Paulinism, Theology of Paul Paulinism ، لاهوت بولس

Advanced Information المعلومات المتقدمه

The term is used to describe the type of theology which looks to Paul, rather than to other NT authors, for its chief inspiration. The Reformation was essentially a revival of Paulinism, for the distinctive Pauline doctrine of justification by faith was and has remained for all Protestant churches "the article of faith by which the Church stands or falls" (Luther). In broader terms, however, the whole Western church may be regarded as "Pauline," over against the Orthodox churches of the East, which look rather to John for the NT foundation of their theology. ويستخدم مصطلح لوصف النوع من اللاهوت الذي يتطلع الى بول ، وبدلا من أن الإقليم الشمالي من الكتاب الآخرين ، للإلهام كبير لها. الاصلاح هي في جوهرها احياء Paulinism ، للمذهب بولين المميزة التبرير بالايمان وكانت وظلت ل جميع الكنائس البروتستانتية "المادة الايمان الكنيسة تقف فيه من قبل ، أو يسقط" (لوثر) ، وفي نطاق أوسع ، إلا أن الكنيسة قد تعتبر كلها غربية ، "بولين" ضد اكثر من الكنائس الأرثوذكسية في الشرق ، والتي تبدو بالأحرى لجون لتأسيس الإقليم الشمالي من اللاهوت. Here Augustine's influence has meant that the Western churches, Catholic and Protestant alike, are partners in a theological tradition which values legal categories of thought and metaphors as the most fruitful way of talking about the relationship between God and the world, and which therefore regards justification as the central soteriological issue, even if Catholic and Protestant interpret Paul's teaching differently. هنا كان معنى التأثير أوغسطين بأن الكنائس الغربية ، الكاثوليكية والبروتستانتية على حد سواء ، هم شركاء في التقليد اللاهوتي الذي قيم الفئات القانونية الفكر والاستعارات والمثمر الطريقة الأكثر من الحديث عن العلاقة بين الله والعالم ، والتي تعتبر بالتالي مبرر والمسألة المركزية soteriological ، وحتى لو كان الكاثوليك والبروتستانت في تفسير بولس تدريس مختلفة.

Lutheran theologians have generally been conscious of the priority they give to Paul, but recently three factors have contributed to a growing feeling that this exaltation is questionable. Ecclesiastically, the ecumenical movement has made Western theologians more aware of the Eastern theological tradition with its very different approach to justification and Pauline theology generally. عموما لقد كان علماء دين واللوثرية وإدراكا منها لأنها تعطي الأولوية لبول ، ولكن في الآونة الأخيرة ثلاثة عوامل أسهمت في شعور متزايد بأن تمجيد هذا امر مشكوك فيه. إكليروسي ، الحركة المسكونية جعلت علماء دين والغربية أكثر وعيا لاهوتية التقاليد الشرقية مع مختلف جدا لها نهج لتبرير وبولين اللاهوت عموما. Theologically, the awareness has grown that religious language can only hint and suggest, never describe, so that perhaps legal language is only one of several possible metaphor groups that may validly be used to talk about God and the world. لاهوتي ، ازداد الوعي بأن لغة دينية يمكن التلميح فقط ، واقتراح ، لم تصف ، حتى أن اللغة القانونية وربما ليست سوى واحدة من عدة مجموعات استعارة المحتملة التي قد صالحة للاستخدام الحديث عن الله والعالم. And in NT scholarship a sharper awareness of the parallel but distinct historical development of the different theological streams within the NT (Pauline, Johannine, Synoptic, etc,) has led to a desire to interpret each within its own terms and not to seek out a "canon within the canon" on the basis of which the rest of the Bible can be interpreted. الإقليم الشمالي للمنح الدراسية على حدة الوعي موازية متميزة تطور التاريخي ولكنها مختلفة ضمن تيارات لاهوتية الإقليم الشمالي (بولين ، اليوحناوية ، السينوبتية ، الخ) ، وأدى إلى الرغبة في تفسير كل ضمن شروطه الخاصة وليس للبحث عن "الكنسي داخل الكنسي" على أساسها ما تبقى من الكتاب المقدس يمكن تفسيرها. Ecumenical conversations are therefore found to be mirrored within the NT itself, so that the issue of diversity and unity in the NT has tremendous modern relevance. ولذلك وجدت المسكونية هي أن المحادثات عكست نفسها داخل الإقليم الشمالي ، حتى أن مسألة التنوع والوحدة في الإقليم الشمالي وأهمية الحديث هائلة.

BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن
ديني
معلومات
مصدر
الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300
E-mailالبريد الإلكتروني
Several approaches to this problem are available today. عدة نهج لهذه المشكلة وتتوفر اليوم. The traditional Lutheran - Protestant solution is still well represented: it distinguishes an original, pure, Pauline gospel from "Early Catholicism," a term used to describe the earliest movements, traceable in the NT itself, toward a Catholic emphasis on the sacraments, ordered ministry, and an ethical Christianity (regarded as a degeneration from the truth). البروتستانتية اللوثرية -- الحل لا يزال هو التقليدية ممثلة تمثيلا جيدا : فهو يميز محض الأصلي ، بولين الانجيل ، من "الكاثوليكية في وقت مبكر" ، وهو مصطلح يستخدم لوصف الحركات في أقرب وقت ، يمكن تتبعها في العهد الجديد نفسه ، نحو التركيز على الأسرار المقدسة الكاثوليكية ، أمر وزارة ، والأخلاقية المسيحية (يعتبر انحطاط عن الحقيقة). Some scholars even find this degeneration in Paul himself, and so locate pure Paulinism only in the earliest epistles. بعض العلماء حتى وجدت هذه انحطاط في بول نفسه ، وحدد موقع Paulinism ذلك محض إلا في أقرب وقت ممكن رسائل. Another approach identifies a common denominator between Paul and the other NT authors and questions the possibility of finding theological harmony outside this center. For Dunn, the NT authors agree in identifying Jesus of Nazareth with the risen and exalted Christ, but beyond that show very substantial diversity of thought, so that Paulinism is simply one version of Christianity, inevitably existing in tension with other versions. وثمة نهج آخر ويحدد القاسم المشترك بين بولس وغيرها من الكتاب الإقليم الشمالي والأسئلة إمكانية إيجاد الانسجام اللاهوتي خارج هذا المركز. للحصول على دن ، والإقليم الشمالي من الكتاب توافق في تحديد يسوع الناصري مع ارتفاع المسيح وتعالى ، ولكن بعد ذلك تبين كبيرة جدا التنوع في الفكر ، بحيث Paulinism هو مجرد إصدار واحد من المسيحية ، والقائمة لا محالة في حدة التوتر مع إصدارات أخرى.

Recently a third approach has appeared, associated particularly with the German scholars Martin Hengel and Peter Stuhlmacher, which asserts a substantial unity between the main NT streams by finding in them the same central theological ideas differently expressed and applied. وقد ظهر مؤخرا نهج ثالث ، خاصة تلك المرتبطة العلماء الألماني مارتن Hengel Stuhlmacher وبيتر ، الذي يؤكد وجود وحدة كبيرة بين الإقليم الشمالي الرئيسي في تيارات من خلال ايجاد لهم نفس الأفكار اللاهوتية المركزية وأعرب وتطبيقها بشكل مختلف. The heart of Pauline as of Johannine theology is thus the proclamation of Jesus as the messianic Reconciler who dies a sacrificial death for the people of God. قلب بولين اعتبارا من اليوحناوية اللاهوت وبالتالي إعلان يسوع يهودي مسيحي المصلح كما يموت الموت فداء لشعب الله.

NT scholarship is in a considerable state of flux, matching that in the parallel area of ecumenism. الإقليم الشمالي للمنح الدراسية في حالة كبيرة من حالة تغير مستمر ، مطابقة أنه في مجال مواز الوحدويه. Whatever the outcome, we must affirm that those for whom, like Luther, the Epistle to the Romans contains "the purest gospel" have not misplaced their faith. أيا كانت النتيجة ، يجب أن نؤكد أن أولئك الذين ، مثل لوثر ، رسالة بولس الرسول الى اهل رومية يحتوي على "أنقى الإنجيل" لم ايمانهم في غير محله.

S Motyer اس Motyer
(Elwell Evangelical Dictionary) (قاموس إلويل الإنجيلية)

Bibliography قائمة المراجع
JDG Dunn, Unity and Diversity in the NT; E Kasemann, "The Problem of a NT Theology," NTS 19; JW Drane, "Tradition, Law and Ethics in Pauline Theology," NovT 16; M Hengel, The Atonement. JDG دن ، الوحدة والتنوع في الإقليم الشمالي ؛ Kasemann ه ، "مشكلة لاهوت الإقليم الشمالي ،" اليلة 19 ؛ Drane جي دبليو "التقاليد والقانون والأخلاق في لاهوت بولس ،" NovT 16 ؛ Hengel م ، والتكفير.


Saul of Tarsus شاول الطرسوسي

Jewish Viewpoint Information وجهة النظر اليهودية المعلومات

The actual founder of the Christian Church as opposed to Judaism; born before 10 CE; died after 63. الفعلي مؤسس الكنيسة المسيحية اليهودية مقابل ؛ الذين ولدوا قبل 10 م ؛ وتوفي بعد 63. The records containing the views and opinions of the opponents of Paul and Paulinism are no longer in existence; and the history of the early Church has been colored by the writers of the second century, who were anxious to suppress or smooth over the controversies of the preceding period, as is shown in the Acts of the Apostles and also by the fact that the Epistles ascribed to Paul, as has been proved by modern critics, are partly spurious (Galatians, Ephesians, I and II Timothy, Titus, and others) and partly interpolated. السجلات التي تحتوي على آراء ووجهات نظر المعارضين للبول وPaulinism لم تعد موجودة ، وتاريخ الكنيسة في وقت مبكر قد ملونة من الكتاب الثاني من هذا القرن ، الذين كانت حريصة على قمع او اكثر سلاسه من الخلافات في الفترة السابقة ، كما هو مبين في اعمال الرسل وايضا من حقيقة ان هذا يرجع الى رسائل بولس ، كما ثبت من قبل النقاد الحديثة ، جزئيا زاءفه (غلاطيه ، افسس ، الأول والثاني تيموثي ، تيتوس ، وغيرها) ومحرف جزئيا.

Not a Hebrew Scholar; a Hellenist. ليس العبرية الباحث العلمي ؛ وHellenist.

Saul (whose Roman cognomen was Paul; see Acts xiii. 9) was born of Jewish parents in the first decade of the common era at Tarsus in Cilicia (Acts ix. 11, xxi. 39, xxii. 3). شاول (الذي كان الروماني بول اللقب ؛ انظر اعمال الثالث عشر 9) ولدت لأبوين يهوديين في العقد الأول من عهد المشتركة في طرسوس في كيليكيا (التاسع الأعمال 11 ، القرن الحادي والعشرين (39) ، الثاني والعشرون 3). The claim in Rom. المطالبة في ذاكرة القراءة فقط. xi. الحادي عشر. 1 and Phil. (1) وفيل. iii. ثالثا. 5 that he was of the tribe of Benjamin, suggested by the similarity of his name with that of the first Israelitish king, is, if the passages are genuine, a false one, no tribal lists or pedigrees of this kind having been in existence at that time (see Eusebius, "Hist. Eccl." i. 7, 5; Pes. 62b; M. Sachs, "Beiträge zur Sprach- und Alterthumsforschung," 1852, ii. 157). 5 أنه كان من سبط بنيامين ، الذي اقترحه تشابه اسمه مع ان من أول ملك Israelitish ، هو ، إذا كان مقاطع حقيقية ، وهو واحد كاذبة ، أي القبلية أو قوائم الانساب من هذا النوع علما انه كان في وجود في ذلك الوقت (انظر يوسابيوس ، "اصمت. Eccl." ط 7 ، 5 ؛ كلب. 62b ؛ م. ساكس ، "Beiträge Sprach - اوند Alterthumsforschung زور" ، 1852 ، والثاني 157). Nor is there any indication in Paul's writings or arguments that he had received the rabbinical training ascribed to him by Christian writers, ancient and modern; least of all could he have acted or written as he did had he been, as is alleged (Acts xxii. 3), the disciple of Gamaliel I., the mild Hillelite. كما أنه ليس هناك أي إشارة في كتابات بولس او الحجج التي كان قد تلقاها اليهودية التدريب ويرجع إليه من الكتاب المسيحي ، القديم والحديث ؛ الأقل من كل ما في استطاعته ان تصرفت او مكتوبة كما كان يفعل لو كان ، كما هو مزعوم (اعمال الثاني والعشرون 3) ، والضبط من غماليل أولا ، وHillelite خفيفة. His quotations from Scripture, which are all taken, directly or from memory, from the Greek version, betray no familiarity with the original Hebrew text. صاحب اقتباسات من الكتاب المقدس ، التي تتخذ جميع ، بصورة مباشرة أو من الذاكرة ، من النسخه اليونانيه ، خيانة لا الالفه مع النص العبري الأصلي. The Hellenistic literature, such as the Book of Wisdom and other Apocrypha, as well as Philo (see Hausrath, "Neutestamentliche Zeitgeschichte," ii. 18-27; Siegfried, "Philo von Alexandria," 1875, pp. 304-310; Jowett, "Commentary on the Thessalonians and Galatians," i. 363-417), was the sole source for his eschatological and theological system. الكتابات الإغريقية ، مثل الكتاب والحكمة وابوكريفا الأخرى ، فضلا عن فيلو (انظر Hausrath "Neutestamentliche Zeitgeschichte ،" ثانيا. 18-27 ؛ سيغفريد ، "فيلو فون الاسكندرية" ، 1875 ، ص 304-310 ؛ Jowett ، "التعليق على أهل تسالونيكي وغلاطيه ،" الاول 363-417) ، وكان المصدر الوحيد لاهوتية الأخروية ونظامه.

Notwithstanding the emphatic statement, in Phil. على الرغم من التأكيد على البيان ، في فل. iii. ثالثا. 5, that he was "a Hebrew of the Hebrews"-a rather unusual term, which seems to refer to his nationalistic training and conduct (comp. Acts xxi. 40, xxii. 2), since his Jewish birth is stated in the preceding words "of the stock of Israel"-he was, if any of the Epistles that bear his name are really his, entirely a Hellenist in thought and sentiment. انه كان "العبرية من اليهود" ، إلى حد ما غير العادية التي ، وعلى المدى يبدو أن أشير إلى بلده وطني وإجراء التدريب (comp. اعمال القرن الحادي و40 ، الثاني والعشرون 2) ، لأن له اليهود ورد الولادة 5 ، في السابق عبارة "من مخزون اسرائيل" ، كان ، إذا كان أي من الرسائل التي تحمل اسمه هي حقا له ، تماما Hellenist في الفكر والمشاعر. As such he was imbued with the notion that "the whole creation groaneth" for liberation from "the prison-house of the body," from this earthly existence, which, because of its pollution by sin and death, is intrinsically evil (Gal. i. 4; Rom. v. 12, vii. 23-24, viii. 22; I Cor. vii. 31; II Cor. v. 2, 4; comp. Philo, "De Allegoriis Legum," iii. 75; idem, "De Vita Mosis," iii. 17; idem, "De Ebrietate," § 26; and Wisdom ii.24). على هذا النحو كان مشبعا بفكرة أن "groaneth الخليقة" من اجل التحرر من "السجن الداخلية من الجسم ،" من هذا الوجود الأرضي ، والتي ، بسبب التلوث عن طريق الخطيئة والموت ، وهذا بحد ذاته الشر (غل ط 4 ؛ مدمج. v. 12 ، والسابع. 23-24 ، والثامن 22 ؛ ط تبليغ الوثائق السابع. 31 ؛ ثانيا تبليغ الوثائق. v. 2 ، 4 ؛ شركات. فيلو ، "دي Allegoriis Legum ،" ثالثا. 75 ؛ شرحه ، "دي فيتا Mosis ،" ثالثا. 17 ؛ المرجع نفسه ، "دي Ebrietate ،" § 26 ، والحكمة ii.24). As a Hellenist, also, he distinguished between an earthly and a heavenly Adam (I Cor. xv. 45-49; comp. Philo, "De Allegoriis Legum," i. 12), and, accordingly, between the lower psychic. ونتيجة لHellenist ، ايضا ، وميز بين الدنيويه والسماوية آدم (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 45-49 ؛ شركات. فيلو ، "دي Allegoriis Legum ،" الاول 12) ، وبناء عليه ، وبين انخفاض نفسية. life and the higher spiritual life attained only by asceticism (Rom. xii. 1; I Cor. vii. 1-31, ix. 27, xv. 50; comp. Philo, "De Profugis," § 17; and elsewhere). الحياة والحياة الروحية العليا تحقيقه إلا عن طريق الزهد (الثاني عشر رو 1 ؛ ط تبليغ الوثائق السابع. 1-31 ، والتاسع (27). ، والخامس عشر. 50 ؛ شركات. فيلو ، "دي Profugis ،" § 17 ؛ وأماكن أخرى). His whole state of mind shows the influence of the theosophic or Gnostic lore of Alexandria, especially the Hermes literature recently brought to light by Reizenstein in his important work "Poimandres," 1904 (see Index, sv "Paulus," "Briefe des Paulus," and "Philo"); hence his strange belief in supernatural powers (Reizenstein, lc pp. 77, 287), in fatalism, in "speaking in tongues" (I Cor. xii.-xiv.; comp. Reizenstein, lcp 58; Dieterich, "Abraxas," pp. 5 et seq.; Weinel, "Die Wirkungen des Geistes und der Geister," 1899, pp. 72 et seq.; I Cor. xv. 8; II Cor. xii. 1-6; Eph. iii. 3), and in mysteries or sacraments (Rom. xvi. 25; Col. i. 26, ii. 2, iv. 3; Eph. i. 9, iii. 4, vi. 19)-a term borrowed solely from heathen rites. كل دولة من صاحب العقل ويبين تأثير أو معرفي تصوفي الإسكندرية ، وخاصة في الآونة الأخيرة هيرميس الادب وسلط الضوء على جانب مهم في Reizenstein عمله "Poimandres ،" 1904 (انظر الوثيقة ، اس "بولوس" ، "قصر Briefe بولوس ، "و" فيلو ") ، ومن هنا اعتقاده غريب في قوى خارقة للطبيعة (Reizenstein ، قانون العمل الصفحات 77 ، 287) ، في الايمان بالقضاء والقدر ، في" متحدثا في الالسنه "كور الأول (. xii. الرابع عشر. ؛ شركات. Reizenstein ، برنامج اللغات والتواصل 58 ؛ ديتريتش ، "تعويذه حظ لدى الفراعنه ،" ، الصفحتان 5 وما يليها ؛ Weinel "Wirkungen يموت ديس Geistes Geister دير اوند" ، 1899 ، ص 72 وما يليها ؛ ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 8 ؛ ثانيا تبليغ الوثائق الثاني عشر. 1-6 أف. الثالث ؛ 3) ، وفي الطقوس الدينية او اسرار (rom. السادس عشر. 25 ؛ العقيد الاول 26 والثاني 2 ، والرابع 3 ؛ أف. ط 9 ، والثالث 4 ، والسادس 19) واحد في استعار مصطلح فقط من الطقوس الوثنية.

His Epilepsy. صاحب الصرع.

There is throughout Paul's writings an irrational or pathological element which could not but repel the disciples of the Rabbis. Possibly his pessimistic mood was the result of his physical condition; for he suffered from an illness which affected both body and mind. هناك في جميع أنحاء لكتابات بولس وأو مرضية عنصر غير منطقي الذي لا يمكن الا ان صد التوابع من الحاخامات. صاحب مزاج متشائم وربما كان نتيجة لحالته البدنية لانه يعاني من مرض التي تؤثر على الجسم والعقل معا. He speaks of it as "a thorn in the flesh," and as a heavy stroke by "a messenger of Satan" (II Cor. xii. 7), which often caused him to realize his utter helplessness, and made him an object of pity and horror (Gal. iv. 13). وقال انه يتحدث بانها "شوكة في الجسد" ، ونتيجة لسكتة دماغية الثقيلة من قبل "رسول الشيطان" (ثانيا تبليغ الوثائق الثاني عشر. 7) ، والتي غالبا ما تسبب له من اجل تحقيق العجز المطلق له ، وجعلت منه هدفا لل الشفقة والرعب (gal. الرابع 13). It was, as Krenkel ("Beiträge zur Aufhellung der Geschichte und Briefe des Apostels Paulus," 1890, pp. 47-125) has convincingly shown, epilepsy, called by the Greeks "the holy disease," which frequently put him into a state of ecstasy, a frame of mind that may have greatly impressed some of his Gentile hearers, but could not but frighten away and estrange from him the Jew, whose God is above all the God of reason (comp. II Cor. v. 13; x. 10; xi. 1, 16; xii. 6). وكان ، كما Krenkel ("Beiträge زور Aufhellung دير Geschichte اوند Briefe قصر Apostels بولوس ،" 1890 ، ص 47-125) قد اظهرت بشكل مقنع ، والصرع ، التي دعا اليها الاغريق "المقدسة المرض ،" الذي وضع له في كثير من الأحيان إلى حالة من النشوة ، وهي حالة ذهنية التي قد يكون لها بعض معجبة كثيرا من غير اليهود السامعون ، ولكن يمكن أن لا تخيف ولكن أبعد منه اليهودي ، الذي هو قبل كل شيء الله اله العقل (comp. الثاني تبليغ الوثائق. v. 13 ؛ x. 10 ؛ الحادي عشر (1 ، 16 ؛ الثاني عشر 6). The conception of a new faith, half pagan and half Jewish, such as Paul preached, and susceptibility to its influences, were altogether foreign to the nature of Jewish life and thought. مفهوم جديد ، والإيمان نصف ونصف يهودي وثنية ، مثل بول بشر ، والقابلية للبه ، وكانت التأثيرات الخارجية تماما لطبيعة الحياة والفكر اليهودي. For Judaism, religion is the hallowing of this life by the fulfilment of its manifold duties (see Judaism): Paul shrank from life as the domain of Satan and all his hosts of evil; he longed for redemption by the deadening of all desires for life, and strove for another world which he sawin his ecstatic visions. لليهودية ، والدين هو التقديس هذه الحياة من خلال الوفاء بواجباتها المتعددة (انظر اليهودية) : بول تقلصت الحياة من مجال للشيطان وعلى كل ما قدمه تستضيف الشر ؛ انه يتوق الى الخلاص من التخفيت جميع الرغبات من أجل الحياة سعى وعالم آخر وهو منتشي ساوين رؤاه. The following description of Paul is preserved in "Acta Pauli et Theclæ," an apocryphal book which has been proved to be older and in some respects of greater historic value than the canonical Acts of the Apostles (see Conybeare, "Apollonius' Apology and Acts, and Other Monuments of Early Christianity," pp. 49-88, London, 1894): "A man of moderate stature, with crisp [scanty] hair, crooked legs, blue eyes, large knit brows, and long nose, at times looking like a man, at times like an angel, Paul came forward and preached to the men of Iconium: 'Blessed are they that keep themselves chaste [unmarried]; for they shall be called the temple of God. Blessed are they that mortify their bodies and souls; for unto them speaketh God. Blessed are they that despise the world; for they shall be pleasing to God. Blessed be the souls and bodies of virgins; for they shall receive the reward of their chastity.'" وصف بول ليتم الاحتفاظ التالية في "اكتا Theclæ باولي وآخرون ،" ملفق الكتاب الذي ثبت على أن يكون من كبار السن وبعض النواحي من قيمة تاريخية أكبر من الكنسي اعمال الرسل (انظر Conybeare ، "' اعتذار وأعمال أبولونيوس ، وغيرها من المعالم المسيحية في وقت مبكر ، "الصفحات 49-88 ، لندن ، 1894) :" رجل معتدل مكانه ، مع هش [هزيلة] الشعر ، ملتويه الساقين ، ازرق العينين ، الحواجب متماسكة كبيرة ، والانف الطويل ، في بعض الأحيان تبحث وكأنه رجل ، في بعض الاحيان مثل الملاك ، وجاء بول الامام والتبشير بها لرجال ايقونية : 'طوبى التي تحافظ على نفسها عفيف [غير المتزوجين] ؛ لانها تكون يسمى معبد الله ، طوبى لأنها علي ان أكبح على هيئات والنفوس ؛ لهم يتكلم عن الله تبارك هي ان يحتقر العالم ؛ لانها تكون لارضاء الله تبارك ارواح وهيئات العذارى ؛ لأنها سوف تحصل على مكافأة من عفتهن ".

It was by such preaching that "he ensnared the souls of young men and maidens, enjoining them to remain single "(Conybeare, lc pp. 62, 63, 67; comp. ib. pp. 24-25; Gal. iii. 38; I Cor. vii. 34-36; Matt. xix. 12; Clement of Rome, Epistle ii. § 12). وكان هذا الوعظ من قبل انه "مورط على ارواح الشباب وعوانس ، او تمنع لها أن تظل واحدة" (Conybeare ، قانون العمل الصفحات 62 ، 63 ، 67 ؛ شركات. باء. الصفحتان 24-25 ؛ غال الثالث (38). واني لتبليغ الوثائق السابع. 34-36 ؛ مات التاسع عشر. 12 ؛ كليمان من روما ، والثاني رسالة بولس الرسول. § 12).

Anti-Jewish Attitude. مواقف معادية لليهود.

Whatever the physiological or psychological analysis of Paul's temperament may be, his conception of life was not Jewish. الفسيولوجية النفسية تحليل بول أو مزاجه قد يكون مهما ل، وتصوره للحياة لم تكن يهودية. Nor can his unparalleled animosity and hostility to Judaism as voiced in the Epistles be accounted for except upon the assumption that, while born a Jew, he was never in sympathy or in touch with the doctrines of the rabbinical schools. له لا مثيل لها لعداء اليهودية كما عبرت في رسائل يتم احتساب إلا العداء وبناء على افتراض أنه ، في حين ولد يهوديا ، وقال انه كان كما لا يمكن أبدا في التعاطف او في اتصال مع مذاهب المدارس اليهودية. For even his Jewish teachings came to him through Hellenistic channels, as is indicated by the great emphasis laid upon "the day of the divine wrath" (Rom. i. 18; ii. 5, 8; iii. 5; iv. 15; v. 9; ix. 22; xii. 19; I Thess. i. 10; Col. iii. 6; comp. Sibyllines, iii. 309 et seq., 332; iv. 159, 161 et seq.; and elsewhere), as well as by his ethical monitions, which are rather inconsistently taken over from Jewish codes of law for proselytes, the Didache and Didascalia. عن اليهود تعاليمه حتى جاء له من خلال القنوات الهيلينيه ، كما يتبين من أهمية كبيرة وضعت على "يوم الغضب الالهي" (رو 18 ط ؛ الثاني 5 ، 8 ؛ الثالث 5 ؛ الرابع 15 ؛ v. 9 ؛ التاسع. 22 ؛ الثاني عشر. 19 ؛ أنا ثيس. i. 10 ؛ الثالث العقيد 6 ؛ شركات. Sibyllines ، والثالث 309 وما يليها ، 332 ؛ الرابع 159 ، 161 وما يليها ، وغيرها) ، فضلا عن الأخلاقية monitions له ، والتي تتنافى وإنما اخذت من خلال قواعد القانون اليهودي لالمرتدون ، والديداخى Didascalia. It is quite natural, then, that not only the Jews (Acts xxi. 21), but also the Judæo-Christians, regarded Paul as an "apostate from the Law" (see Eusebius, lc iii. 27; Irenæus, "Adversus Hæreses," i. 26, 2; Origen, "Contra Celsum," v. 65; Clement of Rome, "Recognitiones," i. 70. 73). ومن الطبيعي جدا ، بعد ذلك ، أن ليس فقط اليهود (اعمال القرن الحادي والعشرين 21) ، ولكن أيضا للمسيحيين Judæo ، واعتبر بول ومرتد "من القانون" (انظر يوسابيوس ، والثالث من قانون العمل. 27 ؛ إيريناوس ، "Adversus Hæreses ، "الاول 26 ، 2 ؛ اوريجانوس ،" Celsum كونترا "، ضد 65 ، وكليمان من روما ،" Recognitiones ، "الاول 70 73).

His Personality. شخصيته.

To judge from those Epistles that have all the traits of genuineness and give a true insight into his nature, Paul was of a fiery temper, impulsive and impassioned in the extreme, of ever-changing moods, now exulting in boundless joy and now sorely depressed and gloomy. Effusive and excessive alike in his love and in his hatred, in his blessing and in his cursing, he possessed a marvelous power over men; and he had unbounded confidence in himself. لقاض من تلك الرسائل التي لها كل سمات الاصاله وتعطي فكرة حقيقية إلى طبيعته ، وكان بول من المزاج الناري ، والتسرع وحماسي في اقصى ، من التغير المزاج من أي وقت مضى ، الآن الاغتباط في فرح لا حدود لها والاكتئاب ماسة الآن وكئيبة. فياض والمفرط على حد سواء في محبته وكراهيته ، في بركته ، وشتم في بلده ، لديه قوة رائعة على الرجال ، وانه غير محدود الثقة في نفسه. He speaks or writes as a man who is conscious of a great providential mission, as the servant and herald of a high and unique cause. وقال انه يتحدث او يكتب كرجل تعي كبير محظوظ لبعثة ، كما هو خادم وهيرالد من وفريدة من نوعها قد يؤدي الى ارتفاع. The philosopher and the Jew will greatly differ from him with regard to every argument and view of his; but both will admit that he is a mighty battler for truth, and that his view of life, of man, and of God is a profoundly serious one. الفيلسوف وسوف يهودي وتختلف كثيرا منه فيما يتعلق كل حجة ونظرا لمكانته ، ولكن كلا سوف اعترف انه عظيم المقاتل من اجل الحقيقة ، ويرى ان للحياة ، للانسان ، والله هو من أحداث جادة للغاية واحد. The entire conception of religion has certainly been deepened by him, because his mental grasp was wide and comprehensive, and his thinking bold, aggressive, searching, and at the same time systematic. مفهوم الدين وبالتأكيد كانت كلها عمقت من قبله ، وذلك لأن العقلية قبضته كانت واسعة وشاملة ، وجريئة تفكيره ، العدوانية ، والبحث ، وفي الوقت نفسه منهجية. Indeed, he molded the thought and the belief of all Christendom. في الواقع ، انه مصبوب الفكر والمعتقد للجميع مسيحية.

Jewish Proselytism and Paul. والتبشير اليهودي بول.

Before the authenticity of the story of the so-called conversion of Paul is investigated, it seems proper to consider from the Jewish point of view this question: Why did Paul find it necessary to create a new system of faith for the admission of the Gentiles, in view of the fact that the Synagogue had well-nigh two centuries before opened its door to them and, with the help of the Hellenistic literature, had made a successful propaganda, as even the Gospels testify? قبل صحة قصة يسمى التحويل حتى بول هو التحقيق ، فإنه يبدو من المناسب أن تنظر من وجهة النظر اليهودية هذا السؤال : لماذا بول نجد من الضروري لإنشاء نظام جديد لللقبول الايمان من الوثنيون ، في ضوء حقيقة ان الكنيس اليهودي قد اقترب منه جيدا قبل قرنين فتحت بابها لهم و ، مع مساعدة من المؤلفات الهيلينيه ، وقدم دعاية ناجحة ، كما تشهد حتى الانجيل؟ (Matt. xxiii. 15; see Schürer, "Gesch." 3d ed., iii. 102-135, 420-483; J. Bernays, "Gesammelte Abhandlungen," 1885, i. 192-282, ii. 71-80; Bertholet, "Die Stellung der Israeliten und Juden zu den Fremden," 1896, pp. 257-302.) Bertholet (lc pp. 303-334; but see Schürer, lci 126) and others, in order that they may reserve the claim of universality for Christianity, deny the existence of uncircumcised proselytes in Judaism, and misconstrue plain Talmudic and other statements referring to God-fearing Gentiles (Bertholet, lc pp. 338-339); whereas the very doctrine of Paul concerning the universal faith of Abraham (Rom. iv. 3-18) rests upon the traditional interpretation of Gen. xii. (الثالث والعشرون متى 15 ؛ Schürer ، انظر "Gesch." 3D الطبعه ، والثالث. 102-135 ، 420-483 ؛ J. بارنيز ، "Gesammelte Abhandlungen" ، 1885 ، ط 192-282 ، والثاني. 71-80 ؛ Bertholet ، "يموت Stellung Israeliten دير Juden زو دن Fremden اوند" ، 1896 ، ص 257-302). Bertholet (من قانون العمل الصفحات 303-334 ، ولكن انظر schürer ، نادى لايونز 126) وغيرهم ، لعلهم قد نحتفظ مطالبة عالمية لالمسيحيه ، وإنكار وجود الاقلف المرتدون في اليهودية ، وسهل اسئ فهم تلمودي وغيرها من البيانات ، في اشارة الى الوثنيون خشية الله (Bertholet ، من قانون العمل الصفحات 338-339) ؛ في حين أن المذهب جدا من بول بشأن العالمي من الايمان ابراهام (rom. الرابع. 3-18) تقع على عاتق التفسير التقليدي العماد الثاني عشر. 3 (see Kuenen, "Prophets and Prophecy in Israel," pp. 379, 457) and upon the traditional view which made Abraham the prototype of a missionary bringing the heathen world under the wings of the Shekinah (Gen. R. xxxix., with reference to Gen. xii. 5; see Abraham; Judaism; Proselyte). 3 (انظر Kuenen ، "النبوءه والانبياء في اسرائيل ،" ، الصفحتان 379 و 457) وبناء على وجهة النظر التقليدية التي جعلت ابراهام النموذج من التبشير وثني في عالم بذلك تحت أجنحة Shekinah (التاسع والثلاثون الجنرال ر. ، مع الاشارة الى اللواء الثاني عشر. 5) انظر ابراهيم ؛ اليهودية ؛ المرتد). As a matter of fact, only the Jewish propaganda work along the Mediterranean Sea made it possible for Paul and his associates to establish Christianity among the Gentiles, as is expressly recorded in the Acts (x. 2; xiii. 16, 26, 43, 50; xvi. 14; xvii. 4, 17; xviii. 7); and it is exactly from such synagogue manuals for proselytes as the Didache and the Didascalia that the ethical teachings in the Epistles of Paul and of Peter were derived (see Seeberg, "Der Katechismus der Urchristenheit," 1903, pp. 1-44). واقع الأمر ، فقط عمل دعاية اليهودية على طول البحر الأبيض المتوسط والبحر جعل من الممكن للبول ورفاقه لتأسيس المسيحية بين الوثنيون ، صراحة كما هو مسجل في الافعال (العاشر 2 ؛ الثالث عشر. 16 ، 26 ، 43 ، 50 ؛ السادس عشر. 14 ؛ السابع عشر. 4 ، 17 ؛ الثامن عشر. 7) ، وأنه هو بالضبط من هذه الادله لكنيس المرتدون كما الديداخى وDidascalia على أن تعاليم في رسائل للبول وكانت مستمده من بيتر الأخلاقية (انظر Seeberg "Katechismus Urchristenheit دير دير" ، 1903 ، ص 1-44).

The answer is supplied by the fact that Jewish proselytism had the Jewish nation as its basis, as the names "ger" and "ger toshab" for "proselyte" indicate. يتم توفير الإجابة من حقيقة ان اليهود قد التبشير الامة اليهودية اساس لها ، مثل اسماء "ألمانيا" و "toshab المانيا" من اجل "المرتد" تبين. The proselyte on whom the Abrahamic rite was not performed remained an outsider. المرتد وأعطيه طقوس الابراهيميه لم يكن اداء بقي من الخارج. It was, therefore, highly important for Paul that those who became converted to the Church should rank equally with its other members and that every mark of distinction between Jew and Gentile should be wiped out in the new state of existence in which the Christians lived in anticipation. The predominating point of view of the Synagogue was the political and social one; that of the Church, the eschatological one. ولذا ، فإن من المهم للغاية لبول ان اولئك الذين اصبحت تحول الى كنيسة وينبغي ان تأتي على قدم المساواة مع سائر أعضائها ، وهذا التمييز بين اليهودي وغير اليهود يجب أن تمحى كل علامة في الدولة الجديدة من وجودها فيه المسيحيون يعيشون في . غلبة وجهة نظر الكنيس اليهودي وتحسبا من سياسية واجتماعية واحدة ، وأن للكنيسة ، واحدة الأخروية. May such as do not bear the seal of Abraham's covenant upon their flesh or do not fulfil the whole Law be admitted into the congregation of the saints waiting for the world of resurrection? قد مثل لا تحمل خاتم في عهد إبراهيم عليه اللحم او لا تفي الجامعة ان يكون القانون اقر في مجمع القديسين في انتظار القيامة من العالم؟ This was the question at issue between the disciples of Jesus and those of Paul; the former adhering to the view of the Essenes, which was also that of Jesus; the latter taking an independent position that started not from the Jewish but from the non-Jewish standpoint. وكانت هذه المسألة في قضية بين التوابع يسوع وتلك من بول ؛ السابق الانضمام إلى وجهة نظر إسنس ، والذي كان أيضا ان يسوع ؛ الاخيرة اتخاذ موقف مستقل ان بدأت لا من اليهودية ولكن من غير اليهودية جهة نظر. Paul fashioned a Christ ofhis own, a church of his own, and a system of belief of his own; and because there were many mythological and Gnostic elements in his theology which appealed more to the non-Jew than to the Jew, he won the heathen world to his belief. بول الطراز أ ofhis المسيح نفسه ، وكنيسة للبلدة ، ونظام للاعتقاد بلده ، ولأن هناك العديد من العناصر الاسطوريه ومعرفي في اللاهوت التي ناشدت الى المزيد من المنظمات غير يهودي من يهودي الى ، فاز وثني العالم لايمانه.

Paul's Christ. بولس المسيح.

In the foreground of all of Paul's teaching stands his peculiar vision of Christ, to which he constantly refers as his only claim and title to apostleship (I Cor. ix. 1, xv. 8; II Cor. xii. 1-7; Phil. iii. 9; Gal. i. 1, 12, 16, on which see below). في المقدمة من كل من بول التدريس تقف غريبة عن رؤيته للمسيح ، التي يقصدها باستمرار إلا ادعائه والعنوان لapostleship (ط تبليغ الوثائق التاسع. 1 ، والخامس عشر. 8 ؛ ثانيا تبليغ الوثائق الثاني عشر. 1-7 ؛ فيل ثالثا 9 ؛ غال. ط 1 ، 12 ، 16 ، التي أنظر أدناه). The other apostles saw Jesus in the flesh; Paul saw him when, in a state of entrancement, he was carried into paradise to the third heaven, where he heard "unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter" (II Cor. xii. 2-4). أخرى رأى الرسل يسوع في الجسد ؛ بول عندما رأوه ، في حالة من entrancement ، أجرى كان في الجنة الى السماء الثالثة ، حيث استمع الى "الكلمات لا توصف ، والتي كان لا يجوز قانونا للرجل أن لفظ" (الثاني تبليغ الوثائق الثاني عشر. 2-4). Evidently this picture of Christ must have occupied a prominent place in his mind before, just as Meṭaṭron (Mithra) and Akteriel did in the minds of Jewish mystics (see Angelology; Merkabah). المسيح يجب أن يكون المحتلة الواضح ان هذه الصورة مكانا بارزا في ذهنه من قبل ، تماما كما meṭaṭron (ميثرا) وAkteriel فعلت في اذهان اليهود الصوفيون (انظر Angelology ؛ Merkabah). To him the Messiah was the son of God in a metaphysical sense, "the image of God" (II Cor. iv. 4; Col. i. 15), "the heavenly Adam" (I Cor. xv. 49; similar to the Philonic or cabalistic Adam Ḳadmon), the mediator between God and the world (I Cor. viii. 6), "the first-born of all creation, for by him were all things created" (Col. i. 15-17), identical also with the Holy Spirit manifested in Israel's history (I Cor. x. 4; II Cor. iii. 17; comp. Wisdom x. 1.-xii. 1; Philo, "De Eo Quod Deterius Potiori Insidiari Soleat," § 30; see also Jew. Encyc. x. 183b, sv Preexistence of the Messiah). له المسيح هو ابن الله في الميتافيزيكيه وبهذا المعنى ، "صورة الله" (الثاني تبليغ الوثائق الرابع. (4) ؛ العقيد الاول 15) ، "السماوية آدم" (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 49 ؛ مشابهة Philonic أو صوفي المعتقد آدم) كادمون ، والوسيط بين الله والعالم (ط تبليغ الوثائق الثامن من 6) ، "اول المولودين من جميع خلق ، لكانت له من قبل خلق كل شيء" (العقيد الاول 15-17) ، متطابقة أيضا مع الروح القدس والتي تجلت في التاريخ لإسرائيل (ط تبليغ الوثائق العاشر (4) ؛ ثانيا تبليغ الوثائق الثالث. 17 ؛ شركات. 1. الحكمة العاشر الى الثاني عشر. 1 ؛ فيلو ، "دي ايو سجن Deterius Potiori Insidiari الذخائر المتفجره السجن" § 30 ، وانظر أيضا يهودي. Encyc. 183b العاشر ، Preexistence سيفيرت المسيح).

It is, however, chiefly as "the king of glory" (I Cor. ii. 8), as ruler of the powers of light and life eternal, that Christ is to manifest his cosmic power. بيد أنه ، وعلى رأسها "ملك المجد" (ط تبليغ الوثائق الثاني. 8) ، والحاكم من سلطات خفيفة والحياة الأبدية ، ان المسيح هو في إظهار قوته الكونية. He has to annihilate Satan or Belial, the ruler of this world of darkness and death, with all his hosts of evil, physical and moral (I Cor. xv. 24-26). وقد لابادة الشيطان أو بليعال ، الحاكم في هذا العالم من الظلام والموت ، مع كل ما قدمه تستضيف الشر ، المادية والمعنوية (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 24-26). Paul's "gnosis" (I Cor. viii. 1, 7; II Cor. ii. 14; I Tim. vi. 20) is a revival of Persian dualism, which makes of all existence, whether physical, mental, or spiritual, a battle between light and darkness (I Thess. v. 4-5; Eph. v. 8-13; Col. i. 13), between flesh and spirit (I Cor. xv. 48; Rom. viii. 6-9), between corruption and life everlasting (I Cor. xv. 50, 53). بول "المعرفه الروحيه" (ط تبليغ الوثائق الثامن. 1 ، 7 ؛ ثانيا تبليغ الوثائق الثاني. 14 ؛ أنا تيم السادس (20) ، هو تعبير عن ثنائية الفارسية ، الأمر الذي يجعل من كل وجود ، سواء الجسدي والعقلي ، أو الروحي ، وهو معركة بين النور والظلام (أنا ثيس. v. 4-5 ؛ أف. v. 8-13 ؛ العقيد الاول 13) ، وبين الجسد والروح (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 48 ؛ روم الثامن. 6-9) ، وبين الفساد والحياة الأبدية (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 50 ، 53). The object of the Church is to obtain for its members the spirit, the glory, and the life of Christ, its "head," and to liberate them from the servitude of and allegiance to the flesh and the powers of earth. والهدف من الكنيسة للحصول على لاعضائها روح ، المجد ، وحياة المسيح ، "رئيس" ، وتحريرها من العبوديه والولاء لمن اللحم وصلاحيات الارض. In order to become participants in the salvation that had come and the resurrection that was nigh, the saints were to cast off the works of darkness and to put on the armor of light, the breastplate of love, and the helmet of hope (Rom. xiii. 12; II Cor. x. 4; Eph. vi. 11. I Thess. v. 8; comp. Wisdom v. 17-18; Isa. lix. 17; "the weapons of light of the people of Israel," Pesiḳ, R. 33 [ed. Buber, p. 154]; Targ. Yer. to Ex. xxxiii. 4; "the men of the shields" ["ba'ale teresin"], a name for high-ranking Gnostics, Ber. 27b; also "the vestiture of light" in Mandæan lore, "Jahrbuch für Protestantische Theologie," xviii. 575-576). يصبحوا مشاركين في هذا الخلاص قد حان وانبثاق ان كان اقترب منه ، والقديسين في لللتخلص أعمال الظلام ، ووضع على الدرع للضوء ، والدرع المحبة ، وخوذة من الامل (rom. الثالث عشر. 12 ؛ الثاني تبليغ الوثائق العاشر (4) ؛ أف السادس (11).. أنا ثيس. v. 8 ؛ شركات. ضد الحكمة 17-18 ؛ عيسى. lix 17 ، و "أسلحة خفيفة لشعب إسرائيل ، "Pesiḳ ، ص 33 [أد. بوبر ، ص] 154 ؛ Targ. يرقى. لالسابقين. الثالث والثلاثون. (4) ؛" الرجال للدروع "[teresin ba'ale" "] ، اسما من ذوي الرتب العالية الغنوصيين ، البر. 27B ؛ أيضا "vestiture النور" في تقاليد المندائيين ، "Jahrbuch für Protestantische théologie" الثامن عشر. 575-576).

The Crucified Messiah. المسيح المصلوب.

How then can this world of perdition and evil, of sin and death, be overcome, and the true life be attained instead? ثم كيف يمكن من الجحيم والشر ، والخطيئة والموت ، ويمكن التغلب على هذا العالم ، والحياة الحقيقية يمكن تحقيقها بدلا من ذلك؟ This question, which, according to a Talmudic legend (Tamid 32a), Alexander the Great put to the wise men of the South, was apparently the one uppermost also in the mind of Paul (see Kabisch,"Die Eschatologie des Paulus," 1893); and in the form of a vision of the crucified Christ the answer came to him to "die in order to live." السؤال ، الذي ، وفقا لتلمودي (أسطورة Tamid 32a) ، الاسكندر الاكبر وضعت للحكماء من رجال الجنوب ، وكان هذا على ما يبدو أن أحد أعلى أيضا في ذهن بول (انظر Kabisch ، "يموت Eschatologie قصر بولوس ،" 1893 ، وفي شكل رؤية المسيح المصلوب الجواب جاء) له "الموت في سبيل العيش." This vision, seen in his ecstatic state, was to him more than a mere reality: it was the pledge ("'erabon" of the resurrection and the life of which he was in quest. Having seen "the first-born of the resurrection" (I Cor. xv. 20-24; the Messiah is called "the first-born" also in Midr. Teh. to Ps. lxxxix. 28, and in Ex. R. xix. 7), he felt certain of the new life which all "the sons of light" were to share. No sooner had the idea taken hold of him that the world of resurrection, or "the kingdom of God," had come, or would come with the speedy reappearance of the Messiah, than he would invest with higher powers "the elect ones" who were to participate in that life of the spirit. There can be no sin or sensual passion in a world in which the spirit rules. Nor is there need of any law in a realm where men live as angels (comp. "The dead is free from all obligations of the Law," Shab. 30a, 151b; Niddah 61b). To bring back the state of paradise and to undo the sin of Adam, the work of the serpent, which brought death into the world-this seems to have been the dream of Paul. The baptism of the Church, to which sinners and saints, women and men, Jews and Gentiles, were alike invited, suggested to him the putting off of the earthly Adam and the putting on of the heavenly Adam (Rom. vi.). He was certain that by the very power of their faith, which performed all the wonders of the spirit in the Church (I Cor. xii., xv.), would the believers in Christ at the time of his reappearance be also miraculously lifted to the clouds and transformed into spiritual bodies for the life of the resurrection (I Thess. iv.; I Cor. xv.; Rom. viii.). These are the elements of Paul's theology-a system of belief which endeavored to unite all men, but at the expense of sound reason and common sense. الرؤية والمشاهدة في دولة له ، وكان هذا بنشوة له أكثر من مجرد واقع وانما هو تعهد ("' erabon "من هو القيامة والحياة الذي كان في السعي. وبعد أن رأينا" اول المولد القيامة "(ط تبليغ الوثائق الخامس عشر. 20-24 ، والمسيح يسمى ب" القرن الحادي ولدت "ايضا في Midr. و. إلى فرع فلسطين. lxxxix 28 ، والسابق في التاسع عشر ر... 7) ، وقال إنه يرى بعض الذي حياة جميع "ابناء النور" وكان من نصيب. لم تكد جديدة من فكرة اتخاذ اجراء له ان القيامة من العالم ، أو "ملكوت الله" قد حان ، أو أنها تأتي مع ظهور سريع للمسيح ، من انه سوف يستثمر مع اعلى السلطات "انتخاب" العناصر الذين كانوا على المشاركة في الحياة ان للروح ، ويمكن أن يكون هناك ذنب أو العاطفة الحسية في عالم فيه روح القواعد. وليس هناك حاجة الى أي قانون في عالم يعيش فيه الرجال وكما الملائكة (comp. "الميت خالية من جميع الالتزامات المنصوص عليها في القانون ،" شبعا. 30a ، 151b ؛ Niddah 61b). لاعادة الدولة من الجنة والى التراجع عن خطيئة آدم ، وأعمال الثعبان ، والتي جلبت الموت الى هذا العالم ، يبدو أن هذا كان حلم بول. معمودية الكنيسة ، التي فاسقين والقديسين والنساء والرجال ، على حد سواء ودعا اليهود والوثنيون ، اقترح عليه فإن تأجيل آدم من الارض وعلى من وضع السماوية (rom. السادس. آدم) وهو على يقين من أن من قبل السلطة للغاية من إيمانهم ، والتي كان اداؤها جميع المعجزات الروح في الكنيسة (ط تبليغ الوثائق الثاني عشر. ، والخامس عشر .) ، من شأنه ان المؤمنين في المسيح في ذلك الوقت من ان يكون له ظهور ايضا الى رفع بمعجزه من الغيوم وتحويلها الى هيئات الروحي لحياة القيامة (أنا ثيس. الرابع. وانا تبليغ الوثائق الخامس عشر. ؛ روم الثامن.) وهذه هي عناصر لاهوت بولس ، نظام الاعتقاد الذي يسعى الى توحيد جميع الرجال ، ولكن على حساب سليم العقل والحس السليم.

Paul's Conversion. بول التحويل.

There is possibly a historical kernel to the story related in the Acts (vii. 58-ix. 1-31, xxii. 3-21, xxvi. 10-19), that, while on the road to Damascus, commissioned with the task of exterminating the Christian movement antagonistic to the Temple and the Law (ib. vi. 13), Paul had a vision in which Jesus appeared to him, saying, "Saul, Saul, why persecutest thou me?" هناك ربما نواة التاريخية لقصة ذات الصلة في الافعال (vii. 58 الى التاسع. 1-31 ، الثاني والعشرون. 3-21 ، السادس والعشرين 10-19) ، أنه ، في حين على الطريق الى دمشق ، مع المهمة التي كلفت من القضاء على حركة مسيحية معادية للمعبد والقانون (ib. السادس 13) ، وكان بول في رؤية يسوع الذي بدا له ، قائلا : "شاول شاول لماذا تضطهدني؟" (comp. I Sam. xxvi. 18); that in consequence of this vision he became, with the aid of Ananais, one of the Christian seers, "a chosen vessel unto me [Christ], to bear my name before the Gentiles." (comp. انا سام. السادس والعشرين 18) ، وهذا نتيجة لهذه الرؤية أصبح ، مع المعونة من Ananais ، واحدة من المسيحيه العرافون ، "سفينة اختيار فقال لي [المسيح] ، لتحمل اسمي قبل الوثنيون. " According to the Acts (vii. 58; ix. 2; xxii. 5; xxv. 1, 10-12), Paul was a young man charged by the Sanhedrin of Jerusalem with the execution of Stephen and the seizure of the disciples of Jesus. ووفقا للأعمال (vii. 58 ؛ التاسع. (2) ؛ الثاني والعشرون 5 ؛ الخامس والعشرون (1 ، 10-12) ، بول كان الشاب الذي تتقاضاه سنهدرين القدس مع تنفيذ ستيفن والاستيلاء على تلاميذ يسوع . The statement, however (ib. xxii. 8-9), that, being a zealous observer of the law of the Fathers, "he persecuted the Church unto death," could have been made only at a time when it was no longer known what a wide difference existed between the Sadducean high priests and elders, who had a vital interest in quelling the Christian movement, and the Pharisees, who had no reason for condemning to death either Jesusor Stephen. البيان ، ولكن (ib. الثاني والعشرون. 8-9) ، التي ، لكونها متحمس للمراقب قانون الاباء "اضطهاد الكنيسة حتى الموت ،" يمكن ان يكون الا في وقت لم يعد يعرف يا له من وجود اختلاف كبير بين Sadducean رؤساء الكهنة والشيوخ ، الذين لديهم مصلحة حيوية في قمع الحركة المسيحيه ، والفريسيين ، الذين ليس لديهم سبب للتدين حتى الموت اما ستيفن Jesusor. In fact, it is derived from the Epistle to the Galatians (i. 13-14), the spuriousness of which has been shown by Bruno Baur, Steck, and most convincingly by Friedrich Maehliss ("Die Unechtheit des Galaterbriefs," 1891). في الواقع ، هو مستمد من رسالة بولس الرسول إلى أهل غلاطية (الاول 13-14) ، والزيف التي لم تظهر من قبل برونو باور ، ستيك ، ومعظم مقنع من جانب Maehliss فريدريش ("داي Unechtheit قصر Galaterbriefs" ، 1891). The same is the case with Phil. ونفس الشيء هو الحال مع فيل. iii. ثالثا. 5. 5. Acts xxii. الثاني والعشرون الأعمال. 17-18 speaks of another vision which Paul had while in the Temple, in which Jesus told him to depart from Jerusalem and go with his gospel to the Gentiles. 17-18 يتحدث عن آخر الرءيه التي كان بول أثناء وجوده في المعبد ، الذي قال له يسوع للتخلي عن القدس والعودة مع صاحب الانجيل الى الوثنيون. Evidently Paul entertained long before his vision those notions of the Son of God which he afterward expressed; but the identification of his Gnostic Christ with the crucified Jesus of the church he had formerly antagonized was possibly the result of a mental paroxysm experienced in the form of visions. ومن الواضح بول مطلقا قبل وقت طويل من رؤيته تلك الأفكار من ابن الله الذي أعرب فيه عن بعد ذلك ، ولكن تبين له معرفي مع المسيح المصلوب يسوع للكنيسة كان قد أغضب سابقا وربما نتيجة عقليه النوبة من ذوي الخبرة في شكل الرؤى.

Barnabas and Other Hellenists. برنابا وHellenists أخرى.

Whether the Hellenists in Jerusalem, at the head of whom stood Stephen, Philip, and others named in Acts vii. إذا كانت Hellenists في القدس ، وعلى رأس الذين وقفت ستيفن ، فيليب ، وغيرها من الافعال المذكورة في السابع. 1-5, exerted an influence upon Paul, can not be ascertained: that Barnabas, who was a native of Cyprus, did, may be assumed with certainty. 1-5 ، تمارس تأثيرا على بول ، لا يمكن أن تتحقق : ان كان من مواطني قبرص ، لم ، يمكن افتراض برنابا ، الذي على وجه اليقين. He was Paul's older companion, apparently of a more imposing stature (Acts xiv. 12); and, according to ib. وكان كبار السن مصاحب للبول ، على ما يبدو لفرض مزيد من مكانة (اعمال الرابع عشر (12) ، ووفقا لباء. ix. تاسعا. 27, he introduced Paul to the apostles and induced him (xi. 25) to cooperate with him in the church of Antioch. 27 ، وقدم بولس الى الرسل ويتسبب له (xi. 25) للتعاون معه في كنيسة انطاكية. The two traveled together as collectors of charity for the poor of the Jerusalem church (ib. xi. 30, xv. 2; see Apostle), and as preachers of the gospel (ib. xiii. 3, 7, 13, 14, 43, 46, 50; xiv. 14, 20; xv. 2, 12, 22, 35), Paul soon becoming the more powerful preacher. وسافر اثنان معا جامعي والإحسان للفقراء من القدس الكنيسة (ib. الحادي عشر (30 ، والخامس عشر. (2) ؛ انظر الرسول) ، وكما الدعاة من الانجيل (ib. الثالث عشر (3 ، 7 ، 13 ، 14 ، 43 ، 46 ، 50 ؛ الرابع عشر 14 ، 20 ؛ الخامس عشر. 2 ، 12 ، 22 ، 35) ، بول قريبا ليصبح اكثر قوة واعظ. Finally, on account of dissensions, probably of a far more serious nature than stated either in Acts xv. وأخيرا ، وعلى حساب من خلافات ، وربما من أكثر جدية بكثير من طبيعة ذكرت أما في الأفعال الخامس عشر. 36-39 or Gal. 36-39 أو غال. ii. ب. 13, they separated. 13 ، انهما انفصلا. That both Paul and Barnabas held views different from those of the other apostles may be learned from I Cor. ان بولس وبرنابا الذي عقد كل من وجهات نظر مختلفة عن تلك التي من الرسل الأخرى التي يمكن استخلاصها من الاول تبليغ الوثائق. ix. تاسعا. 6. 6. Paul's relation to Apollos also was apparently that of a younger colaborer to an older and more learned one (I Cor. i. 10, iii. 5-23, xvi. 12). وبالنسبة لبول أبلوس ويبدو ايضا ان من الاصغر الى الاكبر سنا colaborer والمزيد من الدروس واحد (ط تبليغ الوثائق الاول 10 ، والثالث. 5-23 ، السادس عشر 12).

His Missionary Travels. يسافر بلدة التبشيريه.

According to Acts xiii., xiv., xvii-xviii. ووفقا لاعمال الثالث عشر. ، والرابع عشر. ، والسابع عشر إلى الثامن عشر. (see Jew. Encyc. ix. 252-254, sv New Testament), Paul began working along the traditional Jewish line of proselytizing in the various synagogues where the proselytes of the gate and the Jews met; and only because he failed to win the Jews to his views, encountering strong opposition and persecution from them, did he turn to the Gentile world after he had agreed at a convention with the apostles at Jerusalem to admit the Gentiles into the Church only as proselytes of the gate, that is, after their acceptance of the Noachian laws (Acts xv. 1-31). (انظر يهودي. Encyc التاسع. 252-254 ، اس في العهد الجديد) ، بول بدأ العمل على طول الخط التقليدي اليهودي من التبشير في مختلف المعابد فيها المرتدون من بوابة اليهود واجتمع ، وفقط لأنه فشل في الفوز الى بلده ، وجهات النظر التي تواجه معارضة قوية والاضطهاد عنهم ، ولم يلجأ إلى اليهود غير اليهود في العالم بعد ان كان قد اتفق عليها في اتفاقية مع الرسل في القدس قبول الوثنيون الى الكنيسة الا المرتدون من البوابة ، وهذا هو ، وبعد قبولها للقوانين Noachian (اعمال الخامس عشر. 1-31). This presentation of Paul's work is, however, incompatible with the attitude toward the Jews and the Law taken by him in the Epistles. هذا العرض للعمل بول ، مع ذلك ، لا تتفق مع الموقف تجاه اليهود والقانون التي اتخذتها له في رسائل. Nor can any historical value be attached to the statement in Gal. كما لا يمكن أن يكون أي قيمة تاريخية تعلق على البيان في غال. ii. ب. 1-10 that, by an agreement with the seeming pillars of the Church, the work was divided between Peter and Paul, the "gospel of circumcision" being committed to the one, and the "gospel of uncircumcision" to the other; as the bitter and often ferocious attacks against both the Jews and the apostles of the Judæo-Christian Church (in Phil. iii. 2 he calls them "dogs") would then have been uncalled for and unpardonable. 1-10 ذلك ، عن طريق الاتفاق مع ما يبدو من اركان الكنيسة ، وتوزع العمل فيها بين بطرس وبولس ، "انجيل الختان" التي ترتكب على احد ، و"انجيل الغرلة" إلى أخرى ؛ كما وغالبا ما تكون من هجمات شرسة مريرة ضد كل من اليهود والرسل للكنيسة المسيحية Judæo (في فيل الثالث (2). ويدعو لهم "الكلاب") وبعد ذلك تم مبرر ولا يغتفر. In reality Paul had little more than the name of apostle in common with the actual disciples of Jesus. في الواقع كان بول أكثر قليلا من اسم الرسول مشتركة مع التوابع الفعليه يسوع. His field of work was chiefly, if not exclusively, among the Gentiles; he looked for a virgin soil wherein to sow the seeds of the gospel; and he succeeded in establishing throughout Greece, Macedonia, and Asia Minor churches in which there were "neither Jews nor Gentiles," but Christians who addressed each other as "brethren" or "saints." من كان صاحب العمل الميداني أساسا ، إن لم يكن حصرا ، بين الوثنيون ؛ وقال انه يتطلع للعذراء التربة فيه الى بذر بذور الانجيل ، وقال انه نجح في اقامة جميع أنحاء اليونان ، ومقدونيا ، والكنائس في آسيا الصغرى التي كانت هناك "لا اليهود ولا الوثنيون ، "ولكن المسيحيين الذين عالجوا بعضها البعض بانها" اخوة "او" القديسين ". Regarding his great missionary journeys as described in the Acts after older documents, see Jew. Encyc. وفيما يتعلق الكبير الرحلات التبشيريه له كما هو موضح في الوثائق القديمة بعد اعمال ، انظر يهودي. Encyc. lc pp. 252-254. قانون العمل الصفحات 252-254. As to the chronology, much reliance can not be placed either on Gal. كما أن التسلسل الزمني ليس كثيرا ، يمكن الاعتماد على ان توضع اما على غال. i. i. 17-ii. 17 الثاني. 3 or on the Acts with its contradictory statements. 3 أو على الأفعال متناقضة مع بياناتها.

From II Cor. من تبليغ الوثائق الثاني. xi. الحادي عشر. 24-32 (comp. ib. vi. 4; I Cor. iv. 11) it may be learned that his missionary work was beset with uncommon hardships. He labored hard day and night as a tent-maker for a livelihood (Acts xviii. 3; I Thess ii. 9; II Thess, iii. 8; I Cor. iv. 12, ix. 6-18). He says (II Cor. ix.) that more frequently than any other apostle he was imprisoned, punished with stripes, and in peril of death on land and sea; five times he received the thirtynine stripes in the synagogue, obviously for some public transgression of the Law (Deut. xxv. 3); three times was he beaten with rods, probably by the city magistrates (comp. Acts xvi. 22); once he was stoned by the people; and thrice he suffered shipwreck, being in the water a night and a day. 24-32 (comp. باء السادس 4 ؛ ط تبليغ الوثائق الرابع (11) أنه قد يكون من علم أن كان يعاني عمله التبشيري مع المشاق غير مألوف ، وجاهد يوم من العمل الشاق ليلا ونهارا كما خيمة صانع لكسب الرزق (اعمال الثامن عشر 3 ؛ الأول الثاني ثيس. 9 ؛ ثيس الثاني والثالث 8 ؛ ط تبليغ الوثائق الرابع (12). والتاسع. 6-18) ، ويقول (ثانيا تبليغ الوثائق التاسع.) ان اكثر كثيرا من اي فئة اخرى من الرسول كان سجن ، يعاقب المشارب ، وخطر الموت في البر والبحر ؛ خمس مرات تلقى thirtynine المشارب في الكنيس ، ومن الواضح بالنسبة لبعض التجاوزات العامة من القانون (deut. الخامس والعشرون (3) ، وأنه تعرض للضرب ثلاث مرات كان مع قضبان ، وربما من قبل قضاة المدينة (comp. اعمال السادس عشر (22) مرة واحدة رجم كان من قبل الشعب ، وثلاث مرات كان يعاني من الغرق ، ويجري في الماء ليلة ويوم واحد. In Damascus he was imprisoned by King Aretas at the instigation, not of the Jews, as is stated by modern historians, but of the Jerusalem authorities; and he escaped through being let down in a basket from a window (II Cor. xi. 24-32; comp. Acts xxvii. 41). He was besides this constantly troubled with his disease, which often made him "groan" for deliverance (I Thess. ii. 2, 19-iii. 1; II Cor. i. 8-10, iv. 7-v. 5, xii. 7; Gal. iv. 14). في دمشق كان مسجونا من قبل الملك الحارث في التحريض ، وليس من اليهود ، كما ذكر من قبل المؤرخين الحديثة ، ولكن من السلطات القدس ، وقال انه نجا من خلال يجري يخذل في سلة من نافذة (ثانيا تبليغ الوثائق. الحادي عشر (24). -32 ؛ شركات الأعمال السابع والعشرين.. 41). وكان إلى جانب هذا المضطربة باستمرار مع مرضه ، والتي كثيرا ما جعلت منه "الاهه" لخلاص (أنا ثيس. الثاني 2 ، 19 والثاني والثالث. 1 ؛ تبليغ الوثائق الثاني. ط 8 -10 ، والرابع (7 ت 5 ، والثاني عشر 7 ؛ غال الرابع 14).

In Greece. في اليونان.

Corinth and Ephesus, the two great centers of commerce, with their strangely mixed and turbulent as well as immoral population, offered to Paul a large field for his missionary work; and, because the Jews there were few and had little influence, he had free scope and ample opportunity to build up a church according to his plans. كورنث وأفسس ، واثنين من كبرى المراكز التجارية ، مع مختلطة مضطربة وغير أخلاقي وكذلك السكان المعروضة ، إلى بول كبيرة من الحقل الغريب عن عمله التبشيري ، ولان اليهود كان هناك تأثير يذكر انه كان وعدد قليل من الخطوط نطاق وفرصة كبيرة لبناء كنيسة وفقا لخططه. He was greatly aided therein by the Roman protection which he enjoyed (Acts xviii. 12-17, xix. 35-40). وساعد إلى حد كبير وكان فيها من قبل حماية الرومانية التي يتمتع بها (اعمال الثامن عشر. 12-17 ، التاسع عشر. 35-40). Yet as long as the church at Jerusalem was in his way he found little comfort and satisfaction in his achievements, though he proudly recounted the successes which marked his journeys throughout the lands. ومع ذلك ، ما دامت الكنيسة في القدس كان في طريقه وجد القليل من الراحة والارتياح في انجازاته ، رغم انه بفخر وسرد النجاحات التي تميز أسفاره في جميع أنحاء الأراضي. It was to Rome that his efforts gravitated. ومن روما الى ان جهوده منجذب. Not Athens, whose wisdom he decried as "folly" (I Cor. i. 17-24), but Rome's imperial city, whose administrative system he had learned to admire, attracted and fascinated his mind by its world-wide horizon and power. لا اثينا ، الذي كان انتقد الحكمة بانها "حماقة" (ط تبليغ الوثائق الاول 17-24) ، ولكن الامبراطورية مدينة روما ، التي تعلمت النظام الإداري لانه معجب واستقطب ذهنه ومفتونه بها على نطاق عالمي الأفق والسلطة. Consciously or unconsciously, he worked for a church with its world-center in Rome instead of in Jerusalem. بوعي أو بغير وعي ، كان يعمل مع احدى الكنائس العالمي الوسط في روما بدلا من القدس. A prisoner in the years 61-63 (Phil. i. 7, 16), and probably also a martyr at Rome, he laid the foundation of the world-dominion of pagan Christianity. أسير في السنوات 61-63 (phil. (7 ، 16) ، وربما أيضا شهيدا في روما ، قال انه وضع الاساس للسيطرة في العالم من الوثنية المسيحية. (For futher biographical details, which form the subject of much dispute among Christians, but are of no special interest for Jewish readers, see the article "Paul" in Hauck,"Real-Encyc.," in Hastings, "Dict. Bible," and similar works.) (للحصول على مزيد من تفاصيل السيرة الذاتية ، والتي تشكل موضوع خلاف كبير بين المسيحيين ، وليس لهم أي مصلحة خاصة للقراء اليهودية ، راجع مقالة "بول" في Hauck "الحقيقي Encyc." في هاستينغز ، "الكتاب المقدس. ديكت ، "ويعمل مماثلة.)

Paul's Church versus the Synagogue. بول كنيسة مقابل كنيس.

In order to understand fully the organization and scope of the Church as mapped out by Paul in his Epistles, a comparison thereof with the organization and the work of the Synagogue, including the Essene community, seems quite proper. لكي نفهم تماما المنظمه ونطاق الكنيسة كما حددتها في رسائل بولس ، وذلك مقارنة مع المنظمة والعمل من الكنيس اليهودي ، بما في ذلك المجتمع يسيني ، يبدو من المناسب تماما. Each Jewish community when organized as a congregation possessed in, or together with, its synagogue an institution (1) for common worship, (2) for the instruction of young and old in the Torah, and (3) for systematic charity and benevolence. كل الجالية اليهودية عندما نظمت باعتبارها تمتلك في مجمع ، أو مع ، كنيس في مؤسسة (1) لعبادة مشتركة ، (2) لتعليم الصغار والكبار في التوراة ، و (3) المنتظم لأعمال الخير والاحسان. This threefold work was as a rule placed in charge of men of high social standing, prominent both in learning and in piety. وكان ثلاثة أضعاف هذا العمل كقاعدة وضعت في الرجال من المسؤول عن مكانة اجتماعية عالية ، وبارزة في كل من التعلم والتقوى. The degree of knowledge and of scrupulousness in the observance of the Torah determined the rank of the members of the Synagogue. درجة من المعرفة ، وأمانة في الاحتفال التوراة تحدد رتبة اعضاء الكنيس. Among the members of the Essene brotherhood every-day life with its common meals came under special rules of sanctity, as did their prayers and their charities as well as their visits to the sick, the Holy Spirit being especially invoked by them as a divine factor, preparing them also for the Messianic kingdom of which they lived in expectation (see Essenes). ومن بين أعضاء جماعة الإخوان يسيني الحياة كل يوم مع وجبات الطعام المشتركة التي تعرضت لقواعد خاصة للحرمه ، وكذلك صلواتهم والجمعيات الخيرية وكذلك الزيارات التي قاموا بها للمرضى ، والروح القدس يجري التذرع بها لا سيما بوصفها عاملا الالهيه ، واعدادهم ايضا ليهودي مسيحي المملكه التي كانوا يعيشون فيها في انتظار (انظر إسنس). The Christian Church, in adopting the name and form of the Essene Church (Εκκλησία; see Congregation), lent to both the bath (see Baptism) and the communion meals (see Agape) a new character. الكنيسة المسيحية ، في اعتماد اسم وشكل الكنيسة يسيني (Εκκλησία ، وانظر مجمع) ، قدمت الى كل من حمام (انظر التعميد) وبالتواصل وجبات الطعام (انظر مندهشا) حرف جديد.

Influence of the Greek Mysteries. التأثير اليوناني من اسرار.

Paul, the Hellenist, however, knowingly or unknowingly, seems to have taken the heathen cult associations as his pattern while introducing new features into the Church (see Anrich, "Das Antike Mysterienwesen in Seinem Einfluss auf das Christenthum," 1894; Wobbermin, "Religionsgeschichtliche Studien zur Frage der Beeinflussung des Urchristenthums Durch das Antike Mysterienwesen," 1896, p. 153; Hatch, "Influence of Greek Ideas and Usages upon the Christian Church," 1890, pp. 281-296; Cumont, "Die Mysterien des Mithra, Deutsch von Gehrich," 1903, pp. 101, 118-119; Anz, "Ursprung des Gnosticismus," 1897, pp. 98-107; Reizenstein and Kabisch, lc). To him baptism is no longer a symbolic rite suggestive of purification or regeneration, as in Jewish and Judæo-Christian circles (see Baptism), but a mystic rite by which the person that enters the water and emerges again undergoes an actual transformation, dying with Christ to the world of flesh and sin, and rising with him to the world of the spirit, the new life of the resurrection (Rom. vi. 1-10). بول ، وHellenist ، مع ذلك ، عن علم أو غير علم ، ويبدو انها قد اتخذت الجمعيات عبادة الوثنية ونمط له مع ادخال ميزات جديدة الى الكنيسة (انظر Anrich ، "داس Antike Mysterienwesen في Seinem Einfluß Christenthum داس عوف" ، 1894) وWobbermin " Religionsgeschichtliche Studien زور Frage دير Beeinflussung قصر Urchristenthums دورش داس Antike Mysterienwesen "، 1896 ، ص 153 ؛ هاتش ، و" تأثير الافكار والاعراف اليونانيه على الكنيسة المسيحية "، 1890 ، ص 281-296 ؛ Cumont ،" يموت Mysterien قصر ميثرا ، دويتشه Gehrich فون "، 1903 ، ص 101 ، 118-119 ؛ العنز" Ursprung قصر Gnosticismus "، 1897 ، ص. 98-107 ؛ Reizenstein وKabisch ، من قانون العمل). وبالنسبة له تعميد لم تعد طقوس رمزية توحي تنقية أو تجديدها ، كما هو الحال في اليهودية والمسيحية judæo الاوساط (انظر التعميد) ، ولكن الصوفي الذي الطقوس شخص ان يدخل والمياه واضحا مرة أخرى على التحول الفعلي ، مع الموت المسيح الى العالم من اللحم والخطيئة ، وارتفاع معه إلى عالم الروح ، وحياة جديدة للالقيامة (رو السادس. 1-10).

Still more is the partaking of the bread and the wine of the communion meal, the so-called "Lord's Supper," rendered the means of a mystic union with Christ, "a participation in his blood and body," exactly as was the Mithraic meal a real participation in the blood and body of Mithra (see Cumont, lc). لا يزال هو أن تشارك أكثر من الخبز والنبيذ من بالتواصل وجبه ، أو ما يسمى ب "العشاء الرباني ،" جعل وسائل ا الصوفي الاتحاد مع المسيح ، "المشاركة في دمه وجسده ،" تماما كما كان الميثرانية وجبة والمشاركة الحقيقية في الدم والجسم من ميثرا (انظر Cumont ، من قانون العمل). To Paul, the Holy Spirit itself is not an ethical but a magic power that works sanctification and salvation. لبول ، والروح القدس نفسها ليست أخلاقية وإنما القوة السحرية التي تعمل التقديس والخلاص. It is a mystic substance permeating the Church as a dynamic force, rendering all the members saints, and pouring forth its graces in the various gifts, such as those of prophesying, speaking in tongues, and interpreting voices, and others displayed in teaching and in the administration of charity and similar Church functions (Rom. xii. 4-8; I Cor. xii., xiv.; see Kabisch, lc pp. 261-281). وهو جوهر الصوفي تتخلل الكنيسة كقوة دينامية ، وجعل جميع اعضاء القديسين ، وسكب يبين اسبابه النعم في مختلف الهدايا ، مثل تلك التي التنبأ تحدث في الالسنه ، وتفسير الأصوات ، وغيرها في مجال التدريس وعرضها في إدارة الأعمال الخيرية وظائف مماثلة الكنيسة (الثاني عشر رو 4-8 ، وأنا تبليغ الوثائق. الثاني عشر. ، والرابع عشر. وانظر Kabisch ، من قانون العمل الصفحات 261-281). The Church forms "the body of Christ" not in a figurative sense, but through the same mystic actuality as that by which the participants of heathen cults become, through their mysteries or sacraments, parts of their deities. اشكال الكنيسة "جسد المسيح" ليس بالمعنى المجازي ، ولكن من خلال نفس الصوفي في واقع الأمر كما ان الذي المشاركون من الطوائف وثني اصبح ، من خلال الغموض او الاسرار المقدسة ، وأجزاء من آلهتهم. Such is the expressed view of Paul when he contrasts the "table of Christ" with the "table of the demons" (I Cor. x. 20-21). وهذا هو الرأي الذي أعرب من بول عندما يتناقض "الجدول المسيح" مع الجدول "للشياطين" (ط تبليغ الوثائق العاشر 20-21). While Paul borrows from the Jewish propaganda literature, especially the Sibyllines, the idea of the divine wrath striking especially those that commit the capital sins of idolatry and incest (fornication) and acts of violence or fraudulence (Rom. i. 18-32; I Thess. iv. 5), and while he accordingly wishes the heathen to turn from their idols to God, with desire of being saved by His son (I Thess. i. 9-10), his Church has by no means the moral perfection of the human race for its aim and end, as has Judaism. بينما بول تقترض من الدعايه اليهودية في الأدب ، وSibyllines خاصة ، فإن فكرة الالهيه غضب ضرب ولا سيما تلك التي ترتكب خطايا العاصمة وثنية وسفاح القربى (الزنا) ، وأعمال العنف أو الاحتيال (رو ط 18-32 ، وأنا ثيس. الرابع. 5) ، وعلى الرغم من يشاء وفقا لذلك وثني لتحويل من الاوثان الى الله ، مع رغبة يجري التي انقذت ابنه (ط ثيس. الاول 9-10) ، وما قام به الكنيسة لا يعني الكمال الاخلاقي للجنس البشري لهدفها والغاية ، كما في اليهودية. Salvation alone, that is, redemption from a world of perdition and sin, the attainment of a life of incorruption, is the object; yet this is the privilege only of those chosen and predestined "to be conformed to the image of His [God's] son" (Rom. viii. 28-30). الخلاص وحدها ، وهذا هو ، الخلاص من عالم من الجحيم والخطيئة ، وتحقيق حياة الاستقامه ، هو كائن ، وهذا حتى الآن هو امتياز فقط من الذين وقع عليهم الاختيار ومقدر "لتكون مطابقة للصورة [الله] له نجل "(rom. الثامن. 28-30). It is accordingly not personal merit nor the greater moral effort that secures salvation, but some arbitrary act of divine grace which justifies one class of men and condemns the other (ib. ix.). وعليه ، لا الشخصيه ولا تستحق المزيد من الجهد المعنوي ويؤمن بأن الخلاص ، ولكن التعسفي للقانون الالهي الذي يبرر سماح فئة واحدة للرجال واخرى تدين (ib. التاسع. بعض). It is not righteousness, nor even faith-in the Jewish sense of perfect trust in the all-loving and all-forgiving God and Father-which leads to salvation, but faith in the atoning power of Christ's death, which in some mystic or judicial manner justifies the undeserving (Rom. iii. 22, iv., v.; comp. Faith; for the mystic conception of faith, πίστις, in Hellenism alongside of gnosis, see Reizenstein, lc pp. 158-159). وليس من الصواب ، ولا حتى الدينية اليهودية في الشعور ثقة كاملة في كل المحبة والكل مسامحة الله والأب ، الأمر الذي يؤدي الى الخلاص ، ولكن الايمان في تكفير السلطة من وفاة المسيح ، والتي في بعض الصوفي أو قضائية بطريقة تبرر يستحقون (رو الثالث 22 ، الرابع ، الخامس ؛ شركات. الإيمان ؛ لمفهوم الإيمان الصوفي ، πίστις ، جنبا إلى جنب في الهيلينيه من المعرفه الروحيه ، انظر Reizenstein ، قانون العمل الصفحات 158-159).

The Mystery of the Cross. سر الصليب.

Heathen as is the conception of a church securing a mystic union with the Deity by means of sacramental rites, equally pagan is Paul's conception of the crucifixion of Jesus. وثني كما هو مفهوم من كنيسة تأمين الصوفي الاتحاد مع الآلة عن طريق الطقوس الأسرارية ، وثنية على قدم المساواة هو في مفهوم بول من صلب يسوع. While he accepts the Judæo-Christian view of the atoning power of the death of Jesus as the suffering Messiah (Rom. iii. 25, viii. 3), the crucifixion of Jesus as the son of God assumes for him at the very beginning the character of a mystery revealed to him, "a stumbling-block to the Jews and folly to the Greeks" (I Cor. i. 23-ii. 2, ii. 7-10). وفي حين أنه يقبل المسيحي عرض Judæo للتكفير السلطة للموت يسوع المسيح كما معاناة (ج رو 25 ، الثامن 3) ، وصلب يسوع ابن الله يفترض له في بداية طابع لغزا كشفت له : "حجر عثرة لليهود وحماقة لليونانيين" (ط تبليغ الوثائق الاول 23 الثاني. 2 ، والثاني. 7-10). It is to him a cosmic act by which God becomes reconciled to Himself. كان لها أن له القانون الكوني الذي يصبح التوفيق بين الله لنفسه. God sent "his own son in the likeness of sinful flesh" in order to have His wrath appeased by his death. أرسل الله "الخاصة ابنه في شبه جسد الخطية" ليكون له استرضائه غضب من قبل وفاته. "He spared not his own Son, but delivered him up," so that by his blood all men might be saved (Rom. v. 8; viii. 3, 32). واضاف "انه لم ينج الخاصة ابنه ، ولكنه ألقى اليه ،" حتى قبل ان دمه جميع الرجال قد يكون أنقذ (rom. ضد 8 ؛ الثامن 3 ، 32). To a Jewish mind trained by rabbinical acumen this is not pure monotheistic, but mythological, thinking. إلى العقل اليهودي دربتهم اليهودية الفطنه وهذه ليست نقيه السماوية ، ولكن الاسطوريه ، والتفكير. Paul's "Son of God" is, far more than the Logos of Philo, an infringement of the absolute unity of God. بول "ابن الله" ، هو اكثر بكثير من الشعارات من فيلو ، والتعدي على وحدة الله المطلقة. While the predicate "God" applied to him in Titus ii. بينما اصليه "الله" يطبق عليه في تيتوس الثاني. 13 may be put to the account of Paul's school rather than to his own, throughout all the Epistles a share in the divinity is ascribed to Jesus in such a manner as to detract from the glory of God. وضع 13 مايو تكون على حساب لمدرسة بول بدلا من تلقاء نفسه ، في جميع الرسائل على حصة في اللاهوت يرجع الى يسوع بطريقة من شأنها أن تنتقص من مجد الله. He is, or is expected to be, called upon as"the Lord" (I Cor. i. 2; Rom. x. 13; Phil. ii. 10-11). فهو ، أو يتوقع أن يكون ، كما دعا "الرب" (ط تبليغ الوثائق الاول 2 ؛ مدمج. x. 13 ؛ فيل الثاني. 10-11). Only the pagan idea of the "man-God" or "the second God," the world's artificer, and "son of God" (in Plato, in the Hermes-Tot literature as shown by Reizenstein, lc), or the idea of a king of light descending to Hades, as in the Mandæan-Babylonian literature (Brandt, "Die Mandäische Religion," 1889, pp. 151-156), could have suggested to Paul the conception of a God who surrenders the riches of divinity and descends to the poverty of earthly life in order to become a savior of the human race (I Cor. xv. 28, with ref. to Ps. viii. 6-7; Phil. ii. 6-10). فقط فكرة وثنية للرجل الله "" أو "الله الثاني ،" في العالم الصانع ، و"ابن الله" (في أفلاطون ، وإلى توت الأدب هيرميس كما يتضح من Reizenstein ، من قانون العمل) ، أو فكرة ملك النور التنازلي لالانحرافات ، كما هو الحال في الأدب البابلي ، المندائية (برانت ، "يموت Mandäische الدين" ، 1889 ، ص 151-156) ، يمكن أن يكون لها واقترح بول لتصور اله الذين سلموا أنفسهم للثروات واللاهوت ينحدر إلى فقر الحياة الأرضية من أجل أن يصبح المنقذ للجنس البشري (ط تبليغ الوثائق الخامس عشر (28) ، مع المرجع. إلى فرع فلسطين. الثامن. 6-7 ؛ فيل الثاني. 6-10). Only from Alexandrian Gnosticism, or, as Reizenstein (lc pp. 25-26; comp. pp. 278, 285) convincingly shows, only from pagan pantheism, could he have derived the idea of the "pleroma," "the fulness" of the Godhead dwelling in Christ as the head of all principality and power, as him who is before all things and in whom all things consist (Col. i. 15-19, ii. 9). الا السكندري من غنوصيه ، او ، Reizenstein (قانون العمل. ص 25-26 ؛ شركات و. الصفحتان 278 و 285) ويبين بشكل مقنع ، إلا من وحدة الوجود الوثنية ، يمكن اشتقاق لديه فكرة الملأ الأعلى "في" ، و "سعة" من المسكن اللاهوت في المسيح بصفته رئيسا للجميع الاماره والسلطة ، كما هو عليه من قبل كل شيء وجميع الأشياء تتألف من (العقيد الاول 15-19 والثاني 9).

Paul's Opposition to the Law. بول معارضة القانون.

Paul's attitude toward the Law was by no means hostile from the beginning or on principle, as the interpolated Epistle to the Romans and the spurious one to the Galatians represent it. بول موقف تجاه القانون هو بأي حال من الأحوال معادية من البداية أو من حيث المبدأ ، كما متشابكه رسالة بولس الرسول الى اهل رومية واحد مزيف الى غلاطيه تمثيله. Neither is it the legalistic (nomistic) character of Pharisaic Judaism which he militates against, as Jesus in the Gospels is represented as doing; nor was he prompted by the desire to discriminate between the ceremonial and the moral laws in order to accentuate the spiritual side of religion. عليه قانونيه فان () حرف من فريسي اليهودية التي كان ضد ، كما يسوع في الانجيل لا يتم تمثيل كما فعل ، كما انه كان بدافع الرغبة في التمييز بين الاحتفاليه والمعنوية القوانين من اجل التأكيد على الجانب الروحي الدين. Still less was he prompted by that allegorizing method of which Philo ("De Migratione Abrahami," § 16) speaks as having led many to the disregard of certain ceremonial laws, such as circumcision (M. Friedländer, "Zur Entstehungsgeschichte des Christenthums," pp. 149, 163, Vienna, 1894). ناهيك عن انه كان بدافع ان يحول مجازيا للطريقة التي فيلو ("دي Migratione Abrahami" ، § 16) يتحدث بعد ان ادى الى تجاهل كثير من الاحتفاليه بعض القوانين ، مثل ختان (م. فريدلاندر "زور Christenthums قصر Entstehungsgeschichte" ص 149 ، 163 ، فيينا ، 1894). All such interpretations fail to account for Paul's denunciation of all law, moral as well as ceremonial, as an intrinsic evil (Hausrath, "Neutestamentliche Zeitgeschichte," 2d ed., iii. 14). كل هذه التفسيرات ولا تراعي بولس الانسحاب من كل قانون ، فضلا عن الاخلاقيه الاحتفاليه ، بصفته عنصرا الشر المتأصلة (Hausrath "Neutestamentliche Zeitgeschichte ،" 2D الطبعه ، والثالث 14). According to his arguments (Rom. iii. 20, iv. 15, vii-viii.), it is the Law that begets sin and works wrath, because without the Law there is no transgression. ووفقا لحججه (رو الثالث 20 ، الرابع 15 ، والسابع إلى الثامن) ، وهو القانون الذي يولد الغضب ويعمل الخطيئة ، لانه بدون قانون لا يوجد اي تجاوز. "I had not known lust, except the Law had said, Thou shalt not covet" (ib. vii. 7). "لا يعرف شهوة ، باستثناء القانون قد قال ، انت سوف أنا لم أطلب" (ib. السابع 7). He has no faith in the moral power of man: "I know that in me (that is, in my flesh) dwelleth no good thing" (ib. vii. 18). ليس لديه اي نية في السلطة المعنوية للرجل : "انا اعرف ان لي في (هذا هو ، في بلدي لحم) يسكن اي شيء جيد" (ib. السابع 18). What he is aiming at is that state in which the sinfulness of the flesh is entirely overcome by the spirit of Christ who is "the end of the Law" (ib. x. 4), because he is the beginning of the resurrection. ما هو يهدف إلى أن الدولة التي الآثم من اللحم تماما التغلب عليه روح المسيح الذي هو "نهاية القانون" (ib. عاشرا 4) ، لأنه هو بداية القيامة. For Paul, to be a member of the Church meant to be above the Law, and to serve in the newness of the spirit under a higher law (ib. vii. 4-6, 25). لبول ، ليكون عضوا في الكنيسة يقصد به ان يكون فوق القانون ، ويعمل في جدة في اطار روح القانون اعلى (ib. السابع 4-6 و 25). For in Christ, that is, by the acceptance of the belief that with him the world of resurrection has begun, man has become "a new creature: the old things are passed away . . . all things have become new" (II Cor. v. 17). لفي المسيح ، أي عن طريق قبول الاعتقاد بأن معه القيامة من العالم قد بدأت ، وأصبح رجل "خليقة جديدة : الأشياء التي مرت القديم بعيدا... كل الأشياء أصبحت جديدة" (ثانيا تبليغ الوثائق. v. 17). For Paul, the world is doomed: it is flesh beset by sin and altogether of the evil one; hence home, family life, worldly wisdom, all earthly enjoyment are of no account, as they belong to a world which passes away (I Cor. vii. 31). لبول ، فإن العالم محكوم عليها : إنها تعاني من اللحم وهادئ تماما من الشر واحدة ، ، منزل العائلة ، ومن ثم حكمة الحياة الدنيا ، كل الارض هي من التمتع اي حساب ، لأنها تنتمي الى العالم الذي يمر بعيدا (ط تبليغ الوثائق السابع 31). Having at first only the heathen in view, Paul claims the members of the Church for Christ; hence their bodies must be consecrated to him and not given to fornication (ib. vi. 15). في البداية فقط وبعد أن وثني في الرأي ، بول مطالبات اعضاء الكنيسة من اجل المسيح ، ومن هنا كرس تكون جثثهم لا بد له وليس بالنظر الى الزنا (ib. السادس 15). In fact, they ought to live in celibacy; and only on account of Satan's temptation to lust are they allowed to marry (ib. vi. 18-vii. 8). في الواقع ، انهم يجب ان يعيشوا في العزوبه ؛ فقط وعلى حساب من لإغراء الشيطان لشهوة لا يسمح لهم الزواج (ib. السادس (18). السابع 8). As regards eating and drinking, especially of offerings to idols, which were prohibited to the proselyte of the gate by the early Christians as well as by the Jews (comp. Acts xv. 29), Paul takes the singular position that the Gnostics, those who possess the higher knowledge ("gnosis"; I Cor. viii. 1, xiii. 2, xiv. 6; II Cor. iv. 6; comp. Reizenstein, lcp 158), are "the strong ones" who care not for clean and unclean things and similar ritualistic distinctions (Rom. xiv. 1-23; I Cor. viii. 1-13). وفيما يتعلق الاكل والشرب ، وخاصة من العروض لالاوثان ، التي كانت محرمة على المرتد من بوابة بحلول اوائل المسيحيين وكذلك اليهود (comp. اعمال الخامس عشر 29) ، بول المفرد يأخذ الموقف أن الغنوصيين ، تلك الذين يمتلكون المعرفة العليا ("المعرفه الروحيه" وانى لتبليغ الوثائق الثامن. 1 ، والثالث عشر 2 ، والرابع عشر 6 ؛ ثانيا تبليغ الوثائق الرابع. 6 ؛ شركات. Reizenstein ، برنامج اللغات والتواصل 158) ، هي "القويه" الذين ليس لرعاية نظيفة وغير نظيفة واشياء مماثلة طقسيه الفروق (rom. الرابع عشر. 1-23 ؛ ط تبليغ الوثائق الثامن. 1-13). Only those that are "weak in faith" do care; and their scruples should be heeded by the others. الا ان تلك هي "ضعف في الايمان" هل الرعايه ؛ وازع ينبغي ان يلتفت اليها الآخرون. The Gnostic principle enunciated by Porphyrius ("De Abstinentia," i. 42), "Food that enters the body can as little defile free man as any impurity cast into the sea can contaminate the ocean, the deep fountain of purity" (comp. Matt. xv. 11), has in Paul's system an eschatological character: "The kingdom of God is not eating and drinking, but righteousness and peace and joy in the Holy Ghost" (Rom. xiv. 17; comp. Ber. 17a; Jew. Encyc, v. 218, sv Eschatology). مبدأ معرفي الذي أعلنته Porphyrius ("دي Abstinentia ،" الاول 42) ، "الغذاء الذي يدخل الجسم يمكن أن الخطوط ينجس الرجل الصغير مثل أي يلقي النجاسة في البحر يمكن ان تلوث المحيطات ، وعمق ينبوع النقاء" (comp. مات الخامس عشر (11) ، ونظام بول في لحرف الأخروية : "ملكوت الله ليس الأكل والشرب ، بل هو بر وسلام وفرح في الروح القدس" (رو الرابع عشر. 17 ؛ ديسمبر. 17a ؛ يهودي. Encyc ، v. 218 ، الايمان بالآخرة اس). As he stated in I Cor. وكما ذكر انه في الاول تبليغ الوثائق. ix. تاسعا. 20-22: "And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law; to them that are without law, as without law (being not without law to God, but under the law to Christ), that I might gain them that are without law. To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some." 20-22 : "وحتى لليهود وأصبح أنا كيهودي ، انني قد كسب اليهود ؛ لهم التي هي تحت القانون ، وبموجب القانون ، انني قد كسب منها التي هي بموجب القانون ؛ لهم ان هم من دون قانون ، وبدون قانون (لا يتم دون القانون الى الله ، ولكن بموجب القانون الى المسيح) ، انني قد كسب منها التي هي دون القانون. لانني اصبحت ضعيفة وضعيفة ، انني قد كسب الضعيف : إنني أدلى كل شيء لجميع الناس ، أنا قد وبكل الوسائل انقاذ بعض ".

The original attitude of Paul to the Law was accordingly not that of opposition as represented in Romans and especially in Galatians, but that of a claimed transcendency. الموقف الأصلي للبول الى القانون وليس وفقا لذلك كانت هذه المعارضة ممثلة في الرومان وخصوصا في غلاطيه ، ولكن هذا التفوق من المطالب. He desired "the strong ones" to do without the Law as "schoolmaster" (Gal. iii. 24). المطلوب ان "الدول القوية" لتفعل ذلك بدون قانون "المدرس" (gal. الثالث 24). The Law made men servants: Christ rendered them "sons of God." القانون وأدلى الرجال الموظفين : المسيح جعلتها "ابناء الله". That is, their nature was transformed into an angelic, if not altogether divine, one (Rom. viii. 14-29; I Cor. vi. 1-3). هو ، وكان ذلك على تحويل الطبيعة الى ملائكي ، ان لم يكن كليا الالهيه ، واحد (rom. الثامن. 14-29 ؛ ط تبليغ الوثائق السادس 1-3).

Law for the Proselyte. قانون لالمرتد.

Only in admitting the heathen into his church did he follow the traditional Jewish practise of emphasizing at the initiation of proselytes "the law of God," consisting in "Love thy neighbor as thyself," taken from Lev. فقط في قبول وثني الى كنيسته ، وقال انه لم يتبع اليهودية التقليدية من ممارسة مؤكدة في بدء المرتدون "قانون الله ،" تتمثل في "الحب خاصتك الجار كما نفسك ،" اخذت من ليف. xix. التاسع عشر. 18 (Rom. xiii. 8-10 contains no allusion to Jesus' teaching). 18 (rom. الثالث عشر. 8-10 لا يتضمن اي اشارة الى 'تعليم يسوع). Also in the mode of preparing the proselyte-by specifying to him the mandatory and prohibitive commandments in the form of a catalogue of virtues or duties and a catalogue of sins, making him promise to practise the former, and, in the form of a "widdui" (confession of sins), to avoid the latter-Paul and his school followed, in common with all the other apostles, the traditional custom, as may be learned from I Thess. iv. أيضا في طريقة اعداد المرتد ، عن طريق تحديد له وباهظة صايا إلزامية في شكل قائمة من الفضائل او الواجبات وفهرس للذنوب ، وبالتالي السماح له الوعد لممارسة السابقة ، وفي شكل " widdui "(اعتراف الخطايا) ، لتجنب هذا الاخير بول واتباع مدرسته ، شأنها في ذلك مع سائر الرسل كافة ، والعرف التقليدي ، حسب ما قد علمت من أنا ثيس. الرابع. 1-10; Col. iii. 1-10 ؛ العقيد الثالث. 5-14; Rom. 5-14 ؛ مدمج. i: 29 (comp. J. Rendel Harris, "The Teaching of the Apostles," 1887, pp. 82-84; Gal. v. 13-23, copied from Rom. lc; so also Eph. ii.-vi.; I Peter ii-iii.; I John iii.-iv.; Heb. xiii.; see Seeberg, "Der Katechismus der Urchristenheit," 1903, pp. 9-22, and Didache). ط : 29 (comp. ياء ريندل هاريس ، "تعليم الرسل" ، 1887 ، p. 82-84 ؛ غال الخامس 13-23 ، ونسخ من القرص. قانون العمل ؛ ذلك أيضا أف. ii.-vi. وانا بيتر الثاني إلى الثالث. ؛ عب جون iii.-iv. ، وأنا الثالث عشر. وانظر Seeberg "دير Katechismus دير Urchristenheit" ، 1903 ، ص 9-22 ، والديداخى). A comparison of the "Didascalia"with Paul's various admonitions in the Epistles likewise shows how much he was indebted to Essene teachings (See Jew. Encyc. iv. 588-590, sv Didascalia, where it is shown in a number of instances that the priority rests with the Jewish "Didascalia" and not, as is generally believed, with Paul). مقارنة بين Didascalia مع بول العتاب في رسائل بالمثل يبين مختلف "" كم كان مدينا لتعاليم يسيني (انظر يهودي. Encyc الرابع. 588-590 ، سيفيرت Didascalia ، حيث تبين أنه في عدد من الحالات أن الأولوية على عاتق اليهود "Didascalia" وليس ، كما يعتقد عموما ، مع بول). Also "turning from darkness to light" (I Thess. v. 4-9; Rom. xiii. 12; Eph. v. 7-11; and elsewhere) is an expression borrowed from Jewish usage in regard to proselytes who "come over from the falsehood of idolatry to the truth of monotheism" (see Philo, "De Monarchia." i. 7; idem, "De Pœnitentia," §§ 1-2; comp. "Epistle of Barnabas," xix. 1-xx. 1). أيضا "تحول من الظلام إلى النور" (أنا ثيس. v. 4-9 ؛ مدمج. الثالث عشر. 12 ؛ أف. v. 7-11 ؛ وأماكن اخرى) هو تعبير عن المقترض من اليهود في الاستخدام بالنسبة للالمرتدون من "تأتي اكثر من زيف وثنية إلى حقيقة التوحيد "(انظر فيلو ،" دي الموناركية. "الاول (7) ؛ المرجع نفسه ،" دي Pœnitentia ، "§ § 1-2 ؛ شركات." رسالة بولس الرسول برنابا ، "التاسع عشر. 1 س س 1). It is rather difficult to reconcile these moral injunctions with the Pauline notion that, since law begets sin, there should be no law ruling the members of the Church. فمن الصعب التوفيق بين هذه الاوامر الاخلاقيه مع فكرة آن بولين ، لأن القانون لا يولد الخطيئة ، يجب أن يكون هناك حكم القانون واعضاء الكنيسة. It appears, however, that Paul used frequently the Gnostic term τέλειος= "perfect," "mature" (I Thess. v. 4, 10; Phil. iii. 12, 15; I Cor. ii. 6, xiii. 12 et seq., xiv. 20; Eph. iv. 13; Col. i. 28). ويبدو ، مع ذلك ، أن بول كثيرا ما تستخدم في τέλειος مصطلح معرفي = "الكمال" ، "ناضجة" (أنا ثيس. v. 4 ، 10 ؛ فيل الثالث 12 ، 15 ؛ ط تبليغ الوثائق الثاني. 6 ، والثالث عشر (12). وآخرون بعدها ، والرابع عشر. 20 ؛ أف الرابع 13 ؛ العقيد الاول 28). This term, taken from Grecian mysteries (see Light-foot, "Epistles to the Colossians," ad loc.), and used also in Wisdom iv. هذا المصطلح الذي اتخذ من اسرار اغريقي (انظر الضوء القدم ، "رسائل الى اهل كولوسي ، في الموضع الإعلانية") ، وتستخدم أيضا في الرابع الحكمة. 13, ix. 13 ، والتاسع. 6, suggested an asceticism which in some circles of saints led to the unsexing of man for the sake of fleeing from lust (Wisdom iii. 13-14; Philo, "De Eo Quod Deterius Potiori Insidiatur," § 48; Matt. xix. 12; see Conybeare, lcp 24). 6 ، الزهد الذي اقترح في بعض الاوساط من القديسين ادت الى unsexing الإنسان من أجل الفارين من شهوه (الحكمة الثالث. 13-14 ؛ فيلو ، "دي ايو سجن Deterius Potiori Insidiatur ،" § 48 ؛ مات التاسع عشر. 12 ؛ Conybeare انظر ، برنامج اللغات والتواصل 24). For Paul, then, the Christian's aim was to be mature and ready for the day when all would be "caught up in the clouds to meet the Lord in the air" and be with Him forever (I Thess. iv. 16-17). لبول ، ثم ، والهدف هو المسيحية لتكون ناضجة وجاهزة لهذا اليوم عند جميع سيكون "المحصورين في السحب لملاقاة الرب في الهواء" وتكون معه الى الابد (أنا ثيس. الرابع. 16-17) . To be with Christ, "in whom dwelleth all the fulness of the Godhead," is to become so "complete" as to be above the rule of heavenly bodies, above the "tradition of men," above statutes regarding circumcision, meat and drink, holy days, new moon, and Sabbath, all of which are but "a shadow of the things to come"; it is to be dead to the world and all things of the earth, to mortify the members of the flesh, to "put off the old man" with his deeds and passions, and put on the new man who is ever renewed for the highest knowledge of God (gnosis), so that there is "neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, barbarian, Scythian, bond nor free, but Christ is all and in all" (Col. ii. 9-iii. 11; comp. I Cor. v. 7: "Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump"). ليكون مع المسيح ، "ومنهم من يسكن سعة كل من اللاهوت ،" هو أن تصبح عليه "الكامل" ليكون فوق سيادة السماوية ، وفوق "تقليد الرجال ،" فوق القوانين المتعلقة الختان ، واللحوم والمشروبات ، أيام المقدسة ، القمر الجديد ، والسبت ، وكلها ليست سوى "ظلالا من الاشياء القادمة" ، بل هو في عداد الأموات على العالم وعلى كل شيء من الأرض ، لأكبح اعضاء الجسد ، الى " تأجيل رجل يبلغ من العمر "مع افعاله والعواطف ، ووضع على الرجل الجديد الذي يتجدد من أي وقت مضى لتحقيق اعلى معرفة الله (المعرفه الروحيه) ، حتى لا يكون هناك" اليونانية ولا يهودي ، ولا ختان غرلة ، بربري ، محشوش ، ولا سند الحرة ، ولكن المسيح هو كل شيء وفي جميع "(العقيد الثاني والثالث 9 11 ؛ شركات وانا تبليغ الوثائق. v. 7 :" تطهير بها ولذلك خمير القديمة ، إن كنتم قد تكون جديدة المقطوع ").

Conflict with Judaism and the Law. الصراع مع اليهودية والقانون.

Far then from making antagonism to the Law the starting-point of his apostolic activity, as under the influence of the Epistle to the Romans is assumed by almost all Christian theologians, except the so-called Dutch school of critics (see Cheyne and Black, "Encyc. Bibl." sv "Paul and Romans, Epistle to the"), there is intrinsic evidence that Paul's hostile attitude to both the Law and the Jews was the result of his conflicts with the latter and with the other apostles. من العداء الى جعل القانون نقطة انطلاق له الرسولية ، والنشاط تحت تأثير من رسالة بولس الرسول الى اهل رومية يفترض الأقصى ثم من قبل علماء دين المسيحي كافة تقريبا ، باستثناء ما يسمى المدرسة الهولندية لمن النقاد (انظر شيني وأسود ، "Encyc. Bibl." اس "بول والرومان ، ورسالة بولس الرسول الى اهل") ، هناك أدلة جوهرية وهذا موقف عدائي بول للقانون على حد سواء واليهود كان نتيجة صراعات له مع الاخير ومع سائر الرسل. There is no bitter hostility or antagonism to the Law noticeable in I Thessalonians (ii. 14b-16 is a late interpolation referring to the destruction of the Temple), Colossians, I Corinthians (xv. 56 is obviously interpolated), or II Corinthians (where iii. 6-iv. 4, on closer analysis, also proves to be a late addition disturbing the context); and so little opposition to the Law does Paul show in those epistles first addressed to the Gentiles, that in I Cor. وليس هناك عداء مرير أو العداء الى القانون لافتا في تسالونيكي الاول (ii. 14b 16 هو استيفاء الراحل واشار الى تدمير المعبد) ، كولوسي ، (xv. 56 ومن الواضح أنا محرف كورينثيانز) ، أو كورينثيانس الثاني ( حيث الثالث. 6 الرابع 4 ، على التحليل الدقيق ، ويثبت ايضا ان تكون مثيرة للقلق في وقت متأخر علاوة على ذلك السياق) ، وهذا القدر الضئيل من المعارضة لقانون بول هل تظهر في تلك الرسائل موجهة الى الوثنيون الأول ، أن لي في تبليغ الوثائق. xiv. الرابع عشر. 21 he quotes as the "law"-that is, Torah in the sense of Revelation-a passage from Isa. 21 وقال انه يقتبس باسم "القانون" ، وهذا يعني ، في التوراة بمعنى الوحي ، ممر من عيسى. xxviii. الثامن والعشرون. 11; whereas he avoids the term "law" (νόμος) elsewhere, declaring all statutes to be worthless human teaching (Col. ii. 22). 11 ؛ في حين انه يتجنب مصطلح "القانون" (νόμος) في مكان آخر ، يعلن ان جميع القوانين لقيمة الإنسان والتربيه (العقيد الثاني 22).

Antinomianism and Jew-Hatred. Antinomianism يهودي والكراهية.

His antinomian theology is chiefly set forth in the Epistle to the Romans, many parts of which, however, are the product of the second-century Church with its fierce hatred of the Jew, eg, such passages as ii. خصوصا مجموعة هو صاحب اللاهوت تناقضي القوانين المنصوص عليها في رسالة بولس الرسول الى اهل رومية ، وأجزاء كثيرة منها ، ومع ذلك ، هي نتاج القرن الثاني الكنيسة مع عنيفة الكراهية في هذا يهودي ، على سبيل المثال ، كما مثل هذه المقاطع الثاني. 21-24, charging the Jews with theft, adultery, sacrilege, and blasphemy, or ix. 21-24 ، مع تحميل اليهود والسرقة ، والزنا ، وتدنيس المقدسات ، والتجديف ، أو التاسع. 22 and xi. 22 والحادي عشر. 28 (comp. iii. 2). 28 (comp. الثالث 2). The underlying motive of Paul-the tearing down of the partition-wall between Jew and Gentile-is best expressed in Eph. الدافع الكامن وراء بول وهدم الجدار ، القسم بين اليهود وغير اليهود ، وأعرب عن أفضل في أفسس. ii. ب. 14-22, where it is declared that the latter are no longer "gerim" and "toshabim" (AV "strangers" and "foreigners"), but "fellow citizens with the saints" of the Church and fully equal members "of the household of God." 14-22 ، حيث أعلن ذلك هو أن هذه الأخيرة لم تعد "gerim" و "toshabim" (للمركبات "الغرباء" و "الاجانب") ، ولكن "ايها المواطنون مع القديسين" من الكنيسة بالكامل وعلى قدم المساواة أعضاء "ل أهل بيت الله ". In order to accomplish his purpose, he argues that just as little as the heathen escapes the wrath of God, owing to the horrible sins he is urged to commit by his clinging to his idols, so little can the Jew escape by his Law, because "the law worketh sin and wrath" (Rom. iv. 15). من أجل تحقيق هدفه ، ويقول إن مجرد اقل من وثني يهرب من غضب الله ، وذلك بسبب الخطايا المروعة انه حث على ارتكاب طريق التشبث به إلى الأصنام له ، فإن القليل جدا يمكن الهروب يهودي له بموجب القانون ، وذلك لأن "ويعد خرابا القانون الخطيئة والغضب" (رومية الرابع 15). Instead, indeed, of removing the germ of death brought into the world by Adam, the Law was given only to increase sin and to make all the greater the need of divine mercy which was to come through Christ, the new Adam (ib. v. 15-20). بدلا من ذلك ، في الواقع ، من ازالة جرثومه الموت جلبت الى العالم عن طريق آدم ، ونظرا لقانون فقط لزيادة الخطيئة ، وبذل قصارى زادت الحاجة من الرحمه الالهيه التي كانت تأتي من خلال المسيح ، آدم الجديد (ib. الخامس . 15-20). By further twisting the Biblical words taken from Gen. xv. من جانب التواء مزيد من الكلمات المأخوذة من الكتاب المقدس الجنرال الخامس عشر. 6, which he interprets as signifying that Abraham's faith became a saving power to him, and from Gen. xvii. 6 ، وهو ما يفسر ومما يدل على أن هذا الايمان ابراهام أصبح توفير الطاقة له ، والسابع عشر من العماد. 5, which he takes as signifying that Abraham was to be the father of the Gentiles instead of nations, he argues that the saving grace of God lies in faith (that is, blind belief) and not in the works of the Law. 5 الذي يأخذ دلالة على ان ابراهيم كان ليكون ابا للالوثنيون بدلا من الدول ، ويقول إن انقاذ نعمة الله يكمن في الايمان (أي الإيمان الأعمى) ، وليس في أعمال القانون. And so he declares faith in Jesus' atoning death to be the means of justification and salvation, and not the Law, which demands servitude, whereas the spirit of Christ makes men children of God (Rom. iv.-viii.). وحتى يعلن الايمان في تكفير موت المسيح ليكون وسيلة للتبرير والخلاص ، وليس القانون ، والذي يطالب العبودية ، في حين ان روح المسيح يجعل الرجل اولاد الله (rom. iv. إلى الثامن). The Pauline Jew-hatred was ever more intensified (see ib. ix.-xi., and comp. ix. 31)-which is clear evidence of a later origin-and culminates in Gal. iii., where, besides the repetition of the argument from Gen. xv. بولين يهودي الكراهية ، وكان أكثر من أي وقت مضى تكثيف (انظر باء. ، وخطة التاسع شركات التاسع. 31) ، وهو دليل واضح على الأصل في وقت لاحق ، ويبلغ ذروته في غال الثالث. حيث ، الى جانب تكرار حجة من الخامس عشر الجنرال. 6 and xvii. (6) والسابع عشر. 5, the Law is declared, with reference to Deut. 5 ، يتم تعريف هذا القانون ، مع الإشارة إلى سفر التثنية. xxviii. الثامن والعشرون ، 26 and Hab. 26 و هب. ii. ب. 4 (comp. Rom. i. 17), to be a curse from which the crucified Christ-himself "a curse" according to the Law (Deut. xxi. 23; probably an argument taken up from controversies with the Jews)-was to redeem the believer. 4 (comp. مدمج. ط 17) ، ليكون لعنة من الذي المسيح نفسه "لعنة" وفقا للقانون (deut. الحادي والعشرين (23). المصلوب ؛ الحجة ربما تناولها من الخلافات مع اليهود) ، وكان لتخليص المؤمن. Another sophistic argument against the Law, furnished in Gal. سفسطائي آخر حجة ضد القانون ، مفروشه في غال. iii. ثالثا. 19-24, and often repeated in the second century (Heb. ii. 2; Acts vii. 38, 53; Aristides, "Apologia," xiv. 4), is that the Law was received by Moses as mediator from the angels-a quaint notion based upon Deut. 19-24 ، وكثيرا ما تتكرر في القرن الثاني (heb. 2 ؛ الأعمال السابع 38 ، 53 ؛ أريستيد ، "دفاع" الرابع عشر. 4) ، والتي تم تلقيها من قبل قانون موسى وسيطا من الملائكة ، فكرة غريبة على أساس سفر التثنية. xxxiii. الثالث والثلاثون. 2, LXX.; comp. Josephus, "Ant." 2 ، السبعينية. ؛ شركات. جوزيفوس ، "النملة". xv. الخامس عشر. 5, § 3-and that it is not the law of God, which is a life-giving law of righteousness. 5 ، § 3 ، وأنه ليس من شرع الله ، الذي هو قانون الحياة ، يعطي من الصواب. Furthermore the laws of the Jews and the idolatrous practises of the heathen are placed equally low as mere servitude of" the weak and beggarly elements" (="planets"; Gal. iv. 8-11), whereas those that have put on Christ by baptism have risen above alldistinctions of race, of class, and of sex, and have become children of God and heirs of Abraham (ib. iii. 26-29; what is meant by the words" There shall be neither male nor female" in verse 28 may be learned from Gal. v. 12, where eunuchism is advised; see B. Weiss's note ad loc.). وعلاوة على قوانين اليهود والممارسات الوثنية وثني وتوضع على قدم المساواة منخفضة من العبوديه بانها مجرد "وهزيل العناصر الضعيفة" (= "الكواكب" ؛ غال الرابع 8-11) ، في حين أن تلك التي وضعت على المسيح بالمعمودية وارتفعت فوق alldistinctions العرق ، الطبقة ، والجنس ، وأصبح ابناء الله وورثة ابراهام (ib. الثالث. 26-29 ؛ ما هو المقصود بعبارة "يجب أن يكون هناك ذكر ولا أنثى" الآية 28 مايو في تعلمها من غال. v. 12 ، حيث نصح eunuchism هو ، وانظر فايس ب 'ق علما الموضع الإعلانية).

The Old Testament and the New. العهد القديم والجديد.

The Pauline school writing under Paul's name, but scarcely Paul himself, worked out the theory, based upon Jer. المدرسة بولين كتابه تحت اسم بول ، ولكن نادرا نفسه ، عمل بول وضعت نظرية ، استنادا الى جيري). xxxi. الحادي والثلاثين. 30-31, that the Church of Christ represents the new covenant (see Covenant; New Testament) in place of the old (Rom. xi. 27; Gal. iv. 24; Heb. viii. 6-13, ix. 15-x. 17; and, following these passages, I Cor. xi. 23-28). 30-31 ، ان كنيسة المسيح يمثل العهد الجديد (انظر العهد ؛ العهد الجديد) بدلا من رو الحادي عشر (العمر 27 ؛ غال الرابع. 24 ؛ عب الثامن. 6-13 ، والتاسع 15 -- x. 17 ؛ ، وبعد هذه المقاطع ، ط تبليغ الوثائق. الحادي عشر (23-28). Similarly the interpolator of II Cor. وبالمثل ، فإن interpolator من تبليغ الوثائق الثاني. iii. ثالثا. 6-iv. 6 الرابع. 4, in connection with ib. 4 ، فيما يتصل باء. iii. ثالثا. 3, contrasts the Old Testament with the New: the former by the letter of the Law offering but damnation and death because "the veil of Moses" is upon it, preventing God's glory from being seen; the latter being the life-giving spirit offering righteousness, that is, justification, and the light of the knowledge (gnosis) of the glory of God as reflected in the face of Jesus Christ. 3 ، ويتناقض مع العهد القديم الجديد : من السابق للنص القانون وعرضها ولكن الادانة وفاة بسبب "الحجاب من موسى" هو عليه ، ومنع من مجد الله من ينظر اليه ؛ وهذه الأخيرة إلى إعطاء روح الحياة التي تقدم البر ، وهذا هو ، والتبرير ، وعلى ضوء المعرفة (المعرفه الروحيه) من مجد الله كما يتجلى في وجه يسوع المسيح. It is superfluous to state that this Gnostic conception of the spirit has nothing to do with the sound religious principle often quoted from I Cor. ومن نافلة القول أن أذكر أن هذا مفهوم معرفي للروح لا علاقة له مع مبدأ الصوت الديني ونقلت كثير من الأحيان من الاول تبليغ الوثائق. iii. ثالثا. 6: "The letter killeth, but the spirit giveth life." 6 : "لان الحرف يقتل ، ولكن الروح يحيي." The privilege of seeing God's glory as Moses did face to face through a bright mirror held out in I Cor. xiii. شرف رؤية لمجد الله كما فعل موسى وجها لوجه من خلال عقد مرآة ساطعة في الأول تبليغ الوثائق. الثالث عشر. 12 (comp. Suk. 45b; Lev. R. i. 14) to the saints in the future is claimed in II Cor. comp. سوك. 45B ؛ ليف. ط ر 14) الى القديسين في المستقبل فمن زعم 12 (في تبليغ الوثائق الثاني. iii. ثالثا. 18 and iv. 18 والرابع. 4 as a power in the actual possession of the Christian believer. 4 كقوة في الحيازة الفعلية للمؤمن المسيحي. The highest hope of man is regarded as realized by the writer, who looks forward to the heavenly habitation as a release from the earthly tabernacle (II Cor. v. 1-8). امل انسان ويعتبر أعلى تتحقق على النحو الذي الكاتب ، الذي يتطلع الى السماوية كما سكن بيان صادر عن والدنيويه المعبد (ثانيا تبليغ الوثائق. v. 1-8).

Spurious Writings Ascribed to Paul. زاءفه كتابات المسند اليه بول.

This unhealthy view of life maintained by Paul and his immediate followers was, however, changed by the Church the moment her organization extended over the world. غير صحي للرأي الحياة التي تحتفظ بها بولس واتباعه وعلى الفور ولكن هذا تغير من قبل الكنيسة لحظة منظمتها مدد انحاء العالم. Some epistles were written in the name of Paul with the view of establishing more friendly relations to society and government than Paul and the early Christians had maintained. بعض رسائل كتبت في اسم بولس في الرأي مع إقامة علاقات ودية أكثر للمجتمع والحكومة من بولس والمسيحيين حافظ كان في وقت مبكر. While Paul warns his church-members not to bring matters of dispute before "the unjust," by which term he means the Gentiles (I Cor. vi. 1; comp. Jew. Encyc. iv. 590), these very heathen powers of Rome are elsewhere praised as the ministers of God and His avengers of wrong (Rom. xiii. 1-7); and while in I Cor. في حين يحذر بول كنيسته الاعضاء عدم ادخال مسائل النزاع قبل "الظالم" ، وهو المصطلح الذي يعني الوثنيون (ط تبليغ الوثائق السادس. 1 ؛ شركات. يهودي. Encyc الرابع. 590) ، فإن هذه القوى جدا من ثني واشاد روما في مكان آخر وكذلك وزراء الله وبلدة المنتقمون من رو الثالث عشر (خطأ. 1-7) ، وبينما أنا في تبليغ الوثائق. xi. الحادي عشر. 5 women are permitted to prophesy and to pray aloud in the church provided they have their heads covered, a later chapter, obviously interpolated, states, "Let your women keep silence in the churches" (ib. xiv. 34). 5 المراه ويسمح لاتنبأ والصلاة بصوت عال في الكنيسة شريطة أن يكونوا قد غطت رؤوسهم ، فصلا في وقت لاحق ، ومن الواضح ان محرف ، والدول ، وقال "دعونا الخاص بك يبقى صمت النساء في الكنائس" ib. الرابع عشر (34). So celibacy (ib. vii. 1-8) is declared to be the preferable state, and marriage is allowed only for the sake of preventing fornication (Eph. v. 21-33), while, on the other hand, elsewhere marriage is enjoined and declared to be a mystery or sacrament symbolizing the relation of the Church as the bride to Christ as the bridegroom (see Bride). ib. (سابعا 1-8) يعلن حتى تبتل ليكون من الافضل للدولة ، وسمح الزواج هو فقط من أجل منع الزنا (eph. v. 21-33) ، بينما ، من جهة أخرى ، والزواج هو في مكان آخر زجر واعلن ان لغزا أو سر ترمز الى العلاقة بين الكنيسة العروس الى العريس المسيح (انظر العروس).

A still greater change in the attitude toward the Law may be noticed in the so-called pastoral epistles. تغيير في موقف تجاه القانون قد لاحظت ما زالت أكبر في ما يسمى الرسائل الرعوية ، و. Here the Law is declared to be good as a preventive of wrong-doing (I Tim. i. 8-10), marriage is enjoined, and woman's salvation is declared to consist only in the performance of her maternal duty (ib. ii. 12, 15), while asceticism and celibacy are condemned (ib. iv. 3). هنا القانون واعلن ان تكون جيدة كما وقائي من الاثم (ط تيم الاول 8-10) ، والزواج هو زجر ، والمراه هي الخلاص اعلنت ان يتكون فقط في أداء واجبها الأمهات (ib. الثاني. 12 ، 15) ، في حين أن تبتل محكوم الزهد و(ib. الرابع 3). So all social relations are regulated in a worldly spirit, and are no longer treated, as in Paul's genuine epistles, in the spirit of otherworldliness (ib. ii.-vi.; II Tim. ii. 4-6; Titus. ii.-iii.; comp. Didascalia). Whether in collecting alms for the poor of the church on Sundays (I Cor. xvi. 2) Paul instituted a custom or simply followed one of the early Christians is not clear; from the "We" source in Acts xx. لذلك تنظم العلاقات الاجتماعية كلها بروح الدنيوية ، ولم تعد تعامل ، كما هو الحال في رسائل بولس الحقيقية ، وفقا لروح الغيبية (ib. ii.-vi. ؛ الثاني تيم الثاني. 4-6 ؛ تيتوس الثاني. والثاني والثالث. ؛ شركات. Didascalia). سواء في جمع الصدقات للفقراء من الكنيسة يوم الاحد (ط تبليغ الوثائق السادس عشر. 2) بول بإنشاء جهاز مخصص أو مجرد اتباع واحدة من اوائل المسيحيين ليس واضحا ، من "نحن" مصدر في اعمال العشرين. 7 it appears, however, that the church-members used to assemble for their communion meal in memory of the risen Christ, the Lord's Supper, on the first day of the week-probably because they held the light created on that day to symbolize the light of the Savior that had risen for them (see the literature in Schürer," Die Siebentägige Woche," in "Zeitschrift für Neutestamentliche Wissenschaft," 1905, pp. 1-2). 7 يبدو ، مع ذلك ، أن الكنيسة وأعضاء تستخدم لتجميع لبالتواصل وجبة في الذاكرة للارتفع المسيح ، والعشاء الرباني ، وعلى اليوم الأول من الأسبوع ، ربما لأنها عقدت على ضوء أنشئت في ذلك اليوم رمزا لل ضوء المنقذ قد ارتفع بالنسبة لهم (انظر ما كتب في schürer ، "يموت Siebentägige Woche ،" في "Zeitschrift für Wissenschaft Neutestamentliche" ، 1905 ، ص 1-2). Little value can be attached to the story in Acts xviii. 18 that Paul brought a Nazarite sacrifice in the Temple, since for him the blood of Christ was the only sacrifice to be recognized. المرفقة قيمة يمكن أن تكون القصة في اعمال الثامن عشر 18 ان بول جلبت النذير في التضحية المعبد ، حيث ان له من دم المسيح وكان ليتل التضحية فقط ليتم الاعتراف بها.

Only at a later time, when Pauline and Judean Christianity were merged, was account again taken, contrary to the Pauline system, of the Mosaic law regarding sacrifice and the priesthood; and so the Epistle to the Hebrews was written with the view of representing Jesus as "the high priest after the order of Melchizedek" who atoned for the sins of the world by his own blood (Heb. iv. 14-v. 10, vii.-xiii.). فقط في وقت لاحق ، عندما كانوا يهودا المسيحية دمج بولين ، وكان حساب المتخذة من جديد ، خلافا لنظام بولين ، من فسيفساء القانون فيما يتعلق التضحية والكهنوت ، وذلك في رسالة بولس الرسول الى العبرانيين كانت مكتوبة مع وجهة نظر تمثل يسوع ك "رئيس الكهنة بعد على رتبة ملكي صادق" الذي يكفر عن خطايا العالم من خلال دمه الخاصة (عبرانيين الرابع. 14 ت 10 ، vii. الى الثالث عشر). However, the name of Paul, connected with the epistle by Church tradition, was not attached to it in writing, as was the case with the other epistles. ومع ذلك ، بول ، المرتبطة بها رسالة بولس الرسول تقليد الكنيسة ، وليس وأرفق اسم لها في الكتابة ، كما كان الحال مع غيرها من الرسائل.

Paul and Paulinism. بول وPaulinism.

How far, after a careful analysis discriminating between what is genuine in Paul's writings and what is spurious and interpolated, he may yet be regarded as "the great religious genius" or the "great organizer" of the Christian Church, can not be a matter for discussion here. كيف الآن ، وبعد تحليل دقيق التمييز بين ما هو حقيقي في كتابات بولس وما هو زائف ومحرف انه حتى الآن ، ويمكن اعتبارها "رائعة عبقرية الدينية" أو كبير منظم "" للكنيسة المسيحية ، لا يمكن أن يكون الأمر لمناقشتها هنا. Still the credit belongs to him of having brought the teachings of the monotheistic truth and the ethics of Judaism, however mixed up with heathen Gnosticism and asceticism, home to the pagan world in a form which appealed most forcibly to an age eager for a God in human shape and for some means of atonement in the midst of a general consciousness of sin and moral corruption. Different from Simon Magus, his contemporary, with whom he was at times maliciously identified by his opponents, and in whose Gnostic system sensuousness and profanity predominated, Paul with his austerity made Jewish holiness his watch word; and he aimed after all, like any other Jew, at the establishment of the kingdom of God, to whom also his Christ subordinated himself, delivering up the kingdom to the Father when his task of redemption was complete, in order that God might be all in all (I Cor. xv. 28). لا يزال الائتمان ينتمي اليه بأنهم كانوا يجلبون تعاليم حقيقة التوحيد والأخلاق اليهودية ، غير أن الخلط بين وثني غنوصيه والزهد الذي يعيش فيه وثنية في العالم في شكل اكثر وناشد قسرا الى عصر تواقه عن الله في وشكل الإنسان عن بعض الوسائل للتكفير في خضم عامة وعي الخطيئة وفساد الاخلاق. مختلفة من المجوس سايمون ، صاحب المعاصرة ، والذي كان في بعض الاحيان بشكل ضار التي حددها معارضيه ، والذين في نظام معرفي اللذه والتجديف هي الغالبه بول مع التقشف الذي أدلى به قداسة اليهودية مشاهدة كلمة له ، وقال انه يهدف قبل كل شيء ، مثل أي يهودي آخر ، في إقامة ملكوت الله ، الذي له ايضا تخضع المسيح نفسه ، حيث يقدم ما يصل إلى ملكوت الآب عندما كان مهمة وكان الفداء الكامل ، من اجل ان الله قد يكون جميع في جميع كور الأول (الخامس عشر 28). He was an instrument in the hand of Divine Providence to win the heathen nations for Israel's God of righteousness. وكان أداة في يد العناية الإلهية لكسب الدول لثني اسرائيل والله للبر.

His System of Faith. له النظام من الإيمان.

On the other hand, he construed a system of faithwhich was at the very outset most radically in conflict with the spirit of Judaism: (1) He substituted for the natural, childlike faith of man in God as the ever-present Helper in all trouble, such as the Old Testament represents it everywhere, a blind, artificial faith prescribed and imposed from without and which is accounted as a meritorious act. (2) He robbed human life of its healthy impulses, the human soul of its faith in its own regenerating powers, of its belief in its own self and in its inherent tendencies to goodness, by declaring Sin to be, from the days of Adam, the all-conquering power of evil ingrained in the flesh, working everlasting doom; the deadly exhalation of Satan, the prince of this world, from whose grasp only Jesus, the resurrected Christ, the prince of the other world, was able to save man. من جهة أخرى ، يفسر هو نظام faithwhich كان في البداية أكثر جذرية في الصراع مع روح اليهودية : (1) والاستعاضة عن طفولي ، والإيمان الطبيعية للانسان في الله كما وحتى الآن من أي وقت مضى مساعد في كل المتاعب والعهد القديم الذي يمثله في كل مكان ، وتعصب اعمى ، مصطنعة والايمان المنصوص عليها تفرض من الخارج والتي تحتسب ، مثل أهلا للقانون. (2) وقال انه سلب الحياة البشريه من دوافع صحية ، والنفس البشرية من إيمانها بنفسها تجديد القوى ، لاعتقادها في مصلحتها الذاتية والكامنة في الاتجاهات الرامية إلى الخير ، من خلال اعلان ان تكون هادئ ، من أيام آدم ، وجميع القوى قهر الشر المتأصل في الجسد ، والعمل العذاب الأبدي ، وزفير القاتلة الشيطان ، أمير هذا العالم ، فهم من الذين يسوع فقط ، واحياء المسيح ، أمير العالم الآخر ، وكان قادرا على انقاذ رجل. (3) In endeavoring to liberate man from the yoke of the Law, he was led to substitute for the views and hopes maintained by the apocalyptic writers the Christian dogma with its terrors of damnation and hell for the unbeliever, holding out no hope whatsoever for those who would not accept his Christ as savior, and finding the human race divided between the saved and the lost (Rom. ii. 12; I Cor. i. 18; II Cor. ii. 15, iv. 3; II Thess. ii. 10). (3) في السعي لتحرير الانسان من نير القانون ، وقال انه ادى الى بديلا عن وجهات نظر وتأمل التي تحتفظ بها الكتاب المروع العقيدة المسيحية مع الاهوال والادانة وجحيم للكافر ، والتلويح لا امل على الاطلاق ل أولئك الذين لن يقبلوا المسيح كمخلص له ، والعثور على الجنس البشري تقسم بين والمفقودة (rom. الثاني حفظ 12 ؛ ط تبليغ الوثائق الاول 18 ؛ ثانيا تبليغ الوثائق الثاني 15 ، والرابع 3 ؛ الثاني ثيس. الثاني 10). (4) In declaring the Law to be the begetter of sin and damnation and in putting grace or faith in its place, he ignored the great truth that duty, the divine "command," alone renders life holy; that upon the law of right-cousness all ethics, individual or social, rest. (4) في اعلان القانون ليكون المنجب الخطيئة والادانة ووضع في نعمة الايمان او في مكانها ، وتجاهل حقيقة ان واجب عظيم ، الالهيه "القيادة" وحده يجعل الحياة المقدسة ، وهذا بناء على قانون حق - cousness جميع الأخلاق ، فردية كانت أم اجتماعية ، والراحة. (5) In condemning, furthermore, all human wisdom, reason, and common sense as "folly," and in appealing only to faith and vision, he opened wide the door to all kinds of mysticism and superstition. (5) في ادانة ، وعلاوة على ذلك ، جميع حقوق الحكمة والعقل ، والحس السليم بانها "حماقة" ، وفقط في الدعوة إلى الإيمان والرؤية ، وفتحت له الباب على مصراعيه لجميع انواع التصوف والخرافات. (6) Moreover, in place of the love greatly extolled in the panegyric in I Cor. (6) وعلاوة على ذلك ، بدلا من حب اشاد كثيرا في المدح في الاول تبليغ الوثائق. xiii.-a chapter which strangely interrupts the connection between ch. xiii. واحد في الفصل الغريب الذي يقطع الصلة بين الفصل. xii. الثاني عشر. and xiv.-Paul instilled into the Church, by his words of condemnation of the Jews as "vessels of wrath fitted for destruction" (Rom. ix. 22; II Cor. iii. 9, iv. 3), the venom of hatred which rendered the earth unbearable for God's priest-people. وxiv. بول تغرس في الكنيسة ، صاحب كلمات الادانة من اليهود ب "غضب من السفن المجهزة لتدمير" (rom. التاسع (22 ؛ الثاني تبليغ الوثائق الثالث (9). ، والرابع 3) ، السم من الكراهية مما يجعل الارض لا يطاق بالنسبة لكاهن الله على الناس. Probably Paul is not responsible for these outbursts of fanaticism; but Paulinism is. ربما بول ليست مسؤولة عن هذه الانفجارات من التعصب ، ولكن هو Paulinism. It finally led to that systematic defamation and profanation of the Old Testament and its God by Marcion and his followers which ended in a Gnosticism so depraved and so shocking as to bring about a reaction in the Church in favor of the Old Testament against the Pauline antinomianism. انها أدت في النهاية إلى أن تشويه منهجية والتدنيس من العهد القديم والله من قبل مرقيون وأتباعه التي انتهت في غنوصيه فاسدة جدا ومروع وذلك من أجل التوصل إلى رد فعل في الكنيسة لصالح من العهد القديم ضد بولين antinomianism .

Protestantism revived Pauline views and notions; and with these a biased opinion of Judaism and its Law took possession of Christian writers, and prevails even to the present (comp., eg, Weber, "Jüdische Theologie," 1897, where Judaism is presented throughout simply as "Nomismus"; Schürer's description of the life of the Jew "under the law" in his "Gesch." 3d ed., ii. 464-496; Bousset, "Religion des Judenthums in Neu-Testamentlichen Zeitalter," 1903, p. 107; and the more popular works by Harnack and others; and see also Schechter in "JQR" iii. 754-766; Abrahams, "Prof. Schürer on Life Under the Jewish Law," ib. xi. 626; and Schreiner, "Die Jüngsten Urtheile über das Judenthum," 1902, pp. 26-34). أحيت البروتستانتية وجهات النظر والأفكار بولين ، وهذه مع رأي منحاز لليهوديه وقانونها استولى الكتاب المسيحي ، وحتى يسود لهذا (comp. ، على سبيل المثال ، ويبر ، "jüdische théologie" عام 1897 ، حيث قدم اليهودية في جميع أنحاء ببساطة بأنها "Nomismus" ؛ لوصف Schürer من حياة اليهودي "في اطار القانون" في Gesch "له." 3D الطبعه ، والثاني. 464-496 ؛ Bousset ، "الدين في قصر Judenthums - Testamentlichen Zeitalter نوي" ، 1903 ، ص 107 ، ويعمل أكثر شعبية من قبل هارناك وغيرهم ، وانظر أيضا شيشتر في "ثالثا" JQR. 754-766 ؛ آبراهامز ، "الاستاذ schürer على الحياة بموجب القانون اليهودي ،" باء الحادي عشر ، 626 ؛ وشراينر ، "يموت Jüngsten Urtheile über داس Judenthum" ، 1902 ، ص 26-34).

For other Pauline doctrines see Atonement; Body in Jewish Theology; Faith; Sin, Original. لمذاهب اخرى بولين انظر التكفير ؛ الهيئة في اللاهوت اليهودي ؛ الإيمان ؛ الخطيئة ، والأصل.

Kaufmann Kohler كوفمان كولر
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906. الموسوعه اليهودية التي نشرت في الفترة بين 1901-1906.

Bibliography: المراجع :
Cheyne and Black, Encyc. شيني والأسود ، Encyc. Bibl. Bibl. sv Paul, where the main literature is given; Eschelbacher, Das Judenthum und das Wesen des Christenthums, Berlin, 1905; Grätz, Gesch. اس بول ، حيث الأدب معين هو أهم ؛ Eschelbacher ، داس Judenthum داس اوند Wesen قصر Christenthums ، برلين ، 1905 ؛ Grätz ، Gesch. 4th ed., iii. 4 الطبعه ، والثالث. 413-425; Moritz Loewy, Die Paulinische Lehre vom Gesetz, in Monatsschrift, 1903-4; Claude Monteflore, Rabbinic Judaism and the Epistles of Paul, in JQR xiii. 413-425 ؛ موريتز [لووي] ، يموت Paulinische Lehre Gesetz فوم ، في Monatsschrift ، 1903-4 ؛ كلود Monteflore ، رباني واليهودية من رسائل بولس ، في الثالث عشر JQR. 161. 161.



This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية



Send an e-mail question or comment to us:ارسال مسألة البريد الإلكتروني أو التعليق لنا:E-mailالبريد الإلكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:و الرئيسية نعتقد صفحات الإنترنت (والرقم القياسي لمواضيع) هو:
BELIEVE Religious Information Sourceنؤمن ديني المعلومات المصدر
http://mb-soft.com/believe/belieara.html