A Christ Walk Church - Main Ministry 1基督步行教会-主要部

Introduction导言

Welcome to A Christ Walk Church - Main Ministry. 欢迎您到基督步行教会-主部。

A Christ Walk Church - Main Ministry is an ON-LINE Scripture-Based Christian Church which emphasizes Christian behavior. 1基督步行教会-主部是一个在线的 经文为础的基督教堂,强调基督教的行为。 We believe that Jesus left us a perfect example of how we should treat each other and the world. The REASONS behind our thinking and actions are extremely important in living a Christian life. Our weekly On-Line Services often discuss such subjects.我们相信耶稣给我们留下了一个完美的例子,我们应该如何善待对方和世界。 背后的原因,我们的思想和行动,都是非常重要的生活是一个基督教世界,我们每周上线服务,经常讨论这些议题。 At the conclusion of the Service, you'll have an opportunity to talk and socialize with the Pastor and others in the congregation.在总结该服务,你将有机会讲社交与牧师和其他人在会众。



.

Main Ministry of A Christ Walk Church主要内政部一名基督步行教会

这一周 This Week's Service Topic / Pastor 这个星期的服务话题/牧师 服务 Go To This Week's Service 到了这个星期的服务
资讯 General Information on A Christ Walk Church 一般资料对基督步行教会
基督教特征 Christian Characteristics we honor and glorify 基督教特色 ,我们的荣誉和赞美
声明信仰 Our Statement of Faith 我们的声明信仰
科政府各部 Our Various Ministries 我国各部委 常见问题解答 Frequently Asked Questions 常问问题
安排 Arrangement of our Services 安排我们的服务 过去说教 Past Weeks' Service Messages 过去几周服务讯息

In addition to this "Service-centered" web-site, our Church also has an additional web-site that will probably be of great interest and value to you.除了这个"服务中心"网站,我们的教会也有额外的网站,这将可能会有很大的利益和价值,给你。 It is called the BELIEVE Religious Information Source and it contains over 1,300 articles on around 700 religious subjects.这是被称为相信宗教信息源 ,它包含了超过1300个文章约700宗教科目。 The BELIEVE articles were each written by scholars in their specific fields, and we have made great effort to minimize bias and distortion in each subject presentation by only selecting articles that seemed especially informative, complete, accurate, and as unbiased and distortion-free as possible.该文章认为,每个人写的学者,在其特定的领域,我们已经取得了很大的努力,以减少偏见和歪曲,在每个主题的陈述只选择文章说,似乎尤其翔实,完整,准确,因为不带偏见和歪曲的无尽可能。 Most of the subject presentations in BELIEVE begin with a General article that gives an overview of the subject, and continue with an Advanced article which is often at Seminary level completeness.大部分主题演讲中认为,一开始就有一个总的一篇文章给出了一个概观这一主题,并继续与先进的文章往往是在修道院的水平和完整性。 (Actually, many of those articles are not generally available outside of Divinity Schools!) (事实上,许多的这些条款并不普遍提供外界的神学校! )

BELIEVE is a wonderful resource for additional learning about our Faith and our Lord.相信是一次难能可贵的资源,为额外的学习对我们的信仰和我们的主。 BELIEVE includes many subjects, like Arminianism, which, even though a very important subject in every Protestant Christian Church, is rarely mentioned in Sermons or Bible study sessions because it is a fairly involved subject.相信包括很多科目,如arminianism ,其中,即使一个非常重要的课题,在每一个基督教新教教会,是很少提及,在布道或圣经学习班,因为这是一项涉及公平的问题。 BELIEVE, therefore, can assist in "filling in" some gaps in the knowledge of Christianity for most people.相信,因此,可以协助的"加油站"有些差距,在知识的基督教对大多数人来说。 With around 700 subjects available, we sometimes suggest to Congregation members to (randomly?) pick one BELIEVE subject to read each week.大约有700个课题,我们有时会建议,以众为会员(随机? )接一个,相信受到改为每星期。 We add that the Advanced Information articles are often pretty hard to read, so they could just be scanned.除此之外,我们认为,先进的资讯文章,往往是相当难以解读,因此,他们可以被扫描。 It seems to us that, after 14 years (14 years of 52 weeks is just over 700 weeks), a REALLY thorough understanding of Christianity should be possible!在我们看来,经过14年( 14年52周,是刚刚超过700周) ,一个真正的透彻了解基督教应该可以!

BELIEVE is at: http://mb-soft.com/believe/相信她是在: http://mb-soft.com/believe/









.

General Information一般资料

Welcome to A Christ Walk Church. 欢迎您到基督步行教会。

A Christ Walk Church is a community of believers who emphasize the aspects of the wonderful character and behavior which Jesus demonstrated for us while He walked on Earth. The Biblical stories of His glorious love, patience, tolerance, compassion, gentleness, humility, kindness, grace, helpfulness, joy, mercifulness, and His other wonderful traits, are excellent examples and lessons for us to learn from and live by ( 1 Peter 2:21 ). His examples of Character, Integrity and Nobility are center points of our faith. It is an important goal of ours to behave "in God's image." 1基督步行教会是一个社会的信徒,他们强调方面的美好品格和行为表现出耶稣为我们而他走到地球上。圣经中的故事,他的光辉爱心,耐心,宽容,同情,温柔,谦卑,仁慈恩典,乐于助人,喜悦,慈悲,和他的另一项精彩的特质,是很好的例子和教训,为我们学习和生活( 1彼得2时21分 ) , 他的例子,品格,操守和贵族是中心点我们的信仰。这是一个重要的目标,我们做人" ,在上帝的形象" 。

Our Church considers the Bible to be the full, final and ultimate authority on all matters of Faith and practice. Therefore, we fully study and follow all the teachings included in both the Old and New Testaments.我们的教会认为圣经必须全面,最后和最终的权力机关对所有事情的信念和实践,因此,我们充分学习和遵守所有的教义,包括在这两个旧约及新约。 We believe that the Bible in its entirety originated with God, through chosen men who were His instruments in transcribing and assembling His Words.我们相信圣经中的全部源自与神,通过选择男子,他们在他的文书抄写和装配他的话。 We believe that the Bible is infallible and inerrant in its original manuscripts.我们相信圣经是犯错inerrant在其原始手稿。

We feel that many modern Churches do not adequately emphasize the illuminating behavior of Jesus while He walked on Earth.我们认为,许多现代的教会也不能充分强调启发性的行为,而耶稣的,他走着走着地球。 We feel that by increasing this emphasis, without neglecting or abandoning any other Christian beliefs, that a closer Walk may be attained which brings us each closer to Him. We feel that by studying and learning from His example we can come to regularly encourage each other, be helpful to each other, be forgiving to each other, and apply the other examples He taught, that we will more closely live a Christian life and walk a Christian Walk.我们认为,通过增加这一重点,同时又不忽视或放弃任何其他的基督教信仰,那更紧密步行可达到,使我们每一个接近他,我们认为,通过研究和学习,从他的例子中,我们也可以来经常鼓励对方,帮助对方,宽恕对方,并运用其他的例子,他教,我们将更加紧密地活基督徒生活和步行是一个基督教走路。 In addition to our worship of Him, we believe that this effort toward actively Christian behavior greatly praises Jesus by following His example. After all, imitation is the sincerest form of flattery.除了我们崇拜他, 我们相信这种努力朝着积极基督教行为大大赞美耶稣由下列他的榜样,毕竟,模仿是最真诚的奉承。 This can also result in many benefits to our believers, both on Earth and later in Heaven.这也导致许多益处,我们的信徒,无论是在地球上,后来在天上。 In addition, the recipient of such actions will also benefit, in many and diverse ways.此外,受赠人的这种行动也将受益,在许多不同的方法。 Finally, such behavior on our part should be a good presentation of Christian existence to those who presently do not yet believe in Him and His Way.最后,这种行为对我们来说应该是一个很好的陈述基督教的存在,对于那些目前还不相信,在他和他的方式。

In more technical terms, our Church emphasizes the Sanctification aspect of Christian life and Salvation.在更多的技术条件,我们的教会强调成圣方面的基督信徒生活和救赎。

We feel that these collected benefits are so great that added emphasis on studying His behavior and His Words of guidance to us regarding our behavior is highly desirable.我们认为,这些收集到的好处是如此之大,令补充,强调一定要学习他的行为与他的话指导我们对于我们的行为,是非常可取的。 This additional emphasis does not contradict or oppose any true Christian beliefs.这笔额外的重视并不矛盾,也不反对任何真正的基督教信仰。

We aspire to helping each member of our community find his or her personal spiritual (non-miraculous) Gifts and traits, to help that member's Gifts and talents grow and blossom, and to encourage and assist each member to regularly use those glorious Gifts and talents.我们渴望帮助每个会员我们的社会找到他或她个人的精神(非神奇的) ,礼品及性状,以帮助该会员的礼品和人才成长和开花,并鼓励和协助各会员经常利用这些光荣的礼品和人才。 The specific Gifts and fruits which we emphasize are those inter-personal relationship Gifts and fruits which directly affect others.具体礼品和水果,我们强调的是那些跨人身关系,礼物和水果等,其中直接影响到他人。 The list included is representative.该清单包括具有代表性。 Those rare individuals who possess miraculous Gifts are to be admired and encouraged, but a main focus of our ministry is to help grow those non-miraculous Gifts and characteristics which ALL Christians share by the effects of the Holy Spirit.这些稀有个人拥有神奇的礼物,以表示钦佩和鼓励,但一个主要的焦点,我部是帮助成长那些非神奇的礼物和特点,所有基督徒的份额所带来的影响圣灵。

Our beliefs are similar to and compatible with the beliefs of nearly all other modern Christian Churches.我们的信念是相似的兼容,并符合信仰的几乎所有其他现代基督教教堂。 We are non-denominational.我们都是非宗教组织。 Of the many teachings included in the Bible, we just emphasize an additional area that most other Churches are relatively passive on, that of Jesus' actions and behavior while He was on Earth.在众多的教义,包括在圣经中,我们只是强调了一个额外的地区,大部分其他教会是比较被动的,是耶稣的行动和行为,而他是在地球上。

We hope that by adding this emphasis, that our members will more easily develop the daily habit of FOLLOWING His example and living Christian lives on a continuous basis, and not just during an hour each weekend.我们希望加入这一重点,我们的成员将更加轻松地开发的日常习惯后,他的榜样和生活基督教对生命的连续性的基础上,而不是只在一小时的每一个周末。 By increasing the awareness of the Glory of such behavior, we hope that our members will be more aware of such actions by others and will therefore offer positive feedback to encourage them to continue such efforts.通过提高认识,荣耀,这样的行为,我们希望我们的成员将更多地了解这种行动由他人,因此将提供积极的反馈,以鼓励他们继续这种努力。 We have noticed that such people who do "good deeds" for others are seldom recognized or appreciated.我们注意到,这些人在做"好人好事" ,而有些则甚少认可或不认可的赞赏。 If those people regularly received a pat on the back, they would be even more inspired to increase such activity.如果那些人,经常收到八就回来,他们会更激励着增加此类活动。 We hope that our members will sow the seeds of such admirable Christian behavior.我们希望我们的成员将播下种子的这种令人敬佩的基督徒行为。

Unfortunately, many modern Christians rather liberally interpret the rules of behavior of being a Christian.不幸的是,许多现代基督徒,而不是随意解释规则的行为,作为一个基督徒。 They seem to believe that they can live a life of selfishness, meanness, greed, lust, deceit and such behavior for 167 hours each week as long as they come in on Sunday morning and say "I'm sorry."他们似乎认为自己可以活一生,自私, meanness ,贪心,有欲望,欺骗等行为为167小时,一星期只要他们来了就周日上午和说: "我很抱歉" 。 to God to absolve the sins.向上帝免除罪孽。 Such "Christians" are trying to comply with the very minimum "requirements" to maintain being a Christian. This was certainly NOT what Jesus wanted us to learn from Him.这样的"基督徒" ,是试图以符合最起码的"需求" ,以保持作为一个基督徒, 这绝对不是什么耶稣要我们向他学习。 He intended for us to learn to act from proper motivation and NOT just to comply with some set of rules. 他打算,我们要学习如何去法,从正确的动机,而不仅仅是遵守一些一套规则。

A goal of A Christ Walk Church is to remind Christians that Jesus expected each of us to strive to live a Christian life at all times. Jesus knew that we would regularly fall short, and He reassured us that He expected such occasional failures and that Heaven would not be denied us for these occasional shortcomings. 目标是一个基督步行教会是要提醒基督徒认为耶稣预期,我们每个人要努力活基督徒生活,无时不在。耶稣知道,我们会定期秋天是短暂的,而且他保证,我们说,他预计这种偶然的失败和这天堂将是不容否认的,我们为这些偶然的不足之处。 It is certain that He did NOT intend to give us a carte blanche for continuously uncontrolled behavior, speech or thoughts.可以肯定的是,他并不打算给我们一个处理权 ,不断不受控制的行为,言论或想法。

All modern Christian Churches frown on such behavior and attitudes. However, we feel that many do not directly address the subject with the importance it deserves. 所有现代基督教教会眉对这样的行为和态度,但我们觉得很多不直接处理此事的重要性,它是值得的。 Those Churches KNOW that many members of their flocks are in the habit of living extremely non-Christian lives during the week.这些教会知道很多议员的羊群是在习惯的生活极其非基督教的生命周期间。 Those members come to weekly service primarily to confess their sins to "wash themselves clean" so that they can start out the next week with a "clean slate."这些成员来每周服务主要是为了忏悔自己的罪过,以"洗干净自己" ,以便他们可以开始了,下周与"白板" 。 We believe that Scripture has a more strict position on this.我们相信圣经有一个更严格的此一立场。 Several references in Scripture (such as Matthew 16:27 ) make it clear that our OVER ALL character is what will be rewarded in Heaven. This adds an additional level of ACCOUNTABILITY to daily Christian life. Rather than JUST focusing on confessing one's recent sins to attain and maintain God's Grace, we also focus on establishing proper Christ-like behavior and motivation to minimize our sins and to help God be pleased by what He created in mankind.几次提到,在经文(如马太16时27分 )作出说明,我们所有的特征就是会产生什么样的回报,在天上, 这实在是加重了另外一个层面的问责制,以日常的基督徒的生活。而不是只着眼于忏悔自己的罪过,最近向实现和维护上帝的恩典,我们还着眼于建立正确的基督般的行为和动机,以减少我们的罪过,并帮助上帝很高兴是他所创造的人类。

These comments should NOT be construed to mean that salvation is available through doing "good works".这些意见,不应被理解的意思是说,救恩是可以通过这样的"好作品" 。 We believe that salvation is only available by the Grace of God as a result of personal repentance ( Acts 5:31; II Timothy 2:25 ) and Faith, in a traditional Christian manner ( Romans 1:16-17 ) (it's called justification).我们相信,救恩是唯一可谢天谢地,由于个人忏悔( 5时31分行为;提摩太2时25分 )与信仰,在一个传统的基督教地( 罗马书1:16-17 ) (它的所谓理由) 。 The "good works" we expect to see just happen to be a natural result of the sort of Christian behavior which Jesus demonstrated and we honor and glorify. "好作品" ,我们期望看到刚才发生是一个自然的结果,这类行为基督教耶稣表明,我们的荣誉和赞美。 In addition, as a RESULT of our salvation, the "good works" we do will be rewarded in Heaven ( Matthew 16:27 ) (this is part of what is called sanctification).此外,由于我们的救恩, "好的作品, "我们做的,将给予奖励天国( 马太16时27分 ) , (这部分是所谓成圣) 。 Our congregation is filled with His Love, and the effects just "spill over" onto others and are seen as good deeds and attitudes.我们聚集,洋溢着他的爱,而且其作用只是"波及"往别人身上推,并视为好人好事和态度。 This situation also makes for great happiness and fulfillment in our members.这种情况也使得伟大的幸福和圆满,在我们的会员。

Many people grumble regularly about the state of modern society. We believe that by recognizing, studying, practicing and demonstrating traits like those listed in our Christian Characteristics list, that we might show that HOPE CAN BE FOUND IN MODERN LIFE, that happiness and fulfillment can be achievable. 很多人发牢骚,定期对国家的现代社会,我们相信,通过认识,学习,实践,并显示出性状像那些列在我们的基督教特征表列中,我们可能会表明, 希望能够找到在现代生活中,幸福和圆满,可以是可以实现的。 The cynicism, frustration and depression that many people feel these days is NOT the only option.该犬儒主义,沮丧和抑郁症,很多人都觉得这些天来,是不是唯一的选项。 In this way, we hope that our members' personal self-images grow and we hope that non-believers may thereby see new additional reasons to investigate Christianity.这样,我们希望我们的有关议员个人的自我形象成长,我们希望在不信教的可能,从而看到了新的额外的原因进行调查,基督教。 Even short of this, our examples of actively and visibly treating others in a Christian manner should be examples to encourage others to consider treating each other in better ways.即使是短暂的,是我们的榜样的积极和明显地对待别人,在一个基督教的方式应例子,以鼓励其他国家考虑对待对方,更好的办法。 If even a few people in our society soften their attitude toward their business rivals, bosses, spouses, children, parents, clients, or neighbors, then the world will be a better place.即使有少数人在我们的社会软化态度,他们的商业对手,老板,配偶,子女,父母,客户,或邻居,那么世界将是一个更美好的地方。 Our congregation members can contribute toward achieving this end.我们的会众成员能有助于实现这一目的。 This is a bonus in addition to our individual salvations!这是一个花红除了我们的个别salvations !

Nearly everyone looks to have "happiness" in their lives. Many pursue it by chasing power, fame, wealth. 几乎每个人都期待着有"快乐"在他们的生活里,许多追求它的追逐权力,名利,财富。 Some strive to achieve it in the process of acquisition of "things."一些努力实现它在这一过程中采集的"东西" 。 Most don't achieve such goals, but even those that do are seldom happy for very long.最不实现这些目标,但即使是那些做的是很少的高兴很长。 Such people usually find that wealth, fame and power bring only short-term happiness - not the enduring happiness and fulfillment they had expected.这种人通常会发现,财富,名利和权力,只会带来短期的幸福-而不是持久的幸福和满足自己的预期。 If you look around, you'll probably notice that the people who seem truly happiest are those who commonly do things which benefit others. God designed the world to operate in this way! Parents most enjoyable memories often revolve around their children, for whom they lived their lives.如果你环视四周,你可能看到的人似乎真正快乐的是那些常见的事,其中他人受益。 上帝设计了世界上经营这种方式!家长最愉快的回忆,往往围绕着他们的孩子,为他们住自己的生活。 Such relationship-oriented attitudes and actions certainly benefit others, but also bring an inner happiness and satisfaction to the giver.这种关系导向的态度和行动,肯定他人受益,但也带来了一种内在的幸福和满足感,向赐予。 We believe that by applying the examples of Jesus' life from the Bible in everyday life, our members can attain an inner peace that many people consider unattainable in modern society.我们相信,通过运用的例子,耶稣的生命,从圣经中,在日常生活中,我们的会员能够达到一种内心的平安,有很多人认为高不可攀的,在现代社会的需要。

In this regard, we encourage our members to regularly ask themselves "What have I done lately that might make me feel good about myself? " If a quick answer doesn't come to mind, then we would suggest looking to the Bible for guidance on practicing personal ways of letting His love spill out.在这方面,我们鼓励我们的会员,经常问一问自己: "什么是我做的,最近这可能使我感到好自己? "如果很快有答案不来记的话,我们会建议看,以圣经为指南实践个人的方式,让他的爱溢出。 After a "learning period," such thoughts and behavior become regular and natural.后一个"学习期" ,这种思想和行为变成经常性的和正常的。 Our members normally do not need to consciously need to TRY to do good things.我们的成员通常不须自觉必须尽力做好事情。 Such actions are natural consequences of living a truly Christian existence, with the Holy Spirit involved with one's life.这种行动是自然的后果住一个真正基督教的存在,与圣灵涉及一个人的生活。

It is pretty obvious that "family values" are important to us and that they are closely-based on Christian beliefs..这是很明显的"家庭价值观" ,对我们来说都很重要,并表示,他们正密切基于对基督教信仰.. By teaching proper Scripture-inspired motivation and behavior to our children, they will be most likely to lead happy, fulfilled lives later as adults.通过教学正确的经文为创作灵感的动机和行为,我们的孩子,他们将最有可能导致快乐,满足的生活,后来成年人。 They will also be most likely to treat others properly and to demonstrate to others the great enduring value of leading a Christian life.他们也将是最有可能对待别人妥善,并展示给他人的伟大不朽的价值,领导一个基督徒的生活。 Finally, by leading such a Christian life and being saved by their faith in Jesus Christ, they will be assured of a place with God in Heaven.最后,由领导这样一个基督信徒生活和正在救他们相信耶稣基督,他们将得到保证的地方,与上帝在天上。

Most modern ministry seem so focused on getting their flocks saved and keeping them saved, that they seem to downplay the Bible's references to the Last Judgment when each of our thoughts, words, and deeds will be evaluated to determine our ultimate fates.最现代化的部似乎如此注重获得它们成群节约和保存保存起来,他们似乎淡化圣经中的参考资料,以最后的审判时,我们每一个想法和言行,将被评估,以确定我们最终的命运。 ( Matthew 16:27; 2 Corinthians 5:10; Ecclesiastes 12:14; Romans 2:16; Romans 14:10,12; Matthew 12:36,37, Philippians 2:13 ) We feel it is appropriate to BOTH save our congregation's members AND help each of them continuously grow and be therefore confident regarding that Last Judgment evaluation.马太16时27分, 2哥林多前书5:10 ;传道书12:14 ;入乡随俗2时16分;罗马书14:10,12 ;马修12:36,37 , philippians 2时13分 ) ,我们觉得这是适当的做法既节省我们会众的成员互相帮助,他们不断成长,并有信心在这方面的判断上的评价。

The added aspect of accountability in behavior often devolves to an inquiry into the motivation of one's actions. For example, we believe that wearing gold jewelry for ornamentation can be acceptable, unless the driving intention is to flaunt wealth. We believe that many social activities, such as dancing or unusual dress or appearance, can be acceptable, unless the motivation for doing such is sinful. Therefore, if two similarly dressed people were dancing to rock and roll music, and one was exuberantly venting the daily stress and energy of life, while the other was intentionally dancing lewdly and suggestively, we would see that the motivations of the two were very different and would consider the first acceptable and the second, not. 再加上各方面的问责行为往往交给调查的动机是一个人的行动。举例来说,我们认为,身穿黄金珠宝装饰品可以接受的,除非驾驶意图,是为了炫耀财富,我们相信许多社会活动,如跳舞或不寻常的服饰或外观,可以接受的,除非动机做这样的,是罪孽深重,所以,如果两个同样身着人翩翩起舞,摇滚音乐,一个是exuberantly宣泄每天应力和能量的生命,另一人则是故意跳lewdly和suggestively ,我们会看到这一点的动机,两人是很不同的,并会考虑接受的第一次和第二次,没有。 Observers of these two may not be able to see much distinction between them.观察家这两个未必能有多大的区别。 The important consideration is in the motivations of the two people and that God sees the difference.重要的考虑是在动机两国人民和上帝的区别。

A similar example relates to the Commandment not to ever lie and the occasional social need for a "white lie."类似的例子,是关于诫不有史以来所在,并偶尔社会需要有一个"白色谎言" 。 Nearly every actual lie is driven by negative or malicious or selfish motivation, and that is sinful.几乎每一个实际的谎言,是驱使消极或恶意或自私的动机,那就是罪过。 However, there are occasional situations where one realizes that the absolute truth might hurt the feelings of another person.但是,也有偶然的情况下,其中一个知道的绝对真理,可能是感情的极大伤害另一个人。 Since the motivation and intention is positive (to avoid hurting another), we believe that God will recognize that this "white lie" is not a sin.由于动机和意图是积极的(以避免伤害另一人合着) ,我们相信上帝的人都会承认,这"白色谎言" ,是不是一种罪过。

In a related area, we are concerned with an aspect of negativism that is common in much of Christianity.在一个有关的领域,我们所关注的一个方面否定这是目前在许多基督教。 We agree that Adam and Eve's original sin caused us to each be very imperfect and sinful.我们同意,亚当和夏娃的原罪使我们每个还很不完善,罪孽深重。 We agree that each of us regularly sins and therefore falls far short of what God wishes of us ( Romans 3:23 ).我们同意,我们每个人定期罪孽,因此,远远低于什么上帝的意愿,我们( 罗马书3点23分 ) 。 But we don't agree that faithful Christians should be made to feel worthless by their own Churches by a continual pounding on this issue, as is sometimes done.但我们不同意忠实的基督徒提出,要觉得不值钱,由他们自己的教会一种持续性的冲击,在这个问题上,因为有时做。 We acknowledge the weaknesses and the failings in each of us, but we recognize that the benefit of combining our flawed natures with the continuous personal existence of the Holy Spirit allows us to think and behave better than is possible of us without the Spirit.我们承认弱点和失误,在我们每一个人的,但我们认识到,效益相结合的,我们有缺陷的性质与连续个人存在的圣灵,让我们去思考和表现优于可能的,我们没有精神。

We choose to focus much of our effort on growing and cultivating the resultant strengths and moral and spiritual successes of each of us.我们选择的重点,我们的很多努力,对生长和培育,因而实力和道德和精神的成就,我们每一个人。 We believe that we can each work on reducing our shortcomings (and avoid back-sliding) best in the environment of support and encouragement.我们认为,我们可以互相努力降低我们的缺点(和避免回到滑) ,在最佳的环境,支持和鼓励。 We do not see value in continually criticizing and condemning Christians, which can erode their confidence and self-respect. We choose rather to recognize and encourage and support the many good characteristics which grow in all true Christians through the continuous aid and action of the Holy Spirit. We feel that Christians generally have great cause to hold their heads high, and need only occasionally hang them low.我们看不到价值,在不断的批评和谴责基督教徒,可以削弱他们的信心和自我尊重,我们选择,而不是为了表彰和鼓励,并支持了许多好的特点,成长在所有真正的基督徒通过不断的援助和采取行动的圣地精神,我们觉得基督徒通常都具有伟大的事业,以举行首脑高,而只需要偶尔挂低。

Remember, God always knows WHY we do what we do. As long as we regularly rely on the guidance of the Holy Spirit and the Bible, we will seldom disappoint Him. 请记住,上帝始终知道为什么我们做的我们做什么。只要我们经常依赖于指导圣灵与圣经,我们很少会辜负他。

It is therefore important that the members of our congregation do their good things for the correct reasons. If the ultimate intention is to do such things to please US or to impress others in the congregation, then we have missed our goal. 因此,这是非常重要的成员,我们会众做自己的好东西,为正确的理由,如果最终用意是做这种事情来讨好美国或者打动别人会众,那么,我们错过了我们的目标。 If the ultimate intent is to quietly live a Christian Walk to emulate His ways without seeking or desiring outward recognition, then we have succeeded.如果最终目的是在悄悄地活一个基督教走路要效仿他的方式寻求或渴望向外承认,那我们就要成功了。 When one of our members chooses to carry groceries for an elderly person, without any thought to getting any attention or praise or money in return, we have succeeded.当我们的一个成员选择进行杂货为一位老人,没有任何思想,以获得重视或赞扬,或收取费用后,我们已取得成功。 Jesus will certainly be pleased with this sort of action, since it is driven by proper motivation.耶稣一定会高兴的这种行动,因为它是由适当的动机。 Such an action shows Him that the person's heart is truly saved.这种行动表明,他这个人的心是真正得救。 In addition, that member will certainly have a warm feeling inside for having spread the ways of the Lord a little more.此外,该成员必将有一个温暖的感觉,里面有蔓延的途径主多一点。 This almost ensures happiness.这几乎可以确保幸福。


As a Church, we feel that we have the responsibility of very strictly Teaching the Lessons of the Bible.作为一所教堂,我们觉得我们有责任有非常严格的教学经验教训的圣经。 We believe that Jesus would have little tolerance of errors in these areas, and He would be very adamant about obeying the Law of God.我们相信耶稣是不会有什么宽容的错误,在这些领域,他会非常坚持服从上帝的法规。 However, we recognize the amazing Compassion and Tolerance and Love in Jesus, and we know that He would not make generalized dogmatic pronouncements about matters that are NOT referred to in the Bible.然而,我们认识到惊人的同情与宽容与爱耶稣,而我们知道,他不会做出广义教条式的声明事项中没有提及在圣经。 In such situations, we try to follow His lead.在这种情况下,我们正在尝试跟随他的领导。 Rather than having rigid, dogmatic positions on many matters of human existence, we try to consider each person and situation uniquely.而不是僵化,教条的立场,在很多问题上的人的存在,我们会尽量考虑每个人的情况非常。 As in the above example of the two people dancing, we would hopefully have enough Wisdom to accept the first person as fine, while strongly rebuking the second, even though outward appearances of the two were identical.正如在上面的例子中的两个人的舞蹈,我们希望有足够的智慧来接受的第一人,作为罚款,同时强烈谴责第二,即使外观的两个人完全相同。 There are hundreds of aspects of human existence which we feel should be treated, Compassionately and with Wisdom, in individualized ways.有数百个方面的人的存在,我们觉得应该处理的,同情,并与智慧,在个性化的途径。

In other words, we feel that both our Clergy and our Congregation have responsibilities of thinking and behaving in a manner compatible with that of Jesus.这就是说,我们觉得我们的神职人员和聚集,我们有责的思想和行为方式兼容与耶稣的。 Rigidly enforced legalistic rules don't accomplish that.硬性强迫法律性规则不做到这一点。

Return to Main Menu 返回到主菜单
Our Ministry Staff 我部工作人员





A More Technical Description更技术性的描述

Most of Protestant Christianity (what we believe) describes Salvation as having two parts: justification and sanctification. Most Churches seem to concentrate on the first, justification. 大部分基督教新教(我们相信) ,描述救赎有两部分:理由和成圣,大部分教会似乎把注意力集中在第一,理由。 This involves the acknowledgement and acceptance of Jesus as one's personal Savior, by His actions and Sacrifice long ago.这是牵涉到承认和接受耶稣作为一个人的个人的救主,用他自己的行动和牺牲前不久。 Justification demonstrates an individual's willingness to believe in Jesus and to follow His way ( "by FAITH alone" ).理由显露出一种个人的意愿,相信耶稣,并跟随他的方式(下称"因信单" ) 。

The actually following of Jesus' teachings is involved in sanctification, the necessary second step in Salvation. 实际以下的耶稣的教诲是参与成圣,但所需的第二步,在救赎。 A Christ Walk Church wants to make certain that sanctification is not neglected. 1基督步行教会要作出肯定的是,成圣,是不是忽略了。 By a saved Christian's learning and regularly applying the teachings of Jesus, sanctification is gradually accomplished, thereby completing the process of salvation.由拯救基督教的学习,并经常运用的教诲耶稣,成圣是逐步完成,从而完成了该进程的救赎。

We believe that a by-product of sanctification is the example of leading "a Christian life."我们相信,一个副产物的成圣是一个例子领先的"基督教生命" 。 High morals, ethics, and "family values" result.高道德,有文化,有道德, "家庭价值"的结果。 Christians who advance along in sanctification become better and better human beings, treating their children, parents, friends, co-workers and even strangers by the "Golden Rule."基督信徒们前进,在成圣越来越好一个人,把他们的子女,父母,朋友,同事甚至陌生人,由"金科玉律" 。 These effects are nice, but the ultimate value in personally developing sanctification is to prepare oneself properly to eventually be in the Presence of God.这些效果是好的,但最终的价值,在个人发展成圣是准备自己妥善最终会在在场的上帝。

Justification is relatively "passive," relying on Jesus' substitutionary atonement to accomplish Salvation for each of us.理由是相对"被动" ,依靠耶稣的替代赎罪,以完成救赎,为我们每一个人。 Sanctification is more "active," involving actions and thoughts that demonstrate Christian behavior. A Christ Walk Church believes that sanctification IS REQUIRED for eventual entry to Heaven, and that we must both Believe in Jesus by Faith alone AND learn to behave in a Christian manner.成圣是较为"积极" ,涉及的行动和思维,展示基督教行为。基督步行教会认为成圣须为最终进入天堂,而我们既要相信耶稣的信仰单,并学会做人,在一个基督教的方式。 In other words, BOTH justification AND sanctification are required. 这就是说,双方的理由和成圣需要。




Return to Main Menu 返回到主菜单




E-mail to A Christ Walk Church : mailcw.shtml?A_Christ_Walk_Church_Main_Ministry电子邮件向基督步行教会mailcw.shtml?A_Christ_Walk_Church_Main_Ministry

A Christ Walk Church is always interested in clergy members who would like to help in our efforts. 1基督步行教会总是兴趣神职人员成员,他们希望帮助我们的努力。 Please contact us by mail, phone or E-mail, to discuss the possibilities.请与我们联系,通过邮寄,电话或电子邮件方式,以讨论各种可能性。

If you entered this page from an external link, please visit the如果你进入这个网页,从一个外部链接,请访问
A Christ Walk Church home page. 1基督步行教会首页。
( http://mb-soft.com/cwalk/index.html ) ( http://mb-soft.com/cwalk/index.html )


This presentation in the original English language这一介绍,在原有的英语语言