Saint Matthias Saint Matthias

General Information Allmän information

In the New Testament, Matthias was the apostle chosen by lot to replace Judas Iscariot (Acts 1:15-26). I Nya Testamentet, var Matthias aposteln valt mycket att ersätta Judas Iskariot (Apg 1:15-26). According to one tradition, he preached the gospel in Ethiopia. Enligt en tradition, predikade han evangeliet i Etiopien. Feast day: May 14 (Roman); Feb. 24 (other Western); Aug. 9 (Eastern). Högtiden dag: 14 maj (Roman), 24 februari (andra västerländska), 9 augusti (östra).

BELIEVE Religious Information Source web-siteTRO
Religiösa
Information
Källa
webbplats
Our List of 1,000 Religious Subjects Vår lista över 1000 religiösa Ämnesområden
E-mailE-post

Saint Matthias Saint Matthias

Catholic Information Katolsk information

Apostle. Budbärare.

The Greek Matthias (or, in some manuscripts, Maththias), is a name derived from Mattathias, Hebrew Mattithiah, signifying "gift of Yahweh." Den grekiska Matthias (eller, i vissa manuskript, Maththias) är ett namn som härrör från Mattatias, hebreiska Mattitja, betecknar "gåva Jahve." Matthias was one of the seventy disciples of Jesus, and had been with Him from His baptism by John to the Ascension (Acts 1:21-22). Matthias var en av de 70 lärjungar Jesus och hade varit med honom från hans dop av Johannes till Ascension (Apg 1:21-22). It is related (Acts 1:15-26) that in the days following the Ascension, Peter proposed to the assembled brethren, who numbered one hundred and twenty, that they choose one to fill the place of the traitor Judas in the Apostolate. Det är relaterat (Apg 1:15-26) att i dagarna efter Kristi himmelsfärd, föreslog Petrus till de församlade bröder, som numrerade 120, att de väljer en för att fylla platsen för förrädaren Judas i apostolat. Two disciples, Joseph, called Barsabas, and Matthias were selected, and lots were drawn, with the result in favour of Matthias, who thus became associated with the eleven Apostles. Två lärjungar, Joseph, kallade Barsabas, och Matthias valdes, och massor drogs med resultatet till förmån för Mattias, som därmed blev förknippade med elva apostlarna. Zeller has declared this narrative unhistoric, on the plea that the Apostles were in Galilee after the death of Jesus. Zeller har förklarat denna berättelse unhistoric på grund att apostlarna var i Galileen efter Jesu död. As a matter of fact they did return to Galilee, but the Acts of the Apostles clearly state that about the feast of Pentecost they went back to Jerusalem. I själva verket gjorde de tillbaka till Galileen, men Apostlagärningarna tydligt att om Pingsthögtiden de gick tillbaka till Jerusalem.

All further information concerning the life and death of Matthias is vague and contradictory. All ytterligare information om liv och död Matthias är vagt och motsägelsefullt. According to Nicephorus (Hist. eccl., 2, 40), he first preached the Gospel in Judea, then in Ethiopia (that is to say, Colchis) and was crucified. Enligt Nikeforos (Hist. Pred., 2, 40), predikade han först evangeliet i Judeen, sedan i Etiopien (det vill säga, Kolchis) och blev korsfäst. The Synopsis of Dorotheus contains this tradition: Matthias in interiore Æthiopia, ubi Hyssus maris portus et Phasis fluvius est, hominibus barbaris et carnivoris praedicavit Evangelium. Den Sammanfattning av Dorotheus innehåller denna tradition: Matthias i interiore Æthiopia, UBI Hyssus maris Portus et Phasis fluvius est, hominibus barbaris et carnivoris praedicavit Evangelium. Mortuus est autem in Sebastopoli, ibique prope templum Solis sepultus (Matthias preached the Gospel to barbarians and cannibals in the interior of Ethiopia, at the harbour of the sea of Hyssus, at the mouth of the river Phasis. He died at Sebastopolis, and was buried there, near the Temple of the Sun). Mortuus est autem i Sebastopoli, ibique prope templum Solis sepultus (Matthias predikade evangeliet till barbarer och kannibaler i det inre av Etiopien, i hamnen i havet av Hyssus, vid mynningen av floden Phasis. Han dog på Sebastopolis och var begravd där, nära Temple of the Sun). Still another tradition maintains that Matthias was stoned at Jerusalem by the Jews, and then beheaded (cf. Tillemont, "Mémoires pour servir à l'histoire eccl. des six premiers siècles", I, 406-7). Ännu en annan tradition hävdar att Matthias stenades i Jerusalem av judarna, och sedan halshöggs (jfr Tillemont "Memoires pour servir à l'histoire Pred. Des sex premiärer siècles", I, 406-7). It is said that St. Helena brought the relics of St. Matthias to Rome, and that a portion of them was at Trier. Det sägs att S: t Helena kom relikerna av St Matthias till Rom, och att en del av dem var i Trier. Bollandus (Acta SS., May, III) doubts if the relics that are in Rome are not rather those of the St. Matthias who was Bishop of Jerusalem about the year 120, and whose history would seem to have been confounded with that of the Apostle. Bollandus (Acta SS., Maj, III) tvivel om reliker som finns i Rom är inte snarare de av St Matthias som var biskop av Jerusalem omkring år 120, och vars historia verkar ha varit förvirrad med den Budbärare. The Latin Church celebrates the feast of St. Matthias on 24 February and the Greek Church on 9 August. Den latinska kyrkan firar högtiden St Matthias den 24 februari och den grekiska kyrkan den 9 augusti. [Note: After this article was written, the Latin Church moved the feast of St. Matthias to 14 May.] [Notera: Efter den här artikeln skrevs, flyttade den latinska kyrkan högtiden St Matthias till 14 maj.]

Clement of Alexandria (Strom., III, 4) records a sentence that the Nicolaitans ascribe to Matthias: "we must combat our flesh, set no value upon it, and concede to it nothing that can flatter it, but rather increase the growth of our soul by faith and knowledge". Clemens av Alexandria (Strom., III, 4) registrerar en mening om att Nicolaitans tillskriver Matthias: "Vi måste bekämpa vårt kött, ange något värde på den, och medge att det ingenting som kan smickra den, utan snarare öka tillväxten av vår själ genom tro och kunskap ". This teaching was probably found in the Gospel of Matthias which was mentioned by Origen (Hom. i in Lucam); by Eusebius (Hist. eccl., III, 25), who attributes it to heretics; by St. Jerome (Praef. in Matth.), and in the Decree of Gelasius (VI, 8) which declares it apocryphal. Denna undervisning har förmodligen hittat i evangeliet om Mattias som nämndes av Origenes (Hom. jag i Lucam), av Eusebius (. Hist. Pred, III, 25), attribut som till kättare, som Hieronymus (Praef. i Matth.), och i dekretet av Gelasius (VI, 8) som förklarar det apokryfiska. It is at the end of the list of the Codex Barrocciamus (206). Det är i slutet av listan över Codex Barrocciamus (206). This Gospel is probably the document whence Clement of Alexandria quoted several passages, saying that they were borrowed from the traditions of Matthias, Paradoseis, the testimony of which he claimed to have been invoked by the heretics Valentinus, Marcion, and Basilides (Strom., VII, 17). Detta evangelium är förmodligen det dokument varifrån Klemens av Alexandria citerade flera ställen, säger att de lånat från traditioner Matthias, Paradoseis, vittnesmål som han påstod sig ha åberopats av kättare Valentinus, Marcion och Basilides (Strom., VII, 17). According to the Philosophoumena, VII, 20, Basilides quoted apocryphal discourses, which he attributed to Matthias. Enligt Philosophoumena, VII, 20, Basilides citerade apokryfiska diskurser, som han tillskrivs Matthias. These three writings: the gospel, the Traditions, and the Apocryphal Discourses were identified by Zahn (Gesch. des NT Kanon, II, 751), but Harnack (Chron. der altchrist. Litteratur, 597) denies this identification. Dessa tre skrifter: evangeliet, traditionerna och de apokryfiska Discourses identifierades genom Zahn (Gesch. des NT Kanon, II, 751), men Harnack (Chron. der altchrist Litteratur, 597.) Förnekar denna identifiering. Tischendorf ("Acta apostolorum apocrypha", Leipzig, l85I) published after Thilo, 1846, "Acta Andreae et Matthiae in urbe anthropophagarum", which, according to Lipsius, belonged to the middle of the second century. Tischendorf ("Acta apostolorum Apokryferna", Leipzig, l85I) publicerades efter Thilo, 1846, "Acta Andreae et Matthiae i Urbe anthropophagarum", som enligt Lipsius, tillhörde mitten av det andra århundradet. This apocrypha relates that Matthias went among the cannibals and, being cast into prison, was delivered by Andrew. Denna Apokryferna berättar att Matthias gick bland kannibaler och eftersom kastad i fängelse, levererades av Andrew. Needless to say, the entire narrative is without historical value. Självfallet är hela berättelsen utan historiskt värde. Moreover, it should be remembered that, in the apocryphal writings, Matthew and Matthias have sometimes been confounded. Dessutom bör man komma ihåg att i de apokryfiska skrifter, har Matthew och Matthias ibland förvirrad.

Publication information Written by E. Jacquier. Publikation information Skrivet av E. Jacquier. Transcribed by Joseph P. Thomas. Kopierat av Joseph P. Thomas. The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911. Den katolska encyklopedien, publicerad volym X. 1911. New York: Robert Appleton Company. New York: Robert Appleton Företag. Nihil Obstat, October 1, 1911. Nihil Obstat, 1 okt 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + John huvudsakliga Farley, ärkebiskop av New York


Apostle Matthias Aposteln Matthias

Orthodox Information Ortodox information

(This information may not be of the scholastic quality of the other articles in BELIEVE. Since few Orthodox scholarly articles have been translated into English, we have had to rely on Orthodox Wiki as a source. Since the Wikipedia collections do not indicate the author's name for articles, and essentially anyone is free to edit or alter any of their articles (again, without any indication of what was changed or who changed it), we have concerns. However, in order to include an Orthodox perspective in some of our subject presentations, we have found it necessary to do this. At least until actual scholarly Orthodox texts are translated from the Greek originals!) (Denna information kan vara av den skolastiska kvaliteten på de andra artiklarna i TROR. Eftersom få ortodoxa vetenskapliga artiklar har översatts till engelska, har vi haft att förlita sig på ortodoxa Wiki som källa. Eftersom Wikipedia samlingarna inte ange författarens namn för artiklar, och i huvudsak alla är fri att redigera eller ändra någon av sina artiklar (igen, utan någon indikation på vad som ändrats eller som ändrat den), har vi bekymmer. Men för att inkludera en ortodox perspektiv i några av vårt ämne presentationer, har vi funnit det nödvändigt att göra detta. Åtminstone tills faktisk vetenskaplig ortodoxa texter översätts från de grekiska originalen!)

The Holy Apostle Matthias was one of the Seventy before he replaced one of the Twelve. Den heliga Aposteln Matthias var en av de sjuttio innan han ersattes en av de tolv. Saint Matthias is commemorated on August 9, and on June 30 with the Synaxis of the Glorious and All-Praiseworthy Twelve Apostles of Christ. Saint Matthias firas den 9 augusti och den 30 juni med synaxis av den härliga och All-Prisvärdig tolv apostlarnas Kristus.

Life Livet

Apostle Matthias was born at Bethlehem of the Tribe of Judah. Aposteln Matthias föddes i Betlehem i Juda stam. From his early childhood he studied the Law of God under the guidance of St Simeon the God-receiver. Från sin tidiga barndom studerade han Guds lag under ledning av St Simeon Gud-mottagaren.

When the Lord Jesus Christ revealed himself to the world, St Matthias believed in him as the Messiah, followed constantly after him and was numbered among the Seventy Apostles, whom the Lord "sent them two by two before His face" (Luke 10:1). När Herren Jesus Kristus uppenbarade sig för världen, trodde St Matthias på honom som Messias, följt ständigt efter honom och räknade bland de sjuttio apostlarna, som Herren "skickade dem två och två framför sig" (Luk 10:01 ).

After the Ascension of the Savior, St Matthias was chosen by lot to replace Judas Iscariot as one of the Twelve Apostles (Acts 1:15-26). Efter himmelsfärd Frälsaren, var St Matthias valt mycket att ersätta Judas Iskariot som en av de tolv apostlarna (Apg 1:15-26). After the Descent of the Holy Spirit, the Apostle Matthias preached the Gospel at Jerusalem and in Judea together with the other Apostles (Acts 6:2, 8:14). Efter nedstigningen av den Helige Ande, aposteln Matthias predikade evangelium i Jerusalem och i Judeen tillsammans med de andra apostlarna (Apg 6:2, 8:14). From Jerusalem he went with the Apostles Peter and Andrew to Syrian Antioch, and was in the Cappadocian city of Tianum and Sinope. Från Jerusalem gick han med apostlarna Petrus och Andreas till syriska Antiokia, och var i kappadokiska staden Tianum och Sinope. Here the Apostle Matthias was locked into prison, from which he was miraculously freed by St Andrew the First-Called. Här aposteln Matthias låstes in i fängelse, som han mirakulöst befriades av St Andrew första kallade.

The Apostle Matthias journeyed after this to Amasea, a city on the shore of the sea. Aposteln Matthias reste efter detta till Amasea, en stad vid stranden av havet. During a three year journey of the Apostle Andrew, St Matthias was with him at Edessa and Sebaste. Under en treårig resa aposteln Andreas, var St Matthias med honom på Edessa och Sebaste. According to Church Tradition, he was preaching at Pontine Ethiopia (presently Western Georgia) and Macedonia. Enligt kyrklig tradition, han predikade på Pontine Etiopien (nuvarande Västra Georgien) och Makedonien. He was frequently subjected to deadly peril, but the Lord preserved him to preach the Gospel. Han var ofta utsatt för dödlig fara, men Herren bevarade honom att predika evangeliet. Once, pagans forced the saint to drink a poison potion. En gång tvingade hedningar helgonet att dricka gift dryck. He drank it, and not only did he himself remain unharmed, but he also healed other prisoners who had been blinded by the potion. Han drack det, och inte nog med att han själv fortfarande oskadda, men han har också läkt andra fångar som hade bländad av drycken. When St Matthias left the prison, the pagans searched for him in vain, for he had become invisible to them. När St Matthias lämnade fängelset, sökte hedningarna efter honom förgäves, för han hade blivit osynlig för dem. Another time, when the pagans had become enraged intending to kill the Apostle, the earth opened up and engulfed them. En annan gång, när hedningarna hade blivit rasande avsikt att döda aposteln öppnade jorden sig och uppslukade dem.

The Apostle Matthias returned to Judea and did not cease to enlighten his countrymen with the light of Christ's teachings. Aposteln Matthias återvände till Judéen och upphörde inte att upplysa sina landsmän med ljuset av Kristi lära. He worked great miracles in the Name of the Lord Jesus and he converted a great many to faith in Christ. Han arbetade stora mirakler i namn av Herren Jesus, och han konverterade väldigt många till tro på Kristus. The Jewish High Priest Ananias hated Christ and earlier had commanded the Apostle James, Brother of the Lord, to be flung down from the heights of the Temple, and now he ordered that the Apostle Matthias be arrested and brought for judgment before the Sanhedrin at Jerusalem. De judiska överstepräst Ananias hatade Kristus och tidigare hade befallt aposteln Jakob, bror till Herren, som kastade ner från höjderna i templet, och nu är han beordrade att aposteln Matthias gripas och tas för bedömning inför Sanhedrin i Jerusalem .

The impious Ananias uttered a speech in which he blasphemously slandered the Lord. De gudlösa Ananias yttrade ett tal där han hädiskt förtalade Herren. Using the prophecies of the Old Testament, the Apostle Matthias demonstrated that Jesus Christ is the True God, the promised Messiah, the Son of God, Consubstantial and Coeternal with God the Father. Använda profetior i Gamla testamentet visade aposteln Matthias att Jesus Kristus är den sanne Guden, den utlovade Messias, Guds Son, av samma väsen och coeternal med Gud Fader. After these words the Apostle Matthias was sentenced to death by the Sanhedrin and stoned. Efter dessa ord aposteln Matthias dömdes till döden av judarnas råd och stenas. When St Matthias was already dead, the Jews, to hide their malefaction, cut off his head as an enemy of Caesar. När St Matthias redan var död, till judarna, dölja sin malefaction, högg av hans huvud som en fiende av Caesar. (According to several historians, the Apostle Matthias was crucified, and indicate that he instead died at Colchis.) The Apostle Matthias received the martyr's crown of glory in the year 63. (Enligt flera historiker var aposteln Matthias korsfäst, och indikerar att han i stället dog vid Kolchis.) Aposteln Matthias fick martyrkronan av härlighet i år 63.

Hymns Psalmer

Troparion (Tone 3) [1] Troparion (Tone 3) [1]

O holy Apostle Matthias, Heliga aposteln Matthias,
Pray to the merciful God, Be till den barmhärtige Guden,
That He may grant to our souls Att Han kan bevilja våra själar
Remission of our transgressions! Förlåtelse för våra överträdelser!

Kontakion (Tone 4) [2] Kontakion (Tone 4) [2]

O wonder-worker and Apostle Matthias, O undergörare och apostel Matthias,
Your words have gone out into all the world, Dina ord har gått ut i hela världen,
Enlightening men as the sun, Upplysande män som solen,
And giving grace to the Church Och ge nåd till kyrkan
Bringing faith to heathen lands! Att föra tron ​​att hedniska länder!

Source Källa

Apostle Matthias of the Seventy, August 9 (OCA) Aposteln Matthias i de sjuttios kvorum, 9 augusti (OCA)

External links Externa länkar

Apostle Matthias, June 30 (OCA) Aposteln Matthias, 30 juni (OCA)
Matthias, Apostle of the 70 (GOARCH) Matthias, apostel 70 (GOARCH)
Apostle Matthias Icon and Story Aposteln Matthias Ikon och Story
"The Church of Christ Shall Not Be Impoverished": Sermon on the feast day of Apostle Matthias by St. John Maximovitch "Kristi kyrka skall inte utarmas": predikan under högtiden i aposteln Matthias från St John Maximovitch


Saint Matthias Saint Matthias

Coptic Orthodox Information Koptiska ortodoxa information

In Acts 1:15-26 we have recorded a meeting of Jesus' followers and the decision to choose a substitute apostle to take the place vacated by Judas Iscariot. I Apostlagärningarna 1:15-26 vi har spelat in ett möte med Jesu efterföljare och beslutet att välja en ersättare apostel att ta över platsen övergivits av Judas Iskariot. "Therefore it is necessary to choose one of the men who have been with us the whole time the Lord Jesus went in and out among us, beginning from John's baptism to the time when Jesus was taken up from us. For one of these must become a witness with us of his resurrection" (1:21-22). "Därför är det nödvändigt att välja en av de män som har varit med oss ​​hela tiden Herren Jesus gick in och ut ibland oss, med början från Johannes dop till den tid då Jesus togs upp från oss. För en av dessa måste bli ett vittne med oss ​​om hans uppståndelse "(1:21-22). The individual must have been with Jesus throughout his public ministry. Den enskilde måste ha varit med Jesus under hela hans offentliga verksamhet. The reason for having a replacement is clear - the need to witness. Skälet till att en ersättare är klar - det är nödvändigt att bevittna.

Among the 120 followers who waited in Jerusalem, there were only two who met the requirements: Barsabbas, known also as Justus, and Matthias. Bland de 120 anhängare som väntade i Jerusalem, fanns det bara två som uppfyllde kraven: Barsabbas, även känd som Justus, och Mattias. Having prayed for guidance from the Spirit, they voted and Matthias was elected. Efter att ha bett om vägledning från Anden, röstade de och Matthias valdes. We are not absolutely certain how this drawing of lots was carried out. Vi är inte helt säker på hur denna lottning genomfördes. One method which the Jews used at the time of Jesus was to write names on pebbles or pieces of broken pottery. En metod som judarna använde vid tiden för Jesus var att skriva namn på stenar eller bitar av trasiga keramik. The names were then place in a container and shaken until one name flew out. Namnen sedan placera i en behållare och skakas fram ett namn flög ut. The expression "the lot fell" would seem to suggest this method. Uttrycket "föll lotten" verkar föreslå denna metod. However, the expression "he was added" can also be translated "he was chosen by vote." Uttrycket "han lades" kan också översättas "han valdes genom omröstning." Whatever the method, the group was confident that the Lord would make his will known. Oavsett vilken metod, var gruppen övertygad om att Herren skulle göra hans vilja känd. Matthias was chosen to replace Judas in the Twelve. Matthias valdes att ersätta Judas i de tolv. That is the first time we hear of him and it is also the last time the Bible mentions him. Det är första gången vi hör om honom och det är också sista gången Bibeln nämner honom.

Outside of Scripture: The information concerning the life and death of Matthias is vague and often contradictory. Utanför Skriften: Uppgifterna om liv och död Matthias är vagt och ofta motstridiga. According to Nicephorus, he preached the gospel in Judea and then went to Ethiopia where he was crucified. Enligt Nikeforos, predikade han evangeliet i Judeen och gick sedan till Etiopien, där han korsfästes. The Synopsis of Dorothea says Matthias preached the gospel to barbarians and cannibals in the interior of Ethiopia and that he went to Cappadocia where he died at Sebastopolis. Den Sammanfattning av Dorothea säger Matthias predikade evangeliet till barbarer och kannibaler i det inre av Etiopien och att han gick till Cappadocia där han dog i Sebastopolis. Still another tradition maintains he was stoned at Jerusalem by the Jews and then beheaded because of his allegiance to Christ. Ännu en annan tradition hävdar att han stenades i Jerusalem av judarna och sedan halshöggs på grund av sin lojalitet till Kristus. To commemorate his martyrdom, Matthias' symbol consists of an open Bible with a double-bladed ax across it. För att fira hans martyrskap består Matthias symbol för en öppen bibel med en dubbel blad yxa över den.

James F. Korthals James F. Korthals



Detta betvingar presentation i det original- engelska språket


Överför en e-post ifrågasätter eller kommenterar till oss: E-post

De viktigaste TROR web-sida (och indexet till personer) är: