The quest for religious perfection has been an important goal throughout Judeo - Christian history. عن الكمال الدينية كانت ، والسعي هدف مهم في جميع أنحاء اليهودية -- التاريخ المسيحي. Both biblical and theological evidence reflects this continuous concern. كلا الأدلة التوراتية واللاهوتية ويعكس هذا القلق المستمر. Although interpretations have varied with reference to methods and chronology of attainment, most Christian traditions recognize the concept. على الرغم من التفسيرات المختلفة لها مع الإشارة إلى طرق والتسلسل الزمني للتحقيق ، معظم التقاليد المسيحية تعترف بمفهوم.
Cognate forms of tamim are tom, tam, and tumma. النماذج المشابهة من تميم وتوم ، تام ، وtumma. These terms have connotations of "integrity," "simple," "uncalculating," "sincere," and "perfect." هذه الشروط لها دلالات من "سلامة" ، "بسيطة" ، "غير مقدرتقديرا" ، "صادق" ، و "الكمال". This spiritual wholeness and uprightness, especially as one is in right relationship to God, reflect a relational / ethical perfection which is patterned after the character of God. هذا الكمال الروحي والاستقامة ، وخصوصا في واحد هو العلاقة الحق في الله ، وتعكس العلائقية / الكمال الأخلاقي الذي هو على غرار الطابع الله.
BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن ديني معلومات مصدر الموقع على شبكة الانترنت |
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300 |
E-mailالبريد الإلكتروني |
The NT vocabulary reflects the OT interpersonal concepts rather than the Greek ideal of static and dispassionate knowledge. المفردات الإقليم الشمالي يعكس الشخصية مفاهيم العبارات بدلا من المثل اليوناني ونزيه المعرفة ثابت. The emphases are on obedience, wholeness, and maturity. وينصب التركيز يتم على الطاعة ، والكمال ، والنضج. The Greek words derived from telos reflect the ideas of "design," "end," "goal," "purpose." These words describe perfection as the achievement of a desired end. Paul uses teleios to describe moral and religious perfection (Col. 1:28; 4:12). عبارة مشتقة من اليونانية telos تعكس افكار "تصميم" ، "نهاية" ، "هدف" ، "الغرض". هذه الكلمات وصف الكمال كما في تحقيق الغاية المرجوة. بول يستخدم teleios لوصف الكمال الاخلاقي والديني (العقيد 1:28 ؛ 4:12). He contrasts it to nepios, "childish," which connotes moral immaturity and deficiency. انه يتناقض الى nepios "صبيانية" ، الذي يعني ضمنا عدم النضج الأخلاقي والقصور. The "perfect man," teleion, is the stable person who reflects "the measure of the stature of the fulness of Christ" in contrast to the children who are tossed about by every new wind of doctrine (Eph. 4:13 - 14). الرجل المثالي "،" teleion ، هو الشخص الذي مستقرة يعكس "مقياسا للمكانة سعة المسيح" على النقيض من الأطفال الذين القوا عن طريق كل ريح جديدة من مذهب (eph. 4:13 -- 14) . James uses teleios to describe the end result of spiritual discipline. جيمس teleios يستخدم لوصف النتيجة النهائية من الانضباط الروحي. The trying of faith develops patience and character that the disciple may be "perfect and entire, wanting in nothing" (James 1:3 - 4). محاكمة يتطور الايمان والصبر والضبط الحرف الذي قد يكون "والكمال كله ، الرغبة في شيء" (يعقوب 1:03 -- 4).
Responsible, spiritual, intellectual, and moral development which conforms to the desired pattern is perfection. والروحية والفكرية والأخلاقية التنمية الرشيد الذي يتوافق مع نمط المطلوب هو الكمال. In the Sermon on the Mount, Jesus uses teleios to exhort believers to be perfect as the Heavenly Father is perfect (Matt. 5:48). في عظة الجبل ، يسوع يستخدم teleios لحث المؤمنين على أن تكون مثالية كما الآب السماوي هو كامل (متى 05:48). This use of the future tense indicates a moral obligation, however, and not an absolute perfection identical to that of God. هذا الاستخدام للبصيغة المستقبل يشير إلى وجود التزام أخلاقي ، ومع ذلك ، وليس الكمال المطلق مطابقة لتلك التي الله. Jesus is emphasizing the need for having right attitudes of love which are acceptable to God, not the accomplishment of perfect conduct. يسوع هو التأكيد على ضرورة وجود مواقف حق المحبة التي هي مقبولة لدى الله ، وليس انجاز الكمال السلوك.
The concept of corporate perfection seen in a community united in love is expressed by the verb katartizein. من الشركات الكمال في رؤية مجتمع موحد في الحب ويعبر عن مفهوم من قبل katartizein الفعل. The moral integrity and spiritual unity of the community are aspects of wholeness and completeness connoted by this term. السلامة الأخلاقية والروحية وحدة المجتمع هي جوانب من كمال واكتمال يبينها لهذا المصطلح. Interrelatedness in love is a necessary part of the "perfecting of the saints" (1 Cor. 1:10; Eph. 4:12; Heb. 13:21). ترابط في الحب هو جزء ضروري من اتقان "في القديسين" (1 كو 1:10 ؛ أف. 04:12 ، عب 13:21). Other usages imply putting into order those things which are imperfect (1 Thess. 3:10 - 13), fitting and adjusting (Heb. 11:3), and mending (2 Cor. 13:11; Mark 1:19). استخدامات أخرى تعبر عن وضع النظام في تلك الأشياء التي هي الكمال (1 ثيس. 3:10 -- 13) ، وتركيب وتعديل (عبرانيين 11:3) ، واصلاح (2 كور. 13:11 ؛ مارك 1:19).
Ethical righteousness is expressed by the words amemptos and amemptos, "blameless" or "without fault or defect." وأعرب عن البر الأخلاقية التي amemptos الكلمات وamemptos ، "تلام" أو "دون خلل أو عيب". The piety of Zacharias and Elizabeth is amemptoi (Luke 1:6). التقوى وزكريا هو amemptoi اليزابيث (لوقا 01:06).
Personal fitness and perfection in the sense of properly using spiritual resources is denoted by artios (2 Tim. 3:17). والكمال في الاحساس الروحي على النحو الصحيح باستخدام الموارد والرمز الشخصي عن طريق artios اللياقة البدنية (2 تيم. 3:17). The believer who is sound and lacks nothing needed for completeness is holokleros (James 1:4; 1 Thess. 5:23). المؤمن الذي هو صوت ويفتقر إلى أي شيء اللازمة لاكتمال holokleros هو (جيمس 1:04 ؛ 1 ثيس. 5:23).
The biblical emphasis on perfection, then, does not imply absolute perfection but an unblemished character which has moral and spiritual integrity in relationship to God. التركيز على الكمال الكتاب المقدس ، ثم ، لا يعني الكمال المطلق ولكن الطابع الذي لا تشوبه شائبة والروحية المعنوية في العلاقة مع الله. The goal of spiritual maturity is set forth, and the believer is charged with making sincere and proper use of the spiritual resources available through Christ in order to attain this maturity in fellowship with Christ and the Christian community. من النضج الروحي هو الهدف تعيين عليها ، واتهم المؤمن مع القرارات والاستخدام السليم للموارد خالص الروحية المتاحة من خلال المسيح من أجل بلوغ هذا النضج في زماله مع المسيح والمجتمع المسيحي.
Thus perfection was obedientiary, not absolute, and was attained through obedience to God in prayer and keeping the commandments. وهكذا كان كمال obedientiary ، ليست مطلقة ، والذي تحقق من خلال طاعة الله في الصلاة وحفظ الوصايا. The weakness in Clement's view follows from his Platonic tendency to view God as apathetic and without predicates. Although God was active for the salvation of men, Clement emptied both Father and Son of emotions. ضعف في وجهة نظر كليمان التالي من ميل أفلاطوني له لعرض ودون الله كما المسندات مبالى. كانت نشطة على الرغم من الله لخلاص من الرجال ، وكليمان أفرغت كل من الاب والابن من العواطف. This hellenization of God is somewhat incongruous with his view of God as the Father persevering in love. هذا تهلن الله هو التناقض إلى حد ما مع وجهة نظره من الله كما الآب المثابره في الحب. His view of perfection, then, emphasizes that the "Christian Gnostic" rises above human emotions by contemplation of God and is "translated absolutely and entirely to another sphere." وجهة نظره من الكمال ، بعد ذلك ، تشدد على أن "المسيحيين معرفي" الارتفاعات فوق العواطف البشرية عن طريق التأمل والله هو "الكلمة تماما وكليا لمجال آخر."
Clement's illustrious pupil, Origen, proposed a view of perfection which explicitly reflected the presuppositions of Platonic philosophy. واللامع التلميذ كليمان ، اوريجانوس ، اقترح وجهة نظر من الكمال الذي يعكس بوضوح افتراضات الفلسفة الأفلاطونية. He separated faith and knowledge, with faith being the basis of salvation and knowledge being the means to perfection. انه فصل الايمان والمعرفة ، مع الإيمان هو أساس الخلاص والمعرفة هي وسيلة إلى الكمال. A prerequisite to perfection is an ascetic rejection of the external world and all human emotions. وثمة شرط أساسي الى الكمال هو الزاهد رفض العالم الخارجي وجميع العواطف البشرية. His approach was basically humanistic, even though he asserted that human effort must be assisted by grace. وكان نهجه في الأساس الإنساني ، على الرغم من انه اكد ان جهد الإنسان يجب أن يساعده فترة سماح. Also, his Platonic negative evaluation of the human creature required that perfection be essentially a victory over the body, and more specifically over the sex drive. Furthermore, he anticipated the monastic emphasis of perfection through asceticism and a distinction between the ordinary and the spirtually elite Christian. أيضا ، أفلاطوني التقييم السلبي له من مخلوق البشرية المطلوبة أن يكون الكمال في الأساس الانتصار على الجسم ، وبشكل أكثر تحديدا على مدى الدافع الجنسي. وعلاوة على ذلك ، وقال انه من المتوقع التركيز الرهبانية من الكمال عن طريق الزهد والتمييز بين العادي والنخبة spirtually المسيحي. This tendency toward a double standard of morality reflected the influence of Gnosticism on early Christian thought in that ordinary Christians lived by faith while the enlightened elect lived by gnosis. الاتجاه نحو ضعف مستوى الأخلاق وهذا يعكس تأثير الغنوصية في الفكر المسيحي في وقت مبكر من أن المسيحيين العاديين يعيشون بالإيمان في حين أن المنتخب المستنير عاش من معرفة روحية. This dual level of spirituality became more pronounced as the chasm between clergy and laity widened in the medieval period. المزدوج المتمثل في مستوى القيم الروحية وأصبح هذا أكثر وضوحا كما الهوه بين رجال الدين والعلماني اتسعت في العصر الوسيط.
Some of the most profound spiritual insights are found in the Fifty Spiritual Homilies of Macarius the Egyptian. والأكثر عمقا وجدت الرؤى الروحية في بعض المواعظ الروحية والخمسون من مقاريوس المصري. Greatly admired by William Law and John Wesley, Macarius stressed the worth of the individual human soul in the image of God, the incarnation as the basis of the life of the soul, moral purity, and love as the highest measure of the Christian life. كثيرا يعجب بها القانون وليام وجون ويسلي ، مقاريوس شدد على قيمة الفرد والنفس البشرية في صورة الله ، كما تجسد اساس حياة الروح ، والنقاء الأخلاقي ، والمحبة على أعلى قدر من الحياة المسيحية. His stress on union with Christ is commendable, but his goal of perfection still is a retreat from reality into ecstasy, lacks a relevant ideal for common humanity, and is excessively individualistic. نؤكد له على الاتحاد مع المسيح هو جدير بالثناء ، ولكن هدفه من الكمال لا يزال هناك تراجع عن الواقع الى النشوه ، يفتقر الى المثل الأعلى للبشرية ذات الصلة المشتركة ، والفردية المفرطة.
Gregory of Nyssa was one of the greatest Eastern leaders in the struggle for perfection. نيصص كان غريغوري أحد أكبر قادة الشرقية في الكفاح من أجل الكمال. He saw Christ as the prototype of the Christian life in his On What It Means to Call Oneself a Christian and On Perfection. ورأى ان المسيح بوصفه النموذج للحياة المسيحيه في تقريره على ما يعنيه لنداء نفسه مسيحيا وعلى الكمال. The responsibility of the Christian is to imitate the virtues of Christ and to reverence those virtues which are impossible to imitate. مسؤولية المسيحي هو تقليد فضائل المسيح والى تقديس تلك الفضائل التي يستحيل تقليدها. Gregory saw the truth of the participation in Christ, which results from rebirth "by water and the Spirit." غريغوري شهد الحقيقة للمشاركة في المسيح ، والذي ينتج من ولادة جديدة "من خلال الماء والروح". In this interpersonal sharing the Christian perfects the resemblance to Christ which comes through the continual transformation into his image. في هذا التبادل بين الأشخاص المسيحية يتقن التشابه الى المسيح الذي يأتي من خلال التحول المستمر في صورته.
Pelagius attributed the moral laxity of the church to the kind of blasphemy which told God that what he had commanded was impossible. He rejected the concept of original sin and asserted that persons are born with the free capacity to perfect themselves or corrupt themselves as they choose. Sin is simply a bad habit which can be overcome by an act of the will. وعزا بيلاجيوس التحلل الخلقي من الكنيسة الى نوع من الكفر الذي قال الله ان ما كان قد أمر مستحيل. ورفض مفهوم الخطيئة الأصلية ، وأكد أن الأشخاص المولودين لديها القدرة على الخطوط نفسها الكمال أو الفاسدة نفسها التي يختارونها . الخطيئة هي مجرد عادة سيئة والتي يمكن التغلب عليها من خلال فعل الإرادة. Since sin is avoidable, however, Pelagius tended to judge severely those who fell into the slightest sin. منذ الخطيئة هي التي يمكن تجنبها ، ومع ذلك ، تميل إلى بيلاجيوس القاضي بشدة أولئك الذين سقطت في الخطيئة أدنى.
The response of Augustine was that neither education nor human effort could lead to perfection and the only moral progress persons could make in this life was solely the result of God's grace. رد اوغسطين وأنه لا تعليم ولا جهد الإنسان يمكن أن يؤدي إلى الكمال والتقدم الأخلاقي أشخاص فقط هم القادرون على جعل في هذه الحياة هي الجهة الوحيدة نتيجة لنعمة الله. He tended to equate sinfulness with humanness in general and with concupiscence in particular, and saw the path to perfection as one of celibacy and virginity. وتميل إلى مساواة مع الاثم انسانية بشكل عام وعلى وجه الخصوص مع الشهوه ، وشهد الطريق الى الكمال واحدة من العزوبه والبكارة. While rejecting the attainment of perfection in this life, Augustine made great contributions to spirituality with his emphasis on contemplation, although he tended to diminish the humanity of Christ because of his aversion to the physical. في حين ان رفض تحقيق الكمال في هذه الحياة ، التي اوغسطين اسهامات عظيمة لالروحانية مع تأكيده على التأمل ، على الرغم من أنه يميل إلى التقليل من شأن إنسانية المسيح بسبب النفور الذي قدمه إلى البدنية. He was certainly correct in his rejection of Pelagius's exclusive emphasis on moral effort and in his emphasis on grace, but his tendency to identify sinfulness with the physical world is an unnecessary vestige of Greek philosophy. صحيح انه كان بالتأكيد في رفضه التركيز الحصري بيلاجيوس على الجهد المعنوي وفي تأكيده على نعمة ، ولكن الاتجاه إلى تحديد الاثم مع العالم المادي هو غير ضروري من بقايا الفلسفة اليونانية.
Finally, he formed a hierarchy of the state of perfection which corresponded to the levels of the religious orders. وأخيرا ، شكل هو التسلسل الهرمي للدولة من الكمال وهو ما يعادل مستويات من السلك الكهنوتي. Although he did not deny the possibility of perfection for all persons, religious vows were certainly the shortcut to meritorious perfection. انه لم ينف إمكانية الكمال لجميع الأشخاص ، وعلى الرغم من الوعود الدينية بالتأكيد الاختصار إلى الكمال جدارة. He thus perpetuated the spiritual dichotomy between clergy and laity. انه بالتالي إدامة الانقسام الروحية بين رجال الدين والعلماني.
Luther also retained the connection between sin and the flesh. However, he did emphasize a new center of piety, the humanity and work of Jesus Christ. لوثر احتفظ ايضا العلاقة بين الخطيئة والجسد ، لكنه لم يؤكد مركز جديد للتقوى ، والإنسانية ، وعمل يسوع المسيح. While the previous seekers after perfection focused on the knowledge and love of God which was grasped through contemplation, Luther focused on the knowledge of God through God's revelation in Christ. في حين أن طالبي السابقة الكمال بعد تركز على المعرفة ومحبة الله الذي أدرك من خلال التأمل ، ركز لوثر على معرفة الله من خلال الوحي من الله في المسيح. Faith in Jesus Christ therefore brings an imputed perfection which truly worships God in faith. This true perfection does not consist in celibacy or mendicancy. Luther rejected the distinction between clerical and lay perfection and stressed that proper ethical behavior was not found in renunciation of life, but in faith and love of one's neighbor. ولذلك يأتي المسيح المنسوبة الكمال الذي يعبد الله حقا في الايمان ، وهذا صحيح الكمال لا يتكون في العزوبه أو لا تسول. وثر رفض التمييز بين رجال الدين ووضع الكمال ، وشدد على أن السلوك الأخلاقي السليم لم يتم العثور على والإيمان بيسوع في التخلي عن الحياة ، ولكن في الايمان والمحبة للجار واحد.
While tending toward narrowness and provincialism and often deteriorating into a negative scrupulosity, the pietists developed strong community contexts for nurtue and motivated extensive missionary endeavors. في حين تميل نحو ضيق وضيق التفكير وتدهور في كثير من الأحيان إلى الشك السلبية ، pietists ضعت سياقات المجتمع القوي لnurtue ودوافع الجهود التبشيرية واسعة النطاق.
The strength of Fox's emphasis is that the center of perfection was in the cross of Christ. قوة التركيز وفوكس هو أن مركز الكمال كان في صليب المسيح. The cross was no dead relic but an inward experience refashioning the believer into perfect love. وعبر أي بقايا الموتى ولكن تجربة الداخل إعادة تشكيل المؤمن الى حب الكمال. This is a celebrating of the power of grace. وهذا الاحتفال من قوة نعمة. While his refusal to be preoccupied with sin was a needed corrective to the Puritan pessimism over the profound sinfulness of man, Fox did tend to distrust the intellect and to suspect all external expressions of faith such as the sacraments. رفض الخطيئة مع أن الشغل الشاغل لكان هناك حاجة للتصحيحية لالبروتستانتي التشاؤم العميق لأكثر من الاثم رجل ، لم فوكس له بينما تميل إلى عدم الثقة في الفكر وللشك في كل التعبيرات الخارجية الايمان مثل الطقوس الدينية. His refusal to be satisfied with sin and his concentration upon a perfection of life through grace found direct application in commendable attempts at social justice. راض أن يكون له رفض مع الإثم وتركيزه بناء على الكمال الحياة من خلال التطبيق المباشر وجدت نعمة في محاولات الثناء على العدالة الاجتماعية. This message of renewal and hope for the poor and disenfranchised was certainly motivated by the conviction that the quality of life and faith is not predetermined by a radical sinfulness which is resistant to actual moral transformation by grace. هذه الرسالة التجديد والأمل للفقراء والمحرومين بالتأكيد كان بدافع من الاقتناع بأن الحياة والايمان ليست محددة سلفا نوعية من الاثم الراديكالية التي تقاوم التحول الفعلي المعنوي من جانب فترة سماح.
The weaknesses of Law's system are in his somewhat unrealistic ideals for human achievement, his failure to see meaning in actual life itself, and his tendency to see grace as a means of supplanting nature rather than transforming it. نقاط الضعف في نظام والقانون في غير واقعية إلى حد ما مثل له من أجل تحقيق الإنسان ، وفشله في معرفة المعنى الفعلي في الحياة نفسها ، وميله لمعرفة نعمة كوسيلة ليحل محل الطبيعة بدلا من تحويلها. Furthermore, he tended to deprecate religious fellowship and all institutional religion. وعلاوة على ذلك ، قال انه يميل الى استنكر الزماله الدينية وجميع المؤسسات الدينية.
In contrast to Augustine's Platonic view of sin as being inseparably related to concupiscence and the body, Wesley saw it as a perverted relationship to God. وعلى النقيض من الأفلاطونية عرض لأوغسطين الخطيئة بأنها لا انفصام ذات الصلة الى الشهوه والجسد ، ويسلي رأى بأنها علاقة لا تستقيم الى الله. In response to God's offer of transforming grace, the believer in faith was brought into an unbroken fellowship with Christ. وردا على عرض لتحويل نعمة الله ، وبحسن وقد وجه المؤمن إلى زمالة دون انقطاع مع المسيح. This was not an imputed perfection but an actual or imparted relationship of an evangelical perfection of love and intention. لم يكن هذا الكمال المنسوبة لكن المنقولة أو العلاقة الفعلية من الكمال الانجيليه الحب والنية. In this life the Christian does not attain absolute Christlikeness but suffers numerous infirmities, human faults, prejudices, and involuntary transgressions. في هذه الحياة المسيحية لا تحقيق Christlikeness المطلقة لكنها تعاني العديد من العيوب ، عيوب الانسان ، والتحيزات ، والتجاوزات غير الطوعي. These, however, were not considered sin, for Wesley saw sin as attitudinal and relational. هذه ، ومع ذلك ، لم تعتبر خطيئة ، ليسلي شهد الخطيئة كما في المواقف والعلائقية. In A Plain Account of Christian Perfection he stressed that Christian perfection is not absolute, nor sinless, nor incapable of being lost, is not the perfection of Adam or the angels, and does not preclude growth in grace. في حساب عادي من الكمال المسيحي وشدد على أن الكمال المسيحي ليس مطلقا ، ولا خطيئة ، ولا غير قابلة للفقدان ، ليست هي الكمال من آدم او الملائكة ، ولا يحول دون النمو في النعمة.
In removing from the idea of perfection any idea of meritorious effort, Wesley resisted any tendency to exclusiveness and elitism. His relational understanding of sin resisted the hellenistic equation of sin with humanity. في ازالة من فكرة الكمال أي فكرة عن الجهد الرائع ، ويسلي مقاومة أي ميل إلى التفرد والنخبوية. العلائقية فهمه الخطيئة قاوم المعادلة الهلنستية الخطيئة مع الإنسانية. A reform of personal and social morality resulted to a large degree from the spiritual renewal which accompanied his work. إن إصلاح الأخلاق الشخصية والاجتماعية أدى إلى حد كبير من التجديد الروحي التي رافقت عمله. Thus perfection for Wesley was not based on renunciation, merit, asceticism, or individualism. It was instead a celebration of the sovereignty of grace in transforming the sinful person into the image of Christ's love. وكان ويسلي وهكذا لا تقوم على التخلي عن الكمال ، والجدارة ، والزهد ، أو الفردية. وكان احتفال بدلا من سيادة نعمة في تحويل الشخص مذنب في صورة حب المسيح.
Wesleyan perfectionist thought was, however, not without liabilities. وكان يعتقد الكمال ويسليان ، مع ذلك ، لا يخلو من الخصوم. Although Wesley defined sin as involving relationships and intentions, he did not adequately guard against allowing it to become understood as a substance or entity which was separate from the person and which must be extricated. ويسلي يعرف الخطيئة كما تنطوي على علاقات والنوايا ، وقال انه لم يكن على نحو كاف تحسبا السماح لها بأن تصبح يفهم على أنه مادة أو كيان منفصل عن الشخص والتي يجب أن تكون على الرغم من انتشال. Some of his followers did tend to develop this substantialist understanding of sin and a resulting static concept of sanctification. له أتباع لم يميل البعض الى وضع هذا الفهم الموضوعي الخطيئة ومفهوم ثابت الناتجة من التقديس. He also tended to narrow sin to include only conscious will and intent. انه يميل أيضا إلى تضييق الخطيئة لتشمل فقط وسوف تدرك القصد. Consequently, some of his interpreters have been led to rationalize serious attitudinal aberrations as expressions of unconscious or unintentional human faults. وبالتالي ، المترجمين الفوريين وأدت بعض من له لترشيد الانحرافات السلوكية الخطيرة بوصفها تعبيرا عن غير قصد الإنسان أخطاء أو فاقد الوعي. Finally, Wesley expressed an inward asceticism which tended to derogate the aesthetic, and his emphasis on simplicity was too easily distorted by his followers into a legalistic externalism. ويسلي أعربت عن الداخل الزهد التي تميل إلى الخروج الجمالية ، والتأكيد له على البساطة وأخيرا بسهولة تشوهها اتباعه الى خارجانية قانونية.
Wesley's emphasis on perfection has been preserved in some circles of Methodism, and continues to be promoted in the denominations associated with the Christian Holiness Association. الكمال وقد تم الحفاظ على ويسلي التركيز في بعض الاوساط من المنهاجيه ، وما زال الترويج لها في الطوائف المنتسبة إلى جمعية القداسة المسيحية.
All these heterodox expressions of perfectionism contained forms of antinomianism and egoism. هذه بدعي من التعبيرات الواردة كمالا جميع أشكال antinomianism والأنانية. They were condemned by orthodox Christianity with varying degrees of severity. وأدانوا المسيحية الأرثوذكسية التي كانت بدرجات متفاوتة من الشدة. Characterized by utopian views of human ability and by mystical practices, they tended to ignore divine grace and ethical integrity, and deteriorated because of their own inherent weaknesses. تتميز المدينة الفاضلة وجهات النظر من قدرة الانسان والممارسات من جانب باطني ، فإنها تميل الى تجاهل نعمة الالهيه والنزاهة الأخلاقية ، وتدهورت بسبب نقاط الضعف الكامنة الخاصة بها.
RL Shelton يبرتي شيلتون
(Elwell
Evangelical Dictionary) (قاموس إلويل الإنجيلية)
Bibliography قائمة
المراجع
L Lemme, SHERK ,
VIII; LG Cox, John Wesley's Concept of Perfection; WS Deal, The March of
Holiness Through the Centuries; RN Flew, The Idea of Perfection in Christian
Theology; R Garrigou - Lagrange, Christian Perfection and Contemplation; WM
Greathouse, From the Apostles to Wesley; JA Passmore, The Perfectibility of Man;
WE Sangster, The Path to Perfection; M Thornton, English Spirituality; GA
Turner, The Vision Which Transforms; BB Warfield, Perfectionism; MB Wynkoop, A
Theology of Love; JK Grider, Entire Sanctification. يمي ، شيرك ، والثامن
، إل جي ، كوكس جون مفهوم ليسلي الكمال ، وكان لام صفقة ، وآذار / مارس من قداسة
خلال قرون ؛ آر طار ، فكرة الكمال في اللاهوت المسيحي ؛ Garrigou آر -- لاغرانج ،
الكمال المسيحي والتأمل ؛ Greathouse وم ، من الرسل ليسلي ، ج. باسمور ، والكمال
للرجل ، ونحن Sangster ، الطريق الى الكمال ؛ ثورنتون م ، والروحانية الانكليزية ؛
تيرنر الجمعية العامة ، والرؤية التي تحول ؛ باء وارفيلد ، الكماليه ؛ Wynkoop
ميغابايت ، لاهوت الحب ؛ كيه Grider ، كامل التقديس.
A thing is perfect in which nothing is wanting of its nature, purpose, or end. It may be perfect in nature, yet imperfect inasmuch as it has not yet attained its end, whether this be in the same order as itself, or whether, by the will of God and His gratuitous liberality, it be entirely above its nature, ie in the supernatural order. شيء على ما يرام في أي شيء هو يريد من طبيعته ، والغرض ، أو نهاية. قد يكون من الكمال في الطبيعة ، ولكن الكمال ، بقدر ما لم تصل بعد الى نهايتها ، سواء كان ذلك في نفس الترتيب على النحو نفسه ، أو ما إذا كان ، وفقا لارادة الله ، والتحرر لا مبرر له ، أن يكون تماما فوق الطبيعة ، أي في أمر خارق للطبيعة. From Revelation we learn that the ultimate end of man is supernatural, consisting in union with God here on earth by grace and hereafter in heaven by the beatific vision. من الوحي ونحن نعلم ان الهدف النهائي للرجل هو خارق للطبيعة ، التي تتكون في الاتحاد مع الله هنا على الأرض بالنعمة والآخرة في الجنة رؤية الإبتهاج. Perfect union with God cannot be attained in this life, so man is imperfect in that he lacks the happiness for which he is destined and suffers many evils both of body and soul. مثالية للاتحاد مع الله لا يمكن تحقيقه في هذه الحياة ، لذلك الرجل هو الكمال في انه يفتقر الى السعادة التي المتجهة اليه ويعاني كثير من الشرور على حد سواء للجسد والروح. Perfection therefore in its absolute sense is reserved for the kingdom of heaven. في المطلق محجوز معنى الكمال ، لذلك ، ملكوت السموات.
CHRISTIAN PERFECTION الكمال المسيحي
Christian perfection is the supernatural or spiritual union with God which is possible of attainment in this life, and which may be called relative perfection, compatible with the absence of beatitude, and the presence of human miseries, rebellious passions, and even venial sins to which a just man is liable without a special grace and privilege of God. الكمال المسيحي هو خارق أو الاتحاد الروحي مع الله الذي هو ممكن للتحقيق في هذه الحياة ، والتي يمكن ان يسمى الكمال النسبي ، بما يتمشى مع عدم وجود الطوبى ، ومآسي وجود الإنسان ، والمشاعر المتمردة ، وحتى طفيف الخطايا التي رجل فقط مسؤولا دون سماح الخاصة وشرف الله. This perfection consists in charity, in the degree in which it is attainable in this life (Matthew 22:36-40; Romans 13:10; Galatians 5:14; 1 Corinthians 12:31, and 13:13). ويتألف هذا الكمال في المحبة ، في الدرجة التي من الممكن تحقيقه في هذه الحياة (متى 22:36-40 ؛ رومية 13:10 ؛ غلاطية 5:14 ؛ 1 كورنثوس 00:31 ، و 13:13). This is the universal teaching of the Fathers and of theologians. هذا هو تعليم عالمي من الآباء واللاهوتيين. Charity unites the soul with God as its supernatural end, and removes from the soul all that is opposed to that union. خيرية توحد الروح مع الله كما خارق نهايته ، ويزيل من الروح كل ما يعارض هذا الاتحاد. "God is charity; and he that abideth in charity abideth in God, and God in him" (1 John 4:16). "الله الخيرية ، والذي يقيم في يمكث الخيرية في الله ، والله فيه" (1 يوحنا 4:16). Francisco Suárez explains that perfection can be attributed to charity in three ways: (1) substantially or essentially, because the essence of union with God consists in charity for the habit as well as for the endeavour or pursuit of perfection; (2) principally, because it has the chief share in the process of perfection; (3) entirely, for all other virtues necessarily accompany charity and are ordained by it to the supreme end. فرانسيسكو سواريز ويوضح ان ينسب الكمال يمكن للجمعيات الخيرية في ثلاث طرق : (1) إلى حد كبير أو بشكل أساسي ، وذلك لأن جوهر يتألف الاتحاد مع الله في المحبة لهذه العادة ، فضلا عن مسعى او السعي وراء الكمال ، (2) في المقام الأول ، لأنه لديه حصة رئيس في عملية الكمال ؛ (3) تماما ، بالنسبة لجميع الفضائل الأخرى تصاحب بالضرورة الخيرية ورسموا بها حتى النهاية العليا. It is true that faith and hope are prerequisites for perfection in this life, but they do not constitute it, for in heaven, where perfection is complete and absolute, faith and hope no longer remain. صحيح ان الايمان والأمل هما شرطان أساسيان لتحقيق الكمال في هذه الحياة ، لكنها لا تشكل عليه ، لفي السماء ، حيث الكمال كاملة ومطلقة ، والإيمان والأمل لم يعد ما زالت قائمة. The other virtues therefore belong to perfection in a secondary and accidental manner, because charity cannot exist without them and their exercise, but they without charity do not unite the soul supernaturally to God. فضائل أخرى تنتمي بالتالي الى الكمال في طريقة عرضي والثانوية ، وذلك لأن الصدقة لا يمكن أن توجد من دونها ، وممارسة ، ولكن من دون الخيرية لم يتوحد بشكل خارق الروح الى الله. (Lib. I, De Statu Perfectionis, Cap. iii). (lib. الأول ، دي Perfectionis الحالة العملية ، وكاب الثالث).
Christian perfection consists not only in the habit of charity, ie the possession of sanctifying grace and the constant will of preserving that grace, but also in the pursuit or practice of charity, which means the service of God and withdrawal of ourselves from those things which oppose or impede it. ويتألف الكمال المسيحي ليس فقط في العادة والاحسان ، أي امتلاك نعمة التقديس وإرادة ثابتة للحفاظ على تلك النعمة ، ولكن أيضا في السعي أو ممارسة الخيرية ، وهو ما يعني خدمة الله والانسحاب من انفسنا من تلك الاشياء التي تعارض أو تعرقل ذلك. "Be it ever remembered", says Reginald Buckler, "that the perfection of man is determined by his actions, not by his habits as such. Thus a high degree of habitual charity will not suffice to perfect the soul if the habit pass not into act. That is, if it become not operative. For to what purpose does a man possess virtue if he uses it not? He is not virtuous because he can live virtuously but because he does so." "سواء كان ذلك تذكر من أي وقت مضى" ، يقول ريجنالد الترس ، "ان الانسان هو تحديد الكمال من خلال أفعاله ، وليس من عاداته على هذا النحو ، وهكذا على درجة عالية من المعتاد الخيرية لن تكفي لاتقان الروح اذا كان في العادة لا تمر الفعل ، وهذا هو ، وإذا أصبحت لا تعمل. بالنسبة لغرض ما لرجل هل تمتلك فضيلة إذا كان يستخدم أليس كذلك؟ انه ليس حميدة لأنه يمكن أن يعيش بشكل مستقيم ولكن لأنه يفعل ذلك ". (The Perfection of Man by Charity. Ch. vii, p. 77). The perfection of the soul increases in proportion with the possession of charity. (والكمال من قبل رجل الأعمال الخيرية. الفصل السابع ، ص 77) ، والكمال من الزيادات بما يتناسب مع روح امتلاك الخيرية. He who possesses the perfection which excludes mortal sin obtains salvation, is united to God, and is said to be just, holy, and perfect. تمتلك الكمال البشري الذي يستبعد يحصل الخطيئة ، والخلاص هو المتحدة ومنظمة الصحة العالمية إلى الله ، ويقال إنه المقدسة فقط ، ، والكمال. The perfection of charity, which excludes also venial sin and all affections which separate the heart from God, signifies a state of active service of God and of frequent, fervent acts of the love of God. الكمال والاحسان ، الذي يستبعد ايضا طفيف الخطيئة والمحبة التي تفصل كل قلب من عند الله ، يدل على حالة من الخدمة الفعلية الله وطيد ، والأعمال المتكررة لمحبة الله. This is the perfect fulfilment of the law (Matthew 22:37), as God is the primary object of charity. هذا هو الكمال وفاء للقانون (متى 22:37) ، والله هو الهدف الأساسي لجمعية خيرية. The secondary object is our neighbour. الكائن الثانوي جارتنا. This is not limited to necessary and obligatory duties, but extends to friends, strangers, and enemies, and may advance to a heroic degree, leading a man to sacrifice external goods, comforts and life itself for the spiritual welfare of others. وهذا لا يقتصر على وجوب الواجبات الضرورية ، ولكنه يمتد إلى الأصدقاء ، والغرباء ، وأعداء ، ويمكن أن تقدم إلى درجة البطولية ، مما أدى للتضحية رجل السلع الخارجية ، وسائل الراحة والحياة نفسها من أجل رفاهية الروحي للآخرين. This is the charity taught by Christ by word (John 15:13) and example. هذه هي جمعية خيرية تدرس من قبل المسيح من قبل كلمة (يوحنا 15:13) ، ومثال على ذلك. (See THEOLOGICAL VIRTUE OF LOVE). (انظر فضيلة إلهية الحب).
RELIGIOUS PERFECTION الكمال الدينية
Christian perfection, or the perfection of charity as taught by our Saviour, applies to all men, both secular and religious, yet there is also religious perfection. الكمال المسيحي ، أو الكمال والاحسان كما تدرس من قبل مخلصنا ، ينطبق على جميع الرجال ، العلمانية والدينية على حد سواء ، ولكن هناك ايضا الكمال الديني. The religious state is called a school (disciplina) of perfection and it imposes an obligation, more strict than that of the secular state, of striving after perfection. ودعا الدولة الدينية هي مدرسة (disciplina) من الكمال وانه يفرض التزاما وأكثر تشددا من تلك التي للدولة العلمانية ، والسعي بعد الكمال. Seculars are obliged to perfection by the observance of the precepts or commandments only; while religious are obliged to observe also the evangelical counsels to which they freely bind themselves by the vows of poverty, chastity, and obedience. واضطر العلمانيين الى الكمال عن طريق احترام مبادئ او الوصايا فقط ، بينما الدينية ملزمة ايضا للاحتفال المحامين الانجيليه التي تربط بحرية عن أنفسهم من وعود من الفقر ، والعفة ، والطاعة. The counsels are the means or instruments of perfection in both a negative and positive sense. والمحامين هي وسائل أو أدوات الكمال في السلبية والإيجابية على حد سواء بالمعنى. Negatively: the obstacles in the way of perfection, which are (1 John 1:16) concupiscence of the eyes, concupiscence of the flesh, and pride of life, are removed by the vows of poverty, chastity, and obedience, respectively. سلبا : العقبات في طريق الكمال ، وهي (1:16) الشهوه من العيون ، الشهوه من اللحم ، والاعتزاز من الحياة ، وتتم إزالة 1 يوحنا من وعود من الفقر والعفة ، والطاعة ، على التوالي. Positively: the profession of the counsels tends to increase the love of God in the soul. إيجابي : المهنة من المحامين تميل إلى زيادة محبة الله في النفوس. The affections, freed from earthly ties, enable the soul to cling to God and to spiritual things more intensely and more willingly, and thus promote His glory and our own sanctification, placing us in a more secure state for attaining the perfection of charity. على المحبة ، التي تحررت من علاقات الأرضية ، تمكين روح التشبث الله والأمور الروحية أكثر طواعية وبشكل مكثف أكثر ، وبالتالي التشجيع على مجده والتقديس الخاصة بنا ، وضع لنا في دولة آمنة أكثر لبلوغ الكمال والاحسان.
It is true that seculars who also tend to perfection have to perform many things that are not of precept, but they do not bind themselves irrevocably to the evangelical counsels. صحيح أن العلمانيين الذين يميلون أيضا إلى الكمال لديك لتنفيذ الكثير من الامور التي ليست من المبدأ ، لكنها لا تلزم نفسها بصورة لا رجعة فيها إلى المشورات الإنجيلية. It is, however, expedient only for those who are called by God to take upon themselves these obligations. بيد أنه ، وسيلة فقط لأولئك الذين يطلق عليهم اسم الله أن تأخذ على عاتقها هذه الالتزامات. In no state or condition of life is such a degree of perfection attainable that further progress is not possible. God on his part can always confer on man an increase of sanctifying grace, and man in turn by cooperating with it can increase in charity and grow more perfect by becoming more intimately and steadfastly united to God. في اي دولة او شرط من الحياة هو هذه الدرجة من الكمال يمكن بلوغه أن إحراز مزيد من التقدم غير ممكن. الله من جانبه أن يضفي دائما على الرجل زيادة التقديس غريس ، والرجل بدوره عن طريق التعاون مع انها يمكن ان تزيد في المحبة وتنمو أكثر كمالا من أن تصبح أكثر ارتباطا وثيقا وموحدة بثبات الى الله.
Publication information Written by Arthur Devine. نشر المعلومات التي كتبها آرثر ديفين. Transcribed by Thomas J. Bress. The Catholic Encyclopedia, Volume XI. كتب توماس جيه. الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد الحادي عشر. Published 1911. نشرت عام 1911. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil Obstat ، 1 فبراير 1911. Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur. ريمي Lafort ، الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ، والرقيب. سمتها. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك
Bibliography قائمة المراجع
BUCKLER, The Perfection of Man by Charity (London, 1900); DEVINE, A Manual of Ascetical Theology (London, 1902); IDEM, Convent Life (London, 1904); ST. FRANCIS DE SALES, Treatise on the Love of God (Dublin, 1860); SUAREZ, De religione, tr. الترس ، والكمال من قبل رجل أعمال الخيرية (لندن ، 1900) ؛ ديفين ، دليل للاهوت زهدي (لندن ، 1902) ؛ شرحه ، دير الحياة (لندن ، 1904) ؛ سانت فرانسيس دي المبيعات ، الاطروحه على حب الله ( دبلن ، 1860) ؛ سواريز ، دي religione ، آر. 7, LI; ST. 7 لى ؛ سانت THOMAS, Summa, II-II, Q. clxxxiv; IDEM, Opus De perfectione vitæ spiritualis; VERMEERSCH, De religiosis institutis et personis tractatus canonico moralis (Rome, 1907); RODRIGUEZ, The Practice of Christian and Religious Perfection (New York); HUMPHREY, Elements of Religious Life (London, 1905). توماس ، الخلاصه ، والثاني ، الجزء الثاني ، م clxxxiv ؛ شرحه ، أوبوس دي perfectione السيرة spiritualis ؛ VERMEERSCH ، دي religiosis institutis آخرون personis tractatus canonico موراليس (روما ، 1907) ؛ رودريغيز ، وممارسات الدينية المسيحية والكمال (نيويورك) ؛ همفري ، عناصر الحياة الدينية (لندن ، 1905).
This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية