esau's wives (cf. Genesis 28:9; 36:3). Endast en dotter Ismael nämns i den heliga skrift, där hon omtalas som en av Esaus hustrur (jfr Mos 28:9, 36:3). The last incident known of Ismael's career is connected with Abraham's burial, in which he appears associated with Isaac (xxv, 9). Den sista händelsen känt Ismael karriär är ansluten med Abrahams begravning, där han verkar förknippas med Isak (xxv, 9). Ismael died at the age of one hundred and thirty-seven, "and was gathered unto his people" (xxv, 17). Ismael dog vid en ålder av 137, "och blev samlad till sitt folk" (xxv, 17).

In his Epistle to the Galatians (4:21, sqq.) St. Paul expands allegorically the narrative of Ismael and Isaac, urging upon his readers the duty of not giving up their Christian freedom from the bondage of the Law. I sitt brev till galaterna (4:21, följ.) Paulus expanderar allegoriskt berättelsen om Ismael och Isak, uppmanade på sina läsare skyldighet att inte ge upp sin kristna frihet från slaveri av lagen. Of course, in so arguing, the Apostle of the Gentiles did not intend to detract in any way from the historical character of the narrative in Genesis. Naturligtvis i så att argumentera, gjorde apostel för hedningarna avsikt att förringa på något sätt från den historiska karaktären av berättelsen i Första Mosebok. With regard to the various difficulties, literary and historical, suggested by a close study of the Biblical account of Ismael's life, suffice it to say that each and all will never cause a careful and unbiased scholar to regard that account otherwise than as portraying an ancient historical character, will never induce him to treat otherwise than as hypercritical every attempt, by whomsoever made, to resolve Ismael into a conjectural personality of the founder of a group of Arabic tribes. När det gäller de olika svårigheter, litterära och historiska, som föreslagits av en nära studie av den bibliska hänsyn Ismael liv, är det tillräckligt att säga att var och en aldrig kommer att orsaka en noggrann och objektiv forskare att betrakta det kontot på annat sätt än som skildra en gammal historisk karaktär, kommer aldrig att få honom att behandla på annat sätt än som hyperkritisk varje försök, oavsett vem gjorde, för att lösa Ismael till en ovisst personlighet grundaren av en grupp arabiska stammar. And this view of the matter will appear most certain to any one who compares the Biblical narrative with the legends concerning Ismael which are embodied in the Talmud, the Targum, and the other rabbinical works; while the latter are plainly the result of puerile imagination, the former is decidedly the description of an ancient historical figure. Och denna syn på saken kommer att visas mest säkert att någon som jämför den bibliska berättelsen med legenderna om Ismael som förkroppsligas i Talmud, Targum, och de andra rabbinska verk, medan de sistnämnda är tydligt ett resultat av barnsliga fantasi, den förra är avgjort beskrivningen av en gammal historisk figur.

Written by Francis E. Gigot. Skrivet av Francis E. Gigot. Transcribed by WGKofron. Kopierat av WGKofron. With thanks to St. Mary's Church, Akron, Ohio The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. Med tack till Mariakyrkan, Akron, Ohio den katolska encyklopedien, volym VIII. Published 1910. Publicerad 1910. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Företag. Nihil Obstat, October 1, 1910. Nihil Obstat, 1 oktober 1910. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John huvudsakliga Farley, ärkebiskop av New York

Bibliography Bibliografi
See bibliography to ISAAC, to which may be added, DRIVER in HASTINGS, Dict. Se bibliografi till Isak, som kan läggas, DRIVER i Hastings, Dict. of the Bible, sv Ishmael; SELIGSOHN in The Jewish Encyclopedia, sv Ishmael. av Bibeln, sv Ishmael, SELIGSOHN i The Jewish Encyclopedia, sv Ismael.


Ishmael Ismael

Jewish Viewpoint Information Judisk Viewpoint Information

-Biblical Data: -Bibliska data:

Eldest son of Abraham by his concubine Hagar; born when Abraham was eighty-six years of age (Gen. xvi. 15, 16). Äldste son av Abraham genom hans bihustru Hagar, född när Abraham var 86 år (Mos xvi 15, 16.). God promised Abraham that His blessing should be upon Ishmael, who, He foretold, would beget twelve princes and would become a great nation (Gen. xvii. 18, 20). Gud lovade Abraham att hans välsignelse bör vara över Ismael, som han förutsade skulle avla tolv furstar och skulle bli en stor nation (Mos xvii. 18, 20). Ishmael was circumcised at the age of thirteen (Gen. xvii. 23-26). Ismael var omskuren vid en ålder av tretton (generator xvii. 23-26). When Sarah saw Ishmael mocking her son Isaac, his brother, younger by fourteen years, she insisted that Abraham cast out Ishmael and his slave-mother. När Sara såg Ismael hånade hennes son Isak, hans bror, yngre med fjorton år, insisterade hon att Abraham kastade ut Ismael och hans slav-mor. Abraham reluctantly yielded, having provided them with bread and a bottle of water. Abraham gav motvilligt efter att ha försett dem med bröd och en flaska vatten. Ishmael was about to die of thirst when an angel showed his mother a well, repeating to her at the same time that Ishmael would become a great nation. Ismael var på väg att dö av törst när en ängel visade hans mor en brunn, upprepa för henne samtidigt som Ismael skulle bli en stor nation. Ishmael dwelt in the wilderness, apparently, of Beer-sheba, where he became a skilful archer; later he settled in the wilderness of Paran, where his mother took him a wife from Egypt (Gen. xxi. 8-21). Ishmael bodde i öknen, tydligen, av Beer-Sheba, där han blev en skicklig bågskytt, senare han bosatte sig i öknen Paran, där hans mor tog honom en hustru från Egypten (generator xxi 8-21.). Both Ishmael and Isaac were present at the burial of their father, Abraham. Både Ismael och Isak var närvarande vid begravningen av sin far, Abraham. Ishmael died at the age of 137. Ismael dog vid en ålder av 137. He had twelve sons, ancestors of twelve tribes that dwelt "from Havilah unto Shur, that is before Egypt, as thou goest to Assyria" (Gen. xxv. 9-18). Han hade tolv söner, förfäder av tolv stammar som bodde "från Havila ända Shur, det vill säga innan Egypten, som du går till Assyrien" (Mos xxv. 9-18).

-In Rabbinical Literature: -I rabbinska litteraturen:

The name of Ishmael is an allusion to God's promise to hear () the complaints of Israel whenever it suffered at the hands of Ishmael (Gen. R. xlv. 11). Namnet på Ismael är en anspelning på Guds löfte att höra () klagomål Israels när det lidit i händerna på Ishmael (generator R. XLV. 11). Abraham endeavored to bring up Ishmael in righteousness; to train him in the laws of hospitality Abraham gave him the calf to prepare (Gen. R. xlviii. 14; comp. Gen. xviii. 7). Abraham försökte få upp Ishmael i rättfärdighet, för att träna honom i lagarna av gästfrihet Abraham gav honom kalven för att förbereda (generator R. XLVIII 14,... Komp Gen xviii 7). But according to divine prediction Ishmael remained a savage. Men enligt gudomlig förutsägelse Ismael var en vilde. The ambiguous expression in Gen. xxi. Den tvetydiga uttryck i Gen xxi. 9 (see Hagar) is interpreted by some rabbis as meaning that Ishmael had been idolatrous; by others, that he had turned his bow against Isaac. 9 (se Hagar) tolkas av vissa rabbiner som att Ismael hade avgudadyrkande, av andra, att han hade vänt sin båge mot Isak. According to the interpretation of Simeon b. Enligt tolkningen av Simeon b.. Yoḥai, Ishmael mocked those who maintained that Isaac would be Abraham's chief heir, and said that as he (Ishmael) was the first-born son he would receive two-thirds of the inheritance (Tosef., Sotah, v. 12, vi. 6; Pirḳe R. El. xxx.; Gen. R. liii. 15). Yoḥai, Ismael hånade dem som hävdade att Isak skulle bli Abrahams främsta arvtagare, och sade att han (Ismael) var den förstfödde son han skulle få två tredjedelar av arvet (Tosef., Soṭah, v. 12, VI. 6, Pirke R. El xxx,... Gen R. LIII 15). Upon seeing the danger to Isaac, Sarah, who had till then been attached to Ishmael (Josephus, "Ant." i. 12, § 3), insisted that Abraham cast out Ishmael. På att se faran till Isaac, Sarah, som hade dittills varit knuten till Ismael (Josephus, "Ant." Dvs. 12, § 3), insisterade på att Abraham kastade ut Ismael. Abraham was obliged to put him on Hagar's shoulders, because he fell sick under the spell of the evil eye cast upon him by Sarah (Gen. R. liii. 17). Abraham måste sätta honom på Hagars axlar, eftersom han blev sjuk under inflytande av det onda ögat kastade honom av Sarah (generator R. LIII. 17).

Ishmael, left under a shrub by his despairing mother, prayed to God to take his soul and not permit him to suffer the torments of a slow death (comp. Targ. pseudo-Jonathan to Gen. xxi. 15). Ismael, vänster under en buske av hans förtvivlade mor bad till Gud att ta hans själ och inte tillåta honom att lida plågor av en långsam död (jfr Targ. Pseudo-Jonathan till generator xxi. 15). God then commanded the angel to show Hagar the well which was created on Friday in the week of Creation, in the twilight (comp. Ab. v. 6), and which afterward accompanied the Israelites in the wilderness (Pirḳe R. El. xxx.). Gud befallde då ängeln för att visa Hagar brunnen som skapades på fredag ​​i veckan av skapelsen, i skymningen (rum Ab. V. 6), och som därefter tillsammans israeliterna i öknen (Pirke R. El. Xxx .). But this was protested against by the angels, who said: "Why should Ishmael have water, since his descendants will destroy the Israelites by thirst?" Men detta protesterade mot av änglarna, som sade: "Varför ska Ismael ha vatten, eftersom hans efterkommande kommer att förstöra Israels av törst" (comp. Yer. Ta'an. iv. 8; Lam. R. ii. 2). (.. Jfr Yer Ta'an IV 8,.. Lam R. ii 2.). God replied: "But now he is innocent, and I judge him according to what he is now" (Pirḳe R. El. lc; Gen. R. lc; et al.). Gud svarade: "Men nu är han oskyldig, och jag dömer honom enligt vad han är nu" (Pirke R. El LC, generator R. LC, et al.).. Ishmael married a Moabitess named 'Adishah or 'Aishah (variants "'Ashiyah" and "'Aifah," Arabic names; Targ. pseudo-Jonathan to Gen. xxi. 21; Pirḳe R. El. lc); or, according to "Sefer ha-Yashar" (Wayera), an Egyptian named Meribah or Merisah. Ismael gifte sig med en moabitiskan namnet "Adishah eller 'Aisha (varianter"' Ashiyah "och" 'Aifah, "arabiska namn,. Targ pseudo-Jonathan till generator xxi 21,.. Pirke R. El LC), eller enligt" Sefer ha-Yashar "(Wayera), en egyptisk hette Meribah eller Merisah. He had four sons and one daughter. Han hade fyra söner och en dotter. Ishmael meanwhile grew so skilful in archery that he became the master of all the bowmen (Targ. pseudo-Jonathan to Gen. xxi. 20; Gen.R. liii. 20). Ismael blev tiden så skicklig i bågskytte att han blev befälhavare alla bågskyttar (Targ. pseudo-Jonathan till generator xxi 20,.. Gen.R. LIII 20). Afterward Abraham went to see Ishmael, and, according to his promise to Sarah, stopped at his son's tent without alighting from his camel. Efteråt Abraham gick för att se Ismael, och enligt sitt löfte till Sara, stannade vid sonens tält utan avstigning från hans kamel. Ishmael was not within; his wife refused Abraham food, and beat her children and cursed her husband within Abraham's hearing. Ismael var inte inom, hans fru vägrade Abraham mat, och slog sina barn och förbannade sin make i Abrahams utfrågning. Abraham thereupon asked her to tell Ishmael when he returned that an old man had asked that he change the peg of the tent. Abraham därpå bad henne att berätta Ishmael när han återvände att en gammal man hade begärt att han ändrar tappen av tältet. Ishmael understood that it was his father, took the hint, and drove away his wife. Ismael förstod att det var hans far, tog tipset, och körde iväg sin hustru. He then married another woman, named Faṭimah (Peḳimah; Targ. pseudo-Jonathan lc), who, when three years later Abraham came again to see his son, received him kindly; therefore Abraham asked her to tell Ishmael that the peg was good. Han gifte sig sedan en annan kvinna, som heter Fatimah (Peḳimah,. Targ pseudo-Jonathan lc), som när tre år senare Abraham kom igen för att se sin son, tog emot honom vänligt, därför Abraham bad henne att berätta Ishmael att tappen var bra.

Ishmael then went to Canaan and settled with his father (Pirḳe R. El. lc; "Sefer ha-Yashar," lc). Ismael gick sedan till Kanaan och fast med sin far (Pirke R. El LC,. "Sefer ha-Yashar," LC). This statement agrees with that of Baba Batra (16a)-that Ishmael became a penitent during the lifetime of Abraham. Detta uttalande stämmer överens med uppgifterna i Baba Batra (16a)-att Ismael blev en ångerfull under livstiden av Abraham. He who sees Ishmael in a dream will have his prayer answered by God (Ber. 56a). Han som ser Ishmael i en dröm att ha hans bön besvaras av Gud (Ber. 56a).

Isidore Singer, M. Seligsohn, Richard Gottheil, Hartwig Hirschfeld Isidore Singer, M. Seligsohn, Richard Gottheil, Hartwig Hirschfeld
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906. Judisk encyklopedi som publiceras mellan 1901-1906.

Bibliography: Beer, Leben Abraham's nach Auffassung der Jüdischen Sage, pp. 49 et seq., Leipsic, 1859.SM Sel. Bibliografi: Öl, Leben Abrahams nach Auffassung der Jüdischen Sage, s. 49 ff, Leipzig, 1859.SM Sel..

-In Arabic Literature: -I arabisk litteratur:

For the history of Ishmael, according to Mohammedan legend, see Jew. För historien om Ismael, enligt muhammedanska legenden se Judisk. Encyc. Encyc. i. i.. 87, sv Abraham in Mohammedan Iegend; and Hagar. 87, sv Abraham i muhammedanska Iegend, och Hagar. It may be added here that Ishmael is designated a prophet by Mohammed: "Remember Ishmael in the Book, for he was true to his promise, and was a messenger and a prophet" (Koran, xix. 55). Det kan tilläggas att Ismael betecknas en profet av Mohammed: "Kom ihåg att Ishmael i boken, ty han var trogen sitt löfte, och var en budbärare och en profet" (Koranen, XIX 55.). Ishmael is, therefore, in Mohammedan tradition a prototype of faithfulness. Ismael är därför i muhammedanska traditionen en prototyp av trofasthet. He was an arrow-maker, and a good hunter. Han var en pil-maker, och en bra jägare. As a prophet, he had the gift of performing miracles. Som en profet hade han gåvan att utföra mirakel. He converted many heathen to the worship of the One God. Han konverterade många hedning till dyrkan av den Ende Guden. He left twelve sons. Han lämnade tolv söner. His son Kedar is said to have been an ancestor of Mohammed. Hans son Kedar sägs ha varit en förfader av Mohammed. Ishmael is reputed to have lived one hundred and thirty years; he was buried near the Kaaba. Ismael sägs ha levt 130 år, han begravdes i närheten av Kaba. His posterity, however, became pagan, and remained so until they were brought back to Islam by Mohammed. Hans efterkommande blev dock hedniska, och förblev så tills de fördes tillbaka till islam av Mohammed.



Se, också:
Islam Muhammad
Koranen Qur'an
Pelare av tro
Abraham
Testament av Abraham
Allah
Hadiths
Uppenbarelse - Hadiths från bokar 1 av al-Bukhari
Tro - Hadiths från bokar 2 av al-Bukhari
Kunskap - Hadiths från bokar 3 av al-Bukhari
Tider av bönerna - Hadiths från bokar 10 av al-Bukhari
Förkortning bönerna (På-Taqseer) - Hadiths från bokar 20 av al-Bukhari
Pilgrimsfärden (Hajj) - Hadiths från bokar 26 av al-Bukhari
Att slåss för orsaka av Allah (jihaden) - Hadiths av bokar 52 av al-Bukhari
ENHETEN UNIKHETEN AV ALLAH (TAWHEED) - Hadiths av bokar 93 av al-Bukhari
Hanafiyyah skolar teologin (Sunni)
Malikiyyah skolar teologin (Sunni)
Shafi'iyyah skolar teologin (Sunni)
Hanbaliyyah skolar teologin (Sunni)
Maturidiyyah teologi (Sunni)
Ash'ariyyah teologi (Sunni)
Mutazilah teologi
(Shia) Ja'fari teologi,
(Shia) Nusayriyyah teologi,
(Shia) Zaydiyyah teologi,
Kharijiyyah
(Shia) Imams,
Druze
(Shia) Qarmatiyyah,
Ahmadiyyah
Ishmael Ismail
Skisserar islamisk historia för tidig sort
Hegira
Averroes
Avicenna
Machpela
Kaaba svartsten
Ramadan
Sunnites Sunni
Shiites som är shia
Mecka
Medina
Sahih al-Bukhari
Sufism
Wahhabism
Abu Bakr
Abbasids
Ayyubids
Umayyads
Fatima
(Shia) Fatimids
(Shia) Ismailis,
Mamelukes
Saladin
Seljuks
Aisha
Ali
Lilith
Islamisk kalender
Växelverkande Muslimkalender


Detta betvingar presentation i det original- engelska språket


Överför en e-post ifrågasätter eller kommenterar till oss: E-post

De viktigaste TROR web-sida (och indexet till personer) är: