Bar Mitzvah or Bar Miẓwah بار بار متسفاه أو Miẓwah

General Information معلومات عامة

A bar mitzvah ("son of the commandment") is a male Jew who has reached his 13th birthday and is recognized as fully responsible for his own religious and moral actions. A ميتزفه ("ابن من الوصيه") هو يهودي من الذكور الذين وصلت بعيد ميلاده 13th ويتم التعرف على المسؤولية الكاملة عن إجراءات بلده الدينية والأخلاقية. A bat mitzvah is the corresponding female Jew. ألف خفاش ميتزفه هو المقابلة الاناث يهودي. A rite in the synagogue, which is also commonly referred to as bar mitzvah, marks the attainment of the status of bar mitzvah. شعيرة في الكنيس ، الذي هو أيضا يشار إلى بار ميتزفه ، علامات بلوغ مركز بار ميتزفه. In Conservative and Reform Judaism, a similar rite is used for the bat mitzvah as well. في المحافظة واليهودية الإصلاحية ، يتم استخدام طقوس مماثلة للخفاش ميتزفه كذلك. When reaching puberty, a young man or woman is called upon to read a prophetic passage from Scripture to the synagogue congregation. عند الوصول إلى سن البلوغ ، شاب أو امرأة مدعو لقراءة النبويه المقطع من الكتاب الى مجمع المعبد.

Thereupon, he or she is recognized as a full member of the congregation, able to count as a member of the required quorum of ten. عندئذ ، وقال انه أو انها غير معترف بها بوصفها عضوا كامل العضوية في الجماعة ، قادرة على الاعتماد كعضو النصاب المطلوب من عشرة. On that occasion the parents say a blessing: "Blessed is God who has now freed me from bearing full responsibility for this person." في تلك المناسبة للوالدين ويقول نعمة : "طوبى الله هو الذي اراح لي الآن من تحمل المسؤولية الكاملة عن هذا الشخص". In the 19th century, Reform Judaism created the rite of confirmation, either instead of, or in addition to, the bar mitzvah celebration. في القرن 19 ، أنشأت اليهودية الإصلاحية طقوس تأكيد ، اما بدلا من ، أو بالإضافة إلى ، والاحتفال ميتزفه. It is held on the festival of Shavuoth, or Pentecost, which marks the revelation of the Torah. ويقام على مهرجان Shavuoth ، أو العنصرة ، الذي يصادف الوحي من التوراة. This rite is now common in Reform and Conservative synagogues. هذا المنسك الآن المشتركة فى الاصلاح والمعابد المحافظين.

BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن
ديني
معلومات
مصدر
الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300
E-mailالبريد الإلكتروني
Jacob Neusner يعقوب Neusner

Bibliography: ببليوغرافيا :
AI Katsh, ed., Bar Mitzvah (1955); S Schoenfeld, et al., Bar Mitzvah (1985). منظمة العفو الدولية Katsh ، الطبعه ، بار ميتزفه (1955) ؛ S شونفيلد ، وآخرون ، بار ميتزفه (1985).


Bar Miẓwah شريط Miẓwah

Jewish Viewpoint Information وجهة النظر اليهودية المعلومات

Religious Maturity. النضج الديني.

Hebrew term applied to a boy on completing his thirteenth year, who has then reached the age of religious duty and responsibility. تطبق العبرية الأجل لصبي على انجاز سنته الثالثة عشرة ، الذي بلغ من العمر ثم واجب ديني ومسؤولية. The name "Bar Miẓwah" occurs in BM 96a, where it is applied to every grown Israelite; but in the sense now used it can not be clearly traced earlier than the fourteenth century, the older rabbinical term being "gadol" (adult) or "bar 'onshin" (son of punishment); that is, liable to punishment for his own misdoings; see Rashi Nid. اسم "بار Miẓwah" يحدث في BM 96a ، حيث يتم تطبيقه على كل اسرائيلي نمت ، ولكن بالمعنى المستخدم الآن لا يمكن أن تعزى بوضوح في وقت سابق من القرن الرابع عشر ، والاكبر سنا اليهودية المدى يجري "gadol" (الكبار) أو "بار" onshin "(ابن عقاب) ، وهذا هو ، عرضة للعقاب على misdoings بنفسه ؛ انظر راشد نيد. 45b, on the word . 45b ، على كلمة واحدة. The age of puberty being attained at about the fourteenth year, the boy that is over thirteen years of age has the power of making vows or of consecrating property to holy purposes (Nid. v. 6); he is held to account for his own sins, whereas a child before that age may die on account of his father's sins (Midrash Zuṭṭa, Ruth, ed. Buber, p. 47; Yalḳ., Ruth, 600); and, according to some, the father's merit confers benefits upon the son only until he has reached his "pereḳ"; that is, the age of maturity (Tosef., 'Eduy. i. 14). يجري يبلغوا سن البلوغ في السنة حوالي الرابعة عشرة ، أن الصبي هو أكثر من ثلاثة عشر عاما من العمر لديه القدرة من النذر أو تكريس الملكية للأغراض المقدسة (ضد Nid. 6) ؛ محتجز لحساب بلده الخطايا ، في حين ان الطفل قبل ان العمر قد يموت على حساب الخطايا والده (مدراش Zuṭṭa ، روث ، الطبعه بوبر ، ص 47 ؛. Yalḳ ، روث ، 600) ، و، وفقا لبعض ، وتستحق الأب يمنح فوائد عليها حتى الابن الوحيد الذي وصل له "بيريك" ، وهذا هو ، في سن النضج (Tosef. ، 'Eduy ط 14).

The solemnization of the attainment of the age of religious maturity takes place on the first Sabbath of the fourteenth year, when the Bar Miẓwah is called up (see 'Aliyah) to read a chapter from the weekly portion of the Law, either as one of the seven men or as the eighth, where it is customary to read the closing chapter and the Hafṭarah; and if he be unable to read, to recite at least the benediction before and after the reading, while the father offers silently the rather strange benediction: "Blessed be He who has taken the responsibility for this child's doing from me" (see Shulḥan 'Aruk, Oraḥ Ḥayyim, ccxxv. 2, note of Isserles, and "Magen Abraham," cclxxxii., note 18). وsolemnization من بلوغ سن النضج الديني يحدث في يوم السبت الأول من السنة الرابعة عشرة ، عندما يتم استدعاء Miẓwah شريط يصل (انظر 'عاليه) لقراءة فصل من الجزء الأسبوعية من القانون ، إما باعتبارها واحدة من الرجال السبعة أو الثامن ، حيث جرت العادة على قراءة الفصل الختامي في وHafṭarah ، واذا كان غير قادر على قراءة ، لتلاوه الدعاء على الأقل قبل وبعد القراءة ، في حين أن الأب عروض بصمت الدعاء الغريب : "تبارك الذي اتخذ المسؤولية عن هذا الطفل يفعل من لي" (انظر Aruk Shulḥan ، Oraḥ حاييم ، ccxxv 2 ، علما Isserles ، و "نجمة إبراهيم" cclxxxii ، لاحظ 18.).

Celebration of Event. الاحتفال الحدث.

This event is celebrated by joyous festivity, the Bar Miẓwah boy delivering on this occasion a learned discourse or oration at the table before the invited guests, who offer him presents, while the rabbi or teacher gives him his blessing, accompanying it at times with an address (see Solomon Luria, "Yam Shel Shelomoh" to B. Ḳ. vii. 37, and other authorities in "Magen Abraham," lc; Löw's "Lebensalter," pp. 210-217, 410-412). يتم الاحتفال بهذا الحدث من خلال احتفالية مبسوطة ، الصبي Miẓwah المحامين في هذه المناسبة تقديم خطاب أو خطبة المستفادة على طاولة أمام الضيوف المدعوين ، الذين يقدمون له الهدايا ، في حين ان الحاخام او المدرس يعطي له بركته ، ويرافق ذلك في بعض الأحيان مع عنوان (انظر سليمان وريا ، "بام Shelomoh شيل" إلى السابع ب ك 37 ، وغيرها من السلطات في "ماغن ابراهام ،" قانون العمل ؛. لوف في "Lebensalter" ، ص 210-217 ، 410-412). Henceforth he is reckoned among the adults to fill the Minyan, or required number of ten (Shulḥan 'Aruk, Oraḥ Ḥayyim, lv. 9 et seq.). من الآن فصاعدا هو يركن له بين الكبار لملء Minyan ، أو العدد المطلوب من عشرة (Aruk Shulḥan ، Oraḥ حاييم ، والوقف. 9 وما يليها). Regarding the time when the boy's initiation into his religious duties is to commence, when he is to begin putting on the tefillin, or when to fast on the Day of Atonement, see Yoma 82a; Shulḥan 'Aruk, Oraḥ Ḥayyim, xxxvii. بخصوص وقت بدء الصبي في واجباته الدينية ومن المقرر أن يبدأ ، عندما يكون للشروع في وضع على tefillin ، أو عندما لصيام يوم الغفران ، انظر Yoma 82a ؛ Aruk Shulḥan ، Oraḥ حاييم ، السابع والثلاثون. 3, cxvi. 3 ، cxvi. 2). 2). Leopold Löw (lc) has shown that the Bar Miẓwah rite had become a fixed custom only in the fourteenth century in Germany. وقد أظهرت ليوبولد لوف (قانون العمل) أن Miẓwah بار طقوس أصبحت ثابتة مخصصة فقط في القرن الرابع عشر في المانيا.

How It Originated. كيف نشأ.

Nevertheless there are many indications, overlooked by Löw, that its origin must be sought in remote antiquity. ومع ذلك ، هناك مؤشرات كثيرة ، مهملة من قبل لوف ، الذي يجب السعي في العصور القديمة أصلها البعيد. Samuel ha-Kaṭan, at the close of the first century, gives in his saying on the Ages of Man in the Baraita attached to Abot v. 21 (see Maḥzor Vitry, p. 549) the completion of the thirteenth year as the age for the commandments ("le-miẓwot"); and the commentary to the passage refers to Levi, the son of Jacob, who, at thirteen, is called "ish" (= man; Gen. xxxiv. 25). صموئيل ها كاتان ، في ختام القرن الاول ، ويعطي في قوله في العصور مان في Baraita المرفقة ضد موانى 21 (انظر Maḥzor فيتري ، ص 549) الانتهاء من السنة الثالثة عشرة كسن لل وصايا ("لو miẓwot") ، والتعليق على مرور يشير الى ليفي ، ابن يعقوب ، والذين ، في ثلاثة عشر ، وتسمى "العش" (= رجل ؛ جنرال الرابع والثلاثون 25). Simon Ẓemaḥ Duran, in his "Magen Abot" to the Baraita, quotes a Midrash interpreting the Hebrew word (= "this") in Isa. سيمون Ẓemaḥ دوران ، في بلده "ماجن موانى" إلى Baraita ، يقتبس مدراش تفسير الكلمة العبرية (= "هذا") في عيسى. xliii. الثالث والاربعون. 21-"This people have I formed for myself, they shall pronounce [AV "set forth"] my praise"-as referring by its numerical value to those that have reached the age of thirteen. 21 -- "هذا الشعب قد قمت بتشكيل لنفسي ، وعليهم نطق [للمركبات" المبين "] الثناء بلادي" ، كما يشير من حيث القيمة العددية لتلك التي وصلت إلى سن الثالثة عشرة. This seems to imply that at the time the Midrash was composed the Bar Miẓwah publicly pronounced a benediction on the occasion of his entrance upon maturity. ويبدو أن هذا يعني أنه في الوقت الذي كان يتألف مدراش شريط Miẓwah ضوحا علنا ​​التبريك بمناسبة دخوله عند الاستحقاق. This is confirmed by the Midrash Hashkem (see Grünhut's "Sefer ha-Liḳḳuṭim," i. 3a): "The heathen when he begets a son consecrates him to idolatrous practises; the Israelite has his son circumcised and the rite of 'pidyon ha-ben' performed; and as soon as he becomes of age he brings him into the synagogue and school ('bet ha-keneset' and 'bet ha-midrash'),in order that henceforth he may praise the name of God, reciting the 'Bareku' (Benediction) preceding the reading from the Law." هذا ما يؤكده في Hashkem مدراش (انظر Grünhut في "سيفر ها Liḳḳuṭim ،" اولا 3A) : "وثني عندما يولد الابن يكرس له الممارسات الوثنية ، واسرائيلي وابنه ختانهن وطقوس من pidyon' ها بن 'يؤدونها ؛ وحالما يصبح من العمر وهو يجلب له الى كنيس ومدرسة (' الرهان ها keneset 'و' الرهان ها مدراش ') ، وذلك من الآن فصاعدا يجوز له المديح بسم الله ، تلاوة 'Bareku' (الدعاء) في القراءة السابقة من القانون. " Masseket Soferim xviii. Masseket Soferim الثامن عشر. 5 is even more explicit: "In Jerusalem they are accustomed to initiate their children to fast on the Atonement Day, a year or two before their maturity; and then, when the age has arrived, to bring the Bar Miẓwah before the priest or elder for blessing, encouragement, and prayer, that he may be granted a portion in the Law and in the doing of good works. Whosoever is of superiority in the town is expected to pray for him as he bows down to him to receive his blessing." 5 هو أكثر صراحة : "في القدس أنهم اعتادوا على استهلال اطفالهم الى صيام يوم الغفران ، بعد سنة أو سنتين قبل نضجها ، وبعد ذلك ، عندما وصلت سن ، لجعل بار Miẓwah قبل الكاهن الأكبر أو لنعمة ، والتشجيع ، والصلاة ، والتي قد يكون حصل على جزء في القانون وفي فعل الخيرات. لمن هو المتوقع من التفوق في البلدة لنصلي من اجل له وهو ينحني له وصولا الى الحصول على بركته. "

This then helps to illustrate the Midrash (Gen. R. lxiii.), which, in commenting upon the passage (Gen. xxv. 27), "and the boys grew," says: "Up to thirteen years Esau and Jacob went together to the primary school and back home; after the thirteen years were over, the one went to the bet ha-midrash for the study of the Law, the other to the house of idols. With reference to this, R. Eleazar remarks, 'Until the thirteenth year it is the father's duty to train his boy; after this he must say: "Blessed be He who has taken from me the responsibility [the punishment] for this boy!"'" "Why is the evil desire ('yeẓer hara'') personified as the great king? (Eccl. ix. 14). Because it is thirteen years older than the good desire ('yeẓer haṭob')." ثم هذا يساعد على توضيح مدراش (جنرال LXIII ر) ، والتي ، في تعليقه على مرور (العماد الخامس والعشرون 27) ، "وفتيان نمت" ، ويقول : "ما يصل الى ثلاثة عشر عاما ذهبت عيسو ويعقوب معا إلى منزل المدرسة الابتدائية والظهر ، وبعد ثلاثة عشر عاما كان هناك أكثر من توجه واحد الى الرهان ها مدراش لدراسة القانون ، والآخر إلى بيت الأصنام وبالإشارة إلى هذا ، R. ألعازار التصريحات ". حتى السنة الثالثة عشرة من واجب الأب في تدريب ابنه ، وبعد هذا لا بد أن يقول : "" لماذا هي رغبة الشر ('" تبارك الذي اتخذ من لي مسؤولية [عقوبة] لهذا الصبي! " yeẓer هارا '') كما عينه الملك العظيم؟ (جا التاسع 14). لأنه مضى عليها أكثر من ثلاثة عشر عاما على الرغبة الطيبة (' yeẓer haṭob ')". That is to say, the latter comes only with the initiation into duty (Ab. RN, A. xvi., B. xxx.; Midr. Teh. ix. 2; Eccl. R. ix. 15). وهذا يعني ، وهذا الأخير لا يأتي إلا مع بدء العمل في (Ab. RN ، A. السادس عشر ، B. الثلاثون ؛. Midr والتاسع (2) ؛..... Eccl ر التاسع 15). According to Pirḳe R. El. وفقا لجريدة Pirḳe ر. xxvi., Abraham rejected the idolatry of his father and became a worshiper of God when he was thirteen years old. السادس والعشرون. ورفض ابراهيم وثنية من والده واصبح عبدا الله عندما كان في الثالثة عشرة من عمره. In the light of these facts the story related in Luke ii. في ضوء هذه الحقائق ذات الصلة في القصة الثانية لوقا. 42-49, as observed by the elder Lightfoot, Wetstein, and Holtzmann in their commentaries to the passage, finds its true significance: The child Jesus when only twelve years of age, having not yet attained the religious maturity, joined, of his own accord, the teachers of the Law, and astonished all by his understanding and his answers, being, as he said, concerned only about the things of his Father in heaven (, "Wist ye not that I must be about my Father's business?"). 42-49 ، كما لوحظ من قبل يغتفووت الاكبر ، Wetstein ، وهولتزمان في التعليقات على الممر ، ويرى أن أهميتها الحقيقية : الطفل يسوع فقط عند الثانية عشرة من العمر ، بعد أن لم يبلغوا بعد مرحلة النضج الديني ، وانضم ، من تلقاء نفسه الوفاق ، والمعلمين من القانون ، واستغرب كل من قبل فهمه وأجوبته ، ويجري ، كما قال ، لا يهتم سوى الأشياء والده في السماء ("Wist أنتم لا أنني يجب أن يكون عن الأعمال والدي؟" ). Compare with this what Josephus writes of himself: "When I was a child about fourteen years old, I was commended by all for the love I had for learning, on which account the high priest and principal men of the city came to me in order to know my opinion regarding the accurate understanding of points of the Law" ("Vita," 2). هذا مقارنة مع ما جوزيفوس يكتب عن نفسه : "عندما كنت طفلا عن اربعة عشر عاما ، كنت أثنى الجميع لحب كان لي لالتعلم ، وعلى أي حساب الكهنة ورجال الرئيسي للمدينة جاءت لي في النظام لمعرفة رأيي فيما يتعلق الفهم الدقيق لنقاط للقانون "(" فيتا "، 2).

In Morocco the boy becomes Bar Miẓwah when he has passed the age of twelve years. في المغرب الصبي يصبح بار Miẓwah عندما مرت من العمر اثني عشر عاما. He usually learns one of the Talmudical treatises by heart, and after he has passed an examination, the rabbis and the parnasim of the congregation, together with his relatives and friends, are invited to a dinner the Wednesday before the Sabbath on which he is to be "called up" to the Law. انه يتعلم عادة واحدة من الاطروحات Talmudical عن ظهر قلب ، وبعد ان يكون قد اجتاز الفحص ، حاخامات وparnasim من الجماعة ، مدعوة مع أقاربه وأصدقائه ، إلى مأدبة عشاء يوم الاربعاء قبل يوم السبت الذي هو أن "ودعا" الى القانون. The following morning (Thursday), at the service which takes place in the boy's house, the chief rabbi puts the tefillin upon his arm, and his father those upon his head, while the choir accompanies the initiation rite with a hymn. في صباح اليوم التالي (الخميس) ، في خدمة التي تجري في منزل الصبي ، والحاخام الاكبر يضع tefillin على ذراعه ، وكان والده على تلك رأسه ، بينما الكورال المصاحب لبدء شعائر مع ترنيمه. He is then "called up" to the Law; and before the close of the service he delivers a discourse, partly in the vernacular, for the benefit of the women who are present. ومن ثم كان "ودعا" الى قانون ، وقبل اختتام هذه الخدمة وهو يسلم خطاب ، جزئيا باللغه العاميه ، لصالح النساء اللواتي موجودون. The rabbis follow with a discussion, and the Bar Miẓwah is then blessed aloud by the whole assembly. الحاخامات يتبع مع مناقشة ، وتنعم ثم Miẓwah شريط بصوت عال من قبل الجمعية العامة بكامل هيئتها. After this he goes around with his tefillinbag, and first the men, then the women, and finally his parents throw silver coins into the bag, which he then presents to his teacher. بعد هذا يذهب حولها مع tefillinbag له ، وأول هؤلاء الرجال ، ثم النساء ، وأخيرا والديه رمي النقود الفضية في كيس ، والذي كان يعرض بعد ذلك إلى معلمه. A breakfast follows, in which all take part. إفطار التالي ، الذي يأخذ كل جزء. On the next Sabbath, the Bar Miẓwah reads the "Hafṭarah." في يوم السبت المقبل ، بار Miẓwah يقرأ "Hafṭarah". When he is called up to the Law, a piyyuṭ is recited, the text of which is given in the "Allgemeine Zeitung des Judenthums," 1839, p. عندما يتم استدعاؤه للقانون ، وتلا piyyuṭ ، تعطى نصه في "ألجماينه تسايتونج Judenthums قصر" ، 1839 ، ص 278, whence the above account has been taken. 278 ، من حيث اتخذت حساب أعلاه. See also Banquets. انظر أيضا الطعام.

Regarding a strange custom of cutting a boy's hair when he became Bar Miẓwah, see Abrahams' "Jewish Life in the Middle Ages," p. فيما يتعلق غريب العرف القطع فتى شعر عندما اصبح بار Miẓwah ، انظر آبراهامز "الحياة اليهودية في العصور الوسطى" ، ص 144, note 2. 144 ، علما 2. For Bar Miẓwah in modern times, see Confirmation. لMiẓwah المحامين في العصر الحديث ، وانظر تأكيد.

Marcus Jastrow, Kaufmann Kohler ماركوس جاسترو ، كوفمان كولر
Jewish Encyclopedia, published between 1901-1906. الموسوعة اليهودية ، التي نشرت في الفترة بين 1901-1906.

Bibliography: ببليوغرافيا :
Leopold Löw, Die Lebensalter, in Jüdische Literatur, pp. 210-217, Szegedin, 1875; JCG Bodenschatz, Kirchliche Verfassung der Heutigen Juden, iv. لوف ليوبولد ، ويموت Lebensalter في Literatur Jüdische ، ص 210-217 ، Szegedin ، 1875 ؛ Bodenschatz حرس السواحل ، Kirchliche Verfassung Heutigen دير Juden ، والرابع. 94, 95, Erlangen, 1748; Güdemann, Geschichte des Erziehungswesens und der Cultur der Juden in Deutschland, p. 94 ، 95 ، الاحتفالات ، 1748 ؛ Güdemann ، Geschichte قصر الثقافة Erziehungswesens اوند دير دير Juden في دويتشلاند ، ص 111, Vienna, 1888; idem, Quellenschriften zur Geschichte des Unterrichts und der Erziehung bei den Deutschen Juden, p. 111 ، فيينا ، 1888 ؛ المرجع نفسه ، Quellenschriften زور Geschichte قصر Unterrichts اوند دير Deutschen Erziehung دن باي Juden ، ص 143, Berlin, 1891, where R. Jair Ḥaim Bacharach's Rules of Study for the Bar Mizwah boy are given; Hamburger, RBT sv Miẓwah; Schürer, Gesch. 143 ، برلين ، عام 1891 ، حيث تعطى القواعد ر يائير حاييم Bacharach للدراسة عن الصبي Mizwah المحامين ؛ هامبورغر ، RBT سيفيرت Miẓwah ؛ Schürer ، Gesch. des Jüdischen Volkes, ii. قصر Jüdischen Volkes ، ثانيا. 426; Ch. 426 ؛ الفصل. Taylor, Sayings of the Jewish Fathers, 1897, pp. 97, 98; I. Abrahams, as above.J. تايلور ، من اقوال الآباء اليهودية ، 1897 ، ص 97 ، 98 ؛ أولا آبراهامز ، كما above.J. Sr. K. الأب ك.



This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية



Send an e-mail question or comment to us:ارسال مسألة البريد الإلكتروني أو التعليق لنا:E-mailالبريد الإلكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:و الرئيسية نعتقد صفحات الإنترنت (والرقم القياسي لمواضيع) هو:
BELIEVE Religious Information Sourceنؤمن ديني المعلومات المصدر
http://mb-soft.com/believe/belieara.html