Fasting is the practice of abstaining from food, either completely or partially, for a specified period. الصيام هي ممارسة الامتناع عن الطعام ، اما كليا او جزئيا ، لفترة محددة. It is an ancient practice found in most religions of the world. انها ممارسة قديمة وجدت في معظم أديان العالم. Recent scientific research suggests that fasting may be healthful and, when engaged in carefully, may bring about heightened states of consciousness and sensibility. Traditionally, fasting has been a widely used form of Asceticism and a penitential practice observed for the purpose of purifying the person or of atoning for sins and wrongdoing. الأبحاث العلمية الحديثة تشير إلى أن الصيام قد تكون صحية ، وعندما تشارك في بعناية ، قد يحقق زيادة وعي الدول وحساسيته. تقليديا ، والصوم كان النموذج المستخدم على نطاق واسع من الزهد وممارسة تكفيري احظ لغرض تنقية الشخص أو من تكفير عن الخطايا والمخالفات.
Most religions designate certain days or seasons as times of fasting for their adherents, such as Lent, Yom Kippur and Ramadan. معظم الأديان يسمي أيام معينة أو المواسم وأوقات الصوم لأتباع الأديان ، مثل اعار ، ورمضان يوم كيبور. Certain events in the lives of individual persons have been considered appropriate times for fasting, such as the day or night before a major personal commitment. وقد اعتبر بعض الأحداث في حياة الأشخاص الفردية الأوقات المناسبة للصيام ، مثل النهار او الليل قبل التزام الشخصية الرئيسية. The vigil of knighthood is a historical instance of this practice. الوقفة الاحتجاجية للفروسية هو المثال التاريخي لهذه الممارسة. Prayer is supposed to accompany fasting. Fasting should be distinguished from abstinence, the religious practice of not eating meat on a specified day or at a designated meal. ومن المفترض أن ترافق الصلاة الصوم ، وينبغي الامتناع عن الصيام من جديد ، وممارسة الشعائر الدينية من لا يأكل اللحم في يوم محدد أو في وجبة معينة.
BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن ديني معلومات مصدر الموقع على شبكة الانترنت |
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300 |
E-mailالبريد الإلكتروني |
Fasting is the act of total or partial abstinence from food for a limited period of time, usually undertaken for moral or religious reasons. الصوم هو فعل الامتناع الكلي او الجزئي عن الطعام لفترة محدودة من الزمن ، والتي تضطلع عادة لأسباب أخلاقية أو دينية. Religious dicta concerning fasting range from Zoroastrianism, which forbade it, to Jainism, which teaches that the believer's goal is a life of passionless detachment culminating ideally in death by voluntary starvation. آراء عابرة الدينية المتعلقة الصوم طائفة من الزرادشتية ، والتي نهى عنها ، واليانية ، والذي يعلم ان هدف المؤمن هو من فصيلة الحياة أحاسيس توجت مثاليا في الموت جوعا الطوعية.
Nearly all religions promote or sanction fasting in some form or another. ما يقرب من جميع الأديان تشجيع أو الصيام جزاء في شكل أو آخر. In primal religions it is often a means to control or appease the gods, a way to produce virility, or preparation for a ceremonial observance, such as initiation or mourning. في الديانات البدائية غالبا ما يكون وسيلة للسيطرة أو استرضاء الآلهة ، وسيلة لانتاج رجولة ، أو التحضير للاحتفال الاحتفالية ، مثل بدء أو الحداد. The fast was used by the ancient Greeks when consulting oracles, by the American Indians to acquire their private totem, and by African shamans to make contact with spirits. تم استخدام سريع من قبل اليونانيين القدماء عندما تتشاور مهتفو ، من قبل الهنود الحمر للحصول على الرمز الخاص ، والشامان الافريقية لاجراء اتصالات مع الأرواح. Many Eastern religions use it to gain clarity of vision and mystical insight. كثير من الديانات الشرقية استخدامها لكسب وضوح الرؤية والبصيرة باطني. Judaism, several branches of Christianity, and Islam all have fixed fast days, and usually associate fasting with the discipline of the flesh or with repentance for sin. لقد الثابتة اليهودية ، عدة فروع المسيحية ، والإسلام كل الأيام بسرعة ، وعادة ما يربط الصيام مع الانضباط من اللحم أو مع التوبة عن الخطيئة. Islam undertakes the annual fast of Ramadan, an entire month when Muslims are obliged to abstain from all food and water from sunrise to sunset. الاسلام يتعهد السنوي للصيام رمضان ، وهو شهر كامل عندما يضطر المسلمين الى الامتناع عن كل المواد الغذائية والمياه من شروق الشمس الى غروبها.
In Judaism the day of atonement is the only public fast day prescribed by the law (Lev. 16:29, 31; 23:26-32; Num. 29:7-11). في اليهودية يوم التكفير هو اليوم الوحيد سريع العامة المنصوص عليها في القانون (لاويين 16:29 ، 31 ؛ 23:26-32 ؛ ارقام 29:7-11). However, the OT also refers to many special public and private fasts, usually coupled with prayer, to signify mourning (1 Sam. 31:13; 11 Sam. 1:12), to show repentance and remorse (11 Sam. 12:15-23; 1 Kings 21:27-29; Neh. 9:1-2; Joel 2:12-13), or to demonstrate serious concern before God (11 Chr. 20:1-4; Pss. 35:13; 69:10; 109:24; Dan. 9:3). ومع ذلك ، فإن أوراسكوم تليكوم يشير أيضا إلى العديد من صام خاصة القطاعين العام والخاص ، إلى جانب عادة مع الصلاة ، للدلالة على الحداد (1 سام 31:13 ؛.. 11 سام 1:12) ، لاظهار التوبة والندم (11 سام 12:15. -23 ؛ 1 ملوك 21:27-29 ؛ NEH 9:1-2 ؛ جويل 2:12-13) ، او لاظهار القلق الشديد من قبل (مركز حقوق الانسان 11 الله 20:1-4 ؛ 35:13 جهاز الامن الوقائي. 69:10 ؛ 109:24 ؛ دان 09:03). However, fasting that was not accompanied by genuine repentance and righteous deeds was denounced as an empty legal observance by the prophets (Isa. 58; Jer. 14:11-12). ومع ذلك ، نددت الصيام الذي لم يرافقه توبة حقيقية والعمل الصالح واحترام قانوني فارغة من الأنبياء (إشعياء 58 ؛. ارميا 14:11-12).
Jesus himself apparently fasted during his so, called wilderness experience as a part of the preparation for his formal ministry (Matt. 4:1-2; Luke 4:1-2). يسوع نفسه يبدو صام له أثناء ذلك ، والخبرة ودعا البرية كجزء من التحضير لوزارته الرسمي (متى 4:1-2 ، لوقا 4:1-2). However, the Gospels report that he spoke only twice about fasting, once to warn his disciples that it was to be a private act of simple devotion to God and once to indicate that it would be appropriate for his followers to fast after he left them (Matt. 6:16-18; 9:14-15; cf. Mark 2:18-20; Luke 5:33-35). ومع ذلك ، فإن الأناجيل التقرير انه تكلم فقط مرتين عن الصوم ، ومرة واحدة لتحذير تلاميذه أنه كان من المقرر أن الفعل خاصة من تفان بسيطة الى الله ، ومرة للإشارة إلى أنه سيكون من المناسب لاتباعه على الصيام بعد خروجه منها ( مات 6:16-18 ؛ 9:14-15 ؛ راجع مارك 2:18-20 ؛ لوقا 5:33-35). It is clear that he did not stress fasting, nor did he lay down any rules concerning its observance as had John the Baptist and the Pharisees for their disciples. فمن الواضح أنه لم يكن الصوم الإجهاد ، كما أنه لم يضع أي قواعد تتعلق التقيد به كما كان يوحنا المعمدان والفريسيين لتلاميذهم.
The early Christian community did not emphasize fasting but observed it in connection with certain occasions of solemn commitment (Acts 13:2-3; 14:23). فإن المجتمع المسيحي في وقت مبكر ولكن لم يؤكد الصيام لوحظ في مناسبات معينة فيما يتعلق بالتزام رسمي من (اعمال 13:2-3 ؛ 14:23). Moreover, Jewish Christians apparently followed the Jewish custom of fasting and prayer on Mondays and Thursdays until around the end of the first century when Wednesdays and Fridays were observed, probably in reaction against the Judaizers. علاوة على ذلك ، يبدو أن اليهود والمسيحيين اتباع اليهودية العرف الصوم والصلاة يومي الاثنين والخميس حتى قرب نهاية القرن الأول عندما لوحظت الأربعاء والجمعة ، وربما كرد فعل ضد Judaizers. However, such fasts were usually concluded by midafternoon and were not universally enforced. ومع ذلك ، اختتمت عادة الصيام من هذا القبيل وضح النهار ، ولم يطبق عالميا. Also, from the second century on, two intensive fast days were observed in preparation for Easter. أيضا ، من القرن الثاني ، شوهدت يومين سريع مكثفة استعدادا لعيد الفصح.
In the fourth century, when Christianity finally became the only recognized faith of the Roman Empire, the consequent institutionalization of the church led to a much greater stress on form, ritual, and liturgy. في القرن الرابع ، وأدت مأسسة يترتب على ذلك من الكنيسة عندما أصبحت المسيحية دين أخيرا الوحيدة المعترف بها من الإمبراطورية الرومانية ، إلى التشديد بشكل أكبر على شكل والطقوس ، والقداس. Fasting thus became increasingly linked with a legalistic theology and the concept of meritorious works. الصوم وهكذا اصبحت مرتبطة بشكل متزايد مع لاهوت قانونية ومفهوم أعمال جليلة. For example, the early church's two-day fast before Easter came, in the fourth century, to be a Lenten observance of forty fast days, which by the tenth century was obligatory upon the entire Western church. على سبيل المثال ، جاء في وقت مبكر من الكنيسة لمدة يومين بسرعة قبل عيد الفصح ، في القرن الرابع ، ليكون صومي الاحتفال اربعين يوما من الصوم ، والتي من القرن العاشر واجبة على الكنيسة الغربية بأكملها. In addition, fasting was a common element of discipline in the early monastic communities from the second century onward. بالإضافة إلى ذلك ، كان الصوم عنصرا مشتركا من الانضباط في المجتمعات الرهبانية في وقت مبكر من القرن الثاني فصاعدا. When the monastic way replaced martyrdom as the highest act of devotion of the Christian life in the fourth century, monastic practices such as fasting were also elevated in the eyes of the faithful. وعندما كانت الطريقة الرهبانية استبدال الاستشهادية بوصفها أعلى فعل التفاني من الحياة المسيحية في القرن الرابع ، مرتفعة أيضا الممارسات الرهبانية مثل الصوم في أعين المؤمنين.
The church of Rome added a number of fast days to the calendar of the Christian year during the Middle Ages. وأضاف كنيسة روما عددا من الأيام سريعة لتقويم العام المسيحي خلال العصور الوسطى. It adopted the days of the chief agricultural operations in Italy as obligatory fasts called ember days: the Wednesday, Friday, and Saturday following the first Sunday in Lent; Pentecost; and September 14. اعتمدت فيه يوما من العمليات الزراعية الرئيسية في ايطاليا كما دعا يعيرها صيام الفريضة أيام : الأربعاء ، الجمعة والسبت بعد يوم الأحد الأول في اعار ؛ عيد العنصرة ، و14 سبتمبر ايلول. A fourth season of fasting from December 13 to Christmas was added later. وأضيف الموسم الرابع من الصوم من 13 ديسمبر الى عيد الميلاد في وقت لاحق. Also during the Middle Ages the Eastern Orthodox Church added obligatory fast days beginning November 15 during Advent, from Trinity Sunday until June 29, and the two weeks prior to August 15. أيضا في العصور الوسطى وأضاف الكنيسة الأرثوذكسية الشرقية أيام الصوم واجبا بداية 15 نوفمبر خلال زمن المجيء ، اعتبارا من يوم الاحد الثالوث حتى 29 يونيو ، وقبل أسبوعين إلى 15 أغسطس.
The Protestant Reformers of the sixteenth century, with the exception of the Anglicans, rejected obligatory fast days along with much of the other prescribed ritual and formal religious acts of the Roman Church. رفض المصلحون البروتستانت في القرن السادس عشر ، مع استثناء من الانجليكي ، وأيام الصوم واجبا جنبا إلى جنب مع الكثير من الطقوس والأفعال الأخرى المنصوص عليها الدينية الرسمية للكنيسة الرومانية. The Anabaptists, more than any other reform group of the period, relegated fasting once more to the private sphere, leaving it up to the individual believer to determine its appropriateness for enhancing self-discipline and prayer. قائلون بتجديد عماد ، وأكثر من أي مجموعة أخرى من إصلاح هذه الفترة ، هبط الصوم مرة أخرى إلى المجال الخاص ، وترك الأمر للمؤمن الفرد لتحديد مدى ملاءمتها لتعزيز الانضباط الذاتي والصلاة.
The Roman Catholic Church maintained its church calendar of fast days until the twentieth century, when it was modified by several acts related to Vatican Council II. حافظت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية في تقويم الكنيسة أيام الصوم حتى القرن العشرين ، عندما تم تعديله من قبل عدة أعمال تتعلق المجمع الفاتيكاني الثاني. Moreover, the modern Catholic approach has been to link fasting to the call to love one's neighbor and to see it as a symbol of the Christian's identification with the poor and hungry of the world. وعلاوة على ذلك ، كان النهج الحديث الكاثوليكية لربط الصيام الى الدعوة الى محبة القريب واحد ويعتبرونه رمزا للهوية المسيحية مع الفقراء والجوعى في العالم. In some Christian circles, Catholic and non-Catholic, evangelical and nonevangelical, there is the growing custom of meeting for a simple repast and giving the cost of the normal meal to relieve world hunger as a kind of modern-day version of fasting. في بعض الاوساط المسيحية ، الكاثوليكية وغير الكاثوليكية ، والإنجيلية nonevangelical ، هناك مخصص المتزايد من الجلسة لاعطاء قعة بسيطة وتكلفة وجبة طبيعية لتخفيف الجوع في العالم كنوع من العصر الحديث نسخة من الصيام. Twentieth century Pentecostal charismatics have written extensively about the benefits of the fast, nearly always linking it with prayer, as a means to deepen spiritual life and/or to obtain God's favor. وقد كتبت charismatics القرن العشرين الخمسينيه باسهاب عن فوائد الصيام ، دائما تقريبا ربط ذلك مع الصلاة ، كوسيلة لتعميق الحياة الروحية و / أو للحصول الله صالح. Some charismatic leaders even claim that the course of history can be shaped by prayer and fasting. بعض القادة الجذابه حتى في المطالبة التي يمكن أن تتشكل في مجرى التاريخ من خلال الصلاة والصوم.
As with any religious practice, there are dangers in fasting, especially when emphasized at the expense of other biblical teachings or misused for selfish ends. كما هو الحال مع أي ممارسة الشعائر الدينية ، وهناك مخاطر في الصوم ، وخصوصا عندما اكد على حساب غيرها من تعاليم الكتاب المقدس أو يساء استخدامها لأغراض أنانية. The Bible notes such abuses as fasting as a means of getting things from God, as a substitute for genuine repentance, as a mere convention and therefore an end in itself, and as an occasion for outward religiosity (Isa. 58; Zech. 7:5; Matt. 6:16). الكتاب المقدس يلاحظ التجاوزات مثل الصوم كوسيلة للحصول على أشياء من الله ، باعتبارها بديلا للتوبة حقيقية ، باعتبارها مجرد اصطلاح ، وبالتالي هدفا في حد ذاته ، وبوصفه مناسبة لالتدين الخارجي (إشعياء 58 ؛ زكريا 7 : 5 ؛ مات 6:16). Moreover, there is psychological evidence that fasting lends itself to self-induced visions which sometimes prove harmful. وعلاوة على ذلك ، هناك أدلة على أن الصوم النفسية يفسح المجال لالذاتي يتسبب احيانا الرؤى التي تثبت الضارة. On the other hand, there is biblical evidence that fasting and prayer practiced together can be a useful part of individual and congregational life, though the practice should never be allowed to degenerate into an empty formal observance or a device for attempting to manipulate God. من ناحية أخرى ، هناك أدلة على أن الكتاب المقدس الصوم والصلاة تمارس معا يمكن أن يكون جزءا مفيدا من حياة الفرد والجماعة ، على الرغم من أن هذه الممارسة لم يسمح لها بأن تتحول إلى الاحتفال الرسمي an فارغة أو جهاز لمحاولة التلاعب الله.
RD Linder RD يندر
(Elwell
Evangelical Dictionary) (القاموس elwell الانجيليه)
Bibliography قائمة
المراجع
H. Franke, Lent
and Easter; A. Wallis, God's Chosen Fast; JL Beall, The Adventure of Fasting; D.
Prince, Shaping History Through Prayer and Fasting; EN Rogers, Fasting: The
Phenomenon of Self-Denial; A. Cott et al., Fasting: A Way of Life; AM Fulton,
ed., The Fasting Primer; D. Dewelt, What the Bible Says about Prayer and
Fasting. H. فرانك ، الصوم وعيد الفصح ؛ ألف واليس ، المختار الله السريع ؛
JL [بل] ، مغامرة الصوم ؛ دال الامير ، تشكيل التاريخ من خلال الصلاة والصوم ؛ EN
روجرز ، والصوم : ظاهرة انكار الذات ؛ ألف Cott وآخرون ، والصوم : اسلوب حياة ؛ AM
فولتون ، الطبعه ، والصوم التمهيدي ؛ دال Dewelt ، ما يقوله الكتاب المقدس عن
الصلاة والصوم...
The sole fast required by the law of Moses was that of the great Day of Atonement (qv), Lev. كان سريع الوحيدة التي يقتضيها القانون من موسى أن من عظيم يوم الكفاره (QV) ، ليف. 23:26-32. 23:26-32. It is called "the fast" (Acts 27:9). يطلق عليه "الصوم" (أعمال الرسل 27:9). The only other mention of a periodical fast in the Old Testament is in Zech. الإشارة الوحيدة غيرها من دورية سريع في العهد القديم هو في زكريا. 7:1-7; 8:19, from which it appears that during their captivity the Jews observed four annual fasts. 7:1-7 ؛ 8:19 ، من الذي يبدو انه خلال فترة احتجازهم اليهود شوهد أربعة الصوم السنوية. (1.) The fast of the fourth month, kept on the seventeenth day of Tammuz, the anniversary of the capture of Jerusalem by the Chaldeans; to commemorate also the incident recorded Ex. (1) وسريع من الشهر الرابع ، حافظ على اليوم السابع عشر من تموز ، ذكرى الاستيلاء على القدس من قبل الكلدان ، للاحتفال أيضا تحويلة الحادث مسجل. 32:19. 32:19. (Comp. Jer. 52:6, 7.) (2.) The fast of the fifth month, kept on the ninth of Ab (comp. Num. 14:27), to commemorate the burning of the city and temple (Jer. 52:12, 13). (Comp. جيري. 52:6 ، 7) (2) وسريع من الشهر الخامس ، أبقى في التاسع من آب (comp. الصيغة الرقميه. 14:27) ، لاحياء ذكرى احراق المدينة ومعبد جيري ( . 52:12 ، 13). (3.) The fast of the seventh month, kept on the third of Tisri (comp. 2 Kings 25), the anniversary of the murder of Gedaliah (Jer. 41:1, 2). (3) وسريع من الشهر السابع ، أبقى في الثالث من Tisri (comp. 2 ملوك 25) ، الذكرى السنوية لاغتيال جدليا (إرميا 41:1 ، 2). (4.) The fast of the tenth month (comp. Jer. 52:4; Ezek. 33:21; 2 Kings 25:1), to commemorate the beginning of the siege of the holy city by Nebuchadnezzar. (4) وصوم الشهر العاشر (comp. جيري 52:4 ؛. حزقيال 33:21 ؛ 2 ملوك 25:1) ، لاحياء ذكرى بداية حصار المدينة المقدسة من قبل نبوخذ نصر. There was in addition to these the fast appointed by Esther (4:16). كان هناك بالإضافة إلى هذه السرعة التي تعينهم استير (4:16).
Public national fasts on account of sin or to supplicate divine favour were sometimes held. عقدت أحيانا يصوم الوطنية العامة على حساب من الخطيئة ، أو تضرع صالح الإلهي. (1.) 1 Sam. (1). 1 سام. 7:6; (2.) 2 Chr. 07:06 ؛ (2) 2 مركز حقوق الانسان. 20:3; (3.) Jer. 20:03 ، (3) جيري. 36:6-10; (4.) Neh. 36:6-10 ؛ (4) NEH. 9:1. 09:01. There were also local fasts. كانت هناك ايضا صيام المحلية. (1.) Judg. (1). Judg. 20:26; (2.) 2 Sam. 20:26 ، (2) 2 سام. 1:12; (3.) 1 Sam. 01:12 ، (3) 1 سام. 31:13; (4.) 1 Kings 21:9-12; (5.) Ezra 8:21-23: (6.) Jonah 3:5-9. 31:13 ، (4). 1 ملوك 21:9-12 ؛ (5). عزرا 8:21-23 : (6). يونان 3:5-9. There are many instances of private occasional fasting (1 Sam. 1:7: 20:34; 2 Sam. 3:35; 12:16; 1 Kings 21:27; Ezra 10:6; Neh. 1:4; Dan. 10:2,3). هناك العديد من الحالات الخاصة عرضية الصوم (1 سام 01:07 : 20:34 ؛ 2 سام 3:35 ؛ 0:16 ؛ 1 ملوك 21:27 ؛ 10:06 عزرا ؛ NEH 01:04 ؛ دان.... 10:2،3). Moses fasted forty days (Ex. 24:18; 34:28), and so also did Elijah (1 Kings 19:8). موسى صام اربعين يوما (مثلا : 24:18 ؛ 34:28) ، وهكذا فعلت أيضا إيليا (1 ملوك 19:08). Our Lord fasted forty days in the wilderness (Matt. 4:2). ربنا صام اربعين يوما في البرية (متى 4:2). In the lapse of time the practice of fasting was lamentably abused (Isa. 58:4; Jer. 14:12; Zech. 7:5). في مرور الوقت كان اعتداء أسف ممارسة الصوم (إشعياء 58:4 ؛ جيري 14:12 ؛. زكريا 7:5). Our Lord rebuked the Pharisees for their hypocritical pretences in fasting (Matt. 6:16). وبخ ربنا الفريسيين عن ذرائع من النفاق في الصوم (متى 6:16). He himself appointed no fast. عين نفسه ليس بسرعة. The early Christians, however, observed the ordinary fasts according to the law of their fathers (Acts 13:3; 14:23; 2 Cor. 6:5). المسيحيين الاوائل ، ومع ذلك ، لاحظ الصوم العادية وفقا لقانون آبائهم (اعمال 13:03 ؛ 14:23 ؛ 2 كورنثوس 6:5).
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)
The Orthodox Church, regarding man as a unity of soul and body, has always insisted that the body must be trained and disciplined as well as the soul. وتصر الكنيسة الأرثوذكسية ، فيما يتعلق الرجل بوصفه وحدة من روح وجسد ، ودائما يجب أن يتم تدريب الجسم ومنضبطة ، وكذلك الروح. "Fasting and self-control are the first virtue, the mother, the root, source, and foundation of all good." "الصوم وضبط النفس هي الفضيلة الأولى ، الأم ، الجذر ، والمصدر ، وأساس كل شيء جيد".
Fasting is not a set of dietary laws or legalistic requirements. الصوم ليس مجموعة من القوانين الغذائية أو متطلبات قانونية. Rather, fasting accompanied by prayer, is a spiritual aid which disciplines the body and soul and enables them to strive together to bring the whole person closer to God, especially during the preparation periods of the great feast days of the Church. بدلا من ذلك ، الصوم مصحوبا الصلاة ، هو المساعدة الروحية التي التخصصات الجسد والروح وتمكنهم من السعي معا لتقديم الشخص كله أقرب إلى الله ، وخصوصا خلال فترات التحضير للأيام العيد الكبير للكنيسة.
The following are fast days and seasons: وفيما يلي أيام الصوم والمواسم :
Since Pentecost is a movable feastday of the Church this Lenten period may vary in time, refer to your Church Calendar. منذ العنصرة هي feastday المنقولة من الكنيسة صومي هذه الفترة قد تختلف في الوقت المناسب ، تشير إلى التقويم الخاص الكنيسة.
In general abstinence from food or drink, a term common to the various Teutonic tongues. في العام الإمتناع عن الطعام أو الشراب ، وهو مصطلح شائع في توتوني اللغات المختلفة. Some derive the word from a root whose primary signification means to hold, to keep, to observe or to restrain one's self. بعض اشتقاق كلمة من جذر الابتدائي المغزى الذي يعني عقد ، والحفاظ على ، أو لمراقبة لكبح جماح النفس واحدة. The Latin term jejunium denotes an animal intestine which is always empty. وjejunium اللاتينية مصطلح يدل على حيوان الامعاء التي هي دائما فارغة. Such abstinence varies according to the measure of restriction circumscribing the use of food and drink. مثل الامتناع عن ممارسة الجنس تتفاوت وفقا لمقياس تقييد تحصر استخدام الطعام والشراب. Hence it may denote abstinence from all kinds of food and drink for a given period. وبالتالي قد يكون دلالة على الامتناع عن جميع أنواع الطعام والشراب لفترة معينة. Such is the nature of the fast prescribed by the Church before Holy Communion (natural fast). هذه هي طبيعة الصيام الذي يحدده قبل الكنيسة المقدسة بالتواصل (سريع الطبيعي). It may also mean such abstinence from food and drink as is dictated by the bodily or mental dispositions peculiar to each individual, and is then known as moral or philosophical fast. قد يعني ذلك أيضا الامتناع عن ممارسة الجنس من هذا القبيل من الطعام والشراب كما تمليه الجسدية أو النفسية تصرفات غريبة على كل فرد ، وكما هو معروف ثم بأسرع أخلاقية أو فلسفية. In like manner the term comprehends penitential practices common to various religious communities in the Church. على نفس المنوال يفهم مصطلح تكفيري الممارسات المشتركة لمختلف الطوائف الدينية في الكنيسة. Finally, in the strict acceptation of the term, fasting denotes abstinence from food, and as such is an act of temperance finding its raison d'être in the dictates of natural law and its full perfection in the requirements of positive ecclesiastical legislation. أخيرا ، في قبول من الدقيق للمصطلح ، والصوم يدل على الامتناع عن الطعام ، وعلى هذا النحو هو فعل الاعتدال العثور على سبب وجودها في ما يمليه القانون الطبيعي والكامل في الكمال متطلبات التشريعات الكنسيه ايجابية.
In Christian antiquity the Eustathians (Sozomen, Hist. Eccl. II, 33) denied the obligation, for the more perfect Christians, of the Church fasts; they were condemned (380) by the Synod of Gangra (can. xiv) which also asserted incidentally the traditional antiquity of the ecclesiastical fasts (Hefele-Leclercq, Hist. des Conciles. French tr. Paris, 1908, 1, p. 1041). في العصور القديمة المسيحية نفى Eustathians (مؤرخ sozomen ، اصمت Eccl الثاني ، 33.) الالتزام ، للمسيحيين أكثر كمالا ، من صام الكنيسة ؛ تم الحكم عليهم (380) من قبل المجمع الكنسي للGangra (can. الرابع عشر) التي أكدت أيضا بالمناسبة العصور القديمة التقليدية للصيام الكنسيه (هيفيل ، لوكليرك ، اصمت. قصر Conciles الفرنسية آر. باريس ، 1908 ، 1 ، ص 1041). Contrary to the groundless assertions of these sectaries, moralists are one in maintaining that a natural law inculcates the necessity of fasting because every rational creature is bound to labour intelligently for the subjugation of concupiscence. خلافا لتأكيدات لا اساس لها من هذه sectaries ، الاخلاق هي واحدة في الحفاظ على القانون الطبيعي أن يغرس ضرورة الصوم لأن كل مخلوق الرشيد ملزمة على العمل بذكاء لقهر الشهوه. As a consequence, rational creatures are logically obliged to adopt means commensurate with the attainment of this end (see MORTIFICATION). نتيجة لذلك ، يضطر منطقيا الرشيد المخلوقات على اعتماد الوسائل التي تتناسب مع بلوغ هذه الغاية (انظر الاهانه). Amongst the means naturally subserving this purpose fasting lays claim to a place of primary importance. من بين وسائل subserving بطبيعة الحال هذا الغرض الصوم يضع المطالبة الى مكان ذا أهمية رئيسية. The function of positive law is to intervene in designating days whereon this obligation must be observed, as well as the manner in which the same obligation is to be discharged on days authoritatively appointed. وظيفة القانون الوضعي هو التدخل في تعيين أيام whereon يجب التقيد بهذا الالتزام ، فضلا عن الطريقة التي كان الالتزام نفسه هو أن تكون فارغة في أيام عينت رسميا.
What pertains to the origin as well as to the historical development of this obligation in the Church may be gleaned easily from the articles on ABSTINENCE and BLACK FAST. قد يكون استقاها ما يخص إلى الأصل فضلا عن التطور التاريخي لهذا الالتزام في الكنيسة بسهولة من المقالات حول العفة وFAST السوداء. The law of fasting, ecclesiastical in its genius, is unwritten in its origin, and consequently must be understood and applied with due regard for the customs of various times and places. قانون الصوم ، الكنسيه في عبقريته ، هو غير مكتوب في الأصل ، وبالتالي يجب فهمها وتطبيقها مع المراعاة الواجبة لعادات وتقاليد مختلف الأوقات والأماكن. See the corresponding historico-archaeological articles in the various modern dictionaries and encyclopedias of Christian Archaeology, eg Martigny, Kraus, Smith and Cheetham, Cabrol and Leclercq. انظر المقابلة التاريخي الاثري - المقالات في القواميس والموسوعات الحديثة المختلفة من الآثار المسيحية ، مثل مارتيني ، كراوس ، وشيتهام سميث ، cabrol ووكليرك. Details will be found under ADVENT; LENT; VIGIL; EMBER DAYS. ويمكن الاطلاع على التفاصيل في إطار ADVENT ؛ اعار ؛ الوقفة الاحتجاجية ؛ EMBER أيام.
In the United States of America all the days of Lent; the Fridays of Advent (generally); the Ember Days; the vigils of Christmas and Pentecost, as well as those (14 Aug.) of the Assumption; (31 Oct.) of All Saints, are now fasting days. في الولايات المتحدة الأمريكية كل أيام الصوم الكبير ، والجمعة من قدوم (عموما) ، ويوم يعيرها ، والسهر من عيد الميلاد وعيد العنصرة ، فضلا عن تلك (14 أغسطس) من افتراض ؛ (31 أكتوبر) من جميع القديسين ، هي الآن الصوم يوما. In Great Britain, Ireland, Australia and Canada, the days just indicated, together with the Wednesdays of Advent and (28 June) the vigil of Saints Peter and Paul, are fasting days. في بريطانيا العظمى وايرلندا واستراليا وكندا ، وأشارت أيام فقط ، جنبا إلى جنب مع والأربعاء من زمن المجيء (28 يونيو) الوقفة الاحتجاجية القديسين بطرس وبولس ، هي أيام الصيام. Fasting essentially consists in eating but one full meal in twenty-four hours and that about midday. الصوم ويتكون اساسا ولكن في الأكل وجبة واحدة كاملة في 24 ساعة وذلك حوالي منتصف النهار. It also implies the obligation of abstaining from flesh meat during the same period, unless legitimate authority grants permission to eat meat. فإنه ينطوي أيضا على التزام الامتناع عن اللحم اللحوم خلال الفترة نفسها ، ما لم تكن السلطة الشرعية منح اذن لأكل اللحوم. The quantity of food allowed at this meal has never been made the subject of positive legislation. كمية الطعام المسموح به في هذه الوجبة لم يكن أبدا موضع قدم تشريع ايجابي. Whosoever therefore eats a hearty or sumptuous meal in order to bear the burden of fasting satisfies the obligation of fasting. لمن يأكل وجبة دسمة لذلك أو باذخ من اجل تحمل عبء الصوم يرضي التزام الصوم. Any excess during the meal mitigates against the virtue of temperance, without jeopardizing the obligation of fasting. أي فائض خلال وجبة تخفف ضد فضيله الاعتدال ، دون تعريض الصوم.
According to general usage, noon is the proper time for this meal. وفقا للعرف العام ، ظهر هو الوقت المناسب لهذه الوجبة. For good reasons this hour may be legitimately anticipated. قد يكون لأسباب وجيهة هذه الساعة المتوقع شرعيا. Grievous sin is not committed even though this meal is taken a full hour before noon without sufficient reason, because the substance of fasting, which consists in taking but one full meal a day, is not imperiled. هو لم يرتكب الخطيئة الخطيرة حتى ولو تم أخذ هذه الوجبة مدة ساعة كاملة قبل الظهر بدون سبب كاف ، لأنه لا خطر على جوهر الصوم ، والتي تتمثل في وجبة واحدة ولكن مع كامل يوميا. In like manner, the hour for the midday meal and the collation, may for good reasons be conscientiously inverted. في نفس المنوال ، وساعة لتناول وجبة منتصف النهار والترتيب لذلك ، قد يكون لأسباب وجيهة مقلوب ضمير. In many of our larger cities this practice now prevails. في كثير من المدن الكبرى لدينا هذه الممارسة السائدة الآن. According to D'Annibale (Summa Theologiae Moralis, 4 ed. III, 134) and Noldin (Summa Theologiae Moralis, n. 674) good reasons justify one in taking a collation in the morning, dinner at noon, and the morning allowance in the evening, because the substance of fasting still remains intact. وفقا لD' أنيبالي (الخلاصه اللاهوتية موراليس (4) ، أد. ثالثا ، 134) وNoldin (الخلاصه اللاهوتية موراليس ، رقم 674) أسباب وجيهة تبرر اتخاذ واحد في الترتيب في الصباح ، والعشاء عند الظهر ، وبدل في الصباح مساء ، وذلك لأن جوهر الصوم لا تزال سليمة. Nothing like a noteworthy interruption should he admitted during the course of the midday meal, because such a break virtually forms two meals instead of one. وينبغي أن لا شيء يشبه انقطاع يذكر انه اعترف أثناء تناول وجبة منتصف النهار ، لأن مثل هذه الأشكال انقطاع تقريبا وجبتين بدلا من واحدة. Common sense, taking into consideration individual intention and the duration of the interruption, must finally determine whether a given interruption is noteworthy or not. الحس السليم ، مع الأخذ بعين الاعتبار نية الفرد ومدة انقطاع ، يجب تحديد ما إذا كان انقطاع أخيرا نظرا الجدير بالذكر أم لا. Ordinarily an interruption of one half hour is considered slight. ويعتبر عادة انقطاع نصف ساعة طفيفة. Nevertheless, an individual, after having commenced the midday meal and meeting with a bonafide interruption lasting for an hour or more is fully justified in resuming and finishing the meal after the termination of an interruption. ومع ذلك ، الفرد ، له ما يبرره تماما بعد أن بدأت وجبة منتصف النهار والاجتماع مع انقطاع دائم أصيل لمدة ساعة أو أكثر في استئناف والانتهاء من وجبة بعد انتهاء انقطاع. Finally, unless special reasons suggest the contrary, it is not allowed to give immoderate length to the time of this meal. أخيرا ، ما لم اسباب خاصة توحي العكس من ذلك ، لا يجوز اعطاء مفرط الطول الى هذا الوقت من جبة. Ordinarily, a duration of more than two hours is considered immoderate in this matter. عادة ، تعتبر مدة أكثر من ساعتين مسرف في هذه المسألة.
Besides a complete meal, the Church now permits a collation usually taken in the evening. بالإضافة إلى وجبة كاملة ، والكنيسة الآن على تصاريح ترتيب تؤخذ عادة في المساء. In considering this point proper allowance must be made for what custom has introduced regarding both the quantity and the quality of viands allowed at this repast. يجب النظر في أن تقدم هذه النقطة بدل مناسب لما عرف استحدثت فيما يتعلق بكل من كمية ونوعية مؤن يسمح في هذه قعة. In the first place, about eight ounces of food are permitted at the collation even though this amount of food would fully satisfy the appetites of some persons. في المقام الأول ، ويسمح نحو ثمانية أوقية من الغذاء على الرغم من أن هذا الترتيب كمية الطعام التي ترضي تماما شهية بعض الأشخاص. Moreover, the attention must be paid to each person's temperament, duties, length of fast, etc. Hence, much more food is allowed in cold than in warm climates, more to those working during the day than to those at ease, more to the weak and hungry than to the strong and well fed. وعلاوة على ذلك ، يجب إيلاء الاهتمام لمزاج كل شخص واجبات ، وطول الصيام ، الخ ومن ثم ، لا يسمح الغذائية أكثر من ذلك بكثير في البرد مما كانت عليه في المناخات الدافئة ، وأكثر لأولئك الذين يعملون خلال النهار بدلا من تلك التي في سهولة ، وأكثر من والجوعى من ضعف إلى قوة ، وتغذية جيدة. As a general rule whatever is deemed necessary in order to enable people to give proper attention to their duties may be taken at the collation. قد كقاعدة عامة مهما كان يعتبر ضروريا من أجل تمكين الناس من إعطاء الاهتمام المناسب لواجباتهم الواجب اتخاذها على الترتيب. Moreover, since custom first introduced the collation, the usage of each country must be considered in determining the quality of viands permitted thereat. علاوة على ذلك ، منذ تقديمها لأول مرة مخصصة لجمع ، لا بد من النظر في استخدام كل بلد في تحديد نوعية مؤن يسمح الجلسات. In some places eggs, milk, butter, cheese and fish are prohibited, while bread, cake, fruit, herbs and vegetables are allowed. في بعض الأماكن يحظر البيض والحليب والزبدة والجبن والسمك ، في حين سمح الخبز والكعك ، والفواكه ، والأعشاب والخضار. In other places, milk, eggs, cheese, butter and fish are permitted, owing either to custom or to Indult. في أماكن أخرى ، ويسمح الحليب والبيض والجبن والزبدة والأسماك ، وإما بسبب العرف أو Indult. This is the case in the United States. هذا هو الحال في الولايات المتحدة. However, in order to form judgments perfectly safe concerning this point, the Lenten regulations of each diocese should be carefully read. ومع ذلك ، من اجل تشكيل الاحكام مأمونا تماما فيما يتعلق بهذه النقطة ، يجب أن لوائح صومي كل أبرشية أن تقرأ بعناية. Finally, a little tea, coffee, chocolate or such like beverage together with a morsel of bread or a cracker is now allowed in the morning. أخيرا ، لا يسمح الآن قليلا الشاي والقهوة ، والشوكولاته أو المشروبات مثل هذه جنبا إلى جنب مع لقمة الخبز أو المفرقع (أ) في الصباح. Strictly speaking, whatever may be classified under the head of liquids may be taken as drink or medicine at any time of the day or night on fasting days. يمكن أن تؤخذ بالمعنى الدقيق للكلمة ، كل ما يمكن أن تصنف تحت رأسه من السوائل والشراب والدواء في أي وقت من النهار او الليل في أيام الصيام. Hence, water, lemonade, soda, water, ginger ale, wine, beer and similar drinks may be taken on fasting days outside meal time even though such beverages may, to some extent, prove nutritious. وبالتالي ، والمياه ، شراب الليمون ، يمكن اتخاذ الصودا والمياه ، والزنجبيل ، والنبيذ والبيرة والمشروبات مماثلة في أيام الصوم وجبة خارج الوقت على الرغم من هذه المشروبات ، قد إلى حد ما ، تثبت مغذية. Coffee, tea, diluted chocolate, electuaries made of sugar, juniper berries, and citron may be taken on fasting days, outside meal time, as medicine by those who find them conducive to health. يمكن أن تؤخذ القهوة والشاي ، والشوكولاته المخفف ، electuaries المصنوعة من السكر والعرعر التوت ، والكباد في أيام الصوم ، وخارج الزمن وجبة ، ودواء من جانب اولئك الذين يجدون لهم المفضية إلى الصحة. Honey, milk, soup, broth, oil or anything else having the nature of food, is not allowed under either of the two categories already specified. والعسل ، وغير مسموح الحليب والحساء والمرق ، والنفط أو أي شيء آخر بعد أن طبيعة الغذاء ، تحت أي من الفئتين المحدد مسبقا. It is impossible to decide mathematically how much food is necessary to involve a serious violation of this law. فمن المستحيل أن يقرر رياضيا كم الغذاء الضروري اشراك انتهاكا خطيرا لهذا القانون. Moralists as well as canonists concur in holding that an excess of four ounces would seriously militate against the obligation of fasting, whether that much food was consumed at once or at various intervals during the day because Alexander VII (18 March, 1666) condemned the teaching of those who claimed that food so taken was not to be regarded as equalling or exceeding the amount allowed (Denzinger, Enchiridion Symbolorum et Definitionum, tenth ed. Freiburg im Br., 1908, No. 1129). الاخلاق فضلا عن عقد canonists نتفق في أن وجود فائض من أربعة أونصات وناضل ضد بجدية التزام الصوم ، سواء كان يستهلك الكثير من الطعام الذي دفعة واحدة أو على فترات مختلفة خلال النهار بسبب ألكسندر السابع (18 مارس ، 1666) ادان التدريس هؤلاء الذين زعموا أن الأغذية التي اتخذت حتى لا ينظر اليها على انها تعادل أو تزيد عن المبلغ المسموح به (Denzinger ، Enchiridion Symbolorum Definitionum آخرون ، والعاشرة أد. فرايبورغ ايم برازيلي. ، 1908 ، رقم 1129).
Though Benedict XIV (Constitutions, Non Ambiginius, 31 May, 1741; in superna, 22 Aug. 1741) granted permission to eat meat on fasting days, he distinctly prohibited the use of fish and flesh at the same meal on all fasting days during the year as well as on Sundays during Lent. رغم بنديكت الرابع عشر (الدساتير ، غير Ambiginius ، 31 مايو 1741 ، في superna ، 22 أغسطس 1741) منح الإذن لأكل اللحوم في أيام الصوم ، وقال انه يحظر بوضوح استخدام السمك واللحم في وجبة واحدة في جميع أيام الصيام خلال السنة وكذلك يوم الأحد خلال الصوم الكبير. (Letter to the Archbishop of Compostella, 10 June, 1745, in Bucceroni Enchiridion Morale No. 147). (رسالة الى رئيس اساقفة كومبوستيلا ، 10 يونيو 1745 ، في المعنويات Bucceroni Enchiridion رقم 147). This prohibition binds all exempted from fasting either because they are compelled to labour or because they are not twenty-one years old. يربط هذا الحظر يعفى كل من الصيام إما لأن يجبرون على العمل أو لأنهم ليسوا 21 سنة. Furthermore this prohibition extends to those allowed meat on fasting days either by dispensation or by Indult. وعلاوة على هذا الحظر يمتد إلى تلك اللحوم في أيام الصوم يسمح إما عن طريق الإعفاء أو Indult. Sin is Committed each time the prohibited action takes place. هي الخطيئة التي ارتكبت في كل مرة يحظر عمل تأخذ مكان. The ecclesiatical law of fasting embodies a serious obligation on all baptized individuals capable of assuming obligations provided they have completed their twenty-first year and are not otherwise excused. القانون ecclesiatical الصوم يجسد جدية التزام جميع الأفراد على عمد قادرة على تحمل الالتزامات شريطة ان يكونوا قد أنجزت على 21 سنة وليست معذورة خلاف ذلك. This doctrine is merely a practical application of a universally accepted principle of moralists and canonists whereby the character of obligation in human legislation is deemed serious or light in so far as the material element, involved in the law bears or does not bear a close and intimate relation to the attainment of a prescribed end. هذا المذهب لا يعدو ان يكون التطبيق العملي لمبدأ مقبول عالميا من حيث الاخلاق ويعتبر canonists طابع الالتزام في التشريع الإنسان الخطيرة أو الضوء بقدر العنصر المادي ، والمشاركة في تحمل القانون او لا يحمل وثيقة وحميمة فيما يتعلق بالتوصل إلى نهاية محددة. Inasmuch as fasting considered as a function of the virtue of temperance bears such a relation to the promotion of man's spiritual well-being (see Lenten Preface in the Roman Missal), it certainly embodies an obligation generally serious. بقدر الصوم يعتبر دالة على فضيلة الاعتدال يتحمل مثل هذا بالنسبة لتشجيع الرجل الروحي الرفاه (انظر صومي في مقدمة كتاب القداس الروماني) ، فإنه بالتأكيد يجسد التزام جدي عموما. To this a priori reason may be added what Church history unfolds concerning the grave penalties attached to transgressions of this law. ربما لهذا السبب مسبق يضاف ما يتكشف تاريخ الكنيسة بشأن العقوبات الخطيرة المرفقة تجاوزات من هذا القانون. The sixty-ninth of the Apostolic Canons decrees the degradation of bishops, priests, deacons, lectors or chanters failing to fast during Lent, and the excommunication of laymen, who fail in this way. في 69 من شرائع المراسيم الرسوليه تدهور الأساقفة والكهنة والشمامسة ، أو متعاقد منشدين عدم الصيام خلال الصوم الكبير ، والطرد من العلمانيين ، الذين يقصرون في هذا السبيل. The fifty-sixth canon of the Trullan Synod (692) contains similar regulations. الكنسي 56 لسينودس Trullan (692) يحتوي على لوائح مماثلة. Finally Alexander VII (24 Sept., 1665) condemned a proposition formulated in the following terms: Whoso violates the ecclesiastical law of fasting to which he is bound does not sin mortally unless he acts through contempt or disobedience (Denzinger, op. cit., no. 1123). ادانت اخيرا ألكسندر السابع (24 سبتمبر 1665) اقتراح صيغ في العبارات التالية : أوتي ينتهك القانون الكنسي الصوم الذي لا بد انه لا ذنب قاتلة ما لم يتصرف من خلال ازدراء أو العصيان (Denzinger ، مرجع سابق ،. رقم 1123). Though this obligation is generally serious, not every infraction of the law is mortally sinful. على الرغم من هذا الالتزام هو عموما خطيرة ، وليس كل مخالفة للقانون هو خاطئين قاتلة. Whenever transgressions of the law fail to do substantial violence to the law, venial sins are committed. كلما تجاوزات للقانون لم يفعل كبيرة العنف الى قانون ، وتلتزم الخطايا العرضية. Inability to keep the law of fasting and incompatibility of fasting with the duties of one's state in life suffice by their very nature, to extinguish the obligation because as often as the obligation of positive laws proves extremely burdensome or irksome the obligation is forthwith lifted. عدم القدرة على ابقاء القانون الصوم والصوم التعارض مع واجبات دولة واحدة في الحياة يكفي بحكم طبيعتها ، لاخماد الالتزام لأن كلما التزام القوانين الوضعية يثبت مرهقة للغاية أو المزعجين يرفع فورا الالتزام. Hence, the sick, the infirm, convalescents, delicate women, persons sixty years old and over, families whose members cannot have the necessaries for a full meal at the same time, or who have nothing but bread, vegetables or such like viands, those to whom fasting brings loss of sleep or severe headaches, wives whose fasting incurs their husband's indignation, children whose fasting arouses parent's wrath; in a word, all those who can not comply with the obligation of fasting without undergoing more than ordinary hardship are excused on account of their inability to fulfil the obligation. وبالتالي ، المرضى والعجزة ، convalescents ، والمرأة الحساسة ، والأشخاص ستين سنة وأكثر ، يمكن للأسر أعضاؤها لا نملك الضروريات لتناول وجبة كاملة في نفس الوقت ، أو الذين لديهم سوى الخبز والخضار أو ما شابه مؤن ، وتلك لمن الصوم يجلب فقدان النوم او صداع شديد ، والزوجات الذين الصوم يتحمل سخط زوجها ، والأطفال الذين الصوم يثير غضب الوالد ؛ في كلمة واحدة ، كلها يعذر هؤلاء الذين لا يستطيعون الامتثال للالتزام الصوم دون يمر أكثر من المشقة العادية في الاعتبار عدم قدرتها على الوفاء بالالتزام. In like manner unusual fatigue or bodily weakness experienced in discharging one duty and superinduced by fasting lifts the obligation of fasting. في مثل التعب الجسدي بطريقة غير عادية أو ضعف الخبرة في أداء الواجب وone superinduced بواسطة رافعات الصيام واجب الصيام. However, not every sort of labour, but only such as is hard and protracted excuses from the obligation of fasting. ومع ذلك ، ليس كل نوع من العمل ، ولكن فقط مثل هذه الاعذار التي طال أمدها والثابت من واجب الصوم. These two conditions are not confined to manual labour, but may be equally verified with regard to brain work. لا تقتصر على هذين الشرطين العمل اليدوي ، ولكن يمكن التحقق منها على قدم المساواة فيما يتعلق بعمل الدماغ. Hence bookkeepers, stenographers, telegraph operators, legal advisers and many others whose occupations are largely mental are entitled to exemption on this score, quite as well as day-labourers or tradesmen. وبالتالي كاتب الحسابات ، الاختزال ، ومشغلي البرق ، والمستشارين القانونيين وغيرهم كثير من المهن التي هي إلى حد كبير العقلية يحق لهم الإعفاء على هذه النتيجة ، تماما كذلك عمال المياومة أو التجار. When these causes begetting exemption by their very nature, do not exist, lawfully constituted superiors may dispense their subjects from the obligation of fasting. عند هذه الاسباب انجاب الاعفاء بحكم طبيعتها ، لا وجود لها ، وتشكل قانونا الرؤساء قد يستغني رعاياهم من واجب الصوم.
Accordingly the Sovereign Pontiff may always and everywhere grant valid dispensations from this obligation. تبعا لذلك قد الحبر الاعظم دائما وفي كل مكان منح تيسيرات صالحة من هذا الالتزام. His dispensations will be licit when sufficient reasons underlie the grant. وسوف يكون له الإعفاءات المشروعة عندما اسباب كافية تكمن وراء هذه المنحة. In particular cases and for good reasons, bishops may grant dispensations in their respective dioceses. في حالات معينة ولأسباب وجيهة ، قد منح تيسيرات اساقفة الابرشيات في كل منهما. Unless empowered by Indult they are not at liberty to dispense all their subjects simultaneously. ما لم يخول من قبل Indult أنها ليست الحرية في الاستغناء عن كل ما لديهم مواضيع في وقت واحد. It is to be noted that usually bishops issue just before Lent circulars or pastorals, which are read to the faithful or otherwise made public, and in which they make known, on the authority of the Apostolic See, the actual status of obligahon, dispensations, etc. Priests charged with the care of souls may dispense individuals for good reason. فإنه تجدر الإشارة إلى أن القضية عادة الأساقفة فقط قبل اعار تعميمات أو الرعوية ، والتي هي قراءة للمؤمنين أو غير ذلك جعل الجمهور ، والتي تجعل معروفة ، بناء على تفويض من الكرسي الرسولي ، والوضع الفعلي للobligahon ، الإعفاءات ، وما قد الكهنة المكلفة رعاية النفوس الاستغناء الأفراد لسبب وجيه. Superiors of religious communities may dispense individual members of their respective communities provided sufficient reasons exist. قد الرؤساء من الطوائف الدينية الاستغناء أفراد مجتمعاتهم قدمت ما يكفي من الأسباب موجودة. Confessors are not qualified to grant these dispensations unless they have been explicitly delegated thereunto. المعترفون ليسوا مؤهلين لمنح هذه الإعفاءات إلا أنها كانت المفوضة صراحة thereunto. They may, however, decide whether sufficient reason exists to lift the obligation. يجوز لهم ، ومع ذلك ، يقرر ما إذا كان يوجد سبب كاف لرفع الالتزام.
Those who have permission from the Holy See to eat meat on prohibited days, may avail themselves of this concession at their full meal, not only on days of abstinence but also on fasting days. قد أولئك الذين لديهم اذن من الكرسي الرسولي الى أكل اللحوم في أيام المحظورة ، والاستفادة من هذا الامتياز في وجبة كاملة ، وليس فقط على ايام من الامتناع ، بل أيضا في أيام الصيام. When age, infirmity or labour releases Christians from fasting, they are at liberty to to eat meat as often as they are justified in taking food, provided the use of meat is allowed by a general indult of their bishop (Sacred Penitentiaria, 16 Jan., 1834). عندما تقدم العمر ، والعجز أو العمل النشرات المسيحيين من الصوم ، فهي في الحرية لأكل اللحوم وغالبا ما كانت مبررة في تناول الطعام ، واستخدام لحوم مسموح بها عامة indult من المطران بهم (Penitentiaria المقدسة ، 16 يناير ، 1834). Finally, the Holy See has repeatedly declared that the use of lard allowed by Indult comprehends butter or the fat of any animal. أخيرا ، أعلن الكرسي الرسولي مرارا أن استخدام شحم الخنزير يسمح به Indult يفهم الزبدة أو الدهون من أي حيوان.
No student of ecclesiatical discipline can fail to perceive that the obligation of fasting is rarely observed in its integrity nowadays. لا يمكن لأي طالب من الانضباط ecclesiatical تفشل في إدراك أن نادرا ما لاحظت على واجب الصيام في سلامتها في الوقت الحاضر. Conscious of the conditions of our age, the Church is ever shaping the requirements of this obligation to meet the best interests of her children. وإدراكا منها للظروف عصرنا ، ان الكنيسة هي من أي وقت مضى تشكيل متطلبات هذا الالتزام لتلبية مصالح أبنائها. At the same time no measure of leniency in this respect can eliminate the natural and divine positive law imposing mortification and penance on man on account of sin and its consequences. في الوقت نفسه لا يمكن قياس من التساهل في هذا الصدد قضاء على القانون الطبيعي والالهي الايجابي فرض الاهانه والتكفير على حساب رجل على الخطيئة وعواقبها. (Council of Trent, Sess. VI. can. xx) (مجلس ترينت ، الدورة السادس. يمكن. س س)
Publication information Written by JD O'Neill. نشر المعلومات التي كتبها اونيل دينار أردني. Transcribed by Joseph P. Thomas. كتب جوزيف توماس ص. The Catholic Encyclopedia, Volume V. Published 1909. الموسوعة الكاثوليكية ، المجلد الخامس النشر 1909. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, May 1, 1909. Nihil Obstat ، 1 مايو 1909. Remy Lafort, Censor. ريمي lafort ، والرقيب. Imprimatur. سمتها. +John M. Farley, Archbishop of New York م + جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك
This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية