The Book of Henoch (Ethiopic) Boken om Henoch (etiopiska)

Catholic Information Katolsk information

The antediluvian patriarch Henoch according to Genesis "walked with God and was seen no more, because God took him". Den ålderdomliga patriarken Henoch enligt Genesis "vandrade med Gud och sågs inte mer, ty Gud tog honom". This walking with God was naturally understood to refer to special revelations made to the patriarch, and this, together with the mystery surrounding his departure from the world, made Henoch's name an apt one for the purposes of apocalyptic writers. Denna vandring med Gud var naturligtvis förstås att hänvisa till särskilda uppenbarelser som gjorts patriarken, och detta, tillsammans med mysteriet kring hans avgång från världen, gjorde Henoch namn en apt ett för att apokalyptiska författare. In consequence there arose a literature attributed to him. Som en följd uppstod en litteraturstudie som tillskrivs honom.

It influenced not only later Jewish apocrypha, but has left its imprint on the New Testament and the works of the early Fathers. Det påverkas inte bara senare judisk apokryfer, men har satt sin prägel på Nya testamentet och verk av de tidiga kyrkofäderna. The canonical Epistle of St. Jude, in verses 14, 15, explicitly quotes from the Book of Henoch; the citation is found in the Ethiopic version in verses 9 and 4 of the first chapter. Den kanoniska epistel St Jude, i verserna 14, 15, uttryckligen citerar från bok Henoch, citatet återfinns i den etiopiska versionen i verserna 9 och 4 i första kapitlet. There are probable traces of the Henoch literature in other portions of the New Testament. Det finns sannolika spår av Henoch litteratur i andra delar av Nya Testamentet.

Passing to the patristic writers, the Book of Henoch enjoyed a high esteem among them, mainly owing to the quotation in Jude. Passerar de patristic författare, åtnjöt bok Henoch en hög aktning bland dem, främst på grund av citatet i Judas. The so-called Epistle of Barnabas twice cites Henoch as Scripture. Den så kallade Barnabasbrevet citerar dubbelt Henoch som Skriften. Clement of Alexandria, Tertullian, Origen, and even St. Augustine suppose the work to be a genuine one of the patriarch. Clemens av Alexandria, Tertullianus, Origenes, och även Augustinus antar att arbetet ska bli en äkta en av patriarken. But in the fourth century the Henoch writings lost credit and ceased to be quoted. Men i det fjärde århundradet att Henoch skrifter förlorade krediter och upphört att citeras. After an allusion by an author of the beginning of the ninth century, they disappear from view. Efter en anspelning av en författare i början av det nionde århundradet, försvinner de ur sikte.

BELIEVE Religious Information Source web-siteTRO
Religiösa
Information
Källa
webbplats
Our List of 1,000 Religious Subjects Vår lista över 1000 religiösa Ämnesområden
E-mailE-post
So great was the oblivion into which they fell that only scanty fragments of Greek and Latin versions were preserved in the West. Så stor var den glömska i vilken de föll att endast knapphändiga fragment av grekiska och latinska versionerna bevarades i väst. The complete text was thought to have perished when it was discovered in two Ethiopic manuscripts in Abyssinia, by the traveler Bruce in 1773. Den fullständiga texten ansågs ha omkommit när det upptäcktes i två etiopiska manuskript i Abessinien, av resenären Bruce 1773. Since, several more copies in the same language have been brought to light. Eftersom har flera fler kopior på samma språk förts till ljus. Recently a large Greek fragment comprising chapters i-xxxii was unearthed at Akhmîn in Egypt. Nyligen har en stor grekisk fragment innefattande kapitlen I-XXXII avslöjades på Akhmîn i Egypten.

Scholars agree that the Book of Henoch was originally composed either in Hebrew or Aramaic, and that the Ethiopic version was derived from a Greek one. Forskare är överens om att bok Henoch ursprungligen bestod antingen på hebreiska eller arameiska, och att den etiopiska versionen härstammar från ett grekiskt ett. A comparison of the Ethiopic text with the Akhmîn Greek fragment proves that the former is in general a trustworthy translation. En jämförelse av den etiopiska texten med Akhmîn grekiska fragmentet visar att det förra är i allmänhet en pålitlig översättning. The work is a compilation, and its component parts were written in Palestine by Jews of the orthodox Hasidic or Pharisaic schools. Arbetet är en sammanställning och dess komponenter är skrivna i Palestina av judarna av de ortodoxa Hasidic eller FARISEISK skolor. Its composite character appears clearly from the palpable differences in eschatology, in the views of the origin of sin and of the character and importance of the Messias found in portions otherwise marked off from each other by diversities of subject. Dess sammansatt tecken visas klart av påtagliga skillnader i eskatologi, i de synpunkter som ursprunget till synd och av karaktären och betydelsen av Messias som finns i delar annars markerats från varandra genom olikheter i ämnet. Critics agree that the oldest portions are those included in chapters i-xxxvi and (broadly speaking) lxxi-civ. Kritiker överens om att de äldsta delarna är de som ingår i kapitlen I-XXXVI och (i stor utsträckning) LXXI-civ.

It will be seen that the work is a voluminous one. Det framgår att arbetet är en voluminös en. But the most recent research, led by the Rev. RH Charles, an English specialist, breaks up this part into at least two distinct constituents. Men den senaste forskningen, som leds av pastor RH Charles, en engelsk specialist bryter upp denna del i åtminstone två distinkta beståndsdelar. Charles's analysis and dating are: i-xxxvi, the oldest part, composed before 170 BC; xxxvii-lxx, lxxxiii-xc, written between 166-161 BC; chapters xci-civ between the years 134-95 BC; the Book of Parables between 94-64 BC; the Book of Celestial Physics, lxxii-lxxviii, lxxxii, lxxix, date undetermined. Charles analys och datering är: i-xxxvi, den äldsta delen, som består före 170 f.Kr., XXXVII-LXX, lxxxiii-xc, skrivna mellan 166-161 f.Kr., kapitel xci-civ mellan åren 134-95 f.Kr., bok liknelser mellan 94-64 f.Kr., bok himmelska fysik, LXXII-lxxviii, LXXXII, LXXIX, datum ej fastställd. Criticism recognizes, scattered here and there, interpolations from a lost apocalypse, the Book of Noah. Kritik erkänner utspridda här och där, interpoleringar från en förlorad apokalyps, bok Noah. Expert opinion is not united on the date of the composite older portion, ie i-xxxvi, lxxi-civ. Expertutlåtande inte förenas vid tidpunkten för det sammansatta äldre delen, det vill säga i-xxxvi, LXXI-civ. The preponderant authority represented by Charles and Schürer assigns it to the latter part of the second century before Christ, but Baldensperger would bring it down to a half century before our Era. Den övervägande myndighet som representeras av Charles och Schurer tilldelar den till den senare delen av det andra århundradet före Kristus, men Baldensperger skulle föra det ner till en halv sekel innan vår tideräkning.

CONTENTS INNEHÅLL

In the following outline of contents, Charles's analysis, which is supported by cogent reasons, has been adopted. I följande beskrivning av innehållet, har Karl analys, som stöds av övertygande skäl, antagits. The various elements are taken up in their chronological sequence. De olika delarna tas upp i sin kronologisk ordning.

Book I, chapters i-xxxvi Bok I, kapitel I-XXXVI

Its body contains an account of the fall of the angelic "Watchers", their punishment, and the patriarch's intervention in their history. Dess kropp innehåller en redogörelse för nedgången av änglalika "Watchers", sitt straff, och patriarken ingripande i deras historia. It is based upon Genesis 6:2: "The sons of God seeing the daughters of men, that they were fair, took to themselves wives of all they chose." Den är baserad på Genesis 6:02: "Guds söner ser döttrar män, att de var rättvist, tog själva hustrur av alla de valde." The narrative is intended to explain the origin of sin and evil in the world and in this connection lays very little stress on the disobedience of our First Parents. Berättelsen är avsedd att förklara ursprunget till synd och ondska i världen och i detta sammanhang lägger mycket lite stress på olydnad av våra första föräldrar. This portion is remarkable for the entire absence of a Messias. Denna del är anmärkningsvärt för hela frånvaron av en Messias.

Book II, lxxxiii-xc Bok II, lxxxiii-xc

This book contains two visions. Denna bok innehåller två visioner. In the first, lxxxiii-lxxxiv, is portrayed the dreadful visitation of the flood, about to fall upon the earth. I den första, lxxxiii-lxxxiv, skildras den fruktansvärda besök i floden, på väg att falla på jorden. Henoch supplicates God not to annihilate the human race. Henoch åkallar Gud inte att förinta den mänskliga rasen. The remaining section, under the symbolism of cattle, beasts, and birds, sketches the entire history of Israel down to the Messianic reign. Resterande delen under symboliken av nötkreatur, djur och fåglar, skisser hela Israels historia ner till messianska regeringstid.

Book III, xci-civ, cviii Bok III, xci-civ, CVIII

It professes to give a prophetic vision of the events of the world-weeks, centering about Israel. Det påstår sig ge en profetisk vision av händelserna av världens veckor, centrering om Israel. This part is distinguished by insistence upon a sharp conflict between the righteous of the nation and their wicked opponents both within and without Israel. Denna del präglas av krav på en skarp konflikt mellan de rättfärdiga av nationen och sina onda motståndare både inom och utanför Israel. They triumph and slay their oppressors in a Messianic kingdom without a personal Messias. De triumf och dräpa sina förtryckare i ett messianska riket utan en personlig Messias. At its close occurs the final judgment, which inaugurates a blessed immortality in heaven for the righteous. Vid dess slut sker den slutliga domen, som inleder en välsignad odödlighet i himlen för de rättfärdiga. For this purpose all the departed just will rise from a mysterious abode, though apparently not in the body (ciii, 3, 4). För detta ändamål all avgick bara kommer att öka från en mystisk boning, men uppenbarligen inte i kroppen (CIII, 3, 4). The wicked will go into the Sheol of darkness and fire and dwell there forever. De ogudaktiga kommer att gå in i dödsriket av mörker och eld och bo där för evigt. This is one of the earliest mentions of Sheol as a hell of torment, preceding portions of the book having described the place of retribution for the wicked as Tartarus and Geennom. Detta är en av de tidigaste omnämnanden av dödsriket som ett helvete av pina, föregående delar av boken har beskrivit platsen för vedergällning för de onda som Tartaros och Geennom.

Book IV, xxxvii-lxx Boka IV xxxvii-LXX

This book consists of three "Parables". Den här boken består av tre "liknelser". The first describes the secrets of heaven, giving prominence to the angelic hosts and their princes. Den första beskriver hemligheter himlen, att lyfta fram de änglalika värdar och deras furstar. The second parable (xliv-lvii) deals with the Messias, and is the most striking of this remarkable book. Den andra liknelsen (XLIV-LVII) behandlar Messias, och är den mest slående av denna märkliga bok. The influence of Daniel is easily traceable here, but the figure of the Messias is sketched much more fully, and the idea developed to a degree unparalleled in pre-Christian literature. Påverkan av Daniel är lätt spårbar här, men siffran för Messias är skissat mycket mer fullständigt, och idén utvecklades till en grad utan motstycke i förkristen litteratur. The Elect One, or Son of Man, existed before the sun and stars were created, and is to execute justice upon all sinners who oppress the good. Den utse en eller Människosonen fanns innan solen och stjärnorna skapades, och att verkställa rättvisa på alla syndare som förtrycker det goda. For this end there will be a resurrection of all Israel and a judgment in which the Son of Man will render to everyone according to his deeds. För detta ändamål kommer det att finnas en uppståndelse hela Israel och en dom i vilken Människosonen kommer att göra för alla efter hans gärningar. Iniquity will be banished from the earth and the reign of the Messias will be everlasting. Orättfärdighet kommer att förvisas från jorden och regeringstid Messias kommer att vara evigt. The third parable (lviii-lxx) describes again the happiness reserved for the just, the great Judgment and the secrets of nature. Den tredje liknelsen (lviii-LXX) beskriver återigen lyckan reserverad för just den stora domen och naturens hemligheter. Here and there throughout the Book of Parables the author gives piecemeal his theory of the origin of sin. Här och där i hela boken Liknelser författaren ger fragmentariska hans teori om ursprunget till synd. Going a step further back than the fault of the Watchers of the first book, he attributes their fall to certain mysterious Satans. Att gå ett steg längre bak än felet i Watchers i den första boken, tillskriver han deras fall till vissa mystiska Satans.

Book V, lxxii-lxxviii, lxxxix, lxxix (transposed) Bok V, LXXII-lxxviii, LXXXIX, LXXIX (införlivat)

This book may be called the Book of Celestial Physics, or Astronomy. Denna bok kan kallas bok Celestial fysik eller astronomi. It presents a bewildering mass of revelations concerning the movements of the heavenly bodies, given to Henoch by the angel Uriel. Den ger en förbryllande mängd uppenbarelser om förflyttningar av himlakropparna, med tanke på att Henoch av ängeln Uriel. The final chapters of the entire work, cv-cvii, are drawn from the lost Book of Noah. De slutliga kapitlen i hela arbetet, CV-CVII, är hämtade från den förlorade bok Noah.

Publication information Transcribed by Douglas J. Potter. Information om publikation Kopierat av Douglas J. Potter. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907. Dedikerad till Sacred Heart of Jesus Kristus den katolska encyklopedien, publicerad volym I. 1907. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Företag. Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil Obstat, 1 mars, 1907. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John huvudsakliga Farley, ärkebiskop av New York



Detta betvingar presentation i det original- engelska språket


Överför en e-post ifrågasätter eller kommenterar till oss: E-post

De viktigaste TROR web-sida (och indexet till personer) är: