BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن ديني معلومات مصدر الموقع على شبكة الانترنت |
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300 |
E-mailالبريد الإلكتروني |
Originally, the twelve tribes were
identified by the names of the twelve sons of Jacob: Joseph, Judah, Issachar,
Benjamin, Levi, Naphtali, Gad, Asher, Simeon, Dan, Zebulun, Reuben. في
الأصل ، تم التعرف على القبائل الاثني عشر من أسماء أبناء يعقوب الاثني عشر : يوسف
، يهوذا ، يساكر ، بنجامين ، ليفي ، نفتالي ، جاد ، آشر ، سيميون ، دان ، زبولون ،
روبن. Later, Jacob told
Joseph that he would treat Joseph's two sons, Manasseh and Ephraim, as his
own. في وقت لاحق ، قال جوزيف جاكوب انه سيعامل جوزيف دان ، وافرايم منسى ،
وبلده. At that time,
those two tribes replaced Joseph and Levi among the Twelve: في ذلك الوقت
، تلك القبيلتين محل جوزيف ليفي وبين اثني عشر :
Much of the Old Testament records an assortment of political intrigues among the leaders of the twelve tribes. الكثير من العهد القديم السجلات مجموعة متنوعة من المؤامرات السياسية بين زعماء القبائل الاثني عشر.
cc. سم مكعب. 7-8 These tribes include Issachar (7:1-5); Benjamin (vv. 6-12); Naphtali (v. 13); Manasseh (vv. 14-19); Ephraim (vv. 20-29); Asher (vv. 30-40); the chief men of Benjamin (8:1-32); the house of Saul (vv. 33-40) [?]. 7-8 تشمل هذه القبائل يساكر (7:1-5) ؛ بنيامين (vv. 6-12) ؛ نفتالي (ضد 13) ؛ منسى (vv. 14-19) ؛ افرايم (vv. 20-29) ؛ آشر (vv. 30-40) ، ورئيس الرجال بنيامين (8:1-32) ، وبيت شاول (vv. 33-40) [؟]. Two tribes are omitted, Dan and Zebulon, but why, no one can determine. يتم حذف اثنين من القبائل ، ودان زيبيولون ، ولكن لماذا ، لا أحد يستطيع تحديد. In the case of Dan, perhaps, it is judicial punishment because of their early and almost total fall into idolatry. في حالة دان ، وربما ، من العقاب القضائي بسبب هبوط في وقت مبكر وكامل تقريبا في وثنية. They are omitted again in the list of Revelation 8. وحذفت من جديد في قائمة الوحي 8. Zebulon's omission is more difficult to explain. زيبيولون الإغفال هو اكثر يصعب تفسيره. It was a small tribe, especially just before and whose territory included Nazareth where Jesus dwelt. كانت قبيلة صغيرة ، وخصوصا قبل لحظات من أراضيها وشملت الناصرة حيث يسوع باسهاب.
The Tribe of Zebulun numbered at Sinai (Num. 1:31) and before entering Canaan (26:27). مرقمة قبيلة زبولون في سيناء (Num. 1:31) وقبل دخول كنعان (26:27). It was one of the tribes which did not drive out the Canaanites, but only made them tributary (Judg. 1:30). انها واحدة من القبائل التي لم بطرد الكنعانيون ، ولكن قدمت لهم سوى رافد (Judg. 01:30). It took little interest in public affairs. استغرق الأمر القليل من الاهتمام في الشؤون العامة. It responded, however, readily to the summons of Gideon (6:35), and afterwards assisted in enthroning David at Hebron (1 Chr. 12:33, 40). وردت عليه ، ومع ذلك ، على وجه السرعة لاستدعاءات من جيديون (6:35) ، وبعد ذلك ساعد في التتويج ديفيد في الخليل (1 مركز حقوق الانسان. 12:33 ، 40). Along with the other northern tribes, Zebulun was carried away into the land of Assyria by Tiglath-pileser (2 Kings 15:29). جنبا إلى جنب مع القبائل الشمالية الأخرى ، وأجريت زبولون بعيدا في أرض آشور التي تغلث فلاسر (2 ملوك 15:29). In Deborah's song the words, "Out of Zebulun they that handle the pen of the writer" (Judg. 5:14) has been rendered in the RV, "They that handle the marshal's staff." في أغنية ديبورا وقد أصدرت الكلمات ، "نفاد زبولون أنهم التي تتعامل مع القلم من الكاتب" (Judg. 5:14) في RV ، "ان التعامل مع الموظفين لتنظيم". This is a questionable rendering. هذا هو تقديم مشكوك فيها. "The word sopher ('scribe' or 'writer') defines the word shebhet ('rod' or 'pen') with which it is conjoined. The 'rod of the scribe' on the Assyrian monuments was the stylus of wood or metal, with the help of which the clay tablet was engraved, or the papyrus inscribed with characters. The scribe who wielded it was the associate and assistant of the 'lawgivers.'" (Sayce). "إن sopher كلمة (' الكاتب 'او' الكاتب ') يحدد shebhet كلمة (' رود 'او' القلم ') التي تم الملتصقة بها. وكانت" قضيب من الكاتب 'عن الآثار الآشورية القلم من الخشب أو المعدن ، مع مساعدة من الذي نقشت قرص من الطين ، أو ورق البردي منقوش عليها حرفا ، والكاتب الذي مارسه كان من المنتسبين ومساعده من 'المشرعون.' "(Sayce).
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)
The Tribe of Reuben, at the Exodus numbered 46,500 male adults, from twenty years old and upwards (Num. 1:20, 21), and at the close of the wilderness wanderings they numbered only 43,730 (26:7). قبيلة رأوبين ، في سفر الخروج المرقمة 46500 الذكور البالغين من العمر عشرين سنة فما فوق (Num. 1:20 ، 21) ، وفي ختام رحلات البرية كان عددهم 43730 فقط (26:7). This tribe united with that of Gad in asking permission to settle in the "land of Gilead," "on the other side of Jordan" (32:1-5). هذا مع أن قبيلة المتحدة جاد في طلب الإذن ليستقر في "أرض جلعاد" ، "على الجانب الاخر من الاردن" (32:1-5). The lot assigned to Reuben was the smallest of the lots given to the trans-Jordanic tribes. كانت القرعة لتعيين روبن كان أصغر من الكثير نظرا إلى القبائل عبر Jordanic. It extended from the Arnon, in the south along the coast of the Dead Sea to its northern end, where the Jordan flows into it (Josh. 13:15-21, 23). تمديده من أرنون ، في الجنوب على طول ساحل البحر الميت الى نهايته الشمالية ، حيث يصب نهر الأردن هو (يش 13:15-21 ، 23). It thus embraced the original kingdom of Sihon. انها احتضنت المملكة وبالتالي الأصلي سيحون. Reuben is "to the eastern tribes what Simeon is to the western. 'Unstable as water,' he vanishes away into a mere Arabian tribe. 'His men are few;' it is all he can do 'to live and not die.' . روبن هو "لالشرقية القبائل ما هو سيميون الغربية إلى" غير المستقرة ، والمياه ، "انه يختفي بعيدا الى مجرد القبيلة العربية' رجاله قليلة ؛ '. هو كل ما يمكن القيام به" لنحيا ولا نموت ". We hear of nothing beyond the multiplication of their cattle in the land of Gilead, their spoils of 'camels fifty thousand, and of asses two thousand' (1 Chr. 5:9, 10, 20, 21). In the great struggles of the nation he never took part. The complaint against him in the song of Deborah is the summary of his whole history. 'By the streams of Reuben,' ie, by the fresh streams which descend from the eastern hills into the Jordan and the Dead Sea, on whose banks the Bedouin chiefs met then as now to debate, in the 'streams' of Reuben great were the 'desires'", ie, resolutions which were never carried out, the people idly resting among their flocks as if it were a time of peace (Judg. 5:15, 16). نسمع عن شيء ما وراء تكاثر ماشيتهم في ارض جلعاد ، على مغانم من "الإبل 50000 ، وتقويم 2000" (1 مركز حقوق الانسان. 05:09 ، 10 ، 20 ، 21) ، وفي النضالات العظيمة الأمة لم يسبق له ان شارك. الشكوى ضده في الاغنية من ديبورا هو موجز لتاريخه كله. "بواسطة تيارات رأوبين ،' ، أي من قبل تيارات العذبة التي ينحدر من التلال الشرقية في الأردن والميت البحر ، الذين البنوك البدو ثم اجتمع رؤساء كما هو الحال الآن للنقاش ، في "تيارات" من روبن كبيرة كانت رغبات "، أي القرارات التي لم تكن تنفذ ، يستريح الشعب مكتوف الأيدي بين قطعانهم كما لو كانت زمن السلام (Judg. 5:15 ، 16). Stanley's Sinai and Palestine. ستانلي سيناء وفلسطين. All the three tribes on the east of Jordan at length fell into complete apostasy, and the time of retribution came. سقطت جميع القبائل الثلاث على شرق الأردن باستفاضه كاملة في الردة ، وجاء وقت الانتقام. God "stirred up the spirit of Pul, king of Assyria, and the spirit of Tiglath-pileser, king of Assyria," to carry them away, the first of the tribes, into captivity (1 Chr. 5:25, 26). الله "اثارة روح بول ، ملك آشور ، وروح تغلث فلاسر ملك أشور ،" لحملها بعيدا ، وأول من القبائل ، الى الاسر (1 مركز حقوق الانسان. 5:25 و 26).
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)
The Tribe of Simeon was "divided and scattered" according to the prediction in Gen. 49:5-7. وكان "منقسمة ومبعثرة" سبط شمعون وفقا لالتنبؤ في العماد 49:5-7. They gradually dwindled in number, and sank into a position of insignificance among the other tribes. انها تضاءلت تدريجيا في عدد ، وغرقت في موقف من التفاهه بين القبائل الاخرى. They decreased in the wilderness by about two-thirds (comp. Num. 1:23; 26:14). أنها انخفضت في البرية بنحو الثلثين (comp. ارقام 1:23 ؛ 26:14). Moses pronounces no blessing on this tribe. موسى لم يلفظ نعمة على هذه القبيلة. It is passed by in silence (Deut. 33). يتم تمريرها من قبل في صمت (تثنية 33). This tribe received as their portion a part of the territory already allotted to Judah (Josh. 19:1-9). كما تلقى هذه القبيلة جزء من جزء من الاراضي المخصصة أصلا ليهوذا (يش 19:1-9). It lay in the south-west of the land, with Judah on the east and Dan on the north; but whether it was a compact territory or not cannot be determined. تقع في الجنوب الغربي من الأرض ، مع يهوذا على شرق ودان في الشمال ، ولكن إذا كان إقليم المضغوط أو لا يمكن أن تكون غير محددة. The subsequent notices of this tribe are but few (1 Chr. 4:24-43). إشعارات لاحقة من هذه القبيلة ليست سوى عدد قليل. (1 مركز حقوق الانسان. 4:24-43) Like Reuben on the east of Jordan, this tribe had little influence on the history of Israel. مثل روبن على شرقي الأردن ، وكانت هذه القبيلة تأثير ضئيل على تاريخ اسرائيل.
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)
The Tribe of Ephraim took precedence over that of Manasseh by virtue of Jacob's blessing (Gen. 41:52; 48:1). أخذت قبيلة أفرايم الأسبقية على ان من مانسي بحكم يعقوب نعمة (تك 41:52 ، 48:1). The descendants of Joseph formed two of the tribes of Israel, whereas each of the other sons of Jacob was the founder of only one tribe. شكلت أحفاد يوسف اثنين من قبائل اسرائيل ، في حين أن كل واحد من أبناء يعقوب أخرى كان مؤسس قبيلة واحدة فقط. Thus there were in reality thirteen tribes; but the number twelve was preserved by excluding that of Levi when Ephraim and Manasseh are mentioned separately (Num. 1:32-34; Josh. 17:14, 17; 1 Chr. 7:20). وهكذا كانت هناك في الواقع قبائل thirteen ، ولكن تم الحفاظ على عدد اثني عشر باستثناء أن ليفي عندما أفرايم ومنسى المذكورة بشكل منفصل (Num. 1:32-34 ؛ جوش 17:14 ، 17 ؛. 1 مركز حقوق الانسان 7:20) .
At the time of the first census in the wilderness this tribe numbered 40,500 (Num. 1:32, 33); forty years later, when about to take possession of the Promised Land, it numbered only 32,500. في وقت اول تعداد فى البرية هذه القبيلة المرقمة 40500 (Num. 1:32 ، 33) ؛ أربعين عاما في وقت لاحق ، عندما حول بالاستيلاء على أرض الميعاد ، المرقمة 32500 فقط. During the march Ephraim's place was on the west side of the tabernacle (Num. 2:18-24). خلال مسيرة افرايم مكان كان على الجانب الغربي من المعبد (Num. 2:18-24). When the spies were sent out to spy the land, "Oshea the son of Nun" of this tribe signalized himself. عندما ارسلت الجواسيس للتجسس على الأرض "، Oshea بن نون" هذه القبيلة مبرز نفسه. The boundaries of the portion of the land assigned to Ephraim are given in Josh. ونظرا للحدود جزء من الأرض المخصصة لافرايم في جوش. 16:1-10. 16:1-10. It included most of what was afterwards called Samaria as distinguished from Judea and Galilee. وشملت معظم ما كان يسمى بعد ذلك السامرة ويهودا من جديد والجليل. It thus lay in the centre of all traffic, from north to south, and from Jordan to the sea, and was about 55 miles long and 30 broad. وبالتالي فإنه يكمن في قلب كل حركة ، من الشمال إلى الجنوب ، ومن الاردن الى البحر ، وكان حوالي 55 ميلا طويلة وعريضة 30. The tabernacle and the ark were deposited within its limits at Shiloh, where it remained for four hundred years. أودعت وخيمة الفلك وداخل حدوده في شيلوه ، حيث بقيت هناك لمدة اربع مئة سنة.
During the time of the judges and the first stage of the monarchy this tribe manifested a domineering and haughty and discontented spirit. خلال ذلك الوقت من القضاة والمرحلة الأولى من النظام الملكي تتجلى هذه القبيلة روح الاستبداد ومتغطرس وساخط. "For more than five hundred years, a period equal to that which elapsed between the Norman Conquest and the War of the Roses, Ephraim, with its two dependent tribes of Manasseh and Benjamin, exercised undisputed pre-eminence. Joshua the first conqueror, Gideon the greatest of the judges, and Saul the first king, belonged to one or other of the three tribes. It was not till the close of the first period of Jewish history that God 'refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim, but chose the tribe of Judah, the Mount Zion which he loved' (Ps. 78: 67, 68). "للحصول على أكثر من 500 سنة ، مارست فترة مساوية لتلك التي انقضت بين نورمان الفتح وحرب الوردتين ، أفرايم ، مع القبيلتين التابعة منسى وبنيامين ، وبلا منازع تفوق. يشوع الفاتح الأول ، جدعون ينتمي أكبر من القضاة ، وشاول أول ملك لاحد او غيرها من القبائل الثلاث ، ولم يكن حتى نهاية الفترة الأولى من التاريخ اليهودي ان الله 'رفض جوزيف من المعبد ، واختاروا عدم قبيلة أفرايم ، ولكنه اختار سبط يهوذا ، جبل صهيون الذي كان عاشقا "(مز 78 : 67 ، 68).
When the ark was removed from Shiloh to Zion the power of Ephraim was humbled." Among the causes which operated to bring about the disruption of Israel was Ephraim's jealousy of the growing power of Judah. From the settlement of Canaan till the time of David and Solomon, Ephraim had held the place of honour among the tribes. It occupied the central and fairest portions of the land, and had Shiloh and Shechem within its borders. But now when Jerusalem became the capital of the kingdom, and the centre of power and worship for the whole nation of Israel, Ephraim declined in influence. The discontent came to a crisis by Rehoboam's refusal to grant certain redresses that were demanded (1 Kings 12). (Easton Illustrated Dictionary) عندما تم سحب السفينة من شيلوه الى صهيون كان بالتواضع قوة افرايم ". ومن بين الأسباب التي تعمل على إحداث اختلال إسرائيل كانت الغيرة افرايم من القوة المتنامية ليهوذا. من مستوطنة كنعان حتى وقت وديفيد سليمان ، افرايم قد عقدت مكان الشرف بين القبائل ، واحتلت الأجزاء الوسطى وأعدل من الأرض ، وكان شيلوه وشكيم داخل حدودها ، ولكن الآن عندما اصبحت القدس عاصمة للمملكة ، ومركز الطاقة و ورفض افرايم العبادة للامة كلها من إسرائيل ، في التأثير ، والاستياء جاء لازمة بسبب رفض رحبعام بمنح يعالج معينة كان طالب (1 ملوك 12). (Easton يوضح القاموس)
Judah and his three surviving sons went down with Jacob into Egypt (Gen. 46:12; Ex. 1:2). ذهب يهوذا وأبناؤه الثلاثة الباقين على قيد الحياة إلى أسفل مع يعقوب إلى مصر (تكوين 46:12 ؛ السابقين 1:2). At the time of the Exodus, when we meet with the family of Judah again, they have increased to the number of 74,000 males (Num. 1:26, 27). في وقت الخروج ، وعندما نلتقي مع عائلة يهوذا مرة أخرى ، لديهم زيادة في عدد الذكور 74000 (Num. 1:26 ، 27). Its number increased in the wilderness (26:22). زاد عددها في البرية (26:22). Caleb, the son of Jephunneh, represented the tribe as one of the spies (13:6; 34:19). ممثلة كالب بن يفنة ، والقبيلة باعتباره واحدا من الجواسيس (13:06 ؛ 34:19). This tribe marched at the van on the east of the tabernacle (Num. 2:3-9; 10:14), its standard, as is supposed, being a lion's whelp. وسار على هذه القبيلة فان على الجانب الشرقي من المعبد (Num. 2:3-9 ؛ 10:14) ، ومعيار والخمسين ، كما يفترض ، ويجري جرو أسد. Under Caleb, during the wars of conquest, they conquered that portion of the country which was afterwards assigned to them as their inheritance. تحت كاليب ، خلال حروب الغزو ، قهروا ذلك الجزء من البلاد الذي تم تعيينه بعد ذلك ولهم نصيبهم. This was the only case in which any tribe had its inheritance thus determined (Josh. 14:6-15; 15:13-19). كانت هذه هي الحالة الوحيدة التي أي قبيلة كان لها الميراث وهكذا العزم (يش 14:6-15 ؛ 15:13-19). The inheritance of the tribe of Judah was at first fully one-third of the whole country west of Jordan, in all about 2,300 square miles (Josh. 15). كان الميراث من سبط يهوذا في البداية تماما ثلث غرب البلاد كلها في الأردن ، في كل كيلومتر مربع حوالي 2300 (يش 15). But there was a second distribution, when Simeon received an allotment, about 1,000 square miles, out of the portion of Judah (Josh. 19:9). ولكن كان هناك توزيع الثاني ، عندما تلقى سيميون التخصيص ، على بعد حوالى 1000 كيلومتر مربع ، والخروج من جزء من يهوذا (يش 19:09). That which remained to Judah was still very large in proportion to the inheritance of the other tribes. وكان ما زال يهوذا لا تزال كبيرة جدا في نسبة الى الميراث من القبائل الأخرى.
The boundaries of the territory are described in Josh. موصوفة حدود الإقليم في جوش. 15:20-63. 15:20-63. This territory given to Judah was divided into four sections. وقسمت هذه الأراضي نظرا ليهوذا إلى أربعة أقسام. (1.) The south (Heb. negeb), the undulating pasture-ground between the hills and the desert to the south (Josh. 15:21.) This extent of pasture-land became famous as the favourite camping-ground of the old patriarchs. (1). وأصبح الجنوب (عبرانيين النقب) ، والمراعي الأرض متموجة بين التلال والصحراء الى الجنوب (يش 15:21). هذا حد من الأراضي المراعي مشهورة مثل المفضلة التخييم الأرضية لل البطاركه القديمة. (2.) The "valley" (15:33) or lowland (Heb. shephelah), a broad strip lying between the central highlands and the Mediterranean. (2) و "الوادي" (15:33) أو الأراضي المنخفضة (عبرانيين shephelah) ، وهو شريط عريض الواقعة بين المرتفعات الوسطى والبحر الأبيض المتوسط. This tract was the garden as well as the granary of the tribe. وكان هذا الجهاز في الحديقة فضلا عن السايلو من القبيلة. (3.) The "hill-country," or the mountains of Judah, an elevated plateau stretching from below Hebron northward to Jerusalem. (3) إن "تلة البلد" ، أو جبال يهوذا ، وهي هضبة مرتفعة تمتد من أدناه الخليل شمالا الى القدس. "The towns and villages were generally perched on the tops of hills or on rocky slopes. The resources of the soil were great. The country was rich in corn, wine, oil, and fruit; and the daring shepherds were able to lead their flocks far out over the neighbouring plains and through the mountains." "كانت تطفو عموما والبلدات والقرى الواقعة على قمم التلال أو على المنحدرات الصخرية وموارد التربة كانت كبيرة وغنية في البلاد ، والذرة والنبيذ ، والنفط والفواكه ؛. الرعاة وجريئة وقادرة على قيادة قطعان على مسافة بعيدة فوق السهول المجاورة وعبر الجبال ". The number of towns in this district was thirty-eight (Josh. 15:48-60). وكان عدد من البلدات في هذه المنطقة 38 (يش 15:48-60). (4.) The "wilderness," the sunken district next the Dead Sea (Josh. 15:61), "averaging 10 miles in breadth, a wild, barren, uninhabitable region, fit only to afford scanty pasturage for sheep and goats, and a secure home for leopards, bears, wild goats, and outlaws" (1 Sam. 17:34; 22:1; Mark 1:13). (4) و "البرية" الغارقة منطقة البحر الميت القادم (يش 15:61) ، "في المتوسط 10 ميلا في اتساع ، و، جرداء البرية ، والمنطقة غير صالحة للسكن ولا تصلح إلا لتوفير المراعي الضئيلة للأغنام والماعز ، ومنزل آمن للالنمور والدببة والماعز البري ، والخارجين عن القانون "(1 صم 17:34 ؛ 22:01 ؛ مارك 1:13). It was divided into the "wilderness of En-gedi" (1 Sam. 24:1), the "wilderness of Judah" (Judg. 1:16; Matt. 3:1), between the Hebron mountain range and the Dead Sea, the "wilderness of Maon" (1 Sam. 23:24). تم تقسيمها الى "قفير اون جيدي" (1 صم 24:1) ، في "برية يهوذا" (1:16 Judg. ؛ مات 3:1) ، وبين سلسلة جبال الخليل والبحر الميت و "برية معون" (1 سام. 23:24). It contained only six cities. ولا يتضمن سوى ست مدن. Nine of the cities of Judah were assigned to the priests (Josh. 21:9-19). تم تعيين تسعة من مدن يهوذا للكهنة (يش 21:9-19).
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)
On this tribe Jacob pronounced the patriarchal blessing, "Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words" (Gen. 49:21). على هذه القبيلة جاكوب وضوحا الأبوي النعمة "، نفتالي هي هند اسمحوا فضفاضة : كنه يعطي كلمات طيبة" (تك 49:21). It was intended thus to set forth under poetic imagery the future character and history of the tribe. كان المقصود بذلك المنصوص عليها الصور الشعرية الحرف في المستقبل ، وتاريخ القبيلة. At the time of the Exodus this tribe numbered 53,400 adult males (Num. 1:43), but at the close of the wanderings they numbered only 45,400 (26:48-50). في وقت الخروج مرقمة هذه القبيلة 53400 ذكور البالغين (Num. 01:43) ، ولكن في ختام تيه كان عددهم 45400 فقط (26:48-50). Along with Dan and Asher they formed "the camp of Dan," under a common standard (2:25-31), occupying a place during the march on the north side of the tabernacle. جنبا إلى جنب مع دان وآشر شكلوا "المخيم دان" بموجب معيار مشترك (2:25-31) ، وتحتل مكانا خلال المسيرة على الجانب الشمالي من المعبد. The possession assigned to this tribe is set forth in Josh. تم تعيين حيازة المخصصة لهذه القبيلة عليها في جوش. 19:32-39. 19:32-39. It lay in the north-eastern corner of the land, bounded on the east by the Jordan and the lakes of Merom and Galilee, and on the north it extended far into Coele-Syria, the valley between the two Lebanon ranges. تقع في الركن الشمالي الشرقي من الأرض ، ويحدها من الشرق نهر الأردن وبحيرة ميروم والجليل ، وعلى الشمال مدد بموجبه حتى في Coele وسوريا ، وادي لبنان يتراوح بين البلدين.
It comprehended a greater variety of rich and beautiful scenery and of soil and climate than fell to the lot of any other tribe. فهمها أنها أكبر مجموعة متنوعة من المناظر الطبيعية الجميلة والغنية والتربة والمناخ من هبط الى الكثير من أي قبيلة أخرى. The territory of Naphtali extended to about 800 square miles, being the double of that of Issachar. مدد أراضي نفتالي إلى حوالي 800 ميلا مربعا ، ويجري المزدوج لأنه من يساكر. The region around Kedesh, one of its towns, was originally called Galil, a name afterwards given to the whole northern division of Canaan. في الأصل كانت تسمى المنطقة المحيطة قادش ، واحدة من مدنها ، الجليل ، وهو الاسم الذي يطلق بعد ذلك إلى تقسيم شمال كله كنعان. A large number of foreigners settled here among the mountains, and hence it was called "Galilee of the Gentiles" (qv), Matt. استقر عدد كبير من الاجانب هنا بين الجبال ، وبالتالي كان يسمى "الجليل من الوثنيون" (QV) ، ومات. 4:15, 16. 4:15 ، 16. The southern portion of Naphtali has been called the "Garden of Palestine." وقد دعي الجزء الجنوبي من نفتالي "حديقة فلسطين". It was of unrivalled fertility. كان من الخصوبة التي لا تضاهى. It was the principal scene of our Lord's public ministry. كان المشهد الرئيسي في وزارة ربنا العامة. Here most of his parables were spoken and his miracles wrought. هنا كانت تحدث معظم الأمثال له المطاوع ومعجزاته. This tribe was the first to suffer from the invasion of Benhadad, king of Syria, in the reigns of Baasha, king of Israel, and Asa, king of Judah (1 Kings 15:20; 2 Chr. 16:4). كانت هذه القبيلة أول من يعاني من غزو بنهدد ملك سوريا ، في العهود من بعشا ملك اسرائيل ، وآسا ، ملك يهوذا (1 ملوك 15:20 ؛ 2 مركز حقوق الانسان 16:04). In the reign of Pekah, king of Israel, the Assyrians under Tiglath-pileser swept over the whole north of Israel, and carried the people into captivity (2 Kings 15:29). في عهد فقح ، اجتاحت ملك اسرائيل ، والآشوريين تحت تغلث فلاسر على شمال اسرائيل كلها ، وحمل الناس الى الاسر (2 ملوك 15:29). Thus the kingdom of Israel came to an end (BC 722). وجاءت بذلك مملكة إسرائيل إلى نهايتها (ق 722). Naphtali is now almost wholly a desert, the towns of Tiberias, on the shore of the Lake of Galilee, and Safed being the only places in it of any importance. نفتالي الآن تقريبا كليا صحراوية ، مدينتي طبريا ، على شاطئ بحيرة طبرية ، وصفد كونها المكان الوحيد في ذلك أي أهمية.
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)
This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية