Dogma Dogma

Catholic Information Katolsk information

I. DEFINITION I. DEFINITION

The word dogma (Gr. dogma from dokein) signifies, in the writings of the ancient classical authors, sometimes, an opinion or that which seems true to a person; sometimes, the philosophical doctrines or tenets, and especially the distinctive philosophical doctrines, of a particular school of philosophers (cf. Cic. Ac., ii, 9), and sometimes, a public decree or ordinance, as dogma poieisthai. Ordet dogm (Gr. dogm från dokein) betyder, i skrifter av de antika klassiska författarna, ibland, ett yttrande eller det som verkar sant att en person, ibland, de filosofiska läror eller lärosatser, och särskilt de utmärkande filosofiska läror, av en viss skola av filosofer (jfr CIC. Ac., ii, 9), och ibland, en offentlig dekret eller förordning, som dogm poieisthai. In Sacred Scripture it is used, at one time, in the sense of a decree or edict of the civil authority, as in Luke, ii, 1: "And it came to pass, that in those days there went out a decree [edictum, dogma] from Caesar Augustus" (cf. Acts 17:7; Esther 3:3); at another time, in the sense of an ordinance of the Mosaic Law as in Eph., ii 15: "Making void the law of commandments contained in decrees" (dogmasin), and again, it is applied to the ordinances or decrees of the first Apostolic Council in Jerusalem: "And as they passed through the cities, they delivered unto them the decrees [dogmata] for to keep, that were decreed by the apostles and ancients who were at Jerusalem" (Acts 16:4). I den heliga Skrift den används på en gång, i den meningen att ett dekret eller påbud av civil myndighet, som i Lukas, II, 1: "Och det hände sig att på den tiden gick ut ett dekret [edictum , dogmen] från kejsar Augustus "(jfr Apg 17:07, Ester 3:03), en annan gång, i den meningen att en förordning av den mosaiska lagen som i Eph, II 15:." Att upphäva lagen buden i dekret "(dogmasin), och igen, det appliceras förordningar eller förordningar i den första apostoliska rådet i Jerusalem:" Och när de passerade genom städerna, levererade de till dem dekreten [dogmata] för att behålla, det har påbjudits av apostlarna och antiken som var i Jerusalem "(Apg 16:4). Among the early Fathers the usage was prevalent of designating as dogmas the doctrines and moral precepts taught or promulgated by the Saviour or by the Apostles; and a distinction was sometimes made between Divine, Apostolical, and ecclesiastical dogmas, according as a doctrine was conceived as having been taught by Christ, by the Apostles, or as having been delivered to the faithful by the Church. Bland de tidiga kyrkofäderna användningen var förhärskande att beteckna som dogmer doktrinerna och moraliska föreskrifter undervisade eller utfärdats av Frälsaren eller av apostlarna, och en åtskillnad ibland mellan Divine, apostolical och kyrkliga dogmer, enligt en doktrin var tänkt som efter att ha fått lära av Kristus, av apostlarna, eller som har levererats till de troende i kyrkan.

BELIEVE Religious Information Source web-siteTRO
Religiösa
Information
Källa
webbplats
Our List of 1,000 Religious Subjects Vår lista över 1000 religiösa Ämnesområden
E-mailE-post
But according to a long-standing usage a dogma is now understood to be a truth appertaining to faith or morals, revealed by God, transmitted from the Apostles in the Scriptures or by tradition, and proposed by the Church for the acceptance of the faithful. Men enligt ett långvarigt användande en dogm nu uppfattas som en sanning som hör till tro eller moral, avslöjades av Gud, som sänds från apostlarna i Skriften eller tradition, och föreslås av kyrkan för godkännande av de trogna. It might be described briefly as a revealed truth defined by the Church -- but private revelations do not constitute dogmas, and some theologians confine the word defined to doctrines solemnly defined by the pope or by a general council, while a revealed truth becomes a dogma even when proposed by the Church through her ordinary magisterium or teaching office. Det kan beskrivas kort som en uppenbarad sanning definieras av kyrkan - men privata uppenbarelser utgör inte dogmer, och vissa teologer begränsa ordet definieras doktriner högtidligt definieras av påven eller av ett allmänt råd, medan en uppenbarad sanning blir en dogm även när föreslås av kyrkan genom hennes vanliga läroämbetet eller undervisning kontor. A dogma therefore implies a twofold relation: to Divine revelation and to the authoritative teaching of the Church. En dogm innebär därför en dubbel relation: att gudomlig uppenbarelse och den auktoritativa undervisningen av kyrkan.

The three classes of revealed truths De tre klasserna av uppenbarade sanningar

Theologians distinguish three classes of revealed truths: truths formally and explicitly revealed; truths revealed formally, but only implicitly; and truths only virtually revealed. Teologer skiljer tre klasser av uppenbarade sanningar: sanningar formellt och tydligt uppenbaras, sanningar avslöjas formellt, men bara indirekt och sanningar bara nästan avslöjat.

A truth is said to be formally revealed, when the speaker or revealer really means to convey that truth by his language, to guarantee it by the authority of his word. En sanning sägs formellt avslöjas, när högtalaren eller uppenbarare egentligen betyder att förmedla denna sanning genom sitt språk, för att garantera den av myndigheten i hans ord. The revelation is formal and explicit, when made in clear express terms. Uppenbarelsen är formell och explicit, när de görs i klara uttryckligen. It is formal but only implicit, when the language is somewhat obscure, when the rules of interpretation must be carefully employed to determine the meaning of the revelation. Det är formellt, men endast implicit, när språket är något oklar, när reglerna för tolkning måste noga för att bestämma innebörden av uppenbarelse. And a truth is said to be revealed only virtually, when it is not formally guaranteed by the word of the speaker, but is inferred from something formally revealed. Och en sanning sägs avslöjas först nästan, när det inte är formellt garanteras av ord högtalaren, men utläsas något formellt avslöjas.

Now, truths formally and explicitly revealed by God are certainly dogmas in the strict sense when they are proposed or defined by the Church. Nu sanningar formellt och uttryckligen uppenbarade av Gud är verkligen dogmer i strikt mening när de föreslagit eller definieras av kyrkan. Such are the articles of the Apostles' Creed. Sådana är de artiklar i den apostoliska trosbekännelsen. Similarly, truths revealed by God formally, but only implicitly, are dogmas in the strict sense when proposed or defined by the Church. Likaså visade sanningar av Gud formellt, men bara indirekt, är dogmer i egentlig mening när föreslagit eller definieras av kyrkan. Such, for example, are the doctrines of Transubstantiation, papal infallibility, the Immaculate Conception, some of the Church's teaching about the Saviour, the sacraments, etc. All doctrines defined by the Church as being contained in revelation are understood to be formally revealed, explicitly or implicitly. Sådana, till exempel, är doktrinerna av Transubstantiation, påvlig ofelbarhet, den obefläckade avlelsen, en del av kyrkans undervisning om Frälsaren, sakramenten, etc. Alla doktriner definieras av kyrkan som är i uppenbarelse förstås formellt avslöjas, explicit eller implicit. It is a dogma of faith that the Church is infallible in defining these two classes of revealed truths; and the deliberate denial of one of these dogmas certainly involves the sin of heresy. Det är en dogm av tro som kyrkan är ofelbar att fastställa dessa två klasser av uppenbarade sanningar, och den avsiktliga förnekandet av en av dessa dogmer säkert innebär synd kätteri. There is a diversity of opinion about virtually revealed truths, which has its roots in a diversity of opinion about the material object of faith (see FAITH). Det finns en mångfald av åsikter om nästan uppenbarade sanningar, som har sina rötter i en mångfald av åsikter om den materiella föremålet för tron ​​(se tro). It is enough to say here that, according to some theologians, virtually revealed truths belong to the material object of faith and become dogmas in the strict sense when defined or proposed by the Church; and according to others, they do not belong to the material object of faith prior to their definition, but become strict dogmas when defined; and, according to others, they do not belong to the material object of Divine faith at all, nor become dogmas in the strict sense when defined, but may be called mediately-Divine or ecclesiastical dogmas. Det räcker med att säga att, enligt vissa teologer, nästan uppenbarade sanningar hör till materialet föremål för tro och bli dogmer i strikt mening när de definieras eller föreslagits av kyrkan, och enligt andra, de inte tillhör materialet föremål för tro innan deras definition, men blir strikt dogmer när de definieras, och, enligt andra, hör de inte till materialet föremål för gudomlig tro alls, inte heller bli dogmer i strikt mening när de definieras, men kan kallas bart -gudomlig eller kyrkliga dogmer. In the hypothesis that virtually revealed conclusions do not belong to the material object of faith, it has not been defined that the Church is infallible in defining these truths, the infallibility of the Church, however, in relation to these truths is a doctrine of the Church theologically certain, which cannot lawfully be denied -- and though the denial of an ecclesiastical dogma would not be heresy in the strict sense, it could entail the sundering of the bond of faith and expulsion from the Church by the Church's anathema or excommunication. I hypotesen att nästan avslöjade slutsatser inte tillhör den materiella föremålet för tro, har det inte definierats att kyrkan är ofelbar i att definiera dessa sanningar, ofelbarhet i kyrkan, men i förhållande till dessa sanningar är en doktrin av Kyrkan teologiskt säker, som inte kan lagligen förnekas - och även om förnekandet av en kyrklig dogm inte skulle vara kätteri i egentlig mening, kan det medföra sundering av obligationen trons och utvisning ur kyrkan genom kyrkans bannlysning eller bannlysning.

II. II. DIVISIONS DIVISIONER

The divisions of dogma follow the lines of the divisions of faith. De divisioner dogm följer i linje med de divisioner tro. Dogmas can be (1) general or special; (2) material or formal; (3) pure or mixed; (4) symbolic or non-symbolic; (5) and they can differ according to their various degrees of necessity. Dogmer kan (1) allmänt eller särskilt, (2) material eller formella, (3) rena eller blandade, (4) symboliska eller icke-symbolisk, (5) och de kan variera beroende på deras olika grader av nödvändighet.

(1) General dogmas are a part of the revelation meant for mankind and transmitted from the Apostles; while special dogmas are the truths revealed in private revelations. (1) Allmänna dogmer är en del av uppenbarelsen avsedd för mänskligheten och överförs från apostlarna, medan speciella dogmer är de sanningar avslöjas i privata uppenbarelser. Special dogmas, therefore, are not, strictly speaking, dogmas at all; they are not revealed truths transmitted from the Apostles; nor are they defined or proposed by the Church for the acceptance of the faithful generally. Särskilda dogmer är därför inte i egentlig mening, dogmer alls, de är inte uppenbarade sanningar överförda från apostlarna, och inte heller definierade eller föreslagits av kyrkan för godkännande av de troende i allmänhet.

(2) Dogmas are called material (or Divine, or dogmas in themselves, in se) when abstraction is made from their definition by the Church, when they are considered only as revealed; and they are called formal (or Catholic, or "in relation to us", quoad nos) when they are considered both as revealed and defined. (2) Dogmer kallas material (eller gudomliga, eller dogmer i sig, i sig) när abstraktion görs från deras definition av kyrkan, när de betraktas endast som uppenbaras, och de kallas formella (eller katolska, eller "i förhållande till oss ", VAD BETRÄFFAR NOS) när de betraktas både som avslöjas och definieras. Again, it is evident that material dogmas are not dogmas in the strict sense of the term. Återigen är det uppenbart att materiella dogm inte dogmer i strikt bemärkelse.

(3) Pure dogmas are those which can be known only from revelation, as the Trinity, Incarnation, etc.; while mixed dogmas are truths which can be known from revelation or from philosophical reasoning as the existence and attributes of God. (3) Rena dogmer är de som kan vara bekant endast från uppenbarelse, som treenigheten, inkarnationen, etc, medan blandade dogmer är sanningar som kan vara kända av uppenbarelse eller från filosofiskt resonemang som existensen och attribut av Gud. Both classes are dogmas in the strict sense, when considered as revealed and defined. Båda klasserna är dogmer i egentlig mening, då de betraktas som avslöjas och definieras.

(4) Dogmas contained in the symbols or creeds of the Church are called symbolic; the remainder are non-symbolic. (4) Dogmer ingår i symboler eller trosbekännelser i kyrkan kallas symbolisk, resten är icke-symbolisk. Hence all the articles of the Apostles' Creed are dogmas -- but not all dogmas are called technically articles of faith, though an ordinary dogma is sometimes spoken of as an article of faith. Därför alla artiklar i den apostoliska trosbekännelsen är dogmer - men inte alla dogmer kallas tekniskt artiklar av tro, även om en vanlig dogm ibland omtalas som en trosartikel.

(5) Finally, there are dogmas belief in which is absolutely necessary as a means to salvation, while faith in others is rendered necessary only by Divine precept; and some dogmas must be explicitly known and believed, while with regard to others implicit belief is sufficient. (5) Slutligen finns det dogmer tro på något som är absolut nödvändigt som ett sätt att frälsning, medan tron ​​på andra görs endast nödvändigt genom gudomlig föreskrift, och vissa dogmer måste uttryckligen kända och trodde, medan när det gäller andra implicit tro är tillräcklig.

III. III. OBJECTIVE CHARACTER OF DOGMATIC TRUTH; INTELLECTUAL BELIEF IN DOGMA Objektiva karaktär av dogmatisk sanning, INTELLEKTUELL TRO PÅ DOGMA

As a dogma is a revealed truth, the intellectual character and objective reality of dogma depend on the intellectual character and objective truth of Divine revelation. Som en dogm är en uppenbarad sanning, intellektuell karaktär och objektiv verklighet dogm beror på intellektuell karaktär och objektiva sanningen av den gudomliga uppenbarelsen. We will here apply to dogma the conclusions developed at greater length under the heading of revelation. Vi kommer här gäller dogm de slutsatser som utvecklats mer utförligt under rubriken uppenbarelse. Are dogmas considered merely as truths revealed by God, real objective truths addressed to the human mind? Är dogmer anses endast som sanningar avslöjas av Gud talade verkliga objektiva sanningar till det mänskliga sinnet? Are we bound to believe them with the mind? Är vi skyldiga att tro dem med sinnet? Should we admit the distinction between fundamental and non-fundamental dogmas? Ska vi erkänna skillnaden mellan grundläggande och icke-grundläggande dogmer?

(1) Rationalists deny the existence of Divine supernatural revelation, and consequently of religious dogmas. (1) Rationalists förnekar existensen av gudomliga övernaturliga uppenbarelsen, och därmed religiösa dogmer. A certain school of mystics has taught that what Christ inaugurated in the world was "a new life". En viss skola mystiker har lärt att vad Kristus invigde i världen var "ett nytt liv". The "Modernist" theory by reason of its recent condemnation calls for fuller treatment. Den "modernistiska" teorin på grund av sina senaste fördömande kräver fylligare behandling. There are different shades of opinion among Modernists. Det finns olika nyanser av åsikter bland modernister. Some of them do not, apparently, deny all intellectual value to dogma (cf. Le Roy, "Dogme et Critique"). Några av dem uppenbarligen inte förnekar alla intellektuella värde dogm (jfr Le Roy, "Dogme et Kritik"). Dogma, like revelation, they say, is expressed in terms of action. Dogma, som uppenbarelse, säger de, är uttryckt i termer av handling. Thus when the Son of (God is said "to have come down from heaven", according to all theologians He did not come down, as bodies descend or as angels are conceived to pass from place to place, but the hypostatic union is described in terms of action. So when we profess our faith in God the Father, we mean, according to M. Le Roy, that we have to act towards God as sons; but neither the fatherhood of God, nor the other dogmas of faith, such as the Trinity, the Incarnation, the Resurrection of Christ, etc. imply of necessity any objective intellectual conception of fatherhood, Trinity, Resurrection, etc., or convey any idea to the mind. According to other writers, God has addressed no revelation to the human mind. Revelation, they say, began as a consciousness of right and wrong -- and the evolution or development of revelation was but the progressive development of the religious sense until it reached its highest level, thus far, in the modern liberal and democratic State. Then, according to these writers, the dogmas of faith, considered as dogmas, have no meaning for the mind, we need not believe them mentally; we may reject them -- it is enough if we employ them as guides for our actions. (See MODERNISM.) Over against this doctrine the Church teaches that God has made a revelation to the human mind. There are, no doubt, relative Divine attributes, and some of the dogmas of faith may be expressed under the symbolism of action, but they also convey to the human mind a meaning distinct from action. The fatherhood of God may imply that we should act towards Him as children towards a father -- but it also conveys to the mind definite analogical conceptions of our God and Creator. And there are truths, such as the Trinity, the Resurrection of Christ, His Ascension, etc. which are absolute objective facts, and which could be believed even if their practical consequences were ignored or were deemed of little value. The dogmas of the Church, such as the existence of God, the Trinity, the Incarnation, the Resurrection of Christ, the sacraments, a future judgment, etc. have an objective reality and are facts as really and truly as it a fact that Augustus was Emperor of the Romans, and that George Washington was first President of the United States. Alltså när Son (Gud sägs "att ha kommit ner från himlen", enligt alla teologer Han kom inte ner, som organ ner eller som änglar tänkt att gå från plats till plats, men det hypostatic unionen beskrivs i . gäller åtgärder Så när vi bekänner vår tro på Gud Fadern, menar vi, enligt M. Le Roy, att vi måste agera mot Gud som söner, men varken Guds faderskap, eller de andra dogmer tro, så som treenigheten, inkarnationen, uppståndelsen av Kristus, etc. innebär med nödvändighet en objektiv intellektuell uppfattning om faderskap, Trinity, uppståndelsen, etc., eller förmedla någon idé till sinnet. Enligt andra författare har Gud riktar ingen uppenbarelse till . det mänskliga sinnet Uppenbarelseboken, säger de, började som ett medvetande om rätt och fel - och utvecklingen eller utvecklingen av uppenbarelsen var men den gradvisa utvecklingen av den religiösa känslan tills den nådde sin högsta nivå, hittills i den moderna liberala och . demokratisk stat sedan enligt dessa författare, dogmer tro, betraktas som dogmer, har ingen betydelse för sinnet, behöver vi inte tro dem mentalt, vi kan förkasta dem - det räcker om vi använder dem som guider för vår åtgärder. (Se modernismen.) Över mot denna doktrin kyrkan lär att Gud har gjort en uppenbarelse till det mänskliga sinnet. Det finns utan tvekan, relativa gudomliga attribut och några av dogmer tro kan uttryckas under symbolismen av åtgärden , men de förmedlar också till det mänskliga sinnet en mening skiljer sig från åtgärden Guds faderskap kan innebära att vi bör handla gentemot honom som barn mot en pappa -. men också förmedlar till sinnet bestämda analoga föreställningar om vår Gud och Skapare. Och det finns sanningar som treenigheten, Kristi uppståndelse, hans himmelsfärd, etc. som är absoluta objektiva fakta, och som skulle kunna trott även om deras praktiska konsekvenser ignorerades eller ansågs av ringa värde. dogmer i kyrkan såsom Guds existens, treenigheten, inkarnationen, uppståndelsen av Kristus, sakramenten, en framtida dom, etc. har en objektiv verklighet och är fakta som verkligen och verkligen som ett faktum att Augustus var kejsaren av romarna och att George Washington var förste president i USA.

(2) Abstracting from the Church's definition, we are bound to render to God the homage of our assent to revealed truth once we are satisfied that He has spoken. (2) bortsett från kyrkans definition är vi skyldiga att göra för att Gud hyllning av vår samtycke till avslöjade sanningen när vi är nöjda med att han har talat. Even atheists admit, hypothetically, that if there be an infinite Being distinct from the world, we should pay Him the homage of believing His Divine word. Även ateister medger, hypotetiskt, att om det finns en oändlig varelse skild från världen bör vi betala honom hyllning att tro Hans gudomliga ord.

(3) Hence it is not permissible to distinguish revealed truths as fundamental and non-fundamental in the sense that some truths, though known to have been revealed by God, may be lawfully denied. (3) Därför är det inte tillåtet att skilja uppenbarade sanningar som grundläggande och icke-grundläggande i den meningen att vissa sanningar, men är kända för att ha avslöjats av Gud, lagligen kan nekas. But while we should believe, at least implicitly, every truth attested by the word of God, we are free to admit that some are in themselves more important than others, more necessary than others, and that an explicit knowledge of some is necessary while an implicit faith in others is sufficient. Men medan vi tro, åtminstone underförstått, intygas varje sanning genom Guds ord, är vi fria att erkänna att vissa är i sig viktigare än andra, mer nödvändiga än andra, och att en explicit kunskap av något är nödvändigt medan en implicit tro i andra tillräcklig.

IV. IV. DOGMA AND THE CHURCH Dogmer och KYRKAN

Revealed truths become formally dogmas when defined or proposed by the Church. Uppenbarade sanningar blir formellt dogm när de definieras eller föreslagits av kyrkan. There is considerable hostility, in modern times, to dogmatic religion when considered as a body of truths defined by the Church, and still more when considered as defined by the pope. Det finns en avsevärd fientlighet, i modern tid, till dogmatisk religion betraktad som en samling sanningar definieras av kyrkan och ännu mer när de betraktas som definieras av påven. The theory of dogma which is here expounded depends for its acceptance on the doctrine of the infallible teaching office of the Church and of the Roman pontiff. Teorin om dogm som här framförts beror för dess godtagande på läran om ofelbara undervisning kontor kyrkan och den romerska påven. It will be sufficient to notice the following points, (1) the reasonableness of the definition of dogma; (2) the immutability of dogma; (3) the necessity for Church unity of belief in dogma (4) the inconveniences which are alleged to be associated with the definition of dogma. Det kommer att vara tillräckligt för att märka följande punkter, (1) rimligheten av definitionen av dogm, (2) oföränderlighet dogm, (3) behovet av kyrkans enhet tro på dogmer (4) de olägenheter som påstås förknippas med definitionen av dogmer.

(1) Against the theory of interpretation of Scripture by private judgement, Catholics regard as absolutely unacceptable the view that God revealed a body of truths to the world and appointed no official teacher of revealed truth, no authoritative judge of controversy; this view is as unreasonable as would be the notion that the civil legislature makes laws and then commits to individual private judgment the right and the duty of interpreting the laws and deciding controversies. (1) Mot teorin om tolkningen av Skriften av privata dom, katoliker betraktar som absolut oacceptabelt uppfattningen att Gud uppenbarade en kropp sanningar till världen och utsåg ingen officiell lärare uppenbarad sanning, ingen officiell domare av tvist, denna uppfattning är som orimligt som skulle vara tanken att det civila lagstiftaren gör lagar och förbinder sig att enskilda privata dom rätt och skyldighet att tolka lagarna och beslutar kontroverser. The Church and the supreme pontiff are endowed by God with the privilege of infallibility in discharge of the duty of universal teacher in the sphere of faith and morals; hence we have an infallible testimony that the dogmas defined and delivered to us by the Church are the truths contained in Divine revelation. Kyrkan och påven är utrustade av Gud med förmånen att ofelbarhet i utsläpp av tullen av universell lärare inom området för tro och moral, därför har vi en ofelbar vittnesbörd om att de dogmer definierade och levereras till oss av kyrkan är sanningar som finns i den gudomliga uppenbarelsen.

(2) The dogmas of the Church are immutable. (2) De dogmer i kyrkan är oföränderliga. Modernists hold that religious dogmas, as such, have no intellectual meaning, that we are not bound to believe them mentally, that they may be all false, that it is sufficient if we use them a guides to action; and accordingly they teach that dogmas are not immutable, that they should be changed when the spirit of the age is opposed to them, when they lose their value as rules for a liberal religious life. Modernister menar att religiösa dogmer, som sådan, inte har någon intellektuell mening, att vi inte är skyldiga att tro dem mentalt, att de kan vara allt falskt, att det är tillräckligt om vi använder dem en guider till handling, och därmed de lär att dogmer är inte oföränderliga, att de bör bytas när tidsandan motsätter sig dem, när de förlorar sitt värde som regler för en liberal religiöst liv. But in the Catholic doctrine that Divine revelation is addressed to the human mind and expresses real objective truth, dogmas are immutable Divine truths. Men i den katolska läran som den gudomliga uppenbarelsen riktas till det mänskliga sinnet och uttrycker verklig objektiv sanning, dogmer är oföränderliga Gudomliga sanningar. It is an immutable truth for all time that Augustus was Emperor of Rome and George Washington first President of the United States. Det är en oföränderlig sanning för all framtid att Augustus var kejsare i Rom och George Washington första presidenten i USA. So according to Catholic belief, these are and will be for all time immutable truths -- that there are three Persons in God, that Christ died for us, that He arose from the dead, that He founded the Church, that He instituted the sacraments. Så enligt katolsk tro, dessa är och kommer att vara för alltid oföränderliga sanningar - att det finns tre personer i Gud, att Kristus dog för oss, att han uppstod från de döda, som han grundade kyrkan, att han instiftade sakramenten . We may distinguish between the truths themselves and the language in which they are expressed. Vi kan skilja mellan sanningarna själva och det språk som de uttrycks. The full meaning of certain revealed truths has been only gradually brought out; the truths will always remain. Den fulla innebörden av vissa uppenbarade sanningar har endast gradvis kom ut, de sanningar kommer alltid att förbli. Language may change or may receive a new meaning; but we can always learn what meaning was attached to particular words in the past. Språk kan förändras eller kan få en ny innebörd, men vi kan alltid lära sig vad innebörden var knuten till vissa ord i det förflutna.

(3) We are bound to believe revealed truths irrespective of their definition by the Church, if we are satisfied that God has revealed them. (3) Vi är skyldiga att tro uppenbarade sanningar oavsett deras definition av kyrkan, om vi är övertygade om att Gud har uppenbarat dem. When they are proposed or defined by the Church, and thus become dogmas, we are bound to believe them in order to maintain the bond of faith. När de föreslagna eller definierade av kyrkan, och därmed bli dogmer, är vi skyldiga att tro dem för att upprätthålla banden av tro. (See HERESY). (Se kätteri).

(4) Finally, Catholics do not admit that, as is sometimes alleged, dogmas are the arbitrary creations of ecclesiastical authority, that they are multiplied at will, that they are devices for keeping the ignorant in subjection, that they are obstacles to conversions. (4) Slutligen, medger katoliker inte att, som ibland påstås, dogmer är de godtyckliga skapelser av kyrkliga myndigheten, att de multipliceras efter behag, att de är anordningar för att hålla de okunniga i underkastelse, att de är hinder för omvandlingar. Some of these are points of controversy which cannot be settled without reference to more fundamental questions. Några av dessa är kontroversiella punkter som inte kan lösas utan hänvisning till mer grundläggande frågor. Dogmatic definitions would be arbitrary if there were no Divinely instituted infallible teaching office in the Church; but if, as Catholics maintain, God has established in His Church an infallible office, dogmatic definitions cannot be considered arbitrary. Dogmatiska definitioner skulle vara godtycklig om det inte fanns gudomligt instiftade ofelbar undervisning kontor i kyrkan, men om, som katoliker underhålla, har Gud etablerat i hans kyrka ett ofelbart kontor, kan dogmatiska definitioner inte anses godtyckligt. The same Divine Providence which preserves the Church from error will preserve her from inordinate multiplication of dogmas. Samma gudomliga försynen som bevarar kyrkan från fel kommer att bevara henne från överdriven förökning av dogmer. She cannot define arbitrarily. Hon kan inte definiera godtyckligt. We need only observe the life of the Church or of the Roman pontiffs to see that dogmas are not multiplied inordinately. Vi behöver bara observera kyrkans liv eller de romerska prästerna att se att dogmer inte multipliceras omåttligt. And as dogmatic definitions are but the authentic interpretation and declaration of the meaning of Divine revelation, they cannot be considered devices for keeping the ignorant in subjection, or reasonable obstacles to conversions, on the contrary, the authoritative definition of truth and condemnation of error, are powerful arguments leading to the Church those who seek the truth earnestly. Och som dogmatiska definitioner är men den autentiska tolkningen och förklaringen av innebörden av gudomliga uppenbarelsen, kan de inte betraktas anordningar för att hålla okunniga i underkastelse eller rimliga hinder för omvandlingar, tvärtom, den auktoritativa definitionen av sanning och fördömande av misstag, är starka argument som leder till kyrkan dem som söker sanningen uppriktigt.

V. DOGMA AND RELIGION V. dogmer och RELIGION

It is sometimes charged that in the Catholic Church, in consequence of its dogmas, religious life consists merely in speculative beliefs and external sacramental formalities. Det ibland laddas det i den katolska kyrkan, som en följd av dess dogmer består religiöst liv bara i spekulativa föreställningar och externa sakramentala formaliteter. It is a strange charge, arising from prejudice or from lack of acquaintance with Catholic life. Det är en konstig laddning, som härrör från fördomar eller av brist på kännedom katolska liv. Religious life in conventual and monastic establishments is surely not a merely external formality. Religiösa livet i Conventual och monastiska anläggningar är säkert inte bara en yttre formalitet. The external religious exercises of the ordinary Catholic layman, such as public prayer, confession, Holy Communion, etc. suppose careful and serious internal self-examination and self-regulation, and various other acts of internal religion. De externa religiösa övningar i vanliga katolska lekmannen, såsom offentlig bön, bekännelse, nattvard, etc antar noggrann och seriös intern självrannsakan och självreglering, och olika andra former av intern religion. We need only to observe the public civic life of Catholics, their philanthropic works, their schools, hospitals, orphanages, charitable organizations, to be convinced that dogmatic religion does not degenerate into mere external formalities. Vi behöver bara följa den allmänna samhällslivet av katoliker, deras filantropiska verk, deras skolor, sjukhus, barnhem, välgörenhetsorganisationer, övertygas om att dogmatiska religionen inte urartar till rena externa formaliteter. On the contrary, in non-Catholic Christian bodies a general decay of supernatural Christian life follows the dissolution of dogmatic religion. Tvärtom, i icke-katolska kristna organisationer en allmän nedbrytning av övernaturliga kristna livet följer upplösningen av dogmatisk religion. Were the dogmatic system of the Catholic Church, with its authoritative infallible head, done away with, the various systems of private judgment would not save the world from relapsing into and following pagan ideals. Var den dogmatiska systemet av den katolska kyrkan, med sin auktoritativa ofelbara huvud, gjort sig av med, skulle de olika systemen för privata dom inte spara världen från återfall i och efter hedniska ideal. Dogmatic belief is not the be-all and end-all of Catholic life; but the Catholic serves God, honours the Trinity, loves Christ, obeys the Church, frequents the sacraments, assists at Mass, observes the Commandments, because he believes mentally in God, in the Trinity, in the Divinity of Christ, in the Church, in the sacraments and the Sacrifice of the Mass, in the duty of keeping the Commandments, and he believes in them as objective immutable truths. Dogmatisk tro är inte det avgörande och O för katolska liv, men den katolska tjänar Gud, hedrar treenigheten, älskar Kristus, lyder kyrkan, frekventerar sakramenten, hjälper till mässan konstaterar budorden, eftersom han tror mentalt i Gud i treenigheten, i Kristi gudom, i kyrkan, i sakramenten och mässoffret, i uppgift att hålla buden, och han tror på dem som objektiva oföränderliga sanningar.

VI. VI. DOGMA AND SCIENCE Dogmer och VETENSKAP

But, it is objected, dogma checks investigation, antagonizes independence of thought, and makes scientific theology impossible. Men det är invände, kontroller dogm utredning, motverkar oberoende tänkande och gör vetenskapliga teologin omöjlig. This difficulty may be supposed to be put by Protestants or by unbelievers. Denna svårighet kan antas sättas av protestanter eller troende. We will consider it from both points of view. Vi kommer att överväga det från båda synvinklar.

(1) Beyond scientific investigation and freedom of thought Catholics recognize the guiding influence of dogmatic beliefs. (1) Utöver vetenskaplig undersökning och tankefrihet katoliker erkänner vägledande inflytande dogmatiska föreställningar. But Protestants also profess to adhere to certain great dogmatic truths which are supposed to impede scientific investigation and to conflict with the findings of modern science. Men protestanter bekänner också att följa vissa stora dogmatiska sanningar som är tänkta att hindra vetenskaplig undersökning och i konflikt med resultaten av modern vetenskap. Old difficulties against the existence of God or its demonstrability, against the dogma of Creation, miracles, the human soul, and supernatural religion have been dressed in a new garb and urged by a modern school of scientists principally from the discoveries in geology, paleontology, biology, astronomy, comparative anatomy, and physiology. Gamla problem mot Guds existens eller dess demonstrability, mot dogmen om skapelsen, mirakel, den mänskliga själen, och övernaturliga religionen har klädd i en ny dräkt och påverkas av en modern skola av forskare främst från de upptäckter inom geologi, paleontologi, biologi, astronomi, jämförande anatomi och fysiologi. But Protestants, no less than Catholics, profess to believe in God, in the Creation, in the soul, in the Incarnation, in the possibility of miracles; they too, maintain that there can be no discord between the true conclusions of science and the dogmas of the Christian religion rightly understood. Men protestanter, inte mindre än katoliker, säger sig tro på Gud, i skapelsen, i själen, i inkarnationen, i möjligheten av mirakel, de också, hävdar att det inte kan finnas någon oenighet mellan de verkliga slutsatser vetenskap och dogmer den kristna religionen förstod rätt. Protestants, therefore, cannot consistently complain that Catholic dogmas impede scientific investigation. Protestanter, kan därför inte alltid klaga på att katolska dogmer hindrar vetenskaplig undersökning. But it is urged that in the Catholic system beliefs are not determined by private judgment, behind the dogmas of the Church there is the living bulwark of her episcopate. Men det krävde att i det katolska systemet tro inte bestäms av privata dom, bakom dogmer i kyrkan finns det levande bålverk av hennes episcopaten. True, behind dogmatic beliefs Catholics recognize ecclesiastical authority; but this puts no further restraint on intellectual freedom -- it only raises the question as to the constitution of the Church. Sant, bakom dogmatiska tro katoliker erkänner kyrkliga myndigheten, men detta sätter inga ytterligare återhållsamhet på intellektuell frihet - det bara väcker frågan om konstitutionen av kyrkan. Catholics do not believe that God revealed a body of truths to mankind and appointed no living authority to unfold, to teach, to safeguard that body of Divine truths, to decide controversies; but the authority of the episcopate under the supreme pontiff to control intellectual activity is correlative with, and arises from their authority to teach supernatural truth. Katoliker tror inte att Gud uppenbarade en kropp av sanningar till mankind och utsåg ingen levande auktoritet att utvecklas, att undervisa, att skydda den kropp gudomliga sanningar, besluta kontroverser, men myndigheten av biskopsämbetet under påven att styra intellektuell aktivitet är korrelat med och härrör från deras behörighet att undervisa övernaturlig sanning. The existence of judges and magistrates does not extend the range of our civil laws -- they are rather a living authority to interpret and apply the laws. Förekomsten av domare förlänger inte utbudet av våra civila lagar - de är snarare en levande auktoritet att tolka och tillämpa lagarna. Similarly, episcopal authority has for its range the truth of revelation, and it prohibits only what is inconsistent with the full scope of that truth. På samma sätt har biskops myndighet för sitt sortiment sanningen av uppenbarelsen, och den förbjuder bara det som är oförenligt med den fulla omfattningen av den sanningen.

(2) In discussing the question with unbelievers we note that science is "the observation and classification, or co-ordination, of the individual facts or phenomena of nature". (2) När man diskuterar frågan med otroende vi konstatera att vetenskapen är "observationen och klassificering, eller koordination av de enskilda fakta eller fenomen i naturen". Now a Catholic is absolutely free in the prosecution of scientific research according to the terms of this definition. Nu en katolik är helt gratis i åtalet av vetenskaplig forskning i enlighet med villkoren i denna definition. There is no prohibition or restriction on Catholics in regard to the observation and co-ordination of the phenomena of Nature. Det finns inga förbud eller begränsning av katoliker i fråga om observation och samordning av naturföreteelserna. But some scientists do not confine themselves to science as defined by themselves. Men vissa forskare inte begränsade sig till vetenskapen enligt definitionen själva. They propound theories often unwarranted by experimental observation. De framlägger teorier ofta obefogad genom experimentell observation. One will maintain as a "scientific" truth that there is no God, or that His existence is unknowable -- another that the world has not been created; another will deny in the name of "science" the existence of the soul; another, the possibility of supernatural revelation. Man kommer att behålla en "vetenskaplig" sanning att det inte finns någon Gud eller att hans existens är omöjlig - en annan att världen inte har skapats, en annan kommer att förneka i namn av "vetenskap" existensen av själen, en annan, möjligheten till övernaturliga uppenbarelse. Surely these denials are not warranted by scientific methods. Visst dessa avslag inte motiveras av vetenskapliga metoder. Catholic dogma and ecclesiastical authority limit intellectual activity only so far as may be necessary for safeguarding the truths of revelation. Katolsk dogm och kyrkliga myndigheten begränsa intellektuell aktivitet endast så långt som behövs för att trygga sanningar uppenbarelse. If non-believing scientists in their study of Catholicism would apply the scientific method, which consists in observing, comparing, making hypotheses, and perhaps formulating scientific conclusions, they would readily see that dogmatic belief in no way interferes with the legitimate freedom of the Catholic in scientific research, the discharge of civic duty, or any other form of activity that makes for true enlightenment and progress. Om icke-troende forskare i sin studie av katolicismen skulle tillämpa den vetenskapliga metoden, som består i att observera, jämföra, göra hypoteser och kanske formulera vetenskapliga slutsatser, skulle de se lätt att dogmatisk tro på något sätt stör den legitima frihet katolska vetenskaplig forskning, utsläpp av medborgerlig plikt, eller någon annan form av aktivitet som ger sann upplysning och framsteg. The service rendered by Catholics in every department of learning and of social endeavour, is a fact which no amount of theorizing against dogma can set aside. Den tjänst som katoliker i varje avdelning för lärande och social strävan, är ett faktum som ingen mängd av teoretiserande mot dogm kan avsätta. (See FAITH, INFALLIBILITY, REVELATION, SCIENCE, TRUTH.) (Se TRO, ofelbarhet, uppenbarelse, VETENSKAP, SANNINGEN.)

Publication information Written by Daniel Coghlan. Publikation information Skrivet av Daniel Coghlan. Transcribed by Gerard Haffner. Kopierat av Gerard Haffner. The Catholic Encyclopedia, Volume V. Published 1909. Den katolska encyklopedien, volym V. publicerade 1909. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Företag. Nihil Obstat, May 1, 1909. Nihil Obstat, 1 maj 1909. Remy Lafort, Censor. Remy Lafort, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John M. Farley, Archbishop of New York + John M. Farley, ärkebiskop av New York

Bibliography Bibliografi
Acta et Decreta Concilii Vaticani in Coll. Acta et Decreta Concilii Vaticani i Coll. Lac. Lac. (Freiburg im Br., 1870-90), VII; SUAREZ, Opera Omnia: De Fide Theologicâ; DE LUGO, Pera: De fide; VACANT, Etudes th&eaccute;ologiques sur les constitutions du concile du Vatican (Paris, 1895); GRANDERATH, Constitutiones dogmaticae Sacrosancti Ecumenici Concilii Vaticani ex ipsis ejus actis explicatae atque illustratae (Freiburg im Br., 1892); SCHEEBEN, Handbuch der katholischen Dogmatik (Freiburg im Br., 1873); SCHWANE, Dogmengeschichte (2nd ed., Freiburg, 1895); MAZZELLA, De Virtutibus Infusis (Rome, 1884); BILLOT, Tractatus de Ecclesiâ Christi (Rome, 1903); IDEM, De Virtutibus Infusis (Rome, 1905); NEWMAN, Idea of a University (London, 1899). (Freiburg im Br, 1870-90.), VII, Suarez, Opera Omnia: De Fide Theologica, de Lugo, Pera: De fide, vakant, Etudes th &eaccute; ologiques sur les konstitutioner du concile du Vatikanen (Paris, 1895); GRANDERATH , Constitutiones dogmaticae Sacrosancti Ecumenici Concilii Vaticani ex ipsis ejus Actis explicatae atque illustratae (Freiburg im Br, 1892.) SCHEEBEN, Handbuch der katholischen Dogmatik (Freiburg im Br, 1873.) Schwane, Dogmengeschichte (. 2: a uppl., Freiburg, 1895) , Mazzella, De Virtutibus Infusis (Rom, 1884), Billot, Tractatus de Ecclesia Christi (Rom, 1903), idem, De Virtutibus Infusis (Rom, 1905), NEWMAN, idén om en University (London, 1899).



Detta betvingar presentation i det original- engelska språket


Överför en e-post ifrågasätter eller kommenterar till oss: E-post

De viktigaste TROR web-sida (och indexet till personer) är: