Liturgy of JerusalemAdvanced Information
The Rite of Jerusalem is that of Antioch. That is to say, the Liturgy that became famous as the use of the patriarchical church of Antioch, that through the influence of that Church spread throughout Syria and Asia Minor, and was the starting point of the development of the Byzantine rite, is itself originally the local liturgy, not of Antioch, but of Jerusalem. It is no other than the famous liturgy of St. James. That it was actually composed by St. James the Less, as first Bishop of Jerusalem, is not now believed by any one; but two forms in it show that it was originally used as local rite of the city of Jerusalem. There is a reference to the Cross among the prayers for catechumens--"Lift up the horn of the Christians by the power of the venerable and life-giving cross"--that is always supposed to be a reference to St. Helena's invention of the True Cross at Jerusalem in the early fourth century. If so, this would also give an approximate date, at any rate for that prayer. A much clearer local allusion is in the Intercession, after the Epiklesis: "We offer to thee, O Lord, for thy holy places which thou hast glorified by the divine appearance of thy Christ and by the coming of thy Holy Spirit" (these are the various sanctuaries of Palestine) "especially for holy and glorious Sion, mother of all Churches" (Sion, in Christian language, is always the local Church of Jerusalem. See JERUSALEM.) "and for thy holy Catholic and Apostolic Church throughout the whole world" (kata pasan ten oikoumenen, which always may mean, "throughout the whole Empire"). This reference, then, the only one to any local Church in the whole liturgy -- the fact that the Intercession, in which they pray for every kind of person and cause, begins with a prayer for the Church of Jerusalem, is a sure index of the place of origin.
|BELIEVE Religious Information Source - By Alphabet Our List of 2,300 Religious Subjects|
We have, then, certain evidence that our St. James's Liturgy is the original local rite of Jerusalem. A further question as to its origin leads to that of its relation to the famous liturgy in the eighth book of the Apostolic Constitutions. That the two are related is obvious. (The question is discussed in ANTIOCHENE LITURGY.) It seems also obvious that the Apostolic Constitution rite is the older; St. James must be considered a later, enlarged, and expanded form of it. But the liturgy of the Apostolic Constitutions is not Palestinan, but Antiochene. The compiler was an Antiochene Syrian; he describes the rite he knew in the north, at Antioch. (This, too, is shown in the same article.) The St. James's Rite, then, is an a adaptation of the other (not necessarily of the very one we have in the Apostolic Constitutions, but of the old Syrian rite, of which the Apostolic Constitutions give us one version) made for local use at Jerusalem. Then it spread throughout the patriarcate. It must always be remembered that, till the Council of Ephesus (431), Jerusalem belonged to the Patriarchate of Antioch. So this liturgy came to Antioch and there displaced the older rite of the Apostolic Constitutions. Adopted unchanged at Antioch (the local allusion to "holy and glorious Sion" was left unaltered), it imposed itself with new authority as the use of the patriarchical Church. The earliest notices of an Antiochene Rite that we possess show that it is this one of St. James. There is no external evidence that the Apostolic Constitution rite was ever used anywhere; it is only from the work itself that we deduce that it is Syrian and Antiochene. Under its new name of Liturgy of Antioch, St. James's Rite was used throughout Syria, Palestine, and Asia Minor. When Jerusalem became a patriarchate it kept the same use.
The Liturgy of St. James exists in Greek and Syriac. It was probably at first used indifferently in either language, in Greek in the Hellenized cities, in Syriac in the country. Of the relation of these two versions we can say with certainty that the present Greek form is the older. The existing Syriac liturgy is a translation from the Greek. There is good reason to suppose that at Jerusalem, as everywhere else, the primitive liturgical language was Greek. The schismatical Monophysite Churches formed in the fifth and sixth centuries in Syria kept St. James's Rite in Syriac. The Orthodox used it in Greek till it was supplanted by the daughter-rite of Constantinople about the twelfth century. At present the old Rite of Jerusalem is used, in Syriac, by the Jacobites and Uniat Syrians, also in a modified form in Syriac by the Maronites. The Greek version has been restored among the Orthodox at Jerusalem for one day in the year -- 31 December.
Publication information Written by Adrian Fortescue. Transcribed by Joseph P. Thomas. In memory of Fr. Thomas Thottumkal The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. Published 1910. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat, October 1, 1910. Remy Lafort, S.T.D., Censor. Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York
This page - -
- - is at
This subject presentation was last updated on - -
Send an e-mail question or comment to us: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at: BELIEVE Religious Information Source - By Alphabet http://mb-soft.com/believe/indexaz.html