Asian Theology اللاهوت الآسيوية

General Information معلومات عامة

Long ago, missionaries in Asia attempted to introduce and develop Christianity in a form familiar in America but very unpalatable on the Asian continent. منذ فترة طويلة ، حاول المبشرين في آسيا لتقديم وتطوير المسيحية في شكل مألوف في أمريكا ولكن غير مستساغ جدا في القارة الآسيوية. They generally found minimal success. وجدوا عموما النجاح ضئيلة.

Some recent efforts have attempted to first understand Eastern culture and belief systems. وقد حاول بعض الجهود التي بذلت مؤخرا أن نفهم أولا الثقافة الشرقية والنظم العقائدية. With this foundation, it has been possible to develop deeper communication with the residents there which has allowed mutual understanding. مع هذا الأساس ، فقد كان من الممكن تطوير اعمق الاتصال مع السكان هناك والذي سمح التفاهم المتبادل. This has allowed much greater effectiveness in the missionary efforts. وقد سمحت هذه الفعالية أكبر بكثير في الجهود التبشيرية.

In order to understand Asian theology one must examine distinctions between Eastern and Western cultures. من أجل فهم لاهوت الآسيوية لا بد من دراسة الفروق بين الثقافات الشرقية والغربية. Since the end of World War II, Asian theologians have been seeking liberation from Western theologies in order to make the gospel more relevant to their own life situations. منذ نهاية الحرب العالمية الثانية ، وقد اللاهوتيين الآسيوية تسعى التحرر من الانظمه اللاهوتيه الغربية من اجل جعل الانجيل أكثر ملاءمة لأوضاع حياتهم.

Historically, the development of Asian theology is closely related to the development of indigenization in the early twentieth century and to the recent development of the concept of contextualization in missions. تاريخيا ، يرتبط ارتباطا وثيقا في تطوير اللاهوت الآسيوية إلى تطوير توطينها في أوائل القرن العشرين والأخيرة لتطوير مفهوم سياقها في البعثات. The International Missionary Council in Jerusalem in 1930 stressed that the Christian message must be expressed in national and cultural patterns with liturgy, church music, dance, drama, and building structures accentuating national features. أكد المجلس الدولي التبشيريه في القدس في عام 1930 يجب أن يتم التعبير عن الرسالة المسيحية في الأنماط الثقافية والوطنية مع القداس ، الكنيسة الموسيقى ، والرقص ، والدراما ، وبناء هياكل ابراز خصائص وطنية. This emphasis on using indigenous art forms and structures was carried over into the area of theology. وأجري هذا التركيز على استخدام الأشكال الفنية الأصلية وهياكل أكثر في مجال اللاهوت.

BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن
ديني
معلومات
مصدر
الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300
E-mailالبريد الإلكتروني
The net effect is that the Christianity of the East has absorbed aspects of the local culture (and even some minor aspects of the dominant belief systems). الأثر الصافي هو ان المسيحية من الشرق وقد استوعبت جوانب الثقافة المحلية (وحتى بعض جوانب ثانوية من أنظمة الاعتقاد السائد). Growth of Christianity in Asia has been spectacular in recent decades. فقد بلغ معدل النمو للمسيحية في آسيا مذهلة في العقود الأخيرة.


Asian Theology اللاهوت الآسيوية

Advanced Information معلومات متقدمة

"Theological ideas are created on the European continent, corrected in England, corrupted in America, and crammed into Asia," said one theologian. "يتم إنشاؤها الأفكار اللاهوتية في القارة الأوروبية ، وتصحيحه في انكلترا ، وتلف في أمريكا ، ومحشورين في آسيا" ، وقال احد اللاهوتي. Because of rising nationalism and reassertion of traditional values in Asia, shoving "the white man's Christianity" upon Asians is no longer advisable. وبسبب النزعة القومية المتصاعدة وتأكيد للقيم التقليدية في آسيا ، والدفع "الرجل الأبيض المسيحية" عند الآسيويين لم يعد من المستحسن.

In order to understand Asian theology one must examine distinctions between Eastern and Western cultures. من أجل فهم لاهوت الآسيوية لا بد من دراسة الفروق بين الثقافات الشرقية والغربية. Since the end of World War II, Asian theologians have been seeking liberation from Western theologies in order to make the gospel more relevant to their own life situations. منذ نهاية الحرب العالمية الثانية ، وقد اللاهوتيين الآسيوية تسعى التحرر من الانظمه اللاهوتيه الغربية من اجل جعل الانجيل أكثر ملاءمة لأوضاع حياتهم.

Historically, the development of Asian theology is closely related to the development of indigenization in the early twentieth century and to the recent development of the concept of contextualization in missions. تاريخيا ، يرتبط ارتباطا وثيقا في تطوير اللاهوت الآسيوية إلى تطوير توطينها في أوائل القرن العشرين والأخيرة لتطوير مفهوم سياقها في البعثات. The International Missionary Council in Jerusalem in 1930 stressed that the Christian message must be expressed in national and cultural patterns with liturgy, church music, dance, drama, and building structures accentuating national features. أكد المجلس الدولي التبشيريه في القدس في عام 1930 يجب أن يتم التعبير عن الرسالة المسيحية في الأنماط الثقافية والوطنية مع القداس ، الكنيسة الموسيقى ، والرقص ، والدراما ، وبناء هياكل ابراز خصائص وطنية. This emphasis on using indigenous art forms and structures was carried over into the area of theology. وأجري هذا التركيز على استخدام الأشكال الفنية الأصلية وهياكل أكثر في مجال اللاهوت.

For example, Kanzo Uchimura, founder of a noted Non Church Movement in Japan, emphasized a Japanese theology: "If Christianity is literally just one, then what a monotonous religion it is." على سبيل المثال ، أكد Kanzo اوشيمورا ، مؤسس حركة الكنيسة غير سجلته في اليابان ، لاهوت اليابانية : "إذا كانت المسيحية هي حرفيا واحد فقط ، ثم ما هو رتيب الدين هو عليه." He stated that just as there are German, English, Dutch, and American theologies, Japan should have a Japanese theology. وذكر أنه مثلما هناك الألمانية واللاهوتية الإنجليزية ، والهولندية والأميركية ، واليابان يجب أن يكون لاهوت اليابانية. He wanted Christianity expressed from the viewpoint of the Japanese; he wanted a Japanese Christianity. وأعرب أراد المسيحية من وجهة نظر اليابانيين ؛ انه يريد المسيحية اليابانية.

In the early 1970s the Theological Education Fund introduced a new term, "contextualization," during the Third Mandate Period (1972 - 77). في أوائل 1970s قدم صندوق التعليم اللاهوتي لولاية جديدة ، "سياقها ،" خلال فترة ولايته الثالثة (1972 -- 77). The concept of indigenization was taken one step further by applying it in the area of mission, theological approach, and educational method and structure. وقد اتخذ مفهوم توطين خطوة أبعد من خلال تطبيقها في مجال الأسلوب البعثة ، نهج اللاهوتيه ، والتعليمية وهيكلها. Contextualization takes into account the processes of secularity, technology, and the struggles for human justice which characterize the history of nations in Asia. سياقها يأخذ في الاعتبار عمليات العلمانية ، والتكنولوجيا ، والنضال من أجل العدالة الإنسانية التي تميز تاريخ الشعوب في آسيا. Asian theologians, therefore, have used the concepts of indigenization and contextualization to justify the development of Asian theologies. علماء دين والآسيوية ، وبالتالي ، استخدمت مفاهيم توطينها وسياقها لتبرير تطوير اللاهوتيه الآسيوية.

Many theologians argue that God's revelation came to us in the Scriptures through a specific cultural form, such as in the NT when God used the Jewish and hellenistic cultures to record his revelation. العديد من اللاهوتيين القول بأن الوحي الإلهي جاء لنا في الكتاب المقدس من خلال نموذج ثقافي معين ، مثل في NT الله عندما تستخدم اليهودية والهيلينيه الثقافات ليسجل الوحي. Therefore the gospel must also be translated today into the particular forms of Asian cultures, and consequently numerous Asian theologies claim to represent Asian cultural forms: pain of God theology (Japan), water buffalo theology (Thailand), third eye theology (for the Chinese), minjung theology (Korea), theology of change (Taiwan), and a score of other national theologies such as Indian theology, Burmese theology, and Sri Lanka theology. ولذلك يجب أيضا أن تترجم الإنجيل اليوم في أشكال معينة من الثقافات الآسيوية ، وبالتالي العديد من الانظمه اللاهوتيه الآسيوية تدعي تمثيل الأشكال الثقافية الآسيوية : الألم لاهوت الله (اليابان) ، جاموس الماء اللاهوت (تايلند) ، والثالثة لاهوت العين (للصينيين ) ، minjung اللاهوت (كوريا) ، لاهوت التغيير (تايوان) ، وعلى درجة من لاهوتية وطنية أخرى مثل اللاهوت الهندي اللاهوت البورمية ، وسري لانكا اللاهوت. The proliferation of Asian theologies has escalated markedly since the 1960s and will continue to multiply in the future. وتصاعدت حدة انتشار اللاهوتيه الآسيوية بشكل ملحوظ منذ 1960s ، وسوف تستمر في التكاثر في المستقبل. This will undoubtedly produce enormous impact on as well as conflict and confusion in theological institutions and Christian churches in Asia. هذا بلا شك سوف تنتج تأثير هائل على فضلا عن الصراع والفوضى في المؤسسات الدينية والكنائس المسيحية في آسيا.

The major proponents of Asian theology have been liberal theologians of mainline denominational seminaries. لقد كان أنصار لاهوت الآسيوية الكبرى اللاهوتيين الليبراليين من الحوزات الدينية رئيسي. An increasing number of evangelical theologians have sharply reacted against the concept of Asian theology. وكان رد فعل عدد متزايد من اللاهوتيين الانجيليين حادا ضد مفهوم اللاهوت الآسيوية. Other evangelicals are insisting on the necessity of it. الانجيليين الأخرى يصرون على ضرورة ذلك.

Due to the existence of very divergent religious cultures in Asia, the content of Asian theology is also diversified. بسبب وجود الثقافات الدينية المتباينة للغاية في آسيا ، هو أيضا تنوعا مضمون اللاهوت الآسيوية. It can be classified in four main areas: (1) syncretistic theology, (2) accommodation theology, (3) situational theology, and (4) biblical theology which is relevant to Asian needs. ويمكن تصنيفها في أربعة مجالات رئيسية هي : (1) اللاهوت توفيقية ، (2) لاهوت السكن ، (3) اللاهوت الظرفية ، و (4) لاهوت الكتاب المقدس وهو ما يتصل بهذه الاحتياجات الآسيوية.

Syncretistic Theology توفيقية اللاهوت

Some Christian theologians and other religious thinkers have tried to syncretize Christianity with a national religion (Hinduism, Buddhism, or Islam) in an attempt to contextualize theology into the national situation. وقد حاول بعض المفكرين واللاهوتيين المسيحيين الدينية المسيحية الأخرى لsyncretize مع الدين الوطنية (الهندوسية ، البوذية ، أو الإسلام) في محاولة لتأطير اللاهوت في حالة وطنية. The Programme Unit on Faith and Witness of the World Council of Churches (WCC) has sponsored a number of religious dialogues with the leaders of other living religions. وقد رعت وحدة البرنامج على الايمان والشاهد من مجلس الكنائس العالمي (WCC) عددا من الحوارات الدينية مع زعماء الاديان الحية الأخرى. Many of these dialogues have resulted in a mutual acceptance of each other's beliefs. وقد أدت العديد من هذه الحوارات في القبول المتبادل للمعتقدات بعضهم البعض.

The scope of Hinduism and Buddhism is large enough to accommodate all other religions including Christianity. نطاق الهندوسية والبوذية هي كبيرة بما يكفي لاستيعاب كل الأديان الأخرى بما فيها المسيحية. Sri Ramakrishna, founder of the Ramakrishna Mission, meditated on Christ, recognized Christ's divinity as an avatar (incarnation) of the Supreme like Krishna and Buddha, and encourages his disciples to worship Christ. التأمل سري راماكريشنا ، مؤسس بعثة راماكريشنا ، في المسيح ، وألوهية المسيح المعترف بها بوصفها تجسد الآلهة (التجسد) من الأعلى مثل كريشنا وبوذا ، وتشجع تلاميذه لعبادة المسيح.

The idea of the cosmic Christ which was emphasized during the WCC Assembly in New Delhi in 1961 has become prominent among liberal theologians in India. وقد أصبحت فكرة المسيح الكوني الذي تم التأكيد خلال الجمعية مجلس الكنائس العالمي في نيودلهي في عام 1961 بين اللاهوتيين الليبراليين البارزين في الهند. Raymond Panikkar in his book The Unknown Christ of Hinduism stresses that Christ already indwells the heart of a Hindu and that the mission of the church is not to bring Christ to the Hindu but to bring Christ out of him. ريمون Panikkar في كتابه المسيح معروف للهندوسية تؤكد ان المسيح بالفعل يسكن قلب هندوسي وان مهمة الكنيسة هي بألا يحضر المسيح الى الهندوسيه ولكن لتحقيق المسيح خرج منه.

Klaus Klostermaier, a Roman Catholic theologian from German, visited Vrindaban, one of the Hindu sacred places in India, to have dialogue with Hindu gurus. زار كلاوس Klostermaier عالم اللاهوت الكاثوليكي من الألمانية ، Vrindaban ، واحد من الأماكن المقدسة الهندوسية في الهند ، أن يكون الحوار مع الهندوس المعلمون. After his spiritual experiences with Hindu scholars he testified, "The more I learned of Hinduism, the more surprised I grew that our theology does not offer anything essentially new to the Hindu." بعد تجربته الروحية مع العلماء ادلى بافادته الهندوسي "، وكلما تعلمت من الهندوسية ، وفوجئت أكثر بأن اللاهوت نمت لدينا لا تقدم أي شيء جديد أساسا إلى الهندوس".

MM Thomas, a prominent church leader both in India and in the WCC, expanded the cosmic Christ into a form of secular humanism. توسيع MM توماس ، وهو زعيم بارز الكنيسة سواء في الهند وفي مجلس الكنائس العالمي ، والمسيح الكوني إلى شكل من أشكال النزعة الإنسانية العلمانية. He interpreted salvation as man finding his true humanness so that it is no longer suppressed by social injustice, war, and poverty. فسر الخلاص العثور على رجل وانسانية وجهه الحقيقي بحيث لم يعد قمعها من قبل الظلم الاجتماعي ، والحرب ، والفقر. Thomas said, "I cannot see any difference between the accepted missionary goal of a Christian Church expressing Christ in terms of the contemporary Hindu thought and life patterns and a Christcentered Hindu Church of Christ which transforms Hindu thought and life patterns within." وقال توماس : "لا استطيع ان ارى اي فرق بين هدف التبشيرية المقبولة للكنيسة المسيحية في التعبير عن المسيح من حيث الفكر المعاصر الهندوسيه وانماط الحياة والكنيسة الهندوسية Christcentered المسيح الذي يتحول الهندوسي الفكر وانماط الحياة داخل".

Accommodation Theology الإقامة اللاهوت

Accommodation is another subtle attempt to contextualize theology in Asia. السكن هو محاولة أخرى خفية لتأطير اللاهوت في آسيا. Just as a hotel or a family accommodates a guest, so theological accommodation considers prevailing customs and religious practices of another culture and accommodates good ideas from other religions. مثلما فندق او عائلة تتسع لنزيل ، والإقامة لاهوتية حتى ترى العادات السائدة والممارسات الدينية من ثقافة اخرى ويستوعب الافكار الجيدة من الأديان الأخرى. Christian attempts to accommodate other religious ideas are observable particularly in Buddhist countries. يمكن ملاحظة محاولات لاستيعاب الأفكار المسيحية الدينية الأخرى ولا سيما في البلدان البوذية.

The Thailand Bible Society selected the word dharma (law, duty, virtue, teaching, gospel) for the word Logos in John 1:1, because the dharma in Thai Buddhist culture is as meaningful as the Logos in the hellenistic world of NT times. اختارت جمعية الكتاب المقدس تايلاند كلمة دارما (القانون ، واجب والفضيلة ، والتدريس ، والإنجيل) للشعارات كلمة في يوحنا 1:1 ، لأن دارما في الثقافة البوذية التايلاندية ذات مغزى مثل شعارات الهيلينيه في العالم من المرات NT. In the same way Matteo Ricci, Roman Catholic Jesuit missionary to China in the sixteenth century, chose the words Tien Chu (Heavenly Lord) as the name for God because that was the popular Chinese Buddhist concept of God. بنفس الطريقة التي اختارت ماتيو ريتشي ، الروم الكاثوليك التبشيرية اليسوعية للصين في القرن السادس عشر ، عبارة تيان تشو (السماوية الرب) كاسم الله لان هذا هو المفهوم الشعبي البوذية الصينية الله.

Kosume Koyama, a former Japanese missionary professor at Thailand Theological Seminary, in his Waterbuffalo Theology opposes syncretism for not doing justice to both parties. Kosume كوياما وهو استاذ سابق للالتبشيرية اليابانية في تايلاند اللاهوتية ، في اللاهوت Waterbuffalo له تعارض التوفيقية لعدم تحقيق العدالة لكلا الطرفين. He advocates accommodation instead. فهو يدعو سكن بدلا من ذلك. Koyama believes that one cannot mix Aristotelian pepper with Buddhist salt in the North Thailand theological "kitchen." كوياما يعتقد أن المرء لا يستطيع مزيج الفلفل الأرسطية مع الملح البوذي في تايلاند الشمالية لاهوتية "المطبخ". One must, therefore, emphasize good "neighborology" rather than mere Christology, because Koyama believes that every religion has positive as well as negative points and that Thai Christians must accept the positive elements of Buddhism in Thailand in order to change their life style. يجب على المرء ، لذلك ، نؤكد جيد "neighborology" بدلا من مجرد كرستولوجيا ، لأن كوياما تعتقد ان كل دين له ايجابية وكذلك السلبيات والتايلاندية ان المسيحيين يجب ان تقبل العناصر الايجابية البوذيه في تايلند من أجل تغيير نمط حياتهم.

Song Choan - Seng of Taiwan stresses a "third dimensional theology" as seen from an Asian perspective in his book Third Eye Theology. أغنية Choan -- سنغ من تايوان تشدد على "لاهوت الأبعاد الثالثة" كما يرى من منظور آسيوي في اللاهوت كتابه العين الثالثة. He says, for example, that just as the Holy Spirit works in a Westerner's consciousness to bring about Christian conversion, so he works in the Zen Buddhists of Japan to bring about satori (enlightenment of the mind). كما يقول ، على سبيل المثال ، أنه مثلما الروح القدس يعمل في الوعي الغربيين لإحداث التحويل المسيحية ، لذلك فهو يعمل زن البوذيين في اليابان لتحقيق ساتوري (تنوير العقل). Since the same Spirit is working in both religions, the objective of Christian missions should not be evangelization, but rather the interaction of Christian spirituality with Asian spirituality. منذ بنفس الروح ويعمل في كل الأديان ، وينبغي أن يكون الهدف من بعثات التبشير المسيحي لا يكون ، ولكن بدلا من التفاعل مع الروحانية المسيحية الروحانية الآسيوية.

Two noted theologians in Sri Lanka have had a similar interest in accommodating Buddhist terminologies and ideas to Christian theology. ولاحظ علماء دين اثنان في سري لانكا كان لها مصلحة في استيعاب المصطلحات مماثلة البوذية والأفكار لعلم اللاهوت المسيحي. DT Niles, one of the key leaders in the East Asia Christian Conference (now Christian Conference of Asia), did not hesitate to use word such as dharma and sangha to describe Christian "doctrines" and the "body of Christ" in his Buddhism and the Claims of Christ. لم DT نايلز ، واحدا من القادة الرئيسيين في مؤتمر الشرق المسيحي آسيا (الآن المسيحي مؤتمر آسيا) ، لا يتردد في استخدام كلمة مثل دارما وسانغا لوصف المسيحيه "مذاهب" و "جسد المسيح" في البوذية وله المطالبات المسيح. Lyn de Siva, a Methodist minister in Sri Lanka, believes that the teaching of earlier Buddhism on the three basic characteristics of existence, anicca (impermanence), dukkha (suffering), and anatta (no - self), provides comprehensive analysis of the human predicament that can become a basis for Christian theology. لين دي سيفا ، وزير الميثوديه في سري لانكا ، ويعتقد ان تدريس البوذيه في وقت سابق على الخصائص الأساسية الثلاث من وجودها ، anicca (عدم الثبات) ، dukkha (المعاناة) ، و anatta (لا -- النفس) ، ويقدم تحليلا شاملا للإنسان الورطة التي يمكن أن تصبح أساسا لعلم اللاهوت المسيحي. Anicca affirms the status of constant change of all conditional things; dukkha affirms that attachment is the cause for human suffering; and anatta affirms no soul or any permanent entity in man. Anicca تؤكد حالة تغير مستمر من جميع الأشياء مشروط ؛ dukkha تؤكد أن المرفق هو سبب معاناة الإنسان ، وanatta يؤكد أي روح أو أي كيان دائم في رجل. The concepts of anicca and dukkha can be easily accommodated into Christian theology, but anatta proves more difficult due to the biblical concept of immortality. ويمكن للمفاهيم وanicca dukkha استيعابها بسهولة في اللاهوت المسيحي ، ولكن anatta يثبت اكثر صعوبة بسبب الانجيليه مفهوم الخلود.

The accommodation of Asian religious terminologies and concepts such as dharma, Tien Chu, anicca, dukkha, and annatta into Christian theology can be accepted to a certain extent by many Christians as long as the biblical interpretation and meaning are added to such words and concepts. ويمكن قبول الإقامة من المصطلحات والمفاهيم الدينية الآسيوية مثل دارما ، تيان تشو ، anicca ، dukkha ، وannatta في اللاهوت المسيحي إلى حد ما من قبل العديد من المسيحيين طالما ان التفسير التوراتي ومعنى تضاف الى مثل هذه الكلمات والمفاهيم. Yet the question of where to draw the line between syncretism and accommodation depends on whether the person is willing to accept the unique revelation of God in Jesus Christ and in the Scriptures in his accommodation. ومع ذلك فإن مسألة أين نرسم الخط الفاصل بين التوفيقية والسكن يعتمد على ما إذا كان الشخص هو على استعداد لقبول فريدة الوحي الله في المسيح يسوع والكتاب المقدس في السكن له. A person's answer to a question such as "Do Buddhists need to be converted to Jesus Christ for the forgiveness of their sins?" إجابة الشخص على سؤال مثل "هل البوذيين تحتاج الى تحويلها الى يسوع المسيح لمغفرة خطاياهم؟" will reveal whether or not he believes that Jesus Christ is the only way to God. سوف تكشف ما اذا كان يعتقد ان يسوع المسيح هو الطريق الوحيد الى الله.

Situational Theology الظرفية اللاهوت

Another type of Asian theology derives directly from a particular situation. نوع آخر من اللاهوت الآسيوية مستمدة مباشرة من حالة معينة. This situational theology may not be in agreement with the biblical and historical doctrines of the Christian church, and yet it speaks to concrete situations in Asia. وهذا قد لا تكون ظرفية اللاهوت في اتفاق مع عقائد الكتاب المقدس والتاريخي للكنيسة المسيحية ، ومع ذلك يتحدث إلى حالات ملموسة في آسيا. Kazoh Kitamori's pain of God theology in Japan is an excellent illustration. ألم Kazoh Kitamori لاهوت الله في اليابان مثالا ممتازا. He tried to demonstrate to the suffering people in Japan after their defeat in World War II that the God revealed in the Bible is the God of suffering and pain who could identify with the suffering Japanese. حاول أن يثبت للأشخاص الذين يعانون في اليابان بعد هزيمتها في الحرب العالمية الثانية ان الله كشف في الانجيل هو الله من المعاناة والألم الذي يمكن ان يحدد مع اليابانيين المعاناة.

The minjung theology (theology of the mass of the people) is another typical illustration. لاهوت minjung (اللاهوت من كتلة الشعب) هو مثال آخر نموذجي. The main thrust of ecumenical theology today in Asia is toward the liberation of persons from social injustice, economic exploitation, political oppression, and racial discrimination. الدافع الرئيسي للاهوت المسكوني اليوم في آسيا هو نحو تحرير الاشخاص من الظلم الاجتماعي ، والاستغلال الاقتصادي والقمع السياسي ، والتمييز العنصري. The minjung theology is a Korean version of liberation theology and teaches that Jesus Christ is the liberator of these oppressed people. لاهوت minjung هي النسخة الكورية من لاهوت التحرير ، ويعلم ان يسوع المسيح هو المحرر من هذه الشعب المقهور. The major papers from a conference on the minjung theology, October 22, 1979, were edited by Yong - Bock Kim, director of the Christian Institute for the Study of Justice and Development in Seoul, and published as Minjung Theology: People as the Subjects of History. تم تحرير الصحف الرئيسية من مؤتمر حول لاهوت minjung 22 أكتوبر 1979 ، التي يونغ -- بوك كيم ، مدير المعهد المسيحي لدراسة العدالة والتنمية في سيول ، وكما نشرت Minjung اللاهوت : الشعب كصاحب التاريخ.

Need for Biblically Oriented Asian Theology. الحاجة إلى علم اللاهوت الآسيوية الموجه انجيل. Theology in Asia has been taught by Western missionaries. وقد درس اللاهوت في آسيا من خلال البعثات التبشيرية الغربية. The West has its own theological formulations derived out of its own cultural background, Calvinism, Arminianism, death of God, etc. Yet in Asia the circumstances facing Christians differ from the West. الغرب وتركيبات لاهوتية الخاصة المستمدة من خلفيته الثقافية الخاصة بها ، كالفينيه ، أرمينينيسم ، والموت من الله ، وما إلى ذلك ولكن في آسيا الظروف التي تواجه المسيحيين تختلف عن الغرب. Asian Christians must make their theologies relevant to their living situations in Asia. يجب على المسيحيين في آسيا اتخاذ اللاهوتيه ذات الصلة بهم لحالات معيشتهم في آسيا. Some of the main issues which Christians in Asia are facing today are communism, poverty, suffering, war, idolatry, demon possession, bribery, and cheating. بعض القضايا الرئيسية التي المسيحيين في آسيا نواجه اليوم هي الشيوعية ، والفقر والمعاناة والحرب ، وثنية ، وحيازة شيطان ، والرشوة ، والغش.

Most evangelical theologians see the value of Asian theology in allowing Asians to express their theological thoughts within their own contexts. معظم اللاهوتيين الانجيليين انظر قيمة اللاهوت في السماح الآسيويين الآسيوية للتعبير عن أفكارهم الدينية ضمن سياقاتها الخاصة. Nevertheless, they are also very apprehensive of the danger of syncretism and of minimizing fundamental scriptural teachings during the process of contextualization. ومع ذلك ، فهي أيضا تخوف من خطر جدا من syncretism والتقليل من تعاليم ديني الأساسية من خلال عملية سياقها.

At the Sixth Asia Theological Association Consultation in Seoul, Korea, 1982, some eighty evangelical theologians discussed Asian theology and jointly produced a twenty page Asian evangelical theologians' declaration, The Bible and Theology in Asia Today. في المشاورة آسيا السادسة رابطة اللاهوتية في سيول ، كوريا ، 1982 ، وناقش بعض اللاهوتيين الانجيليين eighty اللاهوت الآسيوية وأنتج بالاشتراك إعلان لعشرين صفحة اللاهوتيين الانجيليين الآسيوية ، والكتاب المقدس واللاهوت في اسيا اليوم. Although there is no particular Asian theology with an evangelical label which is widely accepted by evangelical theologians, this joint evangelical declaration has laid down a few guiding principles for theology in different religious contexts of Asia. رغم عدم وجود لاهوت خاص الآسيوية مع تسمية الإنجيلية التي تحظى بقبول واسع من قبل علماء دين الإنجيلية ، وقد وضعت هذا الاعلان المشترك الانجيليه أسفل بضعة مبادئ توجيهية للاهوت في سياقات دينية مختلفة من آسيا. (1) The authority of the Bible is reaffirmed as the only infallible, inerrant Word of God: "The Bible, not theologians, is to speak in our theology." (1) وأعاد سلطة الكتاب المقدس هو معصوم فقط ، معصوم كلمة الله : "إن الكتاب المقدس ، لا اللاهوتيين ، هو الكلام في اللاهوت لدينا." (2) Jesus Christ, the only incarnate Son of God, is unique. (2) يسوع المسيح ، ابن الله المتجسد فقط ، هي فريدة من نوعها. (3) Mission centered theology aiming to communicate the gospel to the lost is the best protection against syncretism. (3) بعثة تتمحور اللاهوت تهدف الى التواصل الانجيل الى خسر هو أفضل حماية ضد التوفيقية. (4) Love should be the essential part of an Asian theology; only as Christians identify themselves with the needy do they contextualize the gospel. (4) ينبغي أن يكون الحب جزء أساسي من اللاهوت الآسيوية ؛ فقط كما المسيحيين أنفسهم مع المحتاجين وهل تأطير الانجيل.

Conclusion اختتام

The key issue in the whole argument around developing an Asian theology is whether in the process of contextualization the biblical and historical doctrines of the Christian church can be preserved without compromise. القضية الرئيسية في الجدل كله حول وضع اللاهوت الآسيوية سواء في عملية سياقها يمكن الحفاظ على عقائد الكتاب المقدس والتاريخي للكنيسة المسيحية من دون أية تنازلات. An analogy can be made with carrying the ark of the covenant in the OT. ويمكن إجراء القياس على تحمل تابوت العهد في العبارات. In OT times the ark was carried by ox cart. في أوقات OT أجري تابوت بواسطة عربة الثور. Today in several Asian countries the ark would be carried by rickshaw, horse, motorcycle, or car. واليوم في عدة بلدان آسيوية يتم تابوت من قبل ، عربات الخيل والدراجات النارية أو السيارات. Yet the meaning of the ark must not be changed. إلا أنه يجب عدم معنى تابوت يمكن تغييرها. Many liberal theologians are trying to change the ark itself. علماء دين والعديد من الليبراليين يحاولون تغيير السفينة نفسها.

Asian Christians must listen to, evaluate, and be open minded to different Asian theological views on contextualization and yet, without compromise, be faithful to the gospel and proclaim it in love, as the apostle Paul exhorts: "Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong. Let all that you do be done in love" (1 Cor. 16:13 - 14). يجب الاستماع الى المسيحيين الآسيوية ، وتقييم ، وتكون منفتح على مختلف الآراء اللاهوتية الآسيوية في سياقها وحتى الآن ، دون تهاون ، ويكون وفيا لالانجيل وتعلن انها في حالة حب ، كما قال بولس الرسول يحض : "كونوا على اهبة الاستعداد ، موقفا حازما في الايمان ، ويتصرفون مثل الرجال ، وتكون قوية واسمحوا كل ما لا يمكن القيام به في المحبة "(1 كور 16:13 -- 14).

BR Ro BR رو

(Elwell Evangelical Dictionary) (القاموس elwell الانجيليه)

Bibliography: ببليوغرافيا :
GH Anderson, ed., Asian Voices in Christian Theology; DJ Elwood, ed., What Asian Christians Are Thinking; DJ Elwood and EP Nakpil, eds., The Human and the Holy; K Kitamori, Theology of the Pain of God; K Klostermaier, Hindu and Christian in Vrindaban; C Michalson, Japanese Contributions to Christian Theology. غ اندرسون ، الطبعه ، وأصوات آسيوية في اللاهوت المسيحي ؛ دي جي Elwood ، الطبعه ، ما يفكرون المسيحيين الآسيوية ؛ دي جي Elwood والجيش الشعبي Nakpil ، محرران ، والإنسان والكرسي ؛ K Kitamori ، لاهوت الألم الله ؛ K Klostermaier والهندوسية والمسيحية في Vrindaban ؛ C Michalson ، والمساهمات اليابانية لعلم اللاهوت المسيحي.



This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية



Send an e-mail question or comment to us:ارسال مسألة البريد الإلكتروني أو التعليق لنا:E-mailالبريد الإلكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:و الرئيسية نعتقد صفحات الإنترنت (والرقم القياسي لمواضيع) هو:
BELIEVE Religious Information Sourceنؤمن ديني المعلومات المصدر
http://mb-soft.com/believe/belieara.html