A miracle is an event occurring within human experience in which the hitherto observed operations of nature appear to be overruled or suspended; such events are usually ascribed to the intervention of divine power. In Judaism and Islam miracles are regarded as signs of the omnipotence of God. Many events are recorded in the Old Testament that are considered miraculous. معجزه هو الحدث الذي يحدث في إطار التجربة الإنسانية في العمليات حتى الآن والتي لاحظ الطبيعة ويبدو أن ينقض او تعليق ؛ وترجع عادة مثل هذه المناسبات لتدخل السلطة الإلهية في اليهودية والاسلام معجزات تعتبر علامات من القدرة الكليه الله. وتسجل. الكثير من الأحداث في العهد القديم التي تعتبر معجزه. Two of these, in particular the Exodus from Egypt and the division of the waters of the Red Sea, became the symbols of all God's deliverances in history, the theme of much Jewish literature, and the hope of the Jewish future. اثنان من هؤلاء ، ولا سيما في سفر الخروج من مصر وشعبه من مياه البحر الأحمر ، وأصبحت رمزا للجميع الله النجاة في التاريخ ، موضوع الأدب اليهودي من ذلك بكثير ، والأمل في المستقبل اليهودي.
The New Testament records numerous miracles, frequently acts of healing, performed by Jesus Christ. They are presented by the gospel writers as gesta Christi, the works of the Messiah, and were regarded as part of the proclamation of the kingdom of God, designed to awaken repentance and turn people toward God rather than to provoke mere wonder. The supreme miracles of Christianity are the Incarnation (God becoming man) and the Resurrection (the raising of Jesus Christ from the dead). العهد الجديد سجلات العديد من المعجزات ، والأفعال في كثير من الأحيان للشفاء ، التي يؤديها يسوع المسيح. وهي معروضة من قبل الكتاب والانجيل gesta كريستي ، ويعمل من المسيح ، وكانت تعتبر جزءا من إعلان ملكوت الله ، وتهدف إلى توقظ التوبه وبدوره تجاه شعب الله وليس لمجرد اثارة التساؤل. معجزات العليا المسيحية هي التجسد (الله اصبحت رجلا) والقيامة (رفع يسوع المسيح من بين الأموات). On these two miracles rests the historic faith of the Christian church. على تخبرنا هذين تقع الإيمان التاريخي للكنيسة المسيحية.
Rationalist philosophers, most notably David Hume, have attacked the concept of miracle; Hume argued that a miracle would be a violation of the common course of nature and, therefore, cannot happen. وهاجم الفلاسفة العقلانيين ، وعلى الأخص ديفيد هيوم ، ومفهوم المعجزة ؛ هيوم جادل بأن معجزة شأنه أن يشكل انتهاكا للمسار مشترك للطبيعة ، وبالتالي ، يمكن أن يحدث. One response to Hume's argument is that it presupposes that human knowledge of "nature's laws" is complete. Saint Augustine defined a miracle not as something "opposed to nature" but as something opposed only to "what is known of nature." واحد ردا على حجة هيوم هو انه يفترض ان المعرفة البشرية من "قوانين الطبيعة" هي كاملة. القديس أوغسطين تعريف المعجزة ليس شيئا "يعارض الطبيعة" ولكن على أنها شيء عارض فقط الى "ما هو معروف من الطبيعة".
BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن ديني معلومات مصدر الموقع على شبكة الانترنت |
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300 |
E-mailالبريد الإلكتروني |
Charles W. Ranson تشارلز دبليو رانسون
Bibliography:
ببليوغرافيا :
Moule, Charles F., ed., Miracles:
Cambridge Studies in Their Philosophy and History (1965); Swinburne, Richard,
The Concept of Miracle (1971). Moule ، تشارلز F. ، الطبعه ، والمعجزات :
دراسات كمبردج في الفلسفة والتاريخ (1965) ؛ سوينبرن ، ريتشارد ، مفهوم المعجزة
(1971).
An event in the external world brought about by the immediate agency or the simple volition of God, operating without the use of means capable of being discerned by the senses, and designed to authenticate the divine commission of a religious teacher and the truth of his message (John 2:18; Matt. 12:38). جلبت حدث في العالم الخارجي عن وكالة فورية أو بمحض بسيطة من الله ، وتعمل من دون استخدام وسائل قابلا للتمييز من قبل الحواس ، ومصممة لمصادقة لجنة الإلهي للمعلم ديني وحقيقة رسالته (يوحنا 2:18 ؛ مات 0:38). It is an occurrence at once above nature and above man. انها واقعة في وقت واحد فوق الطبيعة والانسان أعلاه. It shows the intervention of a power that is not limited by the laws either of matter or of mind, a power interrupting the fixed laws which govern their movements, a supernatural power. فإنه يدل على تدخل السلطة التي لا تقتصر بموجب قوانين أي من المسألة أو من العقل ، ومقاطعة السلطة الثابتة القوانين التي تحكم حركتها وقوة خارقة للطبيعة. "The suspension or violation of the laws of nature involved in miracles is nothing more than is constantly taking place around us. One force counteracts another: vital force keeps the chemical laws of matter in abeyance; and muscular force can control the action of physical force. When a man raises a weight from the ground, the law of gravity is neither suspended nor violated, but counteracted by a stronger force. The same is true as to the walking of Christ on the water and the swimming of iron at the command of the prophet. The simple and grand truth that the universe is not under the exclusive control of physical forces, but that everywhere and always there is above, separate from and superior to all else, an infinite personal will, not superseding, but directing and controlling all physical causes, acting with or without them." "تعليق أو انتهاك قوانين الطبيعة التي ينطوي عليها المعجزات ، ليس أكثر تتخذ باستمرار مكان من حولنا واحد يصد قوة أخرى : القوة الحيوية تحافظ على القوانين الكيميائية المسألة معلقة ، وقوة العضلات يمكن السيطرة على عمل القوة البدنية. عندما رجل يثير الوزن من الأرض ، لا يتم تعليق قانون الجاذبية ولا تنتهك ، ولكن تصدى من قبل أقوى قوة ، وينطبق الشيء نفسه بالنسبة للمشي المسيح على الماء والسباحة والحديد في قيادة النبي ، والحقيقة البسيطة والكبرى ان الكون ليس تحت السيطرة الحصرية للقوات المادية ، ولكن هذا في كل مكان ودائما ثمة اعلاه ، منفصلة عن ومتفوقة على كل شيء آخر ، سوف شخصي لانهائية ، لا يبطل ، ولكن التوجيه والسيطرة جميع الأسباب المادية ، التي تعمل مع أو بدونها ".
God ordinarily effects his purpose through the agency of second causes; but he has the power also of effecting his purpose immediately and without the intervention of second causes, ie, of invading the fixed order, and thus of working miracles. إله الآثار عادة هدفه من خلال وكالة اسباب الثانية ، ولكنه أيضا لديه القدرة على إحداث هدفه فورا وبدون تدخل من اسباب الثانية ، أي من أجل غزو الثابتة ، وبالتالي عمل المعجزات. Thus we affirm the possibility of miracles, the possibility of a higher hand intervening to control or reverse nature's ordinary movements. وبالتالي نحن نؤكد على إمكانية المعجزات ، وإمكانية أعلى جهة التدخل للسيطرة على عكس الحركات أو الطبيعة العادية.
In the New Testament these four Greek words are principally used to designate miracles: في العهد الجديد تستخدم أساسا هذه الكلمات الأربع اليونانية لتعيين المعجزات :
Miracles are seals of a divine mission. المعجزات هي الاختام من البعثة الالهيه. The sacred writers appealed to them as proofs that they were messengers of God. وناشد الكتاب المقدس لهم والبراهين أنهم رسل الله. Our Lord also appealed to miracles as a conclusive proof of his divine mission (John 5:20, 36; 10:25, 38). ربنا كما ناشد المعجزات دليلا قاطعا على مهمته الالهية (يوحنا 5:20 ، 36 ؛ 10:25 ، 38). Thus, being out of the common course of nature and beyond the power of man, they are fitted to convey the impression of the presence and power of God. وهكذا ، يجري للخروج من الطريق المشترك الطبيعة وما وراءها قوة الرجل ، ويتم تركيبها لنقل انطباع عن وجود الله وقوته. Where miracles are there certainly God is. حيث المعجزات هناك بالتأكيد هو الله. The man, therefore, who works a miracle affords thereby clear proof that he comes with the authority of God; they are his credentials that he is God's messenger. الرجل ، وبالتالي ، الذي يعمل معجزة يتيح بذلك دليلا واضحا انه يأتي مع سلطة الله ، بل هي مؤهلاته انه رسول الله. The teacher points to these credentials, and they are a proof that he speaks with the authority of God. المعلم يشير إلى هذه الوثائق ، وهي دليل على ان يتكلم مع سلطة الله. He boldly says, "God bears me witness, both with signs and wonders, and with diverse miracles." يقول بجرأة ، "الله يحمل لي الشاهد ، سواء مع علامات وعجائب ومعجزات مع متنوعة".
The credibility of miracles is established by the evidence of the senses on the part of those who are witnesses of them, and to all others by the testimony of such witnesses. يتم تأسيس مصداقية المعجزات من الأدلة من الحواس على جزء من اولئك الذين هم شهود منهم ، وجميع الآخرين من شهادة هؤلاء الشهود. The witnesses were competent, and their testimony is trustworthy. والشهود المختصة ، وشهاداتهم جدير بالثقة. Unbelievers, following Hume, deny that any testimony can prove a miracle, because they say miracles are impossible. الكافرين ، وبعد هيوم ، أن ينكر أن أي شهادة يمكن أن تثبت معجزة ، لأنهم يقولون المعجزات هي مستحيلة. We have shown that miracles are possible, and surely they can be borne witness to. لقد أظهرنا ان المعجزات ممكنة ، وبالتأكيد يمكن أن تتحملها لأنها الشاهد. Surely they are credible when we have abundant and trustworthy evidence of their occurrence. من المؤكد أنها ذات مصداقية عندما يكون لدينا أدلة وفيرة وموثوق به من وقوعها. They are credible just as any facts of history well authenticated are credible. فهي موثوقة تماما مثلما اي حقائق التاريخ موثقة جيدا وذات مصداقية. Miracles, it is said, are contrary to experience. المعجزات ، كما يقال ، وخلافا للتجربة. Of course they are contrary to our experience, but that does not prove that they were contrary to the experience of those who witnessed them. بالطبع انها تتنافى مع تجربتنا ، ولكن هذا لا يثبت انهم على عكس تجربة اولئك الذين شهد لهم. We believe a thousand facts, both of history and of science, that are contrary to our experience, but we believe them on the ground of competent testimony. نعتقد الف الحقائق ، سواء من التاريخ والعلم ، والتي تتنافى مع تجربتنا ، لكننا نعتقد لهم على أرض الواقع من شهادة المختصة. An atheist or a pantheist must, as a matter of course, deny the possibility of miracles; but to one who believes in a personal God, who in his wisdom may see fit to interfere with the ordinary processes of nature, miracles are not impossible, nor are they incredible. يجب ملحد أو المؤمن بالكون ألف ، وبطبيعة الحال ، أن ينكر إمكانية المعجزات ، ولكن أحد الذين يؤمنون بإله شخصي ، والذين في حكمته قد ترى من المناسب أن تتدخل في العمليات العادية للطبيعة ، والمعجزات ليست مستحيلة ، كما أنهم ليسوا لا تصدق.
In addition to the above miracles wrought by Christ, there are four miraculous events connected with his life - بالإضافة إلى معجزات المسيح الذي احدثته أعلاه ، هناك أربعة أحداث خارقة مرتبطة حياته --
(Eastman's Bible Dictionary) (ايستمان في قاموس الكتاب المقدس)
Editor's Note: This listing contains either 35 or 39 distinct Miracles performed by Jesus and witnessed by apparently credible witnesses. ملاحظة المحرر : هذا الصنف يحتوي على إما 35 أو 39 المعجزات المتميزة التي يؤديها يسوع وشهد شهود موثوق بها على ما يبدو. Some critics of Christianity suggest that Jesus was merely a Prophet, similar to a number of others throughout history; however, there does not seem to be credible evidence that any of those Prophets were involved with more than one or two Miracles, and in those cases, it seems reasonable that the Lord actually performed such Miracles for specific purposes. بعض النقاد المسيحيه تشير الى ان يسوع كان مجرد نبي ، على غرار عدد من البلدان الأخرى عبر التاريخ ، ولكن لا يبدو أن أدلة موثوق بها على تورط أي من هؤلاء الأنبياء مع أكثر من واحد أو اثنين من المعجزات ، وفي تلك الحالات ، فإنه يبدو من المعقول أن الرب تنفيذ مثل هذه المعجزات فعلا لأغراض محددة. The large number of Miracles associated with Jesus seems to give evidence toward regarding Jesus as Divine, and not just a Prophet. عدد كبير من المخلوقات المرتبطة يسوع يبدو لتقديم أدلة بشأن نحو يسوع الالهي ، وليس مجرد نبي.
In the thousands of years of the Old Testament, around 55 Miracles were witnessed and described. في آلاف السنين من العهد القديم ، حوالي 55 شوهدت المعجزات وصفها. In His three-year public Ministry, and specifically during the final months of it, witnesses saw and recorded at least 35 Miracles He performed. في وزارة مدتها ثلاث سنوات علني له ، وتحديدا خلال الأشهر الأخيرة من ذلك ، رأى الشهود وسجلت ما لا يقل عن 35 المعجزات وتنفيذها. This seems significant. هذا يبدو كبيرا.
It is sometimes claimed that the culture of the late twentieth century is "post-Christian." يقال أحيانا أن ثقافة اواخر القرن العشرين هو "ما بعد المسيحية". Those who put forward this claim point out that while the presuppositions and concepts of the historic Christian faith remain intelligible to modern man, they are no longer foundational to our world view. الذين وضعوا قدما خارج هذه النقطة يدعي أنه على الرغم من الافتراضات والمفاهيم والعقيدة المسيحية التاريخية تبقى مفهومة للإنسان المعاصر ، فهي لم تعد تأسيسية لعرض عالمنا. They claim that man has now "come of age," that we now have a scientific and empirical world view that is obviously linked up with reality and which cannot take miracles seriously. يزعمون أن الرجل لديه الآن "سن الرشد" ، أن لدينا الآن وجهة نظر العالم العلمية والتجريبية التي ترتبط مع الواقع الواضح والذي لا يمكن أن تأخذ على محمل الجد المعجزات. In fact, this perspective finds the biblical emphasis on miracles to be somewhat offensive. في الواقع ، هذا المنظور يجد التركيز على الكتاب المقدس المعجزات لتكون مسيئة إلى حد ما.
It is clear that orthodox Christians cannot accept this world view with its suspicion of miracles. فمن الواضح ان المسيحيين الارثوذكس لا يمكن ان تقبل وجهة النظر هذه مع العالم شكوكها من المعجزات. Belief in miracles lies at the heart of authentic Christian faith. الاعتقاد في المعجزات يكمن في صميم العقيدة المسيحية الأصيلة. Without the miracle of the first Easter, Christianity would no doubt long since have passed from the scene, and would certainly not be around to offend the "modern" man. من دون معجزة القيامة الأولى ، والمسيحية مما لا شك فيه منذ فترة طويلة مرت من الساحة ، وبالتأكيد لن يكون حول الإساءة إلى "الحديثة" رجل.
It should be equally clear, however, that this world view is a part of the cultural milieu in which modern Christians find themselves. وينبغي أن يكون واضحا بنفس القدر ، مع ذلك ، أن هذه النظرة الى العالم هي جزء من الوسط الثقافي الذي يجدون أنفسهم مسيحيين الحديثة. Understanding the role of miracles in the genesis and spread of our faith is therefore an imperative for today's Christian. فهم دور المعجزات في تكوين وانتشار ايماننا هو بالتالي يتحتم على المسيحيين اليوم.
Unlike the modern world, the ancient world was not suspicious of miracles. على عكس العالم الحديث ، وكان العالم القديم لم المشبوهة من المعجزات. They were regarded as a normal, if somewhat extraordinary, part of life. واعتبرت على أنها طبيعية ، إذا كان غير عادية الى حد ما ، جزءا من الحياة. Ancient people typically believed not only that supernatural powers existed, but also that they intervened in human affairs. يعتقد الناس عادة قديمة ليس فقط أن وجود قوى خارقة للطبيعة ، ولكن أيضا أنها تدخلت في الشؤون البشرية. Miracles, then, did not present a problem to the early Christians as they attempted to explain and relate their faith to the culture around them. معجزات ، ثم ، لا يمثل مشكلة للمسيحيين في وقت مبكر بينما كانوا يحاولون شرح وتتصل ايمانهم الى ثقافة من حولها.
In understanding miracles it is important to bear in mind that the biblical concept of a miracle is that of an event which runs counter to the observed processes of nature. في فهم المعجزات من المهم أن نضع في الاعتبار أن مفهوم الكتاب المقدس معجزة هو أن حدث الأمر الذي يتنافى مع العمليات لاحظ الطبيعة. The word "observed" is particularly important here. كلمة "لاحظ" من المهم بشكل خاص هنا. This was emphasized as early as Augustine, who stated in his City of God that Christians must not teach that miracles are events which run counter to nature, but rather that they are events which run counter to what is known of nature. وأكد هذا في اقرب وقت أوغسطين ، الذي صرح في مدينته من الله ان المسيحيين يجب ان لا علم ان المعجزات هي الاحداث التي تتعارض مع الطبيعة ، بل أن تكون الأحداث التي تتعارض مع ما هو معروف من الطبيعة. Our knowledge of nature is a limited knowledge. معرفتنا للطبيعة هي معرفة محدودة. Clearly there may be higher laws which remain unknown to man. واضح قد يكون هناك ارتفاع القوانين التي لا تزال مجهولة لرجل. In any case, miracles are not correctly conceived of as irrational disruptions of the pattern of nature, but as only the known part of that pattern. في أي حال ، ليست معجزات تصور صحيح من حيث الاضطرابات غير عقلاني لنمط الطبيعة ، ولكن كجزء الوحيدة المعروفة من هذا النمط This understanding of the biblical conception may well erode some of contemporary man's objections to miracles. قد يكون هذا الفهم للمفهوم الكتاب المقدس كذلك تآكل بعض الاعتراضات الرجل المعاصر لالمعجزات. It is purely a corrective to the erroneous view that miracles are complete violations of nature. ومن بحتة تصحيحية لرأي خاطئ أن المعجزات هي انتهاكات كاملة من الطبيعة.
Biblical miracles have a clear objective: they are intended to bring the glory and love of God into bold relief. معجزات الكتاب المقدس لديها هدف واضح : ويقصد بها لتحقيق مجد ومحبة الله في تخفيف جريئة. They are intended, among other things, to draw man's attention away from the mundane events of everyday life and direct it toward the mighty acts of God. والمقصود بها ، من بين أمور أخرى ، للفت الانتباه بعيدا عن الرجل الأحداث الدنيوية من الحياة اليومية وتوجيهها نحو الاقوياء أعمال الله.
In the context of the OT, miracles are viewed as the direct intervention of God in human affairs, and they are unquestionably linked to his redemptive activity on behalf of man. في سياق العبارات ، وينظر المعجزات كما تدخل مباشر من الله في الشؤون الإنسانية ، ومما لا شك فيه أنها ترتبط نشاطه تعويضي باسم رجل. They help to demonstrate that biblical religion is not concerned with abstract theories about God's power, but with actual historical manifestations and experiences of that power. أنها تساعد على إثبات أن الدين لا يهتم الكتاب المقدس مع نظريات مجردة عن قوة الله ، ولكن مع المظاهر التاريخية والتجارب الفعلية لتلك السلطة. The most significant miracle of the OT is God's action on behalf of the Hebrews in opening up the Red Sea as they escaped the Egyptians. معجزة أهم العبارات هو عمل الله نيابة عن اليهود في انفتاح البحر الأحمر لأنها أفلتت من المصريين. This miracle is the centerpiece of Hebrew history and of OT religion. هذه المعجزة هي محور العبرية التاريخ والدين ت. It is a demonstration of God's power and love in action. بل هو دليل على قدرة الله والمحبة في العمل. And this action became the theme of much of the Hebrew religion and literature which came after it. وأصبح هذا العمل موضوع الكثير من الكتابات العبرية والدين الذي جاء بعده. It was the Hebrew view that man does not know the being of God so much as he knows the acts of God. كان رأي العبرية أن الرجل لا يعرف يجري الله بقدر ما هو لأنه يعلم أن أفعال الله. God is therefore known as he acts on man's behalf, and the miracle at the Red Sea is the paradigm of God's acting. ويعرف بالتالي الله كما يتصرف نيابة عن الرجل ، ومعجزة في البحر الاحمر هو نموذج الله بالنيابة.
This emphasis on miracles as the redemptive activity of God is continued in the NT, where they are a part of the proclamation of the good news that God has acted ultimately on man's behalf in the coming of Jesus Christ into history. واستمر هذا التركيز على المعجزات كما تعويضي النشاط الله في NT ، حيث أنها تشكل جزءا من اعلان الخبر السار ان الله قد تصرف في نهاية المطاف لصالح الرجل في مجيء يسوع المسيح في التاريخ. Miracles are a manifestation of the power that God will use to restore all of creation ot its proper order, to restore the image of God in man to its full expression, and to destroy death. المعجزات هي مظهر من مظاهر القوة التي سيستخدمها الله لاستعادة جميع الخلق بعد التمديد نظامها المناسب ، لاستعادة صورة الله في الانسان في التعبير بالكامل ، وتدمير الموت. Again we see the theme of biblical religion as centered not on theory but on action. مرة أخرى نرى موضوع الدين والكتاب المقدس لا تركز على نظرية بل على العمل.
The central miracle of the NT, indeed of the Judeo-Christian Scriptures, is the resurrection of Christ. المعجزة المركزية للNT ، بل من الكتاب المقدس اليهودي المسيحي ، هو قيامة المسيح. Every book in the NT canon either proclaims or assumes the resurrection of Christ on the third day after his crucifixion. كل كتاب في الشريعة NT أو يفترض يعلن قيامة المسيح في اليوم الثالث بعد صلبه. It is discussed thoroughly in each Gospel and is declared by Paul in I Cor. يتم مناقشتها بشكل مستفيض في كل الانجيل ويعلن بولس في كورنثوس الأول. 15 to be the keystone of Christian faith. 15 ليكون حجر الزاوية في الايمان المسيحي. The reference to it in I Corinthians is much earlier (in date) than those of the Gospels. الإشارة إلى أنه في كورنثوس الأول هو قبل ذلك بكثير (في التاريخ) من تلك التي الانجيل.
When the ancient acceptance of miracles is considered along with the wholly depressing circumstances surrounding the ending of Jesus' mission on the first Good Friday, it can be seen that the best evidence for the resurrection is the existence, energy, and growth of the early church itself. عند النظر في قبول المعجزات القديمة جنبا إلى جنب مع الظروف المحيطة المحبطة كليا إنهاء مهمة يسوع يوم الجمعة أولى جيدة ، يمكن أن ينظر إليه على أن أفضل دليل على القيامة هو وجود ، والطاقة ، والنمو المبكر للكنيسة نفسها. After the crucifixion the apostles were utterly defeated persons, and their movement was sputtering to a humiliating stop. بعد صلبه والرسل الأشخاص هزمت تماما ، وكانت حركتهم الاخرق الى وقف مهين. They were completely without hope after watching Jesus die as a criminal. كانوا دون أمل تماما بعد مشاهدة موت يسوع على أنه مجرم. Yet within a few weeks these same men were boldly proclaiming Christ's resurrection to the very people who had brought about the condemnation of Christ. ولكن في غضون أسابيع قليلة كان هؤلاء الرجال نفسه يعلن بجرأة قيامة المسيح إلى الناس الذين قد أسفرت عن إدانة المسيح. They were preaching that Jesus was the risen Lord to any and to all. كانوا الوعظ ان يسوع هو الرب ارتفع الى اي وللجميع. And these apostles were normal, rational, sane men. وكانت هذه الرسل وعقلانية طبيعية ، والرجال عاقل. Individually and corporately they had undergone a dramatic change after the crucifixion, from depressed, insecure, and despairing men to confident and bold preachers. فردي وعلى مستوى المؤسسات كانوا قد خضعت لتغيير جذري بعد صلبه ، من الرجال من الاكتئاب ، وغير آمنة ، واليأس إلى الدعاة واثقة وجريئة. Surely it is reasonable, on almost any criterion of reasonableness, to consider that witnessing the risen Christ was what brought about this dramatic change. ومن المؤكد أنه من المعقول ، على ما يقرب من أي معيار المعقولية ، ونعتبر أن نشهد ارتفاعا المسيح هو ما أحدثت هذا التغيير الدرامي. It should also be noted that one of the earliest acts of Christian worship was the breaking of bread with its attendant symbolism of Christ's broken body. وينبغي أن يلاحظ أيضا أن واحدا من أقرب العبادات المسيحية وكسر الخبز مع ما يصاحب ذلك من رمزية جسد المسيح المكسور. This phenomenon would be unexplainable without the knowledge of the risen Christ, unless, that is, one wishes to dismiss the early apostles as irrational masochists, which they clearly were not. سوف يكون غير قابل للتفسير هذه الظاهرة دون علم من ارتفع المسيح ، ما لم يكن ، وهذا هو واحد يرغب في استبعاد الرسل في أقرب وقت المستألمون غير عقلاني ، والتي كانت واضحة لا.
It should be clear then that the central miracle of NT religion is the resurrection of Christ. وينبغي أن يكون واضحا بعد ذلك أن معجزة المركزية NT الدين هو قيامة المسيح. Without this miracle the early church would not have come into being, and we who live in the twentieth century would no doubt never have heard of the other NT miracles. من دون هذه المعجزة فإن الكنيسة في وقت مبكر لم يكن ليأتي الى حيز الوجود ، ونحن الذين نعيش في القرن العشرين سيكون بلا شك ابدا سمعت من معجزات NT أخرى. Indeed, we would probably never have heard of Jesus of Nazareth, who would have been forgotten along with hundreds of other obscure preachers and miracle workers who wandered about the ancient Middle East. في الواقع ، فإننا ربما لم يسمعوا أبدا عن يسوع الناصري ، الذي كان طي النسيان مع مئات من الدعاة أخرى غامضة والعمال الذين معجزة تجول حول الشرق الأوسط القديم.
The Gospels teach that the significance of all the miracles of Christ is that they are the prophesied works of the Messiah. تعليم الانجيل ان اهمية كل معجزات المسيح هو انها هي متنبا يعمل من المسيح. The miracles are signs rather than merely wonderful works. معجزات هي علامات بدلا من مجرد أعمال رائعة. They are, however, signs only to those who have the spiritual discernment to recognize them as such. هم ، ومع ذلك ، وعلامات فقط لأولئك الذين لديهم الفطنة الروحية للاعتراف بها على هذا النحو. Without the enlightenment that accompanies Christian commitment they are only "wonders," or wonderful works, and their true theological significance cannot be recognized. دون أن التنوير الذي يصاحب الالتزام المسيحي انهم مجرد "العجائب" ، أو أعمال رائعة ، ويمكن أن يتم التعرف أهميتها الحقيقية تكون لاهوتية.
Belief in the biblical miracles has always been a central feature of Christian faith, and this remains the case in the twentieth century. تم الاعتقاد في الكتاب المقدس المعجزات دائما سمة أساسية من العقيدة المسيحية ، ويظل هذا هو الحال في القرن العشرين. Christian faith is informed by the revelation of God to man in Scripture and in the mighty acts recorded there. وأبلغ الايمان المسيحي من قبل الوحي من الله الى الانسان في الكتاب المقدس والاقوياء في الأفعال المسجلة هناك. Christian faith is not to be conformed to the culture around it but is intended to be a transforming influence in the midst of its cultural milieu. ليس الايمان المسيحي لتكون مطابقه لثقافة حوله ولكن المقصود به أن يكون له تأثير تحويل في خضم الوسط الثقافي. The continuing work of the church in the world may itself be viewed as evidence for the truth of the biblical concept of miracle. قد تكون هي نفسها النظر إلى العمل المستمر للكنيسة في العالم بوصفه دليلا على حقيقة المفهوم التوراتي للمعجزة. Certainly the Christian's experience of God as Redeemer and Sustainer is the experience of miracle. بالتأكيد التجربة المسيحية من الله كما المخلص والرزاق هو تجربة معجزة. It renders the posture of skepticism untenable. انه يجعل الموقف من الشكوك لا يمكن الدفاع عنها.
JD Spiceland SPICELAND
دينار
(Elwell
Evangelical Dictionary) (القاموس elwell الانجيليه)
Bibliography قائمة
المراجع
CS Lewis,
Miracles; CFD Moule, Miracles; HH Farmer, Are Miracles Possible? CS لويس
، والمعجزات ؛ CFD Moule ، والمعجزات ؛ سمو المزارع ، هل المعجزات ممكنة؟
HS Box, Miracles and Critics; AC
Headlam, The Miracles of the NT; EML Keller, Miracles in Dispute; RM Burns, The
Great Debate on Miracles; JB Mozley, Eight Lectures on Miracles. HS مربع
، والمعجزات النقاد ؛ AC Headlam ، ومعجزات NT ؛ EML كيلر المعجزة في المنازعات ؛
RM بيرنز ، ونقاش كبير حول معجزات ؛ JB Mozley ، ثماني محاضرات عن المعجزات.
A miracle is an event in the external world brought about by the immediate agency or the simple volition of God, operating without the use of means capable of being discerned by the senses, and designed to authenticate the divine commission of a religious teacher and the truth of his message (John 2:18; Matt. 12:38). والمعجزة هي حدث في العالم الخارجي التي نجمت عن وكالة فورية أو بمحض بسيطة من الله ، وتعمل من دون استخدام وسائل قابلا للتمييز من قبل الحواس ، ومصممة لمصادقة لجنة الإلهي للمعلم ديني والحقيقة رسالته (يوحنا 2:18 ؛ مات 0:38). It is an occurrence at once above nature and above man. انها واقعة في وقت واحد فوق الطبيعة والانسان أعلاه. It shows the intervention of a power that is not limited by the laws either of matter or of mind, a power interrupting the fixed laws which govern their movements, a supernatural power. فإنه يدل على تدخل السلطة التي لا تقتصر بموجب قوانين أي من المسألة أو من العقل ، ومقاطعة السلطة الثابتة القوانين التي تحكم حركتها وقوة خارقة للطبيعة. "The suspension or violation of the laws of nature involved in miracles is nothing more than is constantly taking place around us. One force counteracts another: vital force keeps the chemical laws of matter in abeyance; and muscular force can control the action of physical force. "تعليق أو انتهاك قوانين الطبيعة التي ينطوي عليها المعجزات ، ليس أكثر تتخذ باستمرار مكان من حولنا واحد يصد قوة أخرى : القوة الحيوية تحافظ على القوانين الكيميائية المسألة معلقة ، وقوة العضلات يمكن السيطرة على عمل القوة البدنية. .
When a man raises a weight from the ground, the law of gravity is neither suspended nor violated, but counteracted by a stronger force. عندما رجل يثير الوزن من الأرض ، لا يتم تعليق قانون الجاذبية ولا تنتهك ، ولكن تصدى من قبل أقوى قوة. The same is true as to the walking of Christ on the water and the swimming of iron at the command of the prophet. وينطبق الشيء نفسه بالنسبة للمشي المسيح على الماء والسباحة من الحديد في قيادة النبي. The simple and grand truth that the universe is not under the exclusive control of physical forces, but that everywhere and always there is above, separate from and superior to all else, an infinite personal will, not superseding, but directing and controlling all physical causes, acting with or without them." God ordinarily effects his purpose through the agency of second causes; but he has the power also of effecting his purpose immediately and without the intervention of second causes, ie, of invading the fixed order, and thus of working miracles. Thus we affirm the possibility of miracles, the possibility of a higher hand intervening to control or reverse nature's ordinary movements. الحقيقة البسيطة والكبرى ان الكون ليس تحت السيطرة الحصرية للقوات المادية ، ولكن هذا في كل مكان ودائما ثمة اعلاه ، منفصلة عن ومتفوقة على كل شيء آخر ، وهو شخصية لا نهائية ، لن تحل محلها ، ولكن توجيه ومراقبة جميع أسباب مادية ، التي تعمل مع أو بدونها "الله عادة آثار هدفه من خلال وكالة اسباب الثانية ؛ لكنه أيضا لديه القدرة على إحداث هدفه فورا وبدون تدخل من اسباب الثانية ، أي من أجل غزو الثابتة ، وبالتالي عمل المعجزات ، وبالتالي نؤكد على إمكانية المعجزات ، وإمكانية أعلى جهة التدخل للسيطرة على عكس الحركات أو الطبيعة العادية.
In the New Testament these four Greek words are principally used to designate miracles:, (1.) Semeion, a "sign", ie, an evidence of a divine commission; an attestation of a divine message (Matt. 12:38, 39; 16:1, 4; Mark 8:11; Luke 11:16; 23:8; John 2:11, 18, 23; Acts 6:8, etc.); a token of the presence and working of God; the seal of a higher power. في العهد الجديد تستخدم أساسا هذه الكلمات الأربع اليونانية لتعيين المعجزات : ، (1). Semeion ، "علامة" ، أي ، وهو دليل على وجود لجنة الالهيه ؛ an شهادة من رسالة سماوية (متى 12:38 و 39 ؛ 16:01 ، 4 ، مرقس 8:11 ، لوقا 11:16 ؛ 23:08 ؛ يوحنا 2:11 و 18 و 23 وأعمال الرسل 6:08 ، الخ) ؛ عربون وجود وعمل الله ، و الختم من أعلى سلطة. (2.) Terata, "wonders;" wonder-causing events; portents; producing astonishment in the beholder (Acts 2:19). (2) مسوخ "، يتساءل ؛" عجب المسببة للأحداث ؛ آيات ؛ دهشة المنتجة في الناظر (أعمال 2:19). (3.) Dunameis, "might works;" works of superhuman power (Acts 2:22; Rom. 15:19; 2 Thess. 2:9); of a new and higher power. (3) Dunameis ، "قد تعمل ؛" اعمال فوق طاقة البشر السلطة (أعمال 02:22 ؛ رومية 15:19 ، 2 تسالونيكي 2:09) ؛ لقوة جديدة وأعلى. (4.) Erga, "works;" the works of Him who is "wonderful in working" (John 5: 20, 36). (4) إيرغا "يعمل ؛" اعمال له وهو "رائعة في العمل" (يوحنا 5 : 20 ، 36). Miracles are seals of a divine mission. المعجزات هي الاختام من البعثة الالهيه. The sacred writers appealed to them as proofs that they were messengers of God. وناشد الكتاب المقدس لهم والبراهين أنهم رسل الله. Our Lord also appealed to miracles as a conclusive proof of his divine mission (John 5:20, 36; 10:25, 38). ربنا كما ناشد المعجزات دليلا قاطعا على مهمته الالهية (يوحنا 5:20 ، 36 ؛ 10:25 ، 38).
Thus, being out of the common course of nature and beyond the power of man, they are fitted to convey the impression of the presence and power of God. وهكذا ، يجري للخروج من الطريق المشترك الطبيعة وما وراءها قوة الرجل ، ويتم تركيبها لنقل انطباع عن وجود الله وقوته. Where miracles are there certainly God is. حيث المعجزات هناك بالتأكيد هو الله. The man, therefore, who works a miracle affords thereby clear proof that he comes with the authority of God; they are his credentials that he is God's messenger. الرجل ، وبالتالي ، الذي يعمل معجزة يتيح بذلك دليلا واضحا انه يأتي مع سلطة الله ، بل هي مؤهلاته انه رسول الله. The teacher points to these credentials, and they are a proof that he speaks with the authority of God. المعلم يشير إلى هذه الوثائق ، وهي دليل على ان يتكلم مع سلطة الله. He boldly says, "God bears me witness, both with signs and wonders, and with divers miracles." يقول بجرأة ، "الله يحمل لي الشاهد ، سواء مع علامات وعجائب ومعجزات مع الغواصين." The credibility of miracles is established by the evidence of the senses on the part of those who are witnesses of them, and to all others by the testimony of such witnesses. يتم تأسيس مصداقية المعجزات من الأدلة من الحواس على جزء من اولئك الذين هم شهود منهم ، وجميع الآخرين من شهادة هؤلاء الشهود. The witnesses were competent, and their testimony is trustworthy. والشهود المختصة ، وشهاداتهم جدير بالثقة.
Unbelievers, following Hume, deny that any testimony can prove a miracle, because they say miracles are impossible. الكافرين ، وبعد هيوم ، أن ينكر أن أي شهادة يمكن أن تثبت معجزة ، لأنهم يقولون المعجزات هي مستحيلة. We have shown that miracles are possible, and surely they can be borne witness to. لقد أظهرنا ان المعجزات ممكنة ، وبالتأكيد يمكن أن تتحملها لأنها الشاهد. Surely they are credible when we have abundant and trustworthy evidence of their occurrence. من المؤكد أنها ذات مصداقية عندما يكون لدينا أدلة وفيرة وموثوق به من وقوعها. They are credible just as any facts of history well authenticated are credible. فهي موثوقة تماما مثلما اي حقائق التاريخ موثقة جيدا وذات مصداقية. Miracles, it is said, are contrary to experience. المعجزات ، كما يقال ، وخلافا للتجربة. Of course they are contrary to our experience, but that does not prove that they were contrary to the experience of those who witnessed them. بالطبع انها تتنافى مع تجربتنا ، ولكن هذا لا يثبت انهم على عكس تجربة اولئك الذين شهد لهم. We believe a thousand facts, both of history and of science, that are contrary to our experience, but we believe them on the ground of competent testimony. نعتقد الف الحقائق ، سواء من التاريخ والعلم ، والتي تتنافى مع تجربتنا ، لكننا نعتقد لهم على أرض الواقع من شهادة المختصة. An atheist or a pantheist must, as a matter of course, deny the possibility of miracles; but to one who believes in a personal God, who in his wisdom may see fit to interfere with the ordinary processes of nature, miracles are not impossible, nor are they incredible. يجب ملحد أو المؤمن بالكون ألف ، وبطبيعة الحال ، أن ينكر إمكانية المعجزات ، ولكن أحد الذين يؤمنون بإله شخصي ، والذين في حكمته قد ترى من المناسب أن تتدخل في العمليات العادية للطبيعة ، والمعجزات ليست مستحيلة ، كما أنهم ليسوا لا تصدق.
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton يوضح القاموس)
(Latin miraculum, from mirari, "to wonder"). (miraculum اللاتينية ، من mirari "، ليتساءل").
In general, a wonderful thing, the word being so used in classical Latin; in a specific sense, the Latin Vulgate designates by miracula wonders of a peculiar kind, expressed more clearly in the Greek text by the terms terata, dynameis, semeia, ie, wonders performed by supernatural power as signs of some special mission or gift and explicitly ascribed to God. عموما ، شيء رائع ، وتستخدم ذلك في الكلمة اللاتينية الكلاسيكية ، بمعنى معين ، ويعين من قبل الفولجاتا اللاتينية عجائب miracula من نوع غريب ، أعرب أكثر وضوحا في النص اليوناني من حيث مسوخ ، dynameis ، semeia ، أي ، ويتساءل يؤديها خارق للسلطة بوصفها علامات على بعض البعثة الخاصة او هدية وصراحة وارجع الى الله.
These terms are used habitually in the New Testament and express the meaning of miraculum of the Vulgate. وتستخدم هذه المصطلحات عادة في العهد الجديد والتعبير عن معنى miraculum من الفولجاتا. Thus St. Peter in his first sermon speaks of Christ as approved of God, dynamesin, kai terasin kai semeiois (Acts 2:22) and St. Paul says that the signs of his Apostleship were wrought, semeiois te kai terasin kai dynamesin (2 Corinthians 12:12). وهكذا القديس بطرس في أول خطبة يتحدث عن المسيح كما وافقت الله ، dynamesin ، كاي كاي terasin semeiois (أعمال 02:22) والقديس بولس يقول ان يحدثه علامات بلدة apostleship ، semeiois تي كاي كاي terasin dynamesin (2 كورنثوس 12:12). Their united meaning is found in the term erga ie, works, the word constantly employed in the Gospels to designate the miracles of Christ. تم العثور على معنى موحد في أي الكافة الأجل ، يعمل ، يعملون باستمرار كلمة في الانجيل أن تسمي معجزات المسيح. The analysis of these terms therefore gives the nature and scope of the miracle. تحليل هذه المصطلحات يعطي بالتالي طبيعة ونطاق المعجزة.
I. NATURE أولا الطبيعة
(1) The word terata literally means "wonders", in reference to feelings of amazement excited by their occurrence, hence effects produced in the material creation appealing to, and grasped by, the senses, usually by the sense of sight, at times by hearing, eg, the baptism of Jesus, the conversion of St. Paul. (1) ومسوخ كلمة تعني حرفيا "العجائب" ، في اشارة الى مشاعر الدهشة ولع حدوثها ، وبالتالي الآثار التي تنتج في خلق جاذبية للمواد ، وأمسك بها ، والحواس ، وعادة عن طريق حاسة البصر ، وفي بعض الأحيان من قبل جلسة الاستماع ، على سبيل المثال ، معمودية يسوع ، وتحويل سانت بول. Thus, though the works of Divine grace, such as the Sacramental Presence, are above the power of nature, and due to God alone, they may be called miraculous only in the wide meaning of the term, ie, as supernatural effects, but they are not miracles in the sense here understood, for miracles in the strict sense are apparent. وهكذا ، على الرغم من أن يعمل من النعمة الإلهية ، مثل وجود الأسرار ، هي فوق قوة الطبيعة ، ونظرا الى الله وحده ، يمكن أن يطلق عليه المعجزة الوحيدة في المعنى الواسع للمصطلح ، أي إلى تأثيرات خارق ، لكنهم ليست معجزات بالمعنى المفهوم هنا ، لمعجزات في بالمعنى الدقيق للكلمة واضحة. The miracle falls under the grasp of the senses, either in the work itself (eg raising the dead to life) or in its effects (eg, the gifts of infused knowledge with the Apostles). معجزة تقع تحت متناول الحواس ، اما في العمل ذاته (مثل زيادة الموتى الى الحياة) ، أو في آثارها (مثل الهدايا من المعرفة التي غرست مع الرسل). In like manner the justification of a soul in itself is miraculous, but is not a miracle properly so called, unless it takes place in a sensible manner, as, eg, in the case of St. Paul. في مثل الطريقة تبرير النفس في حد ذاته معجزة ، ولكنها ليست معجزة يسمى صوابا ، ما لم تتم بطريقة معقولة ، كما ، على سبيل المثال ، في حالة سانت بول.
The wonder of the miracle is due to the fact that its cause is hidden, and an effect is expected other than what actually takes place. عجب من معجزة ويرجع ذلك إلى حقيقة أن مخفيا قضيته ، ويتوقع لها تأثير بخلاف ما يحدث فعلا. Hence, by comparison with the ordinary course of things, the miracle is called extraordinary. ومن هنا ، بالمقارنة مع المجرى العادي للأمور ، ويسمى معجزة غير عادية. In analyzing the difference between the extraordinary character of the miracle and the ordinary course of nature, the Fathers of the Church and theologians employ the terms above, contrary to, and outside nature. في تحليل الفرق بين الطابع الاستثنائي للمعجزه والمسار العادي للطبيعة ، آباء الكنيسة واللاهوتيين استخدام شروط اعلاه ، على عكس وخارج الطبيعة. These terms express the manner in which the miracle is extraordinary. هذه الشروط تعبر عن الطريقة التي معجزة غير عادية.
A miracle is said to be above nature when the effect produced is above the native powers and forces in creatures of which the known laws of nature are the expression, as raising a dead man to life, eg, Lazarus (John 11), the widow's son (1 Kings 17). ويقال إن معجزة ان يكون فوق الطبيعة حين تأثير أنتجت فوق القوى المحلية والقوى في المخلوقات التي القوانين المعروفة في الطبيعة هي التعبير ، ورفع رجل ميت إلى الحياة ، وعلى سبيل المثال ، لازاروس (يوحنا 11) ، والأرملة الابن (1 ملوك 17). A miracle is said to be outside, or beside, nature when natural forces may have the power to produce the effect, at least in part, but could not of themselves alone have produced it in the way it was actually brought about. ويقال إن المعجزة أن تكون خارج ، أو بجانب ، والطبيعة عند القوى الطبيعية قد تكون لديها القدرة على إحداث التأثير ، على الأقل جزئيا ، لكنه لم يستطع لنفسها وحدها انتجت في الطريقة التي تم جلب فعليا تقريبا. Thus the effect in abundance far exceeds the power of natural forces, or it takes place instantaneously without the means or processes which nature employs. وبالتالي التأثير في وفرة يتجاوز بكثير قدرة قوى الطبيعية ، أو أنها تتم على الفور دون وسيلة أو طبيعة العمليات التي توظف. In illustration we have the multiplication of loaves by Jesus (John 6), the changing of water into wine at Cana (John 2) -- for the moisture of the air by natural and artificial processes is changed into wine -- or the sudden healing of a large extent of diseased tissue by a draught of water. في التوضيح لدينا تكاثر الارغفه به يسوع (يوحنا 6) ، وتغيير الماء خمرا في قانا (يوحنا 2) -- للرطوبة من الهواء عن طريق العمليات الطبيعية والاصطناعية يتم تغيير إلى خمر -- أو الشفاء المفاجئ من حد كبير من الأنسجة المريضة مشروع للمياه. A miracle is said to be contrary to nature when the effect produced is contrary to the natural course of things. ويقال إن معجزة ليكون منافيا لطبيعة تأثير إنتاجها عندما يتعارض مع المسار الطبيعي للأمور.
The term miracle here implies the direct opposition of the effect actually produced to the natural causes at work, and its imperfect understanding has given rise to much confusion in modern thought. المعجزة هنا يعني مصطلح المعارضة المباشرة للتأثير في الواقع تنتج لأسباب طبيعية في العمل ، وفهمها ناقص أدى إلى كثير من الالتباس في الفكر الحديث. Thus Spinoza calls a miracle a violation of the order of nature (proeverti, "Tract. Theol. Polit.", vi). وهكذا سبينوزا يدعو معجزه انتهاكا لنظام الطبيعة (proeverti "المسالك. Theol. بوليت". ، والسادس). Hume says it is a "violation" or an "infraction", and many writers -- eg, Martensen, Hodge, Baden-Powell, Theodore Parker -- use the term for miracles as a whole. هيوم تقول انها "انتهاك" أو "مخالفة" ، وكثير من الكتاب -- على سبيل المثال ، Martensen ، هودج ، بادن باول ، تيودور باركر -- استخدام مصطلح لمعجزات ككل. But every miracle is not of necessity contrary to nature, for there are miracles above or outside nature. ولكن في كل معجزة لا تتعارض بالضرورة مع الطبيعة ، لأن هناك معجزات فوق أو خارج الطبيعة.
Again, the term contrary to nature does not mean "unnatural" in the sense of producing discord and confusion. مرة أخرى ، على العكس من مصطلح الطبيعة لا يعني "غير طبيعية" ، بمعنى انتاج الفتنة والبلبلة. The forces of nature differ in power and are in constant interaction. قوى الطبيعة تختلف في السلطة وهي في تفاعل مستمر. This produces interferences and counteractions of forces. وتنتج هذه التدخلات والانتقامية من القوات. This is true of mechanical, chemical, and biological forces. هذا صحيح من المواد الكيميائية والميكانيكية والبيولوجية والقوات. So, also, at every moment of the day I interfere with and counteract natural forces about me. لذا ، أيضا ، في كل لحظة من اليوم الأول ، وتتداخل مع مواجهة القوى الطبيعية عني. I study the properties of natural forces with a view to obtain conscious control by intelligent counteractions of one force against another. أنا دراسة خصائص القوى الطبيعية بهدف الحصول على التحكم الواعي الذكي الانتقامية من قوة واحدة ضد آخر. Intelligent counteraction marks progress in chemistry, in physics -- eg, steam locomotion, aviation -- and in the prescriptions of the physician. ذكي مضادا علامات التقدم في الكيمياء ، والفيزياء -- مثلا ، تحرك البخار ، والطيران -- في وصفات طبية من الطبيب. Man controls nature, nay, can live only by the counteraction of natural forces. الرجل يتحكم الطبيعة ، لا بل يمكن ، ويعيش فقط من قبل مضادا للقوات الطبيعية. Though all this goes on around us, we never speak of natural forces violated. على الرغم من كل هذا ويمضي من حولنا ، ونحن لا نتكلم عن القوى الطبيعية للانتهاك. These forces are still working after their kind, and no force is destroyed, nor is any law broken, nor does confusion result. هذه القوات لا تزال تعمل بعد نوعها ، ويتم تدمير أي قوة ، ولا يوجد أي كسر القانون ، ولا نتيجة الارتباك. The introduction of human will may bring about a displacement of the physical forces, but no infraction of physical processes. قد إدخال الإرادة الإنسانية إحداث تهجير القوى الفيزيائية ، ولكن لا مخالفة من العمليات الفعلية. Now in a miracle God's action relative to its bearing on natural forces is analogous to the action of human personality. الآن في العمل النسبي الله معجزة لتحمل على القوى الطبيعية هي مشابهة لعمل شخصية الإنسان. Thus, eg, it is against the nature of iron to float, but the action of Eliseus in raising the axe-head to the surface of the water (2 Kings 6) is no more a violation, or a transgression, or an infraction of natural laws than if he raised it with his hand. وهكذا ، على سبيل المثال ، فإنه هو ضد طبيعة الحديد الى تعويم ، ولكن العمل من Eliseus في رفع الفأس الرأس إلى سطح الماء (2 ملوك 6) لم يعد انتهاكا ، أو تجاوز ، أو مخالفة لل القوانين الطبيعية مما لو انه اثار مع يده. Again, it is of the nature of fire to burn, but when, eg, the Three Children were preserved untouched in the fiery furnace (Daniel 3) there was nothing unnatural in the act, as these writers use the word, any more than there would be in erecting a dwelling absolutely fireproof. مرة أخرى ، فإنه هو من طبيعة لاطلاق النار لحرق ، ولكن عندما ، على سبيل المثال ، تم الحفاظ على ثلاثة اطفال لم يمسها في الفرن الناري (دانيال 3) لم يكن هناك شيء غير طبيعي في العمل ، وهؤلاء الكتاب استخدام كلمة ، أي أكثر من هناك سيكون في نصب للحريق على الإطلاق مسكن. In the one case, as in the other, there was no paralysis of natural forces and no consequent disorder. في حالة واحدة ، كما في غيرها ، لم يكن هناك شلل في القوى الطبيعية ، ولا يترتب على ذلك من اضطراب. The extraordinary element in the miracle -- ie an event apart from the ordinary course of things; enables us to understand the teaching of theologians that events which ordinarily take place in the natural or supernatural course of Divine Providence are not miracles, although they are beyond the efficiency of natural forces. العنصر الاستثنائي في معجزة -- أي حدث بغض النظر عن المجرى العادي للأمور ، تمكننا من فهم التدريس من اللاهوتيين ان الاحداث التي تأخذ عادة مكان في المسار الطبيعي أو خارق للالالهيه ليست المعجزات ، على الرغم من أنها تقع خارج كفاءة القوى الطبيعية. Thus, eg, the creation of the soul is not a miracle, for it takes place in the ordinary course of nature. وهكذا ، على سبيل المثال ، خلق الروح ليست معجزة ، لأنها تتم في إطار المسار العادي للطبيعة. Again, the justification of the sinner, the Eucharistic Presence, the sacramental effects, are not miracles for two reasons: they are beyond the grasp of the senses and they have place in the ordinary course of God's supernatural Providence. مرة أخرى ، وتبرير لالخاطىء ، والوجود الافخارستية ، والآثار الأسرارية ، ليست معجزات لسببين : فهي أبعد من متناول الحواس ولها مكان في المسار العادي للخارق الله بروفيدانس.
(2) The word dynamis, "power" is used in the New Testament to signify: (2) يتم استخدام كلمة dynamis "السلطة" في العهد الجديد ، للدلالة على :
the power of working miracles, (en dymamei semeion -- Romans 15:19); mighty works as the effects of this power, ie, miracles themselves (al pleistai dynameis autou -- Matthew 11:20) and expresses the efficient cause of the miracle, ie, Divine power. قوة عمل المعجزات ، (ان dymamei semeion -- رومية 15:19) ، كما يعمل الاقوياء آثار هذه السلطة ، اي معجزات انفسهم (آل pleistai dynameis autou -- متى 11:20) ، وتعرب عن سبب الفعال لل معجزة ، أي السلطة الالهيه.
Hence the miracle is called supernatural, because the effect is beyond the productive power of nature and implies supernatural agency. ولذا يسمى معجزة خارقة للطبيعة ، لأن تأثير يفوق الطاقة الانتاجية للطبيعة ويعني كالة خارق للطبيعة. Thus St. Thomas teaches: "Those effects are rightly to be termed miracles which are wrought by Divine power apart from the order usually observed in nature" (Contra Gent., III, cii), and they are apart from the natural order because they are "beyond the order or laws of the whole created nature" (ST I:102:4). وهكذا يعلمنا سانت توماس : "هذه الآثار هي بحق إلى أن يطلق عليه المعجزات التي الالهي الذي أحدثته السلطة بغض النظر عن ترتيب لاحظ عادة في الطبيعة" (كونترا جنت ، والثالث ، CII) ، وأنهم وبصرف النظر عن النظام الطبيعي لأنها هي "خارج النظام أو قوانين الطبيعة كلها خلقت" (ST الأول : 102:4). Hence dynamis adds to the meaning of terata by pointing out the efficient cause. وبالتالي dynamis يضيف إلى معنى مسوخ بالإشارة إلى قضية الكفاءة. For this reason miracles in Scripture are called "the finger of God" (Exodus 8:19, Luke 11:20), "the hand of the Lord" (1 Samuel 5:6), "the hand of our God" (Ezra 8:31). لهذا السبب تسمى المعجزات في الكتاب المقدس "اصبع الله" (خروج 8:19 ، لوقا 11:20) ، "يد الرب" (1 صموئيل 5:6) ، "يد الله لنا" (عزرا 08:31). In referring the miracle to God as its efficient cause the answer is given to the objection that the miracle is unnatural, ie, an uncaused event without meaning or place in nature. في اشارة الى معجزة الله كما قضيتها كفاءة يرد الجواب على هذا الاعتراض بأن معجزة غير طبيعي ، أي حدث uncaused دون معنى أو مكان في الطبيعة. With God as the cause, the miracle has a place in the designs of God's Providence (Contra Gent. III, xcviii). مع الله هو السبب ، ومعجزة لها مكان في التصاميم الله بروفيدانس (كونترا جنت الثالث ، xcviii). In this sense -- ie, relatively to God -- St. Augustine speaks of the miracle as natural (De Civit. Dei, XXI, viii, n. 2). في هذا المعنى -- أي نسبيا الى الله -- القديس أوغسطين يتحدث عن معجزة وكأنها أمر طبيعي (دي داي Civit ، القرن الحادي والعشرين والثامن وعدد 2).
An event is above the course of nature and beyond its productive powers: with regard to its substantial nature, ie, when the effect is of such a kind that no natural power could bring it to pass in any manner or form whatsoever, as eg, the raising to life of the widow's son (Luke 7), or the cure of the man born blind (John 9). حدث فوق مجرى الطبيعة وما وراءها القوى الانتاجية : فيما يتعلق بطبيعته كبيرة ، أي عندما كان التأثير من هذا النوع الذي لا يمكن أن تجلب الطاقة الطبيعية لها بالمرور في اي طريقة او شكل من الأشكال ، وعلى سبيل المثال ، رفع لحياة ابن الأرملة (لوقا 7) ، أو العلاج من رجل ولد أعمى (يوحنا 9). These miracles are called miracles as to substance (quoad substantiam). وتسمى هذه المعجزات المعجزات حيث الجوهر (quoad substantiam).
With regard to the manner in which the effect is produced ie, where there may be forces in nature fitted and capable of producing the effect considered in itself, yet the effect is produced in a manner wholly different from the manner in which it should naturally be performed, ie, instantaneously, by a word, eg, the cure of the leper (Luke 5). فيما يتعلق بالطريقة التي تنتج أي أثر ، حيث قد تكون هناك قوات في طبيعة تركيبها ، وقادرة على إنتاج أثر يعتبر في حد ذاته ، ولكن ينتج التأثير بطريقة مختلفة تماما عن الطريقة التي ينبغي أن يكون طبيعيا أداء ، أي على الفور ، من خلال كلمة واحدة ، على سبيل المثال ، شفاء الأبرص (لوقا 5). These are called miracles as to the manner of their production (quoad modum). وتسمى هذه المعجزات كما أن طريقة إنتاجها (quoad modum).
God's power is shown in the miracle: ويبين قدرة الله في معجزة :
directly through His own immediate action or mediately through creatures as means or instruments. مباشرة من خلال العمل الفوري عنه الخاصة أو بتوسط من خلال المخلوقات وسائل أو أدوات.
In the latter case the effects must be ascribed to God, for He works in and through the instruments; "Ipso Deo in illis operante" (Augustine, "De Civit. Dei", X, xii). ويجب في هذه الحالة الأخيرة أن يعزى إلى آثار الله ، لانه يعمل في وعن طريق الصكوك ؛ "ديو في operante بحكم illis" (أوغسطين ، "دي داي Civit" ، والعاشر ، والثاني عشر). Hence God works miracles through the instrumentality وبالتالي الله يعمل المعجزات من خلال جهاز
of angels, eg, the Three Children in the fiery furnace (Daniel 3), the deliverance of St. Peter from prison (Acts 12); of men, eg, Moses and Aaron (Exodus 7), Elias (1 Kings 17), Eliseus (2 Kings 5), the Apostles (Acts 2:43), St. Peter (Acts 3:9), St. Paul (Acts 19), the early Christians (Galatians 3:5). من الملائكة ، على سبيل المثال ، ثلاثة اطفال في الفرن الناري (دانيال 3) ، والخلاص من القديس بطرس من السجن (اعمال 12) ؛ من الرجال ، على سبيل المثال ، وموسى وهارون (خروج 7) ، الياس (1 ملوك 17) ، Eliseus (2 ملوك 5) ، والرسل (أعمال 02:43) ، وسانت بيتر (اعمال 3:9) ، وسانت بول (اعمال 19) ، والمسيحيين في وقت مبكر (غلاطية 3:5). In the Bible also, as in church history, we learn that animate things are instruments of Divine power, not because they have any excellence in themselves, but through a special relation to God. في الكتاب المقدس أيضا ، كما حدث في تاريخ الكنيسة ، ونحن نعلم ان يديروا الامور هي أدوات للسلطة الإلهية ، وليس لأن لديهم اي امتياز في حد ذاتها ، ولكن من خلال علاقة خاصة مع الله. Thus we distinguish holy relics, eg, the mantle of Elias (2 Kings 2), the body of Eliseus (2 Kings 13), the hem of Christ's garment (Matthew 9), the handkerchiefs of St. Paul (Acts 19:12); holy images, eg, the brazen serpent (Numbers 21) holy things, eg, the Ark of the Covenant, the sacred vessels of the Temple (Daniel 5); holy places, eg, the Temple of Jerusalem (2 Chronicles 6:7), the waters of the Jordan (2 Kings 5), the Pool of Bethsaida (John 5). وبالتالي نحن نميز الآثار المقدسة ، على سبيل المثال ، من عباءه الياس (2 ملوك 2) ، على جثة Eliseus (2 ملوك 13) ، هدب ثوب السيد المسيح (متى 9) ، مناديل القديس بولس (أعمال 19:12) ؛ الصور المقدسة ، على سبيل المثال ، الثعبان الوقح (عدد 21) المقدسة الاشياء ، على سبيل المثال ، وتابوت العهد ، أواني معبد سليمان المقدسة (دانيال 5) ؛ الاماكن المقدسة ، على سبيل المثال ، معبد القدس (2 أخبار 06:07 ) ، ومياه نهر الأردن (2 ملوك 5) ، بركة بيت حسدا (يوحنا 5).
Hence the contention of some modern writers, that a miracle requires an immediate action of Divine power, is not true. ومن ثم الزعم من بعض الكتاب المحدثين ، ان معجزه يتطلب اتخاذ اجراءات فورية من السلطة الالهيه ، وهذا ليس صحيحا. It is sufficient that the miracle be due to the intervention of God, and its nature is revealed by the utter lack of proportion between the effect and what are called means or instruments. يكفي ان تكون معجزه بسبب تدخل من الله ، وكشفت عن طبيعتها بسبب الافتقار التام للنسبة بين تأثير ما يسمى وسائل أو أدوات. The word semeion means "sign", an appeal to intelligence, and expresses the purpose or final cause of the miracle. وتعني كلمة semeion "التوقيع" ، نداء الى الاستخبارات ، وتعرب عن الغرض النهائي او سببا للمعجزة. A miracle is a factor in the Providence of God over men. معجزه يشكل عاملا في بروفيدانس الله اكثر من الرجال. Hence the glory of God and the good of men are the primary or supreme ends of every miracle. ومن ثم مجد الله وخير الرجال هم الاولية او العليا تنتهى من كل معجزة. This is clearly expressed by Christ in the raising of Lazarus (John 11), and the Evangelist says that Jesus, in working His first miracle at Cana, "manifested his glory" (John 2:11). وأعرب عن ذلك بوضوح من قبل المسيح في رفع لازاروس (يوحنا 11) ، ومبشري يقول ان يسوع ، في العمل اول معجزة في قانا ، "تتجلى له المجد" (يوحنا 2:11). Therefore the miracle must be worthy the holiness, goodness, and justice of God, and conducive to the true good of men. لذا يجب أن معجزة تستحق قداسة ، والخير ، والعدل من الله ، وتفضي إلى حقيقة جيدة من الرجال. Hence they are not performed by God to repair physical defects in His creation, nor are they intended to produce, nor do they produce, disorder or discord; do they contain any element which is wicked, ridiculous, useless, or unmeaning. وبالتالي لم يتم تنفيذها من قبل الله لاصلاح العيوب في خلقه ، كما انهم ليسوا تعتزم انتاج ، كما انها لا تنتج ، او الفوضى الفتنة ؛ أنها لا تحتوي على أي عنصر وهو شرير ، سخيفه ، لا طائل منه ، أو لا معنى له. Hence they are not on the same plane with mere wonders, tricks works of ingenuity, or magic. وبالتالي فهي ليست على نفس الطائرة مع مجرد العجائب ، ويعمل من الخدع الإبداع ، أو السحر. The efficacy, usefulness, purpose of the work and the manner of performing it clearly show that it must be ascribed to Divine power. فعالية وفائدة ، والغرض من العمل وطريقة الاداء انها تبين بوضوح انه لا بد من ارجاع ذلك الى السلطة الالهيه. This high standing and dignity of the miracle is shown, eg, in the miracles of Moses (Exodus 7-10), of Elias (1 Kings 18:21-38), of Eliseus (2 Kings 5). يظهر هذا المكانة العالية وكرامة معجزة ، على سبيل المثال ، في معجزات موسى (خروج 7-10) ، الياس (1 ملوك 18:21-38) ، من Eliseus (2 ملوك 5). The multitudes glorified God at the cure of the paralytic (Matthew 9:8), of the blind man (Luke 18:43), at the miracles of Christ in general (Matthew 15:31, Luke 19:37), as at the cure of the lame man by St. Peter (Acts 4:21). والله تعالى التعدد في العلاج من مشلول (متى 9:8) ، من رجل أعمى (لوقا 18:43) ، في معجزات المسيح في العام (متى 15:31 ، لوقا 19:37) ، كما في العلاج من عرجاء رجل قديس بطرس (أعمال 04:21). Hence miracles are signs of the supernatural world and our connection with it. وبالتالي المعجزات هي علامات خارقة للطبيعة في العالم وارتباطنا معها. In miracles we can always distinguish secondary ends, subordinate, however, to the primary ends. في معجزات يمكننا ان نميز دائما ينتهي الثانوية ، الثانوية ، ومع ذلك ، لينتهي الابتدائي. Thus وهكذا
they are evidences attesting and confirming the truth of a Divine mission, or of a doctrine of faith or morals, eg, Moses (Exodus 4), Elias (1 Kings 17:24). فهي الأدلة التي تثبت وتؤكد حقيقة مهمة الإلهية ، أو لمذهب الايمان أو الاخلاق العامة ، على سبيل المثال ، وموسى (خروج 4) ، الياس (1 ملوك 17:24). For this reason the Jews see in Christ "the prophet" (John 6:14), in whom "God hath visited his people" (Luke 7:16). لهذا السبب ، فإن اليهود لا يرون في المسيح "النبي" (يوحنا 6:14) ، ومنهم "الله هاث زار بلدة الناس" (لوقا 7:16). Hence the disciples believed in Him (John 2:11) and Nicodemus (John 3:2) and the man born blind (John 9:38), and the many who had seen the raising of Lazarus (John 11:45). ومن هنا يعتقد في التوابع له (يوحنا 2:11) ونيكوديموس (يوحنا 3:2) والرجل ولد أعمى (يوحنا 9:38) ، وكثير من الذين شاهدوا رفع لازاروس (يوحنا 11:45) Jesus constantly appealed to His "works" to prove that He was sent by God and that He is the Son of God, eg, to the Disciples of John (Matthew 11:4), to the Jews (John 10:37). يسوع باستمرار نداء الى بلده "اشغال" ان يثبت انه كان بعث بها الله ، وانه هو ابن الله ، على سبيل المثال ، الى التوابع من يوحنا (متى 11:4) ، الى اليهود (يوحنا 10:37). He claims that His miracles are a greater testimony than the testimony of John (John 5:36), condemns those who will not believe (John 15:24), as He praises those who do (John 17:8), and exhibits miracles as the signs of the True Faith (Mark 16:17). انه يدعي ان له معجزات هي أكبر شهادة من شهادة يوحنا (يوحنا 5:36) ، وتدين أولئك الذين لا يؤمنون (يوحنا 15:24) ، كما انه يثني على أولئك الذين يمارسون (يوحنا 17:8) ، والمعارض المعجزات لأن من علامات الإيمان الحقيقي (مرقس 16:17). The Apostles appeal to miracles as the confirmation of Christ's Divinity and mission (John 20:31; Acts 10:38), and St. Paul counts them as the signs of his Apostleship (2 Corinthians 12:12). الرسل نداء الى المعجزات كما تأكيدا لاهوت المسيح وبعثه (يوحنا 20:31 وأعمال الرسل 10:38) ، وسانت بول التهم لهم كما بوادر بلدة apostleship (2 كورنثوس 12:12). Miracles are wrought to attest true sanctity. المعجزات هي الحقة لتشهد صحيح قدسية. Thus, eg, God defends Moses (Numbers 12), Elias (2 Kings 1), Eliseus (2 Kings 13). وهكذا ، على سبيل المثال ، والله يدافع عن موسى (أرقام 12) ، الياس (2 ملوك 1) ، Eliseus (2 ملوك 13). Hence the testimony of the man born blind (John 9:30 sqq.) and the official processes in the canonization of saints. ومن هنا فإن شهادة الرجل المولود أعمى (يوحنا 9:30 sqq.) والعمليات الرسمية في تقديس الأولياء.
As benefits either spiritual or temporal. كما الفوائد اما الروحي او موقتا. The temporal favours are always subordinate to spiritual ends, for they are a reward or a pledge of virtue, eg the widow of Sarephta (1 Kings 17), the Three Children in the fiery furnace (Daniel 3), the preservation of Daniel (Daniel 5), the deliverance of St. Peter from prison (Acts 12), of St. Paul from shipwreck (Acts 27). الزمنية تفضل دائما تابعة لغايات روحية ، لأنها مكافأة او تعهد الفضيله ، مثل ارمله sarephta (1 ملوك 17) ، وثلاثة اطفال في الفرن الناري (دانيال 3) ، والحفاظ على دانيال (دانيال 5) ، والخلاص من القديس بطرس من السجن (أعمال الرسل 12) ، وسانت بول من حطام السفينة (اعمال 27). Thus semeion, ie, "sign", completes the meaning of dynamis, ie, "[Divine] power". هكذا semeion ، أي "علامة" ، ويكمل معنى dynamis ، اي "[الالهيه] السلطة". It reveals the miracle as an act of God's supernatural Providence over men. فإنه يكشف عن معجزة كما فعل الله بروفيدانس خارق اكثر من الرجال. It gives a positive content to teras, ie, "wonder", for, whereas the wonder shows the miracle as a deviation from the ordinary course of nature, the sign gives the purpose of the deviation. انه يعطي لمحتوى ايجابي مسخ ، اي "عجب" ، ل ، في حين ان نتساءل يبين معجزه بوصفها انحرافا عن المسار العادي للطبيعة ، ويعطي اشارة والغرض من هذا الانحراف.
This analysis shows that هذا التحليل يبين أن
the miracle is essentially an appeal to knowledge. المعجزة هي في جوهرها نداء إلى المعرفة. Therefore miracles can be distinguished from purely natural occurrences. ولذلك يمكن المعجزات يمكن تمييزها عن الحوادث الطبيعية البحتة. A miracle is a fact in material creation, and falls under the observation of the senses or comes to us through testimony, like any natural fact. معجزة حقيقة في الخليقة المادية ، ويندرج تحت المراقبة من الحواس او يأتي الينا من خلال شهاداتهم ، شأنها شأن أي حقيقة كونية. Its miraculous character is known: ومن المعروف طابعها المعجزة :
from positive knowledge of natural forces, eg, the law of gravity, the law that fire burns. من المعرفة الإيجابية لقوى الطبيعة ، مثل قانون الجاذبية ، وقانون النار ان تحرق. To say that we do not know all the laws of nature, and therefore cannot know a miracle (Rousseau, "Lett. de la Mont.", let. iii), is beside the question, for it would make the miracle an appeal to ignorance. ان نقول اننا لا نعرف جميع قوانين الطبيعة ، وبالتالي لا يمكن ان نعرف معجزه (روسو ، "lett. دي لا مونتانا" ، واسمحوا الثالث) ، الى جانب مسألة ، لأنها ستجعل معجزه نداء الى الجهل. I may not know all the laws of the penal code, but I can know with certainty that in a particular instance a person violates one definite law. انني قد لا نعرف كل القوانين من قانون العقوبات ، ولكن يمكنني أن أعرف على وجه اليقين أنه في حالة معينة لشخص ينتهك قانون واحد محدد.
From our positive knowledge of the limits of natural forces. من معرفتنا الإيجابية للحدود القوى الطبيعية. Thus, eg, we may not know the strength of a man, but we do know that he cannot by himself move a mountain. وهكذا ، على سبيل المثال ، اننا قد لا نعرف قوام رجل ، لكننا نعرف انه لا يستطيع ان يتحرك بنفسه الجبلية. In enlarging our knowledge of natural forces, the progress of science has curtailed their sphere and defined their limits, as in the law of abiogenesis. في توسيع معارفنا من القوى الطبيعية ، قد قلصت مجال التقدم العلمي وتعريف حدودها ، كما هو الحال في قانون التولد التلقائي. Hence, as soon as we have reason to suspect that any event, however uncommon or rare it appear, may arise from natural causes or be conformable to the usual course of nature, we immediately lose the conviction of its being a miracle. وبالتالي ، في أقرب وقت لدينا سبب للشك في أن أية حال ، لكن من غير المألوف او انها تبدو نادرة ، قد تنشأ عن اسباب طبيعية او يكون مطابق لالمعتاده اثناء الطبيعة ، ونحن على الفور تفقد اقتناع كونها معجزة. A miracle is a manifestation of God's power; so long as this is not clear, we hould reject it as such. معجزه هي مظهر من مظاهر قوة الله ؛ طالما ان هذا ليس واضحا ، ونحن نرفض hould على هذا النحو.
Miracles are signs of God's Providence over men, hence they are of high moral character, simple and obvious in the forces at work, in the circumstances of their working, and in their aim and purpose. المعجزات هي علامات الله بروفيدانس اكثر من الرجال ، وبالتالي فهي من أخلاق رفيعة ، بسيطة واضحة في القوات في العمل ، في ظروف عملهم ، وفي هدفها وغايتها. Now philosophy indicates the possibility, and Revelation teaches the fact, that spiritual beings, both good and bad, exist, and possess greater power than man possesses. الآن فلسفة يشير إلى احتمال ، والوحي يعلم حقيقة ، ان الكائنات الروحيه ، سواء كانت جيدة او سيئة ، والوجود ، وتمتلك اكبر قوة من رجل يملك. Apart from the speculative question as to the native power of these beings, we are certain وبصرف النظر عن مسألة المضاربة وإلى السلطة الوطنية من هذه الكائنات ، ونحن متأكدون
that God alone can perform those effects which are called substantial miracles, eg, raising the dead to life, that miracles performed by the angels, as recorded in the Bible, are always ascribed to God, and Holy Scripture gives Divine authority to no miracles less than Divine; that Holy Scripture shows the power of evil spirits as strictly conditioned, eg, testimony of the Egyptian magicians (Exodus 8:19), the story of Job, evil spirits acknowledging the power of Christ (Matthew 8:31), the express testimony of Christ himself (Matthew 24:24) and of the Apocalypse (Revelation 9:14). الله وحده يمكن أن تؤدي تلك الاثار التي تسمى معجزات كبيرة ، على سبيل المثال ، رفع الميت الى الحياة ، أن المعجزات التي يؤديها الملائكة ، كما هو مسجل في الكتاب المقدس ، هي دائما وارجع الى الله ، والكتاب المقدس يعطي للسلطة الالهيه على المعجزات ولا أقل من الالهي ، وهذا الكتاب المقدس يبين قدرة الارواح الشريرة ليكون شاهدا مكيفة بدقة ، على سبيل المثال ، من السحرة المصريين (خروج 8:19) ، قصة الوظيفي ، والأرواح الشريرة تسلم السلطة من المسيح (متى 08:31) ، و التعبير عن شهادة المسيح نفسه (متى 24:24) ونهاية العالم (رؤيا 9:14). Granting that these spirits may perform prodigies -- ie, works of skill and ingenuity which, relatively to our powers, may seem to be miraculous -- yet these works lack the meaning and purpose which would stamp them as the language of God to men. ان منح هذه الارواح قد تؤدي معجزات -- اى يعمل من المهارة والبراعة التي ، نسبيا لسلطتنا ، وقد يبدو ان معجزه -- بعد هذه الاشغال انعدام معنى والغرض الذي من شأنه ان الطوابع باعتبارها لغة الله على الرجال.
II. II. ERRORS أخطاء
Deists reject miracles, for they deny the Providence of God. الربوبيون نرفض معجزات ، لأنها تنكر بروفيدانس الله. Agnostics also, and Positivists reject them: Comte regarded miracles as the fruit of the theological imagination. الملحدون ايضا ، ويرفضها الوضعيون : COMTE المعجزات كما تعتبر ثمرة من الخيال لاهوتية. Modern Pantheism has no place for miracles. وحدة الوجود الحديثة لا مكان للمعجزات. Thus Spinoza held creation to be the aspect of the one substance, ie, God, and, as he taught that miracles were a violation of nature, they would therefore be a violation of God. وهكذا عقد انشاء سبينوزا ليكون الجانب من جوهر واحد ، اي الله ، وكما عمل استاذا المعجزات التي تشكل انتهاكا للطبيعة ، فإنها ستكون بالتالي انتهاكا الله. The answer is, first that Spinoza's conception of God and nature is false and, secondly, that in fact miracles are not a violation of nature. الجواب هو ، أولا أن سبينوزا 's مفهوم وطبيعة الله هي كاذبة ، وثانيا ، أن المعجزات هي في الحقيقة لا يشكل انتهاكا للطبيعة. To Hegel creation is the evolutive manifestation of the one Absolute Idea, ie, God, and to the neo-Hegelians (eg, Thos. Green) consciousness is identified with God; therefore to both a miracle has no meaning. انشاء لهيغل هو مظهر من مظاهر تطور من فكرة واحدة مطلقة ، اي الله ، وإلى الهيغليين الجدد (سبيل المثال ، thos الخضراء). يتم تعريف الوعي مع الله ، وبالتالي الى كل معجزه له اي معنى.
Erroneous definitions of the supernatural lead to erroneous definitions of the miracle. التعاريف الخاطئة للخارق يؤدي إلى تعريفات خاطئة للمعجزة. Thus وهكذا
Bushnell defines the natural to be what is necessary, the supernatural to be what is free; therefore the material world is what we call nature, the world of man's life is supernatural. بشنل يحدد الطبيعيه الى ان ما هو ضروري ، خارق ليكون ما هو حر ، وبالتالي على العالم المادي هو ما نطلق عليه الطبيعة ، في العالم من حياة الانسان هو خارق للطبيعة. So also Dr. Strong ("Baptist Rev.", vol. I, 1879), Rev. CA Row ("Supernat. in the New Test.", London, 1875). ذلك ايضا الدكتور قوية ("المعمدانيه القس" ، المجلد الأول ، 1879) ، والقس الصف كاليفورنيا ("Supernat. في اختبار جديد." ، لندن ، 1875). In this sense every free volition of man is a supernatural act and a miracle. في هذا المعنى كل الاراده الحرة للرجل هو خارق للقانون ومعجزة. The natural supernaturalism proposed by Carlyle, Theodore Parker, Prof. Pfleiderer, and, more recently, Prof. Everett ("The Psychologic Elem. of Relig. Faith", London and New York, 1902), Prof. Bowne ("Immanence of God", Boston and New York, 1905), Hastings ("Diction. of Christ and the Gospels", sv "Miracles"). وخرق الطبيعة الطبيعيه التي اقترحها كارليل ، ثيودور باركر ، استاذ pfleiderer ، و ، وفي الآونة الأخيرة ، البروفسور افيريت ("إيليم والنفسي. Relig لل. الإيمان" ، لندن ونيويورك ، 1902) ، استاذ Bowne ("اللزوم الله "وبوسطن ونيويورك ، 1905) ، هاستينغس (" الالقاء. المسيح والانجيل "، سيفيرت" المعجزات "). Thus the natural and the supernatural are in reality one: the natural is its aspect to man, the supernatural is its aspect to God. وبالتالي طبيعي وخارق هي في الواقع واحد : هو الجانب الطبيعي لرجل ، هو خارق جانبها الى الله. The "Immediate theory", that God acts immediately without second causes, or that second causes, or laws of nature, must be defined as the regular methods of God's acting. "نظرية فورية" ، ان افعال الله على الفور دون اسباب الثانية ، او ان اسباب الثانية ، او قوانين الطبيعة ، ويجب ان تعرف بأنها العاديه اساليب الله بالنيابة. This teaching is combined with the doctrine of evolution. يقترن هذا التعليم مع مذهب التطور. The "relative" theory of miracles is by far the most popular with non-Catholic writers. في "النسبية" نظرية المعجزات هي الى حد بعيد الاكثر شعبية مع غير الكاثوليك الكتاب. This view was originally proposed to hold Christian miracles and at the same time hold belief in the uniformity of nature. واقترح هذا الرأي في الأصل لاجراء المعجزات والمسيحي وفي الوقت نفسه عقد الاعتقاد في التوحيد الطبيعة. Its main forms are three. أشكاله الرئيسية الثلاثة.
(1) The mechanical view of Babbage (Bridgewater Treatises) (1) من وجهة النظر الميكانيكية باباج (الاطروحات بريدجووتر)
In Babbage's view, which was later advanced by the Duke of Argyll (Reign of Law), nature is presented as a vast mechanism wound up in the beginning and containing in itself the capacity to deviate at stated times from its ordinary course. في ضوء باباج ، الذي وصل مرحلة متقدمة في وقت لاحق من قبل دوق argyll (حكم القانون) ، ويقدم الطبيعة بوصفها آلية واسعة اختتم في البداية والتي تتضمن في نفسها القدرة على الخروج في أوقات محددة من مسارها العادي. The theory is ingenious, but it makes the miracle a natural event. نظرية هو عبقري ، ولكنه يجعل المعجزه طبيعي الحدث. It admits the assumption of opponents of miracles, viz., that physical effects must have physical causes, but this assumption is contradicted by common facts of experience, eg, will acts on matter. انها تعترف افتراض المعارضين للمعجزات ، وهي ، ان الآثار الجسدية يجب أن يكون لأسباب مادية ، ولكن هذا الافتراض يتعارض مع حقائق مشتركة من الخبرة ، على سبيل المثال ، سوف الافعال على هذه المسألة.
(2) The "unknown" law of Spinoza (2) "مجهول" قانون سبينوزا
Spinoza taught that the term miracle should be understood with reference to the opinions of men, and that it means simply an event which we are unable to explain by other events familiar to our experience. تدرس سبينوزا أنه ينبغي أن يفهم مصطلح المعجزة مع الإشارة إلى آراء الرجال ، وهذا يعني ببساطة ان الحدث الذي نحن غير قادرين على شرح من قبل غيرها من الأحداث المألوفة لتجربتنا. Locke, Kant, Eichhorn, Paulus Renan hold the same view. لوك ، كانت ، eichhorn ، بولوس رينان يحملون نفس الرأي. Thus Prof. Cooper writes "The miracle of one age becomes the ordinary working of nature in the next" ("Ref. Ch. R.", July, 1900). وهكذا كتب البروفيسور كوبر "معجزه واحدة في سن يصبح العمل العادي للطبيعه في القادم" ("المرجع الفصل ر" ، تموز ، 1900). Hence a miracle never happened in fact, and is only a name to cover our ignorance. ومن ثم معجزة لم يحدث أبدا في الواقع ، وليس سوى اسم لتغطية جهلنا. Thus Matthew Arnold could claim that all Biblical miracles will disappear with the progress of science (Lit. and Bible) and M. Muller that "the miraculous is reduced to mere seeming" (in Rel., pref., p. 10). وبالتالي يمكن الادعاء بأن ماثيو أرنولد كل التوراتي معجزات سوف تختفي مع تقدم العلم (lit. والانجيل) ومولر M. ان "معجزه ينخفض الى مجرد الظاهري" (في محافظة ريلاش.. ، ص 10). The advocates of this theory assume that miracles are an appeal to ignorance. دعاة هذه النظرية تفترض ان المعجزات هي نداء الى الجهل.
(3) The "higher law" theory of Argyll of "Unseen Universe" (3) إن "قانون أعلى" نظرية argyll من "الغيب الكون"
Trench, Lange (on Matt., p. 153), Gore (Bampton Lect, p. 36) proposed to refute Spinoza's claim that miracles are unnatural and productive of disorder. الخندق ، لانج (على مات ، ص 153) ، غور (Lect بمبتون] ، ص 36) المقترحة لدحض سبينوزا ان ادعاء المعجزات هي غير طبيعية ومثمره من الفوضى. Thus with them the miracle is quite natural because it takes place in accordance with laws of a higher nature. وهكذا معهم المعجزه امر طبيعي جدا لأنه يأخذ مكان وفقا لقوانين الطبيعة اعلى. Others -- eg, Schleiermacher and Ritschl -- mean by higher law, subjective religious feeling. آخرين -- على سبيل المثال ، schleiermacher و ritschl -- يعنى بها القانون الاعلى ، ذاتية الشعور الديني. Thus, to them a miracle is not different from any other natural event; it becomes a miracle by relation to the religious feeling. وهكذا ، لهم معجزه لا تختلف كثيرا عن أي حدث الطبيعية الأخرى ، يصبح معجزة بالنسبة الى الشعور الديني. A writer in "The Biblical World" (Oct., 1908) holds that the miracle consists in the religious significance of the natural event in its relation to the religious appreciation as a sign of Divine favour. كاتب في "العالم الكتاب المقدس" (اكتوبر 1908) يذهب الى ان معجزة تتمثل في الأهمية الدينية لهذا الحدث الطبيعي في علاقتها الدينية التقدير كدليل صالح الالهيه. Others explain higher law as a moral law, or law of the spirit. شرح قانون العالي الآخرين باعتباره القانون الاخلاقي ، أو من روح القانون. Thus the miracles of Christ are understood as illustrations of a higher, grander, more comprehensive law than men had yet known, the incoming of a new life, of higher forces acting according to higher laws as manifestations of the spirit in the higher stages of its development. هكذا يفهم من معجزات المسيح من الرسوم التوضيحية العالي ، القانون ، وأكثر شمولا من أعظم الرجال قد عرفت بعد ، واردة في حياة جديدة ، والقوى المؤثرة العالي وفقا لقوانين العالي كما مظاهر روح في أعلى مراحل لها التنمية. The criticism of this theory is that miracles would cease to be miracles: they would not be extraordinary, for they would take place under the same conditions. نقد هذه النظرية هو ان المعجزات سوف تتوقف عن ان تكون المعجزات : انها لن تكون عادية ، لأنها ستجرى في ظل نفس الظروف. To bring miracles under a law not yet understood is to deny their existence. لتحقيق معجزات بموجب قانون لم يفهم هو انكار وجودها. Thus, when Trench defines a miracle as "an extraordinary event which beholders can reduce to no law with which they are acquainted", the definition includes hypnotism and clairvoyance. وهكذا ، عندما يعرف الخندق معجزة بأنها "حدث استثنائي والتي يمكن أن تقلل ناظرين إلى أي قانون مع أنها التي تعرف" ، ويشمل التعريف التنويم المغناطيسي وقراءة البخت. If by higher law we mean the high law of God's holiness, then a miracle can be referred to this law, but the higher law in this case is God Himself and the use of the term is apt to create confusion. إذا كان بسبب ارتفاع القانون نعني عالية قانون قداسة الله ، ويمكن بعد ذلك يحال الى معجزة لهذا القانون ، لكن القانون الاعلى في هذه القضية هو الله نفسه ، واستخدام هذا المصطلح عرضة لخلق البلبلة.
III. ثالثا. ANTECEDENT IMPROBABILITY سابقة اللا احتماليه
The great problem of modern theology is the place and value of miracles. والمشكلة الكبيرة الحديثة اللاهوت هو المكان وقيمة المعجزات. In the opinion of certain writers, their antecedent improbability, based on the universal reign of law is so great that they are not worthy of serious consideration. في رأي بعض الكتاب ، من اللا احتماليه سابقة ، على أساس حكم القانون العالمي هو من الضخامة بحيث أنها لا يستحق النظر فيه بجدية. Thus his conviction of the uniformity of nature led Hume to deny testimony for miracles in general, as it led Baur, Strauss, and Renan to explain the miracles of Christ on natural grounds. أدى بالتالي اقتناعه التوحيد الطبيعة هيوم رفض شهادة للمعجزات في العام ، نظرا الى انها ادت بور ، شتراوس ، ورينان لشرح معجزات المسيح لأسباب طبيعية. The fundamental principle is that whatever happens is natural, and what is not natural does not happen. المبدأ الأساسي هو أن كل ما يحدث هو طبيعي وما هو غير طبيعي لا يحدث. On belief in the uniformity of nature is based the profound conviction of the organic unity of the universe, a characteristic trait of nineteenth-century thought. على الاعتقاد في التوحيد للطبيعة ويستند الاقتناع العميق للوحدة العضوية في الكون ، وسمة من سمات الفكر في القرن التاسع عشر. It has dominated a certain school of literature, and, with George Eliot, Hall Came, and Thomas Hardy, the natural agencies of heredity, environment, and necessary law rule the world of human life. جاء ذلك هيمنت على قاعة مدرسة معينة من الأدب ، و ، مع جورج إليوت ، وتوماس هاردي ، وكالات الطبيعية للوراثة ، والبيئة ، وحكم القانون ضرورية في عالم الحياة البشرية. It is the basic principle in modern treatises on sociology. هذا هو المبدأ الأساسي في علم الاجتماع الحديث على الاطروحات.
Its chief exponent is science philosophy, a continuation of the Deism of the eighteenth century without the idea of God, and the view herein presented, of an evolving universe working out its own destiny under the rigid sway of inherent natural laws, finds but a thin disguise in the Pantheistic conception, so prevalent among non-Catholic theologians, of an immanent God, who is the active ground of the world-development according to natural law -- ie, Monism of mind or will. الأس رئيسها هو فلسفة العلوم ، وذلك استمرارا للربوبيه من القرن الثامن عشر دون فكرة الله ، وعرض المقدمة في هذه الوثيقة ، لكون تطور العمل بها مصيره تحت سيطرة صارمة من القوانين الطبيعية الكامنة ، ولكن يجد رقيقة a تمويه في التصور وحدة الوجود ، انتشارا حتى بين غير الكاثوليك علماء دين وجوهري من الله ، الذي هو الأرض النشطة للتنمية في العالم وفقا للقانون الطبيعي -- أي احديه من العقل أو الإرادة. This belief is the gulf between the old and the modern school of theology. هذا الاعتقاد هو الهوة بين القديم والحديث للمدرسة اللاهوت. Max Muller finds the kernel of the modern conception of the world in the idea that "there is a law and order in everything, and that an unbroken chain of causes and effects holds the whole universe together" ("Anthrop. Relig.", pref., p. 10). يرى ماكس مولر النواه للمفهوم الحديث للعالم في الفكرة القائلة بأن "هناك قانون والنظام في كل شيء ، والتي تتحول الى سلسلة متواصلة من الأسباب والآثار تعقد الكون بأسره معا" ("Anthrop. Relig" ، مفضلة ، ص 10). Throughout the universe there is a mechanism of nature and of human life, presenting a necessary chain, or sequence, of cause and effect, which is not, and cannot be, broken by an interference from without, as is assumed in the case of a miracle. في جميع أنحاء الكون هناك آلية للطبيعة والحياة البشرية ، وتقديم سلسلة من الضروري ، أو تسلسل ، بين السبب والنتيجة ، وهي ليست ، ويمكن لا ، تخللتها تدخلا من الخارج ، كما يفترض في حالة وجود معجزة. This view is the ground of modern objections to Christianity, the source of modern scepticism, and the reason for a prevailing disposition among Christian thinkers to deny miracles a place in Christian evidences and to base the proof for Christianity on internal evidences alone. هذا الرأي هو أساس الاعتراضات الحديثة إلى المسيحية ، ومصدر الشك الحديث ، والسبب في التصرف السائد بين المفكرين المسيحيين الى إنكار معجزات مكانا في المسيحية والأدلة لإثبات قاعدة المسيحية على الأدلة الداخلية وحدها.
Criticism نقد
(1) This view ultimately rests upon the assumption that the material universe alone exists. (1) هذا الرأي في نهاية المطاف تقع على افتراض أن الكون المادي وحدها موجودة. It is refuted: وفند ما يلي :
by proving that in man there is a spiritual soul totally distinct from organic and inorganic existence, and that this soul reveals an intellectual and moral order totally distinct from the physical order; by inferring the existence of God from the phenomena of the intellectual, the moral, and the physical order. عن طريق اثبات ان الرجل في وجود الروح الروحي متميزة تماما من الوجود العضوي وغير العضوي ، وأن هذا لم يكشف أمر الفكرية والأخلاقية المتميزة تماما عن النظام المادي ؛ عن طريق استنتاج وجود الله من ظواهر أخلاقية وفكرية ، ، والنظام البدني.
(2) This view is also based on an erroneous meaning of the term nature. (2) ويستند هذا الرأي أيضا على معنى خاطئ لطبيعة الأجل. Kant made a distinction between the noumenon and the phenomenon of a thing, he denied that we can know the noumenon, ie, the thing in itself; all we know is the phenomenon, ie, the appearance of the thing. نفى كانط التفريق بين نومينون وظاهرة شيء ، يمكننا أن نعرف ، نومينون ، أي الشيء في ذاته ، وكل ما نعرفه هو الظاهرة ، أي ظهور الشيء. This distinction has profoundly influenced modern thought. لقد أثرت هذا التمييز بعمق الفكر الحديث. As a Transcendental Idealist, Kant denied that we know the real phenomenon; to him only the ideal appearance is the object of the mind. باعتبارها المثالي المتسامي ، نفى كانط أن نعرف ظاهرة حقيقية ؛ له سوى المظهر المثالي هو موضوع العقل. Thus knowledge is a succession of ideal appearances, and a miracle would be an interruption of that succession. وبالتالي المعرفة هي سلسلة من مباراة مثالية ، وستكون معجزة انقطاع تلك الخلافة. Others, ie, the Sense-School (Hume, Mill, Bain, Spencer, and others), teach that, while we cannot know the substance or essences of things, we can and do grasp the real phenomena. الآخرين ، أي بمعنى المدرسة (هيوم ، مطحنة ، باين ، سبنسر ، وغيرهم) ، وتعليم ذلك ، بينما نحن لا نستطيع ان نعرف مضمون أو الجواهر من الامور ، ويمكننا أن نفعل فهم الظواهر الحقيقية. To them the world is a phenomenal world and is a pure coexistence and succession of phenomena, the antecedent determines the consequent. لهم العالم هو هائل والعالم هو محض تعايش وخلافه من الظواهر ، ويحدد ما يترتب سابقة. In this view a miracle would be an unexplained break in the (so-called) invariable law of sequence, on which law Mill based his Logic. في هذا العرض سوف يكون معجزة كسر غير المبررة في القانون (ما يسمى) التسلسل الثوابت ، التي مطحنة القانون يستند منطق له. Now we reply that the real meaning of the word nature includes both the phenomenon and the noumenon. نحن الآن في الرد ان المعنى الحقيقي لكلمة طبيعة يشمل كلا من هذه الظاهرة ونومينون. We have the idea of substance with an objective content. لدينا فكرة الجوهر مع محتوى الهدف. In reality the progress of science consists in the observation of, and experimentation upon, things with a view to find out their properties or potencies, which in turn enable us to know the physical essences of the various substances. في الواقع تقدم العلم يتكون في مراقبة ، والتجريب عليها ، وأشياء بهدف معرفة خصائصها أو potencies ، والذي بدوره سيمكننا من معرفة الجواهر المادية للمواد المختلفة.
(3) Through the erroneous conception of nature, the principle of causality is confounded with the law of the uniformity of nature. (3) من خلال مفهوم خاطئ للطبيعة ، هو مرتبك مبدأ السببية مع قانون توحيد الطبيعة. But they are absolutely different things. ولكنها اشياء مختلفة تماما. The former is a primary conviction which has its source in our inner consciousness. السابق هو الاقتناع الأساسي الذي مصدره في وعينا الداخلي. The latter is an induction based upon a long and careful observation of facts: it is not a self-evident truth, nor is it a universal and necessary principle, as Mill himself has shown (Logic, IV, xxi). هذا الأخير هو تحريض استنادا الى مراقبة طويلة ودقيقة من الحقائق : انها ليست الحقيقة البديهية ، ولا هو مبدأ عالمي وضروري ، ومطحنة نفسه أظهر (المنطق ، رابعا ، القرن الحادي والعشرين). In fact uniformity of nature is the result of the principle of causation. في الواقع التوحيد الطبيعة هو نتيجة لمبدأ السببية.
(4) The main contention, that the uniformity of nature rules miracles out of consideration, because they would imply a break in the uniformity and a violation of natural law, is not true. (4) والخلاف الأساسي ، على أن توحيد القواعد معجزات الطبيعة من أصل النظر ، لأنها تنطوي على كسر في التوحيد ويشكل انتهاكا للقانون الطبيعي ، وهذا ليس صحيحا. The laws of nature are the observed modes or processes in which natural forces act. قوانين الطبيعة هي وسائط لوحظ أو العمليات التي تعمل في قوى الطبيعة. These forces are the properties or potencies of the essences of natural things. هذه القوى هي خصائص أو potencies من الجواهر من الامور الطبيعية. Our experience of causation is not the experience of a mere sequence but of a sequence due to the necessary operation of essences viewed as principles or sources of action. تجربتنا السببيه ليست تجربة ولكن مجرد سلسلة من سلسلة بسبب العملية اللازمة من الجواهر ينظر إليها على أنها مبادئ او مصادر العمل.
Now essences are necessarily what they are and unchangeable, therefore their properties, or potencies, or forces, under given circumstances, act in the same way. الآن الجواهر هي بالضرورة ما هي عليه وثابت ، وبالتالي ممتلكاتهم ، أو potencies ، أو قوات ، تحت ظروف معينة ، والعمل في نفس الطريق. On this, Scholastic philosophy bases the truth that nature is uniform in its action, yet holds that constancy of succession is not an absolute law for the succession is only constant so long as the noumenal relations remain the same. على هذا ، أسس فلسفة الدراسيه الحقيقة أن الطبيعة هي موحدة في عملها ، ومع ذلك يذهب الى ان ثبات الخلافة ليست مطلقة لقانون الخلافة هو الثابت الوحيد طالما noumenal العلاقات ظلت على حالها. Thus Scholastic philosophy, in defending miracles, accepts the universal reign of law in this sense, and its teaching is in absolute accord with the methods actually pursued by modern science in scientific investigations. وهكذا الفلسفه المدرسية ، في الدفاع عن المعجزات ، وتقبل الجميع حكم القانون في هذا المعنى ، والتدريس في الاتفاق المطلق مع أساليب تتبعها في الواقع العلوم الحديثة في التحقيقات العلمية. Hence it teaches the order of nature and the reign of law, and openly declares that, if there were no order, there would be no miracle. وبالتالي فهو يعلم من اجل الطبيعة وحكم القانون ، ويعلن صراحة انه اذا كان هناك اي امر ، لن يكون هناك أي معجزة.
It is significant that the Bible appeals constantly to the reign of law in nature, while it attests the actual occurrence of miracles. ومما له دلالته أن الكتاب المقدس باستمرار نداءات الى عهد القانون في الطبيعة ، في حين أنها تشهد وقوع الفعلي للمعجزات. Now human will, in acting on material forces, interferes with the regular sequences, but does not paralyze the natural forces or destroy their innate tendency to act in a uniform manner. الآن سوف الإنسان ، وبناء على القوى المادية ، يتداخل مع تسلسل منتظم ، ولكن لا يشل القوى الطبيعية أو تدمير ميلها الفطري إلى التصرف بطريقة موحدة. Thus a boy, by throwing a stone into the air, does not disarrange the order of nature or do away with the law of gravity. وهكذا ولد ، قبل رمي حجر في الهواء ، لا بعثر ترتيب الطبيعة أو نتخلص من قانون الجاذبية. A new force only is brought in and counteracts the tendencies of the natural forces, just as the natural forces interact and counteract among themselves, as is shown in the well-known truths of the parallelogram of forces and the distinction between kinetic and potential energy. قوة جديدة فقط في جلب ويصد ميول من القوى الطبيعية ، تماما كما تفاعل القوى الطبيعية ومواجهة فيما بينها ، كما هو موضح في الحقائق المعروفة جيدا من متوازي الاضلاع من القوات والتمييز بين الطاقة الحركية والمحتملين. The analogy from man's act to God's act is complete as far as concerns a break in the uniformity of nature or a violation of its laws. هذا التشبيه من فعل الانسان على فعل الله هو الكامل بقدر ما تتعلق كسر التماثل في الطبيعة أو انتهاكا لقوانينها. The extent of the power exerted does not affect the point at issue. مدى السلطة التي تمارس لا يؤثر على النقطة المسألة. Hence physical nature is presented as a system of physical causes producing uniform results, and yet permits the interposition of personal agency without affecting its stability. ويقدم الطبيعة الفيزيائية وبالتالي بوصفها نظاما للأسباب مادية تحقيق نتائج موحدة ، وتصاريح بعد مداخلة من وكالة الشخصية دون أن يؤثر ذلك على استقراره.
(5) The truth of this position is so manifest that Mill admits Hume's argument against miracles to be valid only on the supposition that God does not exist for, he says, "a miracle is a new effect supposed to be produced by the introduction of a new cause . . . of the adequacy of that cause, if present, there can be no doubt" (Logic, III, xxv). (5) وحقيقة هذا الموقف هو واضح بحيث مطحنة يعترف حجة هيوم ضد المعجزات لتكون صالحة فقط على افتراض ان الله لا وجود ل، كما يقول ، "معجزة هو تأثير جديدة من المفترض أن يتم إنتاجها من خلال إدخال قضية جديدة... من مدى كفاية تلك القضية ، إذا كان حاضرا ، يمكن أن يكون هناك أي شك "(المنطق ، والثالث ، الخامس والعشرون). Hence, admitting the existence of God, Hume's "uniform sequence" does not hold as an objection to miracles. ومن هنا ، واعترف بوجود الله ، هيوم "الموحدة سلسلة" لا يحمل على أنه اعتراض على المعجزات. Huxley also denies that physicists withhold belief in miracles because miracles are in violation of natural laws and he rejects the whole of this line of argument ("Some Controverted questions", 209; "Life of Hume", 132), and holds that a miracle is a question of evidence pure and simple. هوكسلي ينفي ايضا ان علماء الفيزياء حجب الاعتقاد في المعجزات لأن المعجزات تشكل انتهاكا للقوانين الطبيعية ، وانه يرفض كل هذا الخط من حجة ("بعض الأسئلة للجدل" ، 209 ؛ "حياة هيوم" ، 132) ، ويذهب الى ان معجزة هي مسألة الأدلة واضح وبسيط. Hence the objection to miracles on the ground of their antecedent improbability has been abandoned. وبالتالي فقد تم التخلي عن الاعتراض على المعجزات على أرض الواقع من اللا احتماليه سابقة بهم. "The Biblical World" (Oct., 1908) says "The old rigid system of 'Laws of Nature' is being broken up by modern science. There are many events which scientists recognize to be inexplicable by any known law. But this inability to furnish a scientific explanation is no reason for denying the existence of any event, if it is adequately attested. Thus the old a priori argument against miracles is gone." "الكتاب المقدس العالم" (أكتوبر ، 1908) يقول "يتم تقسيم النظام القديم الجامد" قوانين الطبيعة "من قبل العلم الحديث ، وهناك العديد من الأحداث التي تعترف أن العلماء لا يمكن تفسيره من جانب أي قانون معروف ، ولكن هذا العجز عن تقديم تفسير علمي لا يوجد سبب لإنكار وجود أي حال ، إذا كان ذلك كافيا تشهد بذلك. وهكذا ذهبت القديم بداهه حجة ضد المعجزات ". Thus in modern thought the question of the miracle is simply a question of fact. وهكذا في الفكر الحديث في مسألة المعجزه هي ببساطة مسألة واقع.
IV. رابعا. PLACE AND VALUE OF MIRACLES IN THE CHRISTIAN VIEW OF THE WORLD مكان وقيمة المعجزات في عرض المسيحية في العالم
As the great objection to miracles really rests on narrow and false philosophical views of the universe, so the true world-view is necessary to grasp their place and value. كما كبيرة لاعتراض المعجزات تقع في الواقع على وجهات النظر الفلسفية الضيقة وكاذبة من الكون ، وبالتالي فإن العالم الحقيقي نظرا ضروري لفهم مكانتها وقيمتها.
Christianity teaches that God created and governs the world. تعلم المسيحية أن الله خلق ويحكم العالم. This government is His Providence. هذه الحكومة هو صاحب بروفيدانس. It is shown in the delicate adjustment and subordination of the tendencies proper to material things, resulting in the marvellous stability and harmony which prevail throughout the physical creation, and in the moral order, which through conscience, is to guide and control the tendencies of man's nature to a complete harmony in human life. هو مبين في التكيف الحساسة والتبعية للنزعات السليم للأشياء المادية ، مما أدى إلى استقرار رائع والوئام التي تسود في جميع أنحاء خلق البدنية ، والنظام الأخلاقي ، والذي من خلال الضمير ، هو دليل ومراقبة ميول الرجل الطبيعة إلى الانسجام الكامل في حياة الإنسان. Man is a personal being, with intelligence and free-will, capable of knowing and serving God, and created for that purpose. الرجل هو كائن الشخصية ، مع المخابرات والحرة ، وسوف. قادرة على معرفة وخدمة الله ، وأنشأت لهذا الغرض To him nature is the book of God's work revealing the Creator through the design visible in the material order and through conscience, the voice of the moral order based in the very constitution of his own being. له كتاب الطبيعة هو من عمل الله الخالق تكشف من خلال تصميم وضوحا في النظام من خلال المواد والضمير ، صوت النظام الأخلاقي مقرها في الدستور جدا كيانه الخاص. Hence the relation of man to God is a personal one. ومن هنا تأتي العلاقة بين الرجل الى الله هو شخصية واحدة. God's Providence is not confined to the revelation of Himself through His works. لا تقتصر العناية الإلهية لنفسه من خلال الوحي من مؤلفاته. He has manifested Himself in a supernatural manner throwing a flood of light on the relations which should exist between man and Himself. وقد تجلت نفسه بطريقة خارق رمي طوفان من الضوء على العلاقات التي يجب أن توجد بين الإنسان ونفسه. The Bible contains this revelation, and is called the Book of God's Word. الكتاب المقدس يحتوي هذا الوحي ، ويسمى الكتاب من كلمة الله. It gives the record of God's supernatural Providence leading up to the Redemption and the founding of the Christian Church. انه يعطي محضر الله بروفيدانس خارق المؤدية إلى الخلاص وتأسيس الكنيسة المسيحية. Here we are told that beyond the sphere of nature there is another realm of existence -- the supernatural, peopled by spiritual beings and departed souls. وهنا قيل لنا ان وراء الطبيعة هناك مجال آخر هو مجال وجود -- خارق ، مأهول به الكائنات النفوس الروحي وغادرت. Both spheres, the natural and the supernatural, are under the overruling Providence of God. كلا المجالين ، الطبيعيه وخارق ، وتخضع لنقض بروفيدانس الله. Thus God and man are two great facts. هكذا الله وهما رجل عظيم الحقائق. The relation of the soul to its Maker is religion. علاقة الروح الى صانع له هو الدين.
Religion is the knowledge, love, and service of God; its expression is called worship, and the essence of worship is prayer. الدين هو المعرفة والمحبة وخدمة الله ، ويسمى تعبيرها العبادة ، وجوهر العبادة هو الصلاة. Thus between man and God there is constant intercourse, and in God's Providence the appointed means of this intercourse is prayer. وهكذا بين الانسان والله هناك الجماع مستمر ، وفي بروفيدانس الله المعين وسائل الاتصال من هذا هو الصلاة. By prayer man speaks to God in acts of faith, hope, love, and contrition and implores His aid. قبل صلاة رجل يتحدث الى الله في أفعال ، والإيمان الأمل ، والحب والندم ويناشد صاحب المعونة. In answer to prayer God acts on the soul by His grace and, in special circumstances, by working miracles. ردا على أفعال الله الصلاة على روح بنعمته ، وفي ظروف خاصة ، من خلال عمل المعجزات. Hence the great fact of prayer, as the connecting link of man to God, implies a constant interference of God in the life of man. ومن هنا تأتي الحقيقة العظيمة للصلاة ، وهمزة وصل الرجل الى الله ، وينطوي على التدخل المستمر للإله في حياة الرجل. Therefore in the Christian view of the world, miracles have a place and a meaning. لذلك في رأي المسيحية في العالم ، ومعجزات له مكان ومعنى. They arise out of the personal relation between God and man. أنها تنشأ من علاقة شخصية بين الله والانسان. The conviction that the pure of heart are pleasing to God, in some mysterious way, is worldwide; even among the heathens pure offerings only are prepared for the sacrifice. الاقتناع بأن النقي من القلب هي لارضاء الله ، في بعض بطريقة غامضة ، هي في جميع أنحاء العالم ، وحتى بين مشركين نقيه عروض فقط مستعدون للتضحية.
This intimate sense of God's presence may account for the universal tendency to refer all striking phenomena to supernatural causes. قد يكون هذا الشعور الحميم حضور الله لحساب الميل العالمي إلى كل الظواهر تشير إلى أسباب ضرب خارق. Error and exaggeration do not change the nature of the belief founded in the abiding conviction of the Providence of God. خطأ ومبالغة لا يغير من طبيعة الاعتقاد التي تأسست في الاقتناع الراسخ من بروفيدانس الله. To this belief St. Paul appealed in his discourse to the Athenians (Acts 17). لهذا المعتقد سانت بول ناشد في خطاب له الى الاثينيون (اعمال 17). In the miracle, therefore, God subordinates physical nature to a higher purpose, and this higher purpose is identical with the highest moral aims of existence. في معجزة ، لذلك ، والله المرؤوسين الطبيعة الفيزيائية لأعلى الغرض ، وهذا الغرض هو أعلى متطابقة مع أهداف أخلاقية أعلى من وجودها. The mechanical view of the world is in harmony with the teleological, and when purpose exists, no event is isolated or unmeaning. وجهة النظر الميكانيكية من العالم هو في وئام مع الغائي ، وعند وجود غرض ، لا الحدث هو معزولة أو لا معنى له. Man is created for God, and a miracle is the proof and pledge of His supernatural Providence. وخلق الانسان في سبيل الله ، والمعجزة هي دليل على وتعهد له خارق بروفيدانس. Hence we can understand how, in devout minds, there is even a presumption for and an expectation of miracles. ومن هنا يمكننا ان نفهم كيف ، في ورع العقول ، حتى ان هناك افتراضا لوتوقع المعجزات. They show the subordination of the lower world to the higher, they are the breaking in of the higher world on the lower ("C. Gent.", III, xcviii, xcix; Benedict XIV, 1,c,1,IV,plcI). انها تشير الى خضوع العالم السفلي إلى أعلى ، وأنهم في كسر أعلى من العالم على أقل ("جيم جنت." ، والثالث ، xcviii ، xcix ؛ plcI بنديكت الرابع عشر ، 1 ، ج ، 1 ، رابعا ، ).
Some writers -- eg, Paley, Mansel, Mozley, Dr. George Fisher -- push the Christian view to the extreme, and say that miracles are necessary to attest revelation. بعض الكتاب -- على سبيل المثال ، بالي ، مانسيل ، Mozley ، الدكتور جورج فيشر -- دفع وجهة النظر المسيحية إلى المدقع ، ويقولون أن المعجزات التي تكون ضرورية لتشهد الوحي. Catholic theologians, however, take a broader view. اللاهوتيين الكاثوليك ، ومع ذلك ، واتخاذ نظرة أوسع. They hold لديهم
that the great primary ends of miracles are the manifestation of God's glory and the good of men; that the particular or secondary ends, subordinate to the former, are to confirm the truth of a mission or a doctrine of faith or morals, to attest the sanctity of God's servants, to confer benefits and vindicate Divine justice. ان تاريخ عظيم الأولية من المعجزات هي مظهر من مظاهر مجد الله وخير الرجال ؛ أن تنتهي معين أو الثانوية ، التابعة لالسابقة ، هي لتأكيد حقيقة مهمة او عقيده الايمان أو الاخلاق ، لتشهد على قدسية خدام الله ، لتمنح فوائد ودفاع العدالة الإلهية.
Hence they teach that the attestation of Revelation is not the primary end of the miracle, but its main secondary end, though not the only one. ومن هنا يعلمون ان شهادة الوحي ليست نهاية الرئيسي للمعجزة ، ولكن نهايته الثانوية الرئيسية ، وإن لم يكن الوحيد.
They say that the miracles of Christ were not necessary but "most fitting and altogether in accord with His mission" (decentissimum et maximopere conveniens) -- Benedict XIV, IV, p. يقولون ان معجزات المسيح ليست ضرورية ولكن "من المناسب تماما ويتفق مع مهمته" (decentissimum آخرون maximopere conveniens) -- بنديكت الرابع عشر ، والرابع ، ص 1, c. 1 ، ج. 2, n. 2 ، ن. 3; ST III:43) as a means to attest its truth. 3 ؛ ST الثالث : 43) كوسيلة لتشهد حقيقته. At the same time they place miracles among the strongest and most certain evidences of Divine revelation. في نفس الوقت يضعون معجزات من بين أقوى الأدلة وبعض أكثر من الوحي الإلهي.
Yet they teach that, as evidences, miracles have not a physical force, ie, absolutely compelling assent, but only a moral force, ie they do no violence to free will, though their appeal to the assent is of the strongest kind. لكنهم يعلمون أنه ، كما يثبت ، والمعجزات وليس القوة الجسدية ، أي موافقة مقنعة على الاطلاق ، ولكن فقط قوة معنوية ، أي أنها لا تفعل العنف الى الاراده الحرة ، على الرغم من جاذبيتها للموافقة هو من أقوى نوع. That, as evidences, they are not wrought to show the internal truth of the doctrines, but only to give manifest reasons why we should accept the doctrines. هذا ، والأدلة ، أنهم ليسوا المطاوع لاظهار الحقيقة الداخلية للمذاهب ، ولكن فقط لإعطاء أسباب واضح لماذا ينبغي لنا أن نقبل المذاهب. Hence the distinction: not evidenter vera, but evidenter credibilia. وبالتالي فإن التمييز : لا evidenter فيرا ، ولكن credibilia evidenter. For the Revelation, which miracles attest, contains supernatural doctrines above the comprehension of the mind and positive institutions in God's supernatural Providence over men. عن الوحي ، والتي تشهد المعجزات ، ويتضمن خارق للمذاهب فوق الفهم للمؤسسات العقل وايجابية في بروفيدانس الله خارق اكثر من الرجال. Thus the opinion of Locke, Trench, Mill, Mozley, and Cox, that the doctrine proves the miracle not the miracle the doctrine, is not true. وبالتالي يرى لوك ، الخندق ، مطحنة ، Mozley ، وكوكس ، أن مذهب لا يثبت معجزة معجزة المذهب ، ليس صحيحا.
Finally, they maintain that the miracles of Scripture and the power in the Church of working miracles are of Divine faith, not, however the miracles of church history themselves. أخيرا ، فإنهم يؤكدون أن معجزات الكتاب المقدس والسلطة في الكنيسة للعمل المعجزات الالهيه هي من الايمان ، ولكن لا معجزات من تاريخ الكنيسة ذاتها. Hence they teach that the former are both evidences of faith and objects of faith, that the latter are evidences of the purpose for which they are wrought, not, however, objects of Divine faith. وبالتالي يعلمون أن الأدلة السابقة على حد سواء من الإيمان وأشياء من الإيمان ، أن هذه الأخيرة هي الادله من الغرض الذي يحدثه فيها ، ومع ذلك ، لا كائنات من الايمان الالهي. Hence this teaching guards against the other exaggerated view recently proposed by non-Catholic writers, who hold that miracles are now considered not as evidences but as objects of faith. وبالتالي تعتبر الآن هذه الحراس التدريس ضد عرض مبالغ أخرى اقترح مؤخرا من جانب المنظمات غير الكاثوليك الكتاب ، الذين يرون أن المعجزات لا على أدلة ولكن ككائنات الإيمان.
V. TESTIMONY خامسا شهادة
A miracle, like any natural event, is known either from personal observation or from the testimony of others. معجزة ، مثل أي حدث طبيعي ، لا يعرف أحد من الملاحظة الشخصية أو من شهادة الآخرين. In the miracle we have the fact itself as an external occurrence and its miraculous character. في معجزة لدينا حقيقة نفسها على أنها واقعة الخارجية وطابعها خارقة. The miraculous character of the fact consists in this: that its nature and the surrounding circumstances are of such a kind that we are forced to admit natural forces alone could not have produced it, and the only rational explanation is to be had in the interference of Divine agency. الحرف معجزة حقيقة تتكون في هذا : أن طبيعته والظروف المحيطة هي من هذا النوع التي نحن مضطرون للاعتراف القوى الطبيعية وحدها لا يمكن أن يكون إنتاجه ، والتفسير المنطقي الوحيد هو أن يكون قد تدخل في وكالة الإلهي. The perception of its miraculous character is a rational act of the mind, and is simply the application of the principle of causality with the methods of induction. تصور طابعها خارقة هو فعل عقلاني للعقل ، وببساطة هو تطبيق مبدأ السببية مع طرق الاستقراء. The general rules governing the acceptance of testimony apply to miracles as to other facts of history. القواعد العامة التي تحكم قبول شهادة ينطبق على المعجزات كما لغيرها من حقائق التاريخ. If we have certain evidence for the fact, we are bound to accept it. اذا كان لدينا بعض الأدلة عن حقيقة ، ونحن ملزمون لقبوله. The evidence for miracles, as for historical facts in general, depends on the knowledge and veracity of the narrators, ie, they who testify to the occurrence of the events must know what they tell and tell the truth. الدليل على المعجزات ، اما الحقائق التاريخية بشكل عام ، ويعتمد على المعرفة وصدق الرواة ، أي أنهم هم الذين يجب أن تشهد على وقوع الأحداث أعرف ما يقولون ويقولون الحقيقة. The extraordinary nature of the miracle requires more complete and accurate investigation. الطبيعة الاستثنائية لمزيد من التحقيق يتطلب معجزة كاملة ودقيقة. Such testimony we are not free to reject; otherwise we must deny all history whatsoever. هذه الشهادات ونحن لا نرفض حرية وإلا يجب علينا أن ننفي كل التاريخ على الإطلاق. We have no more rational warrant for rejecting miracles than for rejecting accounts of stellar eclipses. ليس لدينا أمر أكثر عقلانية لرفض المعجزات من أجل رفض الحسابات نجمي الكسوف. Hence, they who deny miracles have concentrated their efforts with the purpose of destroying the historical evidence for all miracles whatsoever and especially the evidence for the miracles of the Gospel. وبالتالي ، فقد ركزوا الذين ينكرون معجزات جهودها مع الغرض من تدمير الأدلة التاريخية لجميع المعجزات على الاطلاق وخصوصا ادلة لمعجزات من الانجيل.
Hume held that no testimony could prove miracles, for it is more probable that the testimony is false than that the miracles are true. عقدت هيوم أنه لا يمكن أن تكون شهادة المعجزات ، لأنها أكثر احتمالا بأن شهادة زائفة من أن المعجزات صحيحا. But لكن
his contention that "a uniform experience", which is "a direct and full proof", is against miracles, is denied by Mill, provided an adequate cause -- ie, God -- exists. قدم زعمه بأن تم رفض "تجربة موحدة" ، والذي هو "دليل مباشر وكامل" ، هو ضد المعجزات ، التي مطحنة ، وهو سبب كاف -- أي الله -- موجودة.
Hume's "experience" may mean: (a) the experience of the individual, and his argument is made absurd (eg, historic doubts about Napoleon) or (b) the experience of the race, which has become common property and the type of what may be expected. قد هيوم "التجربة" تعني : (أ) يتم إجراء تجربة الفرد ، وحجته سخيفة (على سبيل المثال ، شكوك تاريخية حول نابليون) أو (ب) تجربة السباق ، والتي أصبحت الملكية المشتركة ونوع ما قد يكون من المتوقع. Now in fact we get this by testimony; many supernatural facts are part of this race experience; this supernatural part Hume prejudges, arbitrarily declares it untrue, which is the point to be proved and assumes that miraculous is synonymous with absurd. الآن في الواقع نحصل على هذه الشهادة من قبل ؛ الحقائق خارق كثيرة هي جزء من هذه التجربة العرق ، وهذا الجزء خارق يحكم مسبقا هيوم ، وتعلن انها غير صحيحة بشكل تعسفي ، والتي هي النقطة التي يتعين إثباتها ، ويفترض أن المعجزة هي مرادفة سخيف. The past, so expurgated, is made the test of the future, and should prevent the consistent advocates of Hume from accepting the discoveries of science. يتم في الماضي ، حتى expurgated ، واختبار للمستقبل ، ويجب منع دعاة ثابت من هيوم من قبول اكتشافات العلم.
Hard-pressed, Hume is forced to make the distinction between testimony contrary to experience and testimony not conformable to experience, and holds that the latter may be accepted -- eg, testimony of ice to the Indian prince. لضغط شديد ، يتم فرض هيوم لجعل التمييز بين شهادة خلافا للتجربة وليس شهادة مطابقة للتجربة ، وترى انه يمكن قبول هذا الأخير -- على سبيل المثال ، شهادة من الجليد الى الامير الهندية. But this admission is fatal to his position. ولكن هذا القبول هو قاتل لموقفه.
Hume proceeds on the supposition that, for practical purposes, all the laws of nature are known, yet experience shows that this is not true. هيوم العائدات على افتراض أنه ، لأغراض عملية ، معروفة للجميع قوانين الطبيعة ، ولكن التجربة تبين أن هذا ليس صحيحا.
His whole argument rests upon the rejected philosophical principle that external experience is the sole source of knowledge, rests upon the discredited basis that miracles are opposed to the uniformity of nature as violations of natural laws and was advanced through prejudice against Christianity. حجته كلها تقع على عاتق رفضت المبدأ الفلسفي تلك التجربة الخارجية هي المصدر الوحيد للمعرفة ، يقوم على أساس المصداقية التي تعارض المعجزات لتوحيد الطبيعة بوصفها انتهاكات للقوانين الطبيعية ، وكان المتقدم من خلال التحيز ضد المسيحية. Hence later sceptics have receded from Hume's extreme position and teach, not that miracles cannot be proved, but that as a matter of fact they are not proved. في وقت لاحق ومن ثم انحسرت المتشككين من موقف هيوم المدقع وتعليم ، وليس المعجزات التي لا يمكن أن يثبت ، ولكن ذلك على سبيل الحقيقة لا ثبت فيه.
The attack by Hume on miracles in general has been applied to the miracles of the Bible, and has received added weight from the denial of Divine inspiration. وقد تم تطبيق الهجوم الذي شنه على هيوم المعجزات في العام إلى معجزات الكتاب المقدس ، وتلقت واضاف الوزن من انكار الإلهام الإلهي. Varying in form, its basic principle is the same, viz., the humanism of the Renaissance applied to theology. متفاوتة من حيث الشكل والمبدأ الأساسي هو نفسه ، وهي ، من عصر النهضة الإنسانية المطبقة على اللاهوت. Thus we have: وهكذا لدينا :
(1) The interpretation theory (1) تفسير نظرية
The old rationalism of Semler Eichhorn, de Wette, and Paulus, who held the credibility of the Bible records, but contended that they were a collection of writings composed by natural intelligence alone, and to be treated on the same plane with other natural productions of the human mind. العقلانية القديمة إيكهورن زملر ، Wette دي ، وبولوس ، الذي عقد في مصداقية السجلات الكتاب المقدس ، ولكن ادعت أنهم كانوا مجموعة من الكتابات تتألف من قبل الاستخبارات الطبيعية وحدها ، ويعامل على متن نفس الطائرة مع غيرها من منتجات طبيعية العقل البشري. They got rid of the supernatural by a bold interpretation of miracles as purely natural facts. فقد حصلوا على التخلص من خارق من قبل جريئة تفسير المعجزات على أنها حقائق طبيعية بحتة. This is called the "interpretation" theory, and appears today under two forms: Modified rationalism, which teaches that we are warranted in accepting a very considerable portion of the Gospel narratives as substantially historical, without being compelled to believe in any miracles. وهذا ما يسمى "التفسير" نظرية ، ويبدو اليوم تحت شكلين : تعديل العقلانيه ، والذي يعلم ان هناك ما يبرر لنا في قبول جزء كبير جدا من الانجيل السرد التاريخي وإلى حد كبير ، دون أن يكون مضطرا للاعتقاد في أي معجزات. Hence they give credence to the accounts of the demoniacs and healings, but allege that these wonders were wrought by, or in accordance with, natural law. وبالتالي فإنها تعطي مصداقية لحسابات demoniacs والشفاء ، ولكن يزعم أن يحدثه هذه العجائب من قبل ، أو وفقا لل، والقانون الطبيعي. Thus we have the electric theory of M. Corelli, the appeal to "moral therapeutics" by Matthew Arnold, and the psychological theory advanced by Prof. Bousset of Gottingen, in which he claims that Christ performed miracles by natural mental powers of a superior kind (cf. "N. World", March 1896). وبالتالي نحن لدينا نظرية الكهربائية كوريللي M. ، نداء الى "المداواة الأخلاقي" من جانب ماثيو أرنولد ، والنظريات النفسية التي تقدمت بها Bousset الأستاذ غوتنغن ، الذي يدعي أن المسيح معجزات من قبل القوى العقلية الطبيعية من النوع المتفوق (راجع "نون العالم" ، مارس 1896). But the attempt to explain the miracles of the Gospel either by the natural powers of Christ, ie, mental or moral superiority, or by peculiar states of the recipient, faith cure, and allied psychic phenomena, is arbitrary and not true to facts. ولكن محاولة لتفسير معجزات من الانجيل سواء من جانب القوى الطبيعية للمسيح ، أي التفوق العقلي أو الأخلاقي ، أو من قبل الدول المستفيدة من الغريب ، وعلاج الايمان ، والظواهر النفسية المتحالفة معها ، هو اجراء تعسفي وغير صحيح على الحقائق. In many of the miracles faith is not required, and is in fact absent this is shown, in the miracles of power, by the expressed fear of the Apostles, eg, at Christ stilling the tempest (Mark 4:40), at Christ on the waters (Mark 6:51), at the draught of fishes (Luke 5:8), and in the miracles of expelling demons. ليس مطلوبا في كثير من الإيمان بالمعجزات ، وغاب هو في الواقع هذا هو مبين ، في معجزات السلطة ، وأعرب عن الخوف من الرسل ، على سبيل المثال ، في المسيح التسكين العاصفة (مارك 4:40) ، في المسيح على مياه (مرقس 06:51) ، في مشروع الأسماك (لوقا 05:08) ، ومعجزات الشياطين الطاردة. In some miracles Christ requires faith, but the faith is not the cause of the miracle, only the condition of His exercising the power. في بعض معجزات المسيح يتطلب الايمان ، والايمان ولكن ليس هو السبب في المعجزة ، إلا شرط صاحب ممارسة السلطة.
Others, like Holstein, Renan, and Huxley, follow de Wette, who explains the miracles as the emotional interpretation of commonplace events. آخرون ، مثل هولشتاين ، ورينان ، وهوكسلي ، اتبع دي Wette ، الذي يفسر المعجزات كما العاطفية تفسير الأحداث شائعا. They claim that the facts which occurred were substantially historical, but in the narrating were covered over with the interpretations of the writers. وهم يزعمون أن الوقائع التاريخية التي وقعت كانت كبيرة ، ولكن في روايته كانت تغطي أكثر مع تفسيرات الكتاب. Hence, they say that, in studying the Gospels, we must distinguish between the facts as they actually took place and the subjective emotions of those who witnessed them, their strong excitement, tendency to exaggeration, and vivid imagination. ومن هنا ، ويقولون انه ، في دراسة الانجيل ، يجب علينا أن نميز بين الحقائق كما حصلت فعلا والمشاعر الذاتية لأولئك الذين شهد لهم ، والإثارة القوية ، والميل إلى المبالغة والخيال الزاهية. Thus they appeal not to the "fallacies of testimony" so much as to the "fallacies of the senses". بالتالي فإنها لا نداء الى "مغالطات من شهادة" بقدر ما هو الى "مغالطات من الحواس". But this attempt to transform the Apostles into nervous visionaries cannot be held by an unbiased mind. ولكن لا يمكن هذه المحاولة لتحويل الرسل في الرؤى العصبي الذي سيعقده بعقل غير متحيز. St. Peter clearly distinguished between a vision (Acts 10:17) and a reality (Acts 12), and St. Paul mentions two cases of visions (Acts 22:17; 2 Corinthians 12), the latter by way of contrast with his ordinary missionary life of labours and sufferings (2 Corinthians 11). سانت بيتر التمييز بوضوح بين رؤية (أعمال 10:17) واقعا (اعمال 12) ، وسانت بول يذكر حالتين من الرؤى (أعمال 22:17 ؛ 2 كورنثوس 12) ، وهذا الأخير عن طريق النقيض مع نظيره التبشيرية الحياة العادية من يجاهد والمعاناة (2 كورنثوس 11). Renan even goes so far as to present the glaring inconsistency of a Christ remarkable, as he says, for moral beauty of life and doctrine, who nevertheless is guilty of conscious deception, as, eg, in the make-believe raising of Lazarus. رينان حتى يذهب بعيدا إلى حد التناقض الصارخ الحاضر من المسيح رائع ، كما يقول ، عن الجمال المعنوي من الحياة والعقيدة ، وهو مع ذلك مذنبا واعية الخداع ، كما ، على سبيل المثال ، في تكوين الوعي ويعتقد لازاروس. This teaching is in reality a denial of testimony. هذا التعليم هو في واقع الحرمان من الشهادة. The miracles of Christ must be taken as a whole; and in the Gospel setting where they are presented as a part of his teaching and his life. ويجب أن تؤخذ في معجزات المسيح ككل ، ووضع في الانجيل حيث تعرض على أنها جزء من تعليمه وحياته. On the ground of evidence there is no reason to make a distinction among them or to interpret them so that they become other than they are. على أرض الواقع الأدلة لا يوجد أي سبب للتمييز بينها أو تفسيرها بحيث يصبحون الأخرى مما هي عليه. The real reason is prejudgment on false philosophical grounds with a view to get rid of the supernatural element. السبب الحقيقي هو حكم مسبق على أسس فلسفية كاذبة بقصد التخلص من عنصر خارق. In fact the conjectures and hypotheses proposed are far more improbable than the miracles themselves. في الواقع التخمين والفرضيات المقترحة هي أكثر بكثير من اردا معجزات انفسهم. Again, how thus explain the great miracle that the hero of a baseless legend, the impotent and deceitful Christ, could be come the founder of the Christian Church and of Christian civilization? مرة أخرى ، وبالتالي كيف تفسر معجزة كبيرة ان بطل أسطورة لا أساس لها ، والمسيح عاجز و جشعا ، ويمكن أن تأتي مؤسس الكنيسة المسيحية والحضارة المسيحية؟ Finally, this method violates the first principles of interpretation; for the New Testament writers are not allowed to speak their own language. أخيرا ، هذا الأسلوب ينتهك أول مبادئ التفسير ؛ لا يسمح لكتاب العهد الجديد على التحدث بلغتهم.
(2) The theory of Biblical Humanism (2) نظرية الأنسية الكتاب المقدس
The fundamental idea of Hegel's metaphysic (viz., that existing things are the progressive manifestation of the idea, ie, the absolute) gave a philosophical basis for the organic conception of the universe, ie, the Divine as organic to the human. أعطى الفكرة الأساسية للmetaphysic هيغل (viz. ، أن الأشياء الموجودة هي مظهر التدريجي للفكرة ، اي المطلق) والأساس الفلسفي لمفهوم العضوية في الكون ، أي العقيدة السماوية التي العضوي إلى الإنسان. Thus revelation is presented as a human process, and history -- eg, the Bible -- is a record of human experience, the product of a human life. وبالتالي يتم تقديم الوحي كعملية الإنسان ، والتاريخ -- على سبيل المثال ، ان الكتاب المقدس -- هو سجل لتجربة انسانية ، والمنتج للحياة البشرية. This philosophy of history was applied to explain the miraculous in the Gospels and appears under two forms: the Tübingen School and the "Mystical" School. تم تطبيق هذه الفلسفة في التاريخ لشرح خارقه في الانجيل ويظهر تحت شكلين : مدرسة توبنغن ، و "باطني" المدرسة.
(a) the Tübingen School (أ) مدرسة توبنغن
Baur regards the Hegelian process in its objective aspect, ie, the facts as things. بور فيما يتعلق بعملية هيغلي في الجانب الموضوعي ، أي الوقائع كما الأشياء. He held the books of the New Testament to be states through which the human life and thought of early Christianity had passed. احتجز في كتب العهد الجديد أن الدول التي من خلالها حياة الانسان والفكر من اوائل المسيحيه قد مرت. He attempted to do with reference to the origin what Gibbon tried with reference to the spread of Christianity -- ie, get rid of the supernatural by the tacit assumption that there were no miracles and by the enumeration of natural causes, chief of which was the Messianic idea to which Jesus accommodated Himself. حاول القيام به مع الإشارة إلى الأصل ما غيبون حاولت مع اشارة الى انتشار المسيحية -- أي التخلص من خارق من افتراض ضمني بأنه لا توجد معجزات ، والتعداد لاسباب طبيعية ، رئيس الذي كان فكرة المسيحانية التي تستوعب يسوع نفسه. The evolution element in Baur's Humanism, however, constrained him to deny that we possess contemporaneous documents of our Lord's life, to hold that the New Testament literature was the result of warring factions among the early Christians, and therefore of a much later date than tradition ascribes to it, and that Christ was only the occasional cause of Christianity. عنصر تطور في الأنسية بور ، ومع ذلك ، مقيدة له أن ينكر أن لدينا من امكانات وثائق معاصرة للحياة ربنا ، ونرى أن الأدب العهد الجديد كان نتيجة الفصائل المتحاربة بين المسيحيين الاوائل ، وذلك من تاريخ لاحق بكثير من التقليد ينسب إليه ، وعلى ان المسيح لم يكن سوى سبب عرضية من المسيحية. He accepted as genuine only the Epistles to the Galatians, Romans, 1 and 2 Corinthians, and the Apocalypse. كما قال انه يقبل حقيقي سوى رسائل الى غلاطيه ، والرومان ، 1 و 2 كورنثوس ، ونهاية العالم. But the Epistles admitted by Baur show that St. Paul believed in miracles and asserted the actual occurrence of them as well-known facts both in regard to Christ and in regard to himself and the other Apostles (eg, Romans 15:18; 1 Corinthians 1:22; 12:10, 2 Corinthians 12:12, Galatians 3:5, especially his repeated references to the Resurrection of Christ, 1 Corinthians 15). ولكن رسائل اعترف برفع بور ان القديس بولس يعتقد في المعجزات وأكد وقوع الفعلية منها وكذلك الحقائق المعروفة سواء في ما يتعلق المسيح وفيما يتعلق نفسه وغيره من الرسل (على سبيل المثال ، رومية 15:18 ، 1 كورنثوس 01:22 ، 12:10 ، 2 كورنثوس 0:12 ، غلاطية 3:5 ، ما يتردد عن الاشارات المتكررة الى القيامة من المسيح ، 1 كورنثوس 15). The basis on which the Tübingen School rests, viz., that we possess no contemporaneous records of Christ's life, and that the New Testament writings belong to the second century, has been proved to be false by the higher criticisms. وقد ثبت الأساس الذي يرتكز على مدرسة توبنغن ، وهي ، ان نمتلك أي سجلات معاصرة من حياة المسيح ، وبأن العهد الجديد كتابات تنتمي الى القرن الثاني ، لأنها كاذبة من قبل أعلى الانتقادات. Hence Huxley admits that this position is no longer tenable (The Nineteenth Century, Feb., 1889), and in fact there is no longer a Tübingen School at Tübingen. ومن ثم هوكسلي يعترف ان هذا الموقف لم يعد من الممكن الدفاع (القرن التاسع عشر ، فبراير ، 1889) ، وهناك في الواقع لم يعد في مدرسة توبنغن توبنغن. Harnack says: "As regards the criticisms of the sources of Christianity, we stand unquestionably in a movement of return to tradition. The chronological framework in which tradition set the earliest documents is to be henceforth accepted in its main outlines" (The Nineteenth Cent., Oct., 1899). هارناك يقول : "أما بالنسبة للانتقادات من مصادر المسيحية ومما لا شك فيه اننا نقف في حركة العودة الى التقليد والإطار الزمني الذي تقليد تعيين أقرب الوثائق هو أن تكون مقبولة من الآن فصاعدا في الخطوط الرئيسية" (التاسعه عشرة فى المائة. ، أكتوبر ، 1899). Hence Romanes said that the outcome of the battle on the Bible documents is a signal victory for Christianity (Thoughts on Religion, p. 165). ولذلك قال Romanes أن نتيجة المعركة على وثائق الكتاب المقدس هو اشارة لانتصار المسيحيه (الافكار حول الدين ، ص 165). Dr. Emil Reich speaks of the bankruptcy of the higher criticism ("Contemp. Rev.", April, 1905). الدكتور اميل رايش يتحدث عن افلاس للنقد العالي ("المعاصر. القس" ، نيسان ، 1905).
(b) The "Mythical" School (ب) "الأسطورية" مدرسة
Strauss regarded the Hegelian process in its subjective aspect. تعتبر عملية هيغلي شتراوس في الجانب الذاتي. The facts as matters of consciousness with the early Christians concerned him exclusively. قلقة من الوقائع كما المسائل من الوعي مع المسيحيين في وقت مبكر له حصرا. Hence he regarded Christ within the Christian consciousness of the time, and held that Christ of the New Testament was the outcome of this consciousness. وبالتالي يعتبر انه المسيح داخل الوعي المسيحي من الوقت ، ورأت أن المسيح من العهد الجديد كان نتيجة لهذا الوعي. He did not deny a relatively small nucleus of historical reality, but contended that the Gospels, as we possess them, are mythical inventions or fabulous and fanciful embellishments and are to be regarded only as symbols for spiritual ideas, eg, the Messianic idea. وقال انه لا ينكر نواة صغيرة نسبيا من الواقع التاريخي ، ولكن اعتبر ان الانجيل ، كما اننا نملك هم ، أو الاختراعات الأسطورية الزينة رائع وخيالي ، ويجب أن ينظر فقط كرموز للأفكار الروحية ، على سبيل المثال ، فإن فكرة يهودي مسيحي. Strauss thus attempted to remove the miraculous -- or what he considered the unhistorical matter -- from the text. شتراوس وهكذا حاول ازالة خارقه -- أو ما كان النظر في هذه المسألة غير تاريخي -- من النص. But this view was too fanciful long to hold currency after a careful study of the truthful, matter-of-fact character of the New Testament writings, and a comparison of them with the Apocrypha. ولكن هذا الرأي خيالية وقتا طويلا لاجراء العملة بعد دراسة متأنية للشخصية صادقة أمر واقع الأمر ، من كتابات العهد الجديد ، ومقارنة بينها وبين ابوكريفا. Hence it has been rejected, and Strauss himself confessed to disappointment at the result of his labours (The Old and New Faith). ومن ثم تم رفض ذلك ، وشتراوس نفسه اعترف خيبة أمل ازاء نتيجة أعماله (الايمان القديم والجديد).
(3) The Critical Agnostic School (3) ومدرسة الحرجة ملحد
Its basis is the organic idea of the universe, but it views the world process apart from God, because reason cannot prove the existence of God, and therefore, to the Agnostic, He does not exist (eg, Huxley); or to the Christian Agnostic, His existence is accepted on Faith (sg, Baden-Powell). الأساس هو فكرة العضوية في الكون ، لكنها ترى أن عملية العالم بعيدا عن الله ، لأن العقل لا يمكن إثبات وجود الله ، وبالتالي ، إلى ملحد ، وقال انه لا وجود لها (على سبيل المثال ، هكسلي) ، أو إلى المسيحية الملحد ، يتم قبول وجوده على الإيمان (SG ، بادن باول). To both there is no miracle, for we have no way of knowing it. لكلا ليس هناك معجزة ، ليست لدينا وسيلة لمعرفة ذلك. Thus Huxley admits the facts of miracles in the New Testament, but says that the testimony as to their miraculous character may be worthless, and strives to explain it by the subjective mental conditions of the writers ("The Nineteenth Cent.", Mar., 1889). وهكذا يعترف هوكسلي الحقائق من المعجزات في العهد الجديد ، لكنه يقول أن شهادة على طابعها وخارقة قد تكون لا قيمة لها ، وتسعى جاهدة إلى شرح من قبل الظروف النفسية الذاتية للكتاب ("التاسعه عشرة فى المائة." ، مارس ، 1889). Baden-Powell (in "Essays and Reviews"), Holtzmann (Die synoptischen Evangelien), and Harnack (The Essence of Christianity) admit the miracles as recorded in the Gospels, but hold that their miraculous character is beyond the scope of historical proof, and depends on the mental assumptions of the readers. بادن باول (في "مقالات وتعليقات") ، هولتزمان (يموت synoptischen Evangelien) ، وهارناك (جوهر المسيحية) قبول المعجزات كما هي مسجلة في الانجيل ، ولكن نرى أن طابعها خارقة خارج نطاق الاثبات التاريخي ، ويعتمد على افتراضات العقلية للقراء.
Criticism نقد
The real problem of the historian is to state well-authenticated facts and give an explanation of the testimony. المشكلة الحقيقية للمؤرخ هو مصادقة دولة جيدا الحقائق وتعطي تفسيرا للشهادة. He should show how such events must have taken place and how such a theory only can explain them. وينبغي أن تبين كيف يجب أن يكون مثل هذه الأحداث وقعت وكيف يمكن لهذه نظرية فقط يمكن ان تفسر لهم. He takes cognizance of all that is said about these events by competent witnesses, and from their testimony he draws the conclusion. انه يراعي كل ما يقال حول هذه الأحداث من قبل الشهود المختصة ، ومن شهاداتهم انه توجه الختام. To admit the facts and to deny an explanation is to furnish very great evidence for their historical truth, and to show qualities not consistent with the scientific historian. قبول الحقائق وإنكار تفسيرا هو أن يقدم دليلا كبيرا جدا عن الحقيقة التاريخية ، وإظهار صفات لا تتفق مع مؤرخ العلمية.
(4) The theory of liberal Protestantism (4) نظرية البروتستانتية الليبرالية
(a) Older form (أ) أقدم نموذج
In its older form, this was advocated by Carlyle (Froude's "Life of Carlyle"), Martineau (Seal of Authority in Religion), Rathbone Greg (Creed of Christendom), Prof. Wm. في شكل كبار السن ، وكان ينادي بذلك عن طريق كارلايل (Froude في "حياة كارليل") ، مارتينو (خاتم السلطة في الدين) ، راثبون جريج (العقيدة المسيحية) ، الأستاذ وم. H. Green (Works, III pp. 230, 253), proposed as a religious creed under the title of the "new Reformation" ("The Nineteenth Cent.", Mar., 1889) and popularized by Mrs. Humphry Ward in "Robert Elsmere." H. الخضراء (الأشغال ، والثالث ص 230 ، 253) ، على النحو المقترح في العقيدة الدينية تحت عنوان "الاصلاح الجديدة" ("التاسعه عشرة فى المائة." ، مارس ، 1889) وشعبية من قبل السيدة همفري وارد في " روبرت Elsmere ". As the old Reformation was a movement to destroy the Divine authority of the Church by exalting the supernatural character of the Bible, so the new Reformation aimed at removing the supernatural element from the Bible and resting faith in Christianity on the high moral character of Jesus and the excellence of His moral teaching. كما الاصلاح القديم في الحركة لتدمير السلطة الالهيه من الكنيسة التي تمجد الحرف خارق من الكتاب المقدس ، وبالتالي فإن الاصلاح جديدة تهدف الى ازالة عنصر خارق من الكتاب المقدس والإيمان في المسيحية يستريح على الطابع الأخلاقي وارتفاع يسوع تميز تعاليمه الأخلاقية. It is in close sympathy with some writers on the science of religion who see in Christianity a natural religion, though superior to other forms. هو في تعاطف وثيق مع بعض الكتاب على علوم الدين الذين يرون في المسيحية دين الطبيعية ، متفوقة على الرغم من أن أشكالا أخرى. In describing their position as "a revolt against miraculous belief", its adherents yet profess great reverence for Jesus as "that friend of God and Man, in whom, through all human frailty and necessary imperfection, they see the natural head of their inmost life, the symbol of those religious forces in man which are primitive, essential and universal" ("The Nineteenth Cent.", Mar., 1889). في وصف موقفها بانه "تمرد ضد خارقه المعتقد" ، معتنقيه بعد اعتناق توقير الكبير ليسوع "هذا الصديق الله والانسان ، ومنهم ، من خلال كل الضعف البشري والنقص اللازمة ، ويرون في الرأس من حياتهم الطبيعية اعمق ، رمزا لتلك القوى الدينية في الإنسان التي هي بدائية ، من الضروري والعالمي "(" التاسعه عشرة فى المائة. "، مارس ، 1889). By way of criticism it may be said that this school has its source in the philosophical assumption that the uniformity of nature has made the miracle unthinkable -- an assumption now discarded. ربما عن طريق الانتقاد ويمكن القول ان هذه المدرسة قد مصدره في الافتراض الفلسفي أن التوحيد الطبيعة جعلت من المستحيل معجزة -- وهو افتراض تجاهل الآن. Again, it has its basis in the Tübingen School which has been proved false, and it requires a mutilation of the Gospels so radical and wholesale that nearly every sentence has to be excised or rewritten. مرة أخرى ، فإنه قد الأساس في مدرسة توبنغن التي ثبت كاذبة ، وأنه يتطلب تشويه من الانجيل حتى جذريه والجملة أن ما يقرب من كل جملة يجب أن تكون إعادة كتابة أو رفعه. The miracles of Jesus are too essential a part of His life and teaching to be thus removed. معجزات السيد المسيح هي ضرورية جدا جزءا من حياته والتدريس لتكون بذلك إزالة. We might as well expurgate the records of military achievements from the lives of Alexander or of Caesar. اضافة الى اننا قد نقح سجلات الانجازات العسكرية من حياة الاسكندر او قيصر. Strauss exposed the inconsistencies of this position, which he once held (Old Faith and the New), and von Hartmann considered the Liberal theologians as causing the disintegration of Christianity ("Selbstersetzung des Christ", 1888). تعرض شتراوس التناقضات من هذا الموقف ، اجرى خلالها مرة واحدة (الايمان القديم والجديد) ، وفون هارتمان نظر اللاهوتيين الليبرالي كما تسبب تفكك المسيحية ("قصر Selbstersetzung المسيح" ، 1888).
(b) Newer form (ب) أحدث شكل
In its recent form, it has been advocated by the exponents of the psychological theory. في صيغته الأخيرة ، وقد دعا إليها من الأسس النظرية النفسية. Hence, where the old school followed an objective, this pursues a subjective method. ومن هنا ، حيث تتبع المدرسة القديمة موضوعي ، وهذا وتنتهج طريقة ذاتية. This theory combines the basic teaching of Hegel, Schleiermacher, and Ritschl. هذه النظرية يجمع بين التدريس الأساسية للهيغل ، شليرماخر ، و ritschl. Hegel taught that religious truths are the figurative representation of rational ideas; Schleiermacher taught that propositions of faith are the pious states of the heart expressed in language; Ritschl, that the evidence of Christian doctrine is in the "value judgment", ie, the religious effect on the mind; on this basis Prof. Gardner ("A Historical View of the New Test.", London, 1904) holds that no reasonable man would profess to disprove the Christian miracles historically; that in historical studies we must accept the principle of continuity as set forth by evolution, that the statements of the New Testament are based mainly on Christian experience, in which there is always an element of false theory; that we must distinguish between the true underlying fact and its defective outward expression; that this expression is conditioned by the intellectual atmosphere of the time, and passes away to give place to a higher and better expression. يدرس هيغل ان الحقائق الدينية هي تمثيل رمزي للأفكار عقلانية ؛ شليرماخر ان يدرس المقترحات الايمان هي الدول تقي من القلب اعرب في اللغة ؛ Ritschl ، أن الأدلة العقيدة المسيحية هو في "حكم قيمة" ، أي الدينية التأثير على العقل ؛ على هذا الاساس البروفسور غاردنر (". نظرة تاريخية لاختبار جديد" ، لندن ، 1904) يذهب الى أن أي رجل عاقل لدحضها اعتناق المسيحية المعجزات تاريخيا ، وهذا في الدراسات التاريخية يجب علينا أن نقبل مبدأ الاستمرارية على النحو المنصوص عليه من قبل نظرية التطور ، التي تستند إلى البيانات الصادرة عن العهد الجديد أساسا على الخبرة المسيحية ، والتي هناك دائما عنصرا من عناصر نظرية كاذبة ؛ أننا يجب أن نميز بين الحقيقة الحقيقية الكامنة ومعيبه الخارج التعبير ؛ أن هذا غير مشروطة التعبير عن المناخ الفكري في ذلك الوقت ، ويمر بعيدا اعطاء مكان للتعبير أعلى وأفضل. Hence the outward expression of Christianity should be different now from what it was in other days. ولذلك ينبغي أن التعبير الخارجي للمسيحية تكون مختلفة الآن عما كانت عليه في الأيام الأخرى. Hence, while miracles may have had their value for the early Christians, they have no value for us, for our experience is different from theirs. وبالتالي ، في حين المعجزات وربما كان قيمتها للمسيحيين في وقت مبكر ، لديهم أية قيمة بالنسبة لنا ، لتجربتنا تختلف عن رغبتهم. Thus M. Réville ("Liberal Christianity", London, 1903) says: "The faith of a liberal Protestant does not depend upon the solution of a problem of historical criticism. It is founded upon his own experience of the value and power of the Gospel of Christ", and "The Gospel of Jesus is independent of its local and temporary forms" (pp. 54, 58). وبالتالي M. ريفيل ("المسيحية الليبرالية" ، لندن ، 1903) يقول : "إن الإيمان ليبرالي البروتستانتية لا يتوقف على حل مشكلة النقد التاريخي هو أسست على تجربته الخاصة من قيمة وقوة. بشارة المسيح "، و" انجيل يسوع هو مستقل أشكاله المحلية ومؤقت "(ص 54 ، 58). All this, however, is philosophy, not history, it is not Christianity, but Rationalism. كل هذا ، ومع ذلك ، هو الفلسفة ، وليس التاريخ ، وليس المسيحية ، ولكن العقلانيه. So it inverts the true standard of historical criticism -- viz., we should study past events in the light of their own surroundings, and not from the subjective feeling on the part of the historian of what might, could, or would have occurred. لذلك المقلوب المعيار الحقيقي للنقد التاريخي -- وهي ، ينبغي لنا دراسة الاحداث الماضية في ضوء المحيطة بهم ، وليس من شعور ذاتي على جزء من مؤرخي ما يمكن ، يمكن ، أو كان يمكن أن يحدث. There is no reason to restrict these principles to questions of religious history; and if extended to embrace the whole of past history, they would lead to absolute scepticism. ليس هناك من سبب لتقييد هذه المبادئ على أسئلة من التاريخ الديني ، واذا مددت لاحتضان الجامعة من التاريخ الماضي ، وانها ستؤدي الى الشك المطلق.
VI. سادسا. THE FACT والحقيقة
The Bible shows that at all times God has wrought miracles to attest the Revelation of His will. يظهر الكتاب المقدس ان الله في كل الأوقات ومعجزات لتشهد الوحي لمشيئته.
(1) The miracles of the Old Testament reveal the Providence of God over His chosen people. (1) معجزات من العهد القديم تكشف بروفيدانس الله على شعبه المختار. They are convincing proof for the commission of Moses (Exodus 3:4), manifest to the people that Jehovah is Sovereign Lord (Exodus 10:2, Deuteronomy 5:25), and are represented as the "finger of God" and "the hand of God." فهي دليل مقنع لجنة من موسى (خروج 03:04) ، واضح للشعب ان يهوه هو الرب السيادية (خروج 10:02 ، تثنية 05:25) ، وتمثل باسم "اصبع الله" و " يد الله ". God punishes Pharaoh for refusing to obey His commands given by Moses and attested by miracles, and is displeased with the infidelity of the Jews for whom He worked many miracles (Numbers 14). الله يعاقب فرعون لرفضه الانصياع لأوامره التي قدمها موسى وتشهد به المعجزات ، وهو مستاء مع الكفر من اليهود الذين كان يعمل العديد من المعجزات (عدد 14). Miracles convinced the widow of Sarephta that Elias was "a man of God" (1 Kings 17:24), made the people cry out in the dispute between Elias and the prophets of Baal, "the Lord he is God" (1 Kings 18:39), caused Naaman to confess that "there is no other God in all the earth, but only in Israel" (2 Kings 5:15), led Nabuchodonosor to issue a public decree in honour of God upon the escape of the Three Children from the fiery furnace (Daniel 3), and Darius to issue a like decree on the escape of Daniel (Daniel 5). معجزات اقتناع ارمله sarephta الياس الذي كان "رجل الله" (1 ملوك 17:24) ، جعلت الناس تصرخ في النزاع بين الياس وأنبياء البعل ، "الرب هو الله" (1 ملوك 18 : 39) ، تسبب نعمان على الاعتراف بأن "لا يوجد إله في كل الأرض ، ولكن فقط في إسرائيل" (2 ملوك 05:15) ، قاد Nabuchodonosor اصدار مرسوم العامة في شرف الله على الهروب من ثلاثة الأطفال من الفرن الناري (دانيال 3) ، وداريوس لاصدار مرسوم مثل على الهرب من دانيال (دانيال 5). The ethical element is conspicuous in the miracles and is in consonance with the exalted ethical character of Jehovah, "a king of absolute justice, whose love for his people was conditioned by a law of absolute righteousness, as foreign to Semitic as to Aryan tradition", writes Dr. Robertson Smith ("Religion of the Semites", p. 74, cf. Kuenen, Hibbert Lect., p. 124). العنصر الاخلاقي هو واضح في المعجزات ، وبما ينسجم مع الطابع الأخلاقي تعالى يهوه "، وهو ملك العدالة المطلقة ، الذين يحبون لشعبه كان مشروطا القانون البر المطلق ، والخارجية فيما يتعلق سامية وآرية لتقليد" ويكتب الدكتور روبرتسون سميث ("الدين للسامية" ، ص 74 ، انظر Kuenen ، هيبرت Lect ، ص 124). Hence the tendency among recent writers on the history of religion to postulate the direct intervention of God through revelation as the only explanation for the exalted conception of the Deity set forth by Moses and the prophets. وبالتالي الاتجاه بين الكتاب مؤخرا عن تاريخ الدين لمسلمة التدخل المباشر من الله عن طريق الوحي كما التفسير الوحيد لتصور للإله تعالى التي وضعها موسى والأنبياء.
(2) The Old Testament reveals a high ethical conception of God who works miracles for high ethical purposes, and unfolds a dispensation of prophecy leading up to Christ. (2) العهد القديم يكشف عن تصور أخلاقي رفيع الله الذي يعمل المعجزات لأغراض أخلاقية عالية ، وتتكشف على إعفاء من النبوءة التي سبقت المسيح. In fulfillment of this prophecy Christ works miracles. وفاء لهذه النبوءة المسيح يعمل المعجزات. His answer to the messengers of John the Baptist was that they should go and tell John what they had seen (Luke 7:22; cf. Isaiah 35:5). وكان جوابه لرسل يوحنا المعمدان أنه ينبغي أن يذهب ويخبر جون ما انهم شاهدوا (لوقا 07:22 ؛ راجع أشعيا 35:5). Thus the Fathers of the Church, in proving the truth of the Christian religion from the miracles of Christ, join them with prophecy (Origen, "C. Celsum" I, ii, Irenaeus, Adv. haer. L, ii, 32; St. Augustine, "C. Faustum", XII). هكذا آباء الكنيسة ، في اثبات حقيقة الدين المسيحي من معجزات المسيح ، ينضم اليهم مع النبوءه (اوريجانوس ، "جيم Celsum" الأول والثاني وإيريناوس ، المحامي haer L ، والثاني ، 32 ؛. القديس . أوغسطين ، "جيم Faustum" ، والثاني عشر). Jesus openly professed to work miracles. يسوع علنا المعلن لعمل المعجزات. He appeals repeatedly to His "works" as most authentic and decisive proof of His Divine Sonship (John 5:18-36; 10:24-37) and of His mission (John 14:12), and for this reason condemns the obstinacy of the Jews as inexcusable (John 15:22, 24). وهو يناشد مرارا وتكرارا إلى بلده "اشغال" كدليل على الأكثر أصالة وحاسمة من بنوته الإلهية (يوحنا 5:18-36 ؛ 10:24-37) ومهمته (يوحنا 14:12) ، ولهذا السبب تدين عناد لليهود كما لا يغتفر (يوحنا 15:22 ، 24). He worked miracles to establish the Kingdom of God (Matthew 12; Luke 11), gave to the Apostles (Matthew 10:8) and disciples (Luke 10:9, 19) the power of working miracles, thereby instructing them to follow the same method, and promised that the gift of miracles should persist in the Church (Mark 16:17). كان يعمل المعجزات لإقامة مملكة الله (متى 12 ؛ لوقا 11) ، وقدم الى الرسل (متى 10:8) والتوابع (لوقا 10:09 ، 19) قوة عمل المعجزات ، مما يوعز لها أن تتبع نفس الأسلوب ، ووعد بأن هدية من المعجزات وينبغي أن تستمر في الكنيسة (مارك 16:17). At the sight of His marvellous works, the Jews (Matthew 9:8), Nicodemus (John 3:2), and the man born blind (John 9:33) confess that they must be ascribed to Divine power. على مرأى من مؤلفاته الرائعة ، واليهود (متى 9:8) ، نيكوديموس (يوحنا 3:2) ، والرجل المولود أعمى (يوحنا 09:33) أعترف أنه يجب أن يعود إلى السلطة الإلهية.
Pfleiderer accepts the second Gospel as the authentic work of St. Mark, and this Gospel is a compact account of miracles wrought by Christ. Pfleiderer يقبل الانجيل المرتبة الثانية من حيث عمل حقيقية من سانت مارك ، وهذا الانجيل هو حساب المضغوط من معجزات المسيح الذي احدثته. Ewald and Weiss speak of the miracles of Christ as a daily task. وايوالد فايس نتكلم عن معجزات المسيح باعتبارها المهمة اليومية. Miracles are not accidental or external to the Christ of the Gospels; they are inseparably bound up with His supernatural doctrine and supernatural life -- a life and doctrine which is the fulfillment of prophecy and the source of Christian civilization. المعجزات ليست عرضية أو الخارجية الى المسيح من الانجيل ؛ لا بد أنهم لا ينفصم مع صاحب المذهب خارق وخارق الحياة -- والحياة المذهب الذي هو وفاء من النبوءه ، ومصدر الحضارة المسيحية. Miracles form the very substance of the Gospel narratives, so that, if removed, there would remain no recognizable plan of work and no intelligent portrait of the worker. معجزات شكل جوهر الانجيل السرد ، بحيث إذا أزيلت ، فلن يبقى هناك خطة عمل والتعرف عليها من أي صورة ذكية للعامل. We have the same evidence for miracles that we have for Christ. لدينا أدلة عن نفس المعجزات التي لدينا من اجل المسيح. Dr. Holtzmann says that the very traits whose astonishing combination in one person presents the highest kind of historical evidence for His existence are indissolubly connected with miracles. يقول الدكتور هولتزمان التي ترتبط ارتباطا وصفات مذهلة جدا التي الجمع في شخص واحد يعرض أعلى نوع من الأدلة التاريخية على وجوده مع المعجزات. Unless we accept miracles, we have no Gospel history. ما لم نقبل المعجزات ، ونحن ليس لديهم تاريخ الانجيل. Admit that Christ wrought many miracles, or confess that we do not know Him at all -- in fact, that He never existed. نعترف بأن المسيح معجزات كثيرة ، أو أن أعترف أننا لا نعرف له على الإطلاق -- في الواقع ، انه لم يكن موجودا. The historical Christ of the Gospels stands before us remarkable in the charm of personality, extraordinary in the elevation of life and beauty of doctrine, strikingly consistent in tenor of life, exercising Divine power in varied ways and at every turn. المسيح التاريخية من الانجيل يقف أمامنا ملحوظا في سحر الشخصية ، وغير عادية في ارتفاع الحياة والجمال من المذهب ، ويتفق لافت للنظر في فحوى الحياة ، وممارسة القوة الإلهية بطرق متنوعة وعند كل منعطف. He rises supreme over, and apart from, His surroundings and cannot be regarded as the fruit of individual invention or as the product of the age. انه يرتفع فوق العليا ، وبصرف النظر عن والاشياء المحيطة به والتي لا يمكن اعتبارها ثمرة اختراع فرد أو بوصفها نتاجا لهذا العصر. The simplest clearest, only explanation is that the testimony is true. أبسط أوضح ، التفسير الوحيد هو أن الشهادة غير صحيحة. They who deny have yet to offer an explanation strong enough to withstand the criticism of the sceptics themselves. وهم الذين لا ينكر حتى الآن لم تقدم تفسيرا قوية بما فيه الكفاية لتحمل انتقادات من المتشككين انفسهم.
(3) The testimony of the Apostles to miracles is twofold: (3) هي ذات شقين شهادة الرسل والمعجزات :
They preached the miracles of Christ, especially the Resurrection. انهم بشر معجزات المسيح ، وخصوصا القيامة. Thus St. Peter speaks of the "miracles, and wonders, and signs" which Jesus did as a fact well-known to the Jews (Acts 2:22), and as published through Galilee and Judea (Acts 10:37). وهكذا سانت بيتر يتحدث عن "المعجزات ، والمعجزات ، وعلامات" الذي يسوع كما فعلت هذه حقيقة معروفة لدى اليهود (أعمال 2:22) ، ونشرت من خلال الجليل ويهودا (أعمال 10:37). The Apostles profess themselves witnesses of the Resurrection (Acts 2:32), they say that the characteristic of an Apostle is that he be a witness of the Resurrection (Acts 1:22), and upon the Resurrection base their preaching in Jerusalem (Acts 3:15; 4:10; 5:30, 10:40), at Antioch (Acts 13:30 sqq.), at Athens (Acts 17:31), at Corinth (1 Corinthians 15), at Rome (Romans 6:1), and in Thessalonica (1 Thessalonians 1:10). الرسل يعلنون انفسهم شهود القيامة (أعمال 02:32) ، ويقولون أن السمة من الرسول هو انه يكون شاهدا القيامة (أعمال 1:22) ، وبناء على قاعدة الوعظ القيامة في القدس (اعمال 3:15 ؛ 4:10 ؛ 5:30 ، 10:40) ، في انطاكيه (أعمال 13:30 sqq) ، في اثينا (أعمال 17:31) ، في Corinth (1 كورنثوس 15) ، في روما (رومية 6. : 1) ، وتسالونيكي (1 تسالونيكي 1:10).
They worked miracles themselves, wonders and signs in Jerusalem (Acts 2:43), cure the lame (Acts 3:14), heal the sick, and drive out demons (Acts 8:7-8), raise the dead (Acts 20:10 sqq.). كانوا يعملون المعجزات نفسها ، ويتساءل وعلامات في القدس (أعمال الرسل 2:43) ، وعلاج عرجاء (أعمال 03:14) ، وشفاء المرضى ، وطرد شياطين (أعمال 8:7-8) ، ورفع الاموات (اعمال 20 : 10 sqq). St. Paul calls the attention of the Christians at Rome to his own miracles (Romans 15:18-19), refers to the well-known miracles performed in Galatia (Galatians 3:5), calls the Christians of Corinth to witness the miracles he worked among them as the signs of his apostleship (2 Corinthians 12:12), and gives to the working of miracles a place in the economy of the Christian Faith (1 Corinthians 12). سانت بول يدعو للاهتمام المسيحيين في روما الى بلدة المعجزات (الرومان 15:18-19) ، ويشير الى المعجزات المعروفة التي تؤدى في جالاتيا (غلاطية 3:5) ، ويدعو مسيحيي كورنثوس ليشهدوا المعجزات كان يعمل فيما بينها بوصفها علامات بلدة apostleship (2 كورنثوس 12:12) ، ويعطي لعمل المعجزات مكانا في الاقتصاد من الإيمان المسيحي (1 كورنثوس 12). Thus the Apostles worked miracles in their missionary journeys in virtue of the power given them by Christ (Mark 3:15) and confirmed after His Resurrection (Mark 16:17). وهكذا عملت معجزات الرسل في رحلاتهم التبشيرية في الفضيله من السلطة المخولة لهم من قبل السيد المسيح (مرقس 03:15) ، وأكد بعد قيامته (مرقس 16:17).
(4) Dr. Middleton holds that all miracles ceased with the Apostles. (4) الدكتور ميدلتون يذهب الى ان جميع المعجزات توقف مع الرسل. Mozley and Milman ascribe later miracles to pious myths, fraud, and forgery. ويعزو Mozley Milman المعجزات في وقت لاحق إلى الأساطير ورعة ، والغش ، والتزوير. Trench admits that few points present greater difficulty than the attempt to determine the exact period when the power of working miracles was withdrawn from the Church. الخندق بضع نقاط يعترف بأن هذا صعوبة أكبر في محاولة لتحديد الفترة بالضبط عندما تم سحب قوة عمل المعجزات من الكنيسة. This position is one of polemical bias against the Catholic Church, just as presumptions of various kinds are behind all attacks on the miracles of scripture. هذا الموقف هو واحد من جدليه التحيز ضد الكنيسة الكاثوليكية ، تماما كما الافتراضات من مختلف الأنواع وراء جميع الهجمات على معجزات الكتاب المقدس.
Now we are not obliged to accept every miracle alleged as such. الآن نحن لسنا ملزمين بقبول كل معجزه المزعومة على هذا النحو. The evidence of testimony is our warrant, and for miracles of church history we have testimony of the most complete kind. الدليل على شهادة يشكل مسوغا لدينا ، ومعجزات تاريخ الكنيسة لدينا شهادة من النوع الأكثر اكتمالا. If it should happen that, after careful investigation, a supposed miracle should turn out to be no miracle at all, a distinct service to truth would be rendered. إذا كان يجب أن يحدث ذلك ، وبعد تحقيق دقيق ، ومعجزة من المفترض أن تتحول إلى أن تكون هناك معجزة في كل شيء ، يمكن تقديم خدمة متميزة لمعرفة الحقيقة. Throughout the course of church history there are miracles so well authenticated that their truth cannot be denied. طوال تاريخ الكنيسة هناك معجزات جيدا أنه لا يمكن المصادقة على الحقيقة لا يمكن إنكاره.
Thus St. Clement of Rome and St. Ignatius of Antioch speak of the miracles wrought in their time. وهكذا سانت كليمنت من روما والقديس اغناطيوس الانطاكي يتحدثون عن معجزات احدثته في وقتهم.
Origen says he has seen examples of demons expelled, many cures effected, and prophecies fulfilled ("C. Celsum", I, II, III, VII). اوريجانوس يقول انه شهد طرد الشياطين من الأمثلة ، تشفي العديد تنفذ ، ونبوءات تتحقق ("جيم Celsum" ، الأول والثاني والثالث والسابع).
Irenaeus taunts the magic-workers of his day that "they cannot give sight to the blind nor hearing to the deaf, nor put to flight demons; and they are so far from raising the dead as Our Lord did, and the Apostles, by prayer, and as is most frequently done among the brethren, that they even think it impossible" (Adv. haer., II). إيريناوس يسخر العمال السحر ، من يومه ذلك "انهم لا يستطيعون اعطاء البصر للعميان ، ولا السمع للصم ، ولا يطرح للشياطين الرحلة ، وأنها حتى الآن من جمع الموتى ربنا كما فعلت ، والرسل ، قبل الصلاة وكما هو في معظم الأحيان تتم بين الاخوة ، وأنهم يفكرون حتى من المستحيل "(Adv. haer ، ثانيا).
St. Athanasius writes the life of St. Anthony from what he himself saw and heard from one who had long been in attendance on the saint. يكتب القديس أثناسيوس حياة القديس أنطونيوس عما هو نفسه يرى ويسمع من الشخص الذي كان لوقت طويل في الحضور على سان. St. Justin in his second apology to the Roman Senate appeals to miracles wrought in Rome and well attested. يشهد سانت جستن في ولايته الثانية الاعتذار لنداءات مجلس الشيوخ الروماني لالمعجزات الذي يحدثه في روما وبصحة جيدة.
Tertullian challenges the heathen magistrates to work the miracles which the Christians perform (Apol., xxiii); ترتليان التحديات وثني القضاة للعمل معجزات التي المسيحيين أداء (Apol. ، الثالث والعشرون) ؛
St. Paulinus, in the life of St. Ambrose, narrates what he has seen. سانت Paulinus ، في حياة القديس أمبروز ، يروي ما رآه.
St. Augustine gives a long list of extraordinary miracles wrought before his own eyes, mentions names and particulars, describes them as well known, and says they happened within two years before he published the written account (De civit. Dei., XXII, viii; Retract., I, xiii). القديس اوغسطين يعطي قائمة طويلة من معجزات استثنائية المطاوع قبل بأم عينيه ، ويذكر اسماء والخصوصيات ، ويصف لهم كما هو معروف جيدا ، ويقول انهم حصل في غضون سنتين قبل ان تنشر المكتوبة الحساب (دي civit. داي. ، الثاني والعشرون والثامن ؛ التراجع ، وأنا ، والثالث عشر).
St. Jerome wrote a book to confute Vigilantius and prove that relics should be venerated, by citing miracles wrought through them. كتب القديس جيروم كتابا لأدحض Vigilantius واثبات وينبغي ان الآثار تبجيلا ، بذكر معجزات احدثته من خلالهم.
Theodoret published the life of St. Simon Stylites while the saint was living, and thousands were alive who had been eyewitnesses of what had happened. نشرت ثيئودوريت حياة القديس سيمون زاهد مسيحي بينما كان يعيش قديس ، وكان الآلاف الذين كانوا على قيد الحياة من شهود العيان ما حدث. St. Victor, Bishop of Vita, wrote the history of the African confessors whose tongues had been cut out by command of Hunneric, and who yet retained the power of speech, and challenges the reader to go to Reparatus, one of them then living at the palace of the Emperor Zeno. كتب سانت فيكتور ، اسقف فيتا ، وتاريخ المعترفون الالسنه الأفريقية التي خفضت بها قيادة Hunneric ، والذي احتفظ حتى الآن القدرة على الكلام ، والتحديات القارئ للذهاب الى Reparatus ، واحد منهم ثم الذين يعيشون في قصر الامبراطور زينو.
From his own experience Sulpicius Severus wrote the life of St. Martin of Tours. من تجربته الخاصة وكتب Sulpicius ساويرس حياة سانت مارتن للجولات.
St. Gregory the Great writes to St. Augustine of Canterbury not to be elated by the many miracles God was pleased to work through his hands for the conversion of the people of Britain. القديس غريغوري الكبير يكتب القديس أوغسطين كانتربري لا يكون معجبا به العديد من المعجزات ويسر الله للعمل من خلال يديه لتحويل شعب بريطانيا.
Hence Gibbon says, "The Christian Church, from the time of the Apostles and their disciples, has claimed an uninterrupted succession of miraculous powers, the gift of tongues, of visions and of prophecy, the power of expelling demons, of healing the sick and of raising the dead" (Decline and Fall, I, pp. 264, 288), thus miracles are so interwoven with our religion, so connected with its origin, its promulgation its progress and whole history, that it is impossible to separate them from it. ومن ثم غيبون يقول ، "الكنيسة المسيحية ، من وقت الرسل وتلاميذهم ، وادعى الخلافة دون انقطاع للقوى خارقه ، هدية من الالسنه ، من الرؤى والنبوة ، وقوة طرد الشياطين ، وشفاء المرضى و رفع ميتة "(التدهور والسقوط ، الأول ، ص 264 ، 288) ، وبالتالي تتشابك حتى المعجزات مع ديننا ، وتواصل ذلك مع مصدره ، وصدوره عن التقدم والتاريخ كله ، وأنه من المستحيل فصل بينهما من عليه. The existence of the Church, the kingdom of God on earth, in which Christ and His Holy Spirit abide, rendered illustrious by the miraculous lives of saints of all countries and all times, is a perpetual standing witness for the reality of miracles (Bellarmine, "De notis eccl.", LIV, xiv). أصدرت وجود الكنيسة ، ملكوت الله على الأرض ، الذي المسيح وروحه القدوس الالتزام ، اللامع من قبل خارقة حياة القديسين من جميع البلدان وجميع الأوقات ، وهو يقف شاهدا دائم للواقع من المعجزات (Bellarmine ، "دي notis eccl." ، LIV ، والرابع عشر). The well-attested records are to be found in the official Processes for the canonization of saints. السجلات جيدا تشهد هي التي يمكن العثور عليها في العمليات الرسمية لتقديس القديسين. Mozley held that an enormous distinction exists between the miracles of the Gospel and those of church history, through the false notion that the sole purpose of miracles was the attestation of revealed truth: Newman denies the contention and shows that both are of the same type and as well-authenticated by historical evidence. عقدت Mozley أن التمييز الهائلة القائمة بين معجزات من الانجيل وتاريخ الكنيسة من تلك ، من خلال الفكرة الخاطئة بأن الغرض الوحيد من معجزات كانت شهادة من كشف الحقيقة : نيومان ينفي الزعم ، ويبين أن كلاهما من نفس النوع و كذلك ، مصدقة من الأدلة التاريخية.
VII. سابعا. PLACE AND VALUE OF THE GOSPEL MIRACLES مكان وقيمة المعجزات انجيل
In studying the Gospel miracles we are impressed by the accounts given of their multitude, and by the fact that only a very small proportion of them is related by the Evangelists in detail; the Gospels speak only in the most general terms of the miracles Christ performed in the great missionary journeys through Galilee and Judea. في دراسة الانجيل المعجزات ونحن نشعر بالإعجاب من قبل العديد من حسابات معينة لها ، وحقيقة أن يرتبط إلا نسبة ضئيلة جدا منهم من قبل الانجيليين في التفصيل ؛ الانجيل يتكلم الا في معظم الشروط العامة للمعجزات المسيح يؤديها في الرحلات التبشيريه العظيمة من خلال الجليل ويهودا. We read that the people, seeing the things which He did, followed Him in crowds (Matthew 4:25), to the number of 5000 (Luke 9:14) so that He could not enter the cities, and His fame spread from Jerusalem through Syria (Matthew 4:24). نقرأ ان الشعب ، ورؤية الأشياء وهو ما فعله ، تبعوه في حشود (متى 4:25) ، لعدد 5000 (لوقا 9:14) بحيث انه لا يستطيع دخول المدن ، وانتشرت شهرته من القدس عبر سوريا (متى 4:24). His reputation was so great that the chief priests in council speak of Him as one who "doth many miracles" (John 11:47), the disciples at Emmaus as the "prophet, mighty in work and word before God and all the people" (Luke 24:19), and St. Peter describes Him to Cornelius as the wonder-working preacher (Acts 10:38). سمعته كان كبيرا لدرجة أن رؤساء الكهنة في مجلس يتحدث منه كمن "العديد من المعجزات أدارك" (يوحنا 11:47) ، والتوابع في رابطة ايموس بانه "النبي ، والأقوياء في العمل والقول أمام الله والناس أجمعين" (لوقا 24:19) ، وسانت بيتر كورنيليوس ليصف له كما نتساءل خطيب العاملة (أعمال 10:38). Out of the great mass of miraculous events surrounding our Lord's person, the Evangelists made a selection. الخروج من السواد الاعظم من خارقه الاحداث المحيطة ربنا شخص ، قدمت مجموعة مختارة من الانجيليين. True, it was impossible to narrate all (John 20:30). صحيح ، كان من المستحيل أن يروي كل (يوحنا 20:30). Yet we can see in the narrated miracles a twofold reason for the selection. حتى الآن يمكننا أن نرى في رواية المعجزات مزدوج سبب لاختيار.
(1) The great purpose of the Redemption was the manifestation of God's glory in the salvation of man through the life and work of His Incarnate Son. (1) وكان الغرض من عمل الفداء العظيم مظهر من مظاهر مجد الله في خلاص الانسان من خلال حياة وعمل ابنه المتجسد. Thus it ranks supreme among the works of God's Providence over men. وبالتالي فهي في المرتبة العليا من اعمال الله بروفيدانس اكثر من الرجال. This explains the life and teaching of Christ; it enables us to grasp the scope and plan of His miracles. هذا ما يفسر الحياة وتعليم المسيح ، بل تمكننا من فهم نطاق وخطة صاحب المعجزات. They can be considered in relation to the office and person of Christ as Redeemer. ويمكن اعتبار أنها بالنسبة إلى المكتب وشخص المسيح بوصفه المخلص. Thus وهكذا
they have their source in the hypostatic union and follow on the relation of Christ to men as Redeemer. لديهم مصدر في النقابة ومتابعة ركودي على العلاقة المسيح الى الرجل بوصفه المخلص. In them we can see references to the great redemption work He came to accomplish. في هؤلاء يمكن ان نرى اشارات الى عمل الفداء العظيم وقال انه جاء لتحقيقه. Hence the Evangelists conceive Christ's miraculous power as an influence radiating from Him (Mark 5:30; Luke 6:19), and theologians call the miracles of Christ theandrical works. وبالتالي الانجيليين تصور المسيح معجزه السلطة باعتبارها تأثير يشع منه (مرقس 5:30 ، لوقا 6:19) ، وعلماء دين ودعوة معجزات المسيح يعمل theandrical. Their aim is the glory of God in the manifestation of Christ's glory and in the salvation of men, as eg in the miracle of Cana (John 2:11), in the Transfiguration (Matthew 17), the Resurrection of Lazarus (John 11:15), Christ's last prayer for the Apostles (John 17), the Resurrection of Christ (Acts 10:40). هدفهم هو مجد الله في مظهر من مظاهر مجد المسيح والخلاص من الرجال ، على سبيل المثال كما في معجزة قانا (يوحنا 2:11) ، في التجلي (متى 17) ، قيامة لعازر (يوحنا 11 : 15) ، وصلاة المسيح من أجل مشاركة الرسل (يوحنا 17) ، وقيامة المسيح (أعمال 10:40). St. John opens his Gospel with the Incarnation of the Eternal Word and adds, "we saw his glory" (John 1:14). القديس يوحنا إنجيله يفتح مع التجسد للكلمة الخالدة ، ويضيف : "رأينا مجده" (يوحنا 1:14). Hence Irenaeus (Adv. haer., V) and Athanasius (Incarn.) teach that the works of Christ were the manifestations of the Divine Word who in the beginning made all things and who in the Incarnation displayed His power over nature and man, as a manifestation of the new life imparted to man and a revelation of the character and purposes of God. وبالتالي إيريناوس (Adv. haer. ، والخامس) وأثناسيوس (Incarn.) علم ان المسيح كان يعمل من مظاهر الالهيه الذين كلمة في بداية كل الأشياء وقدمت منظمة الصحة العالمية في التجسد عرض قوته على الطبيعة والانسان ، كما مظهر من مظاهر الحياة الجديدة المنقولة لرجل والكشف عن طبيعة ومقاصد الله. The repeated references in the Acts and in the Epistles to the "glory of Christ" have relation to His miracles. الإشارات المتكررة في الافعال وفي رسائل الى "مجد المسيح" لها علاقة لصاحب المعجزات. The source and purpose of the miracles of Christ is the reason for their intimate connection with His life and teaching. المصدر والغرض من معجزات المسيح هو السبب في علاقتهم الحميمة مع حياته والتدريس. A saving and redeeming mission was the purpose of the miracles, as it was of the doctrine and life of the eternal Son of God. والادخار والتعويض البعثة كان الغرض من المعجزات ، كما كان للعقيدة وحياة ابن الله الأزلي. Their motive was mercy. وكان دافعهم الرحمة. Most of Christ's miracles were works of mercy. وكانت معظم معجزات المسيح أعمال الرحمة. They were performed not with a view to awe men by the feeling of omnipotence, but to show compassion for sinful and suffering humanity. أجريت أنهم لم بهدف الرجال رهبة من الشعور القدرة الكليه ، ولكن لاظهار التعاطف للبشرية خاطئين والمعاناة. They are not to be regarded as isolated or transitory acts of sympathy, but as prompted by a deep and abiding mercy which characterizes the office of Saviour. أنهم ليسوا لاعتبار الأفعال المعزولة أو مؤقتة من التعاطف ، ولكن على النحو الذي دفع رحمة العميق والثابت الذي يميز مكتب المنقذ. The Redemption is a work of mercy, and the miracles reveal the mercy of God in the works of His Incarnate Son (Acts 10:38). الفداء هو عمل رحمة ، والمعجزات تكشف رحمه الله في اعمال ابنه المتجسد (أعمال 10:38).
Hence we can see in them a symbolical character. ومن هنا يمكننا أن نرى فيهم طابع رمزي. They were signs, and in a special sense they signified by the typical language of external facts, the inward renewal of the soul. كانت الإشارات ، وبالمعنى الخاص الذي تدل عليه لغة نموذجية من الحقائق الخارجية ، والتجديد الداخلي للروح. Thus, in commenting on the miracle of the widow's son at Naim, St. Augustine says that Christ raised three from the death of the body, but thousands from the death of sin to the life of Divine grace (Serm. de verbis Dom., xcviii, al. xliv). وهكذا ، في معرض تعليقه على معجزه من ابن الأرملة في نعيم ، والقديس اوغسطين يقول ان المسيح رفع ثلاثة من موت الجسد ، ولكن الالاف من موت الخطيئة الى حياة النعمة الإلهية (Serm. verbis دي دوم. ، xcviii ، والقاعدة. رابع واربعون).
The relief which Christ brought to the body represented the deliverance He was working on souls. يمثل المسيح الإغاثة التي تعرض على الهيئة خلاص كان يعمل على النفوس. His miracles of cures and healings were the visible picture of His spiritual work in the warfare with evil. ومعجزاته ، والشفاء للعلاج في صورة مرئية من عمله الروحي في حرب مع الشر. These miracles, summarized in the answer of Jesus to the messengers of John (Matthew 11:5), are explained by the Fathers of the Church with reference to the ills of the soul (ST III:44). هذه المعجزات ، لخصت في جواب يسوع الى جون رسل (متى 11:5) ، وأوضح من قبل آباء الكنيسة مع الإشارة إلى علل الروح (ST الثالث : 44). The motive and meaning of the miracles explain the moderation Christ showed in the use of His infinite power. الدافع ومعنى معجزات شرح المسيح اظهرت الاعتدال في استخدام قوته لانهائية. Repose in strength is a sublime trait in the character of Jesus; it comes from the conscious possession of power to be used for the good of men. راحة في القوة هو السمة سامية في شخصية السيد المسيح ، وإنما تأتي من امتلاك السلطة واعية لاستخدامها لصالح الرجل. Rousseau confesses "All the miracles of Jesus were useful without pomp or display, but simple as His words, His life, His whole conduct" (Lettr. de la Montag., pt. I, lett. iii). يعترف روسو "كانت جميع معجزات يسوع مفيدة دون البهاء أو عرض ، ولكن البساطة كلماته ، حياته ، تصرفاته كلها" (دي لا Lettr. مونتاج. ، وحزب العمال ، وأنا ، بادئة رسالة الثالث). He does not perform them for the sake of being a mere worker of miracles. انه لا يؤدي منها من أجل أن يكون مجرد عامل من المعجزات. Everything He does has a meaning when viewed in the relation Christ holds to men. وهو يفعل كل شيء له معنى عندما ينظر اليها في العلاقة المسيح يحمل على الرجال. In the class known as miracles of power Jesus does not show a mere mental and moral superiority over ordinary men. في الطبقة المعروفة باسم السلطة معجزات يسوع لا تظهر مجرد التفوق العقلي والاخلاقي أكثر من الرجال العاديين. In virtue of His redeeming mission He proves that He is Lord and Master of the forces of nature. في مهمته بحكم التعويض ويثبت انه هو الرب ، وماجستير في قوى الطبيعة. Thus by a word He stills the tempest, by a word He multiplied a few loaves and fishes so that thousands feasted and were filled, by a word He healed lepers, drove out demons, raised the dead to life, and finally set the great seal upon His mission by rising from death, as He had explicitly foretold. وهكذا عن طريق كلمة واللقطات العاصفة ، من خلال كلمة وتضاعفت بضعة ارغفه واسماك حتى ان الالاف ممتع وشبعوا ، عن طريق الكلمة وتلتئم مرضى الجذام ، وأخرجت الشياطين ، وأثار الموتى الى الحياة ، وأخيرا مجموعة كبيرة الختم على مهمته التي ارتفعت من الموت ، كما كان تنبأ صراحة. Thus Renan admits that "even the marvellous in the Gospels is but sober good sense compared with that which we meet in the Jewish apocryphal writings or the Hindu or European mythologies" (Stud. in Hist. of Relig., pp. 177 203). وهكذا يعترف رينان ان "حتى رائع في الانجيل هو الحس السليم الرصين ولكن بالمقارنة مع تلك التي نجتمع في الكتابات اليهودية ملفق أو الأساطير الهندوسية أو الأوروبية" (Stud. في اصمت. Relig لل، ص 177 203).
Hence the miracles of Christ have a doctrinal import. ومن هنا تأتي معجزات المسيح لها استيراد المذهبية. They have a vital connection with His teaching and mission, illustrate the nature and purpose of His kingdom, and show a connection with some of the greatest doctrines and principles of His Church. لديهم اتصال حيوية مع تعاليمه ورسالته ، توضح طبيعة والغرض من مملكته ، وتبين وجود صلة مع بعض من أكبر المذاهب والمبادئ كنيسته. Its catholicity is shown in the miracles of the centurion's servant (Matthew 8) and the Syro-phoenician woman (Mark 7). الشمول هو مبين في معجزات خادم قائد المئة (متى 8) وامرأة السرياني الفينيقي (مرقس 7). The Sabbatical miracles reveal its purpose, ie, the salvation of men, and show that Christ's kingdom marks the passing of the Old Dispensation. التفرغ معجزات تكشف عن الغرض ، أي الخلاص من الرجال ، وتبين أن ملكوت المسيح يصادف مرور التوزيع القديم. His miracles teach the power of faith and the answer given to prayer. معجزاته تدريس قوة الايمان والجواب على الصلاة. The central truth of His teaching was life. كانت الحقيقة المركزية للتدريس حياته. He came to give life to men, and this teaching is emphasized by raising the dead to life, especially in the case of Lazarus and His own Resurrection. وقال انه جاء ليعطي الحياة للرجال ، وأكد هذا التعليم عن طريق رفع الموتى الى الحياة ، وخاصة في حالة لازاروس وقيامته الخاصة. The sacramental teaching of the miracles is manifested in the miracle of Cana (John 2), in the cure of the paralytic, to show he had the power to forgive sins [and he used this power (Matthew 9) and gave it to the Apostles (John 20:23) ], in the multiplication of the loaves (John 6) and in raising the dead. ويتجلى تدريس الأسرارية من معجزات في معجزة قانا (يوحنا 2) ، في العلاج للمشلول ، لاظهار ان لديه السلطة ليغفر الذنوب [وانه استخدم هذه السلطة (متى 9) واعطاه الى الرسل (يوحنا 20:23)] ، في تكثير الأرغفة (يوحنا 6) ، وإحياء الموتى. Finally, the prophetic element of the fortunes of the individual and of the Church is shown in the miracles of stilling the tempest, of Christ on the waters, of the draught of fishes, of the didrachma and the barren fig tree. أخيرا ، يظهر العنصر النبوية من ثروات الأفراد والكنيسة في معجزات التسكين من العاصفة ، والمسيح على المياه ، ومشروع الأسماك ، من didrachma وشجرة تين جرداء. Jesus makes the miracle of Lazarus the type of the General Resurrection, just as the Apostles take the Resurrection of Christ to signify the rising of the soul from the death of sin to the life of grace, and to be a pledge and prophecy of the victory over sin and death and of the final resurrection (1 Thessalonians 4). يسوع يجعل معجزه لازاروس نوع من القيامة العامة ، مثلما الرسل اتخاذ القيامة المسيح ، للدلالة على ارتفاع الروح من موت الخطيئة الى حياة النعمة ، وأن يكون هناك تعهد والنبوءه من النصر على الخطيئة والموت والقيامة النهائي (1 تسالونيكي 4).
(2) The miracles of Christ have an evidential value. (2) معجزات المسيح لها قيمة في الاثبات. This aspect naturally follows from the above considerations. بطبيعة الحال هذا الجانب التالي من الاعتبارات المذكورة أعلاه. In the first miracle at Cana He "manifested His glory", therefore the disciples "believed in Him" (John 2:11). في أول معجزة في قانا وقال انه "يظهر مجده" ، وبالتالي فإن التوابع "يعتقد به" (يوحنا 2:11). Jesus constantly appealed to His "works" as evidences of His mission and His divinity. يسوع باستمرار نداء الى بلده "اشغال" كما يثبت من مهمته واهوته. He declares that His miracles have greater evidential value than the testimony of John the Baptist (John 5:36); their logical and theological force as evidences is expressed by Nicodemus (John 3:2). يعلن ان صاحب المعجزات وزيادة القيمة الإثباتية من شهادة يوحنا المعمدان (يوحنا 5:36) جون ؛ وأعرب عن قوتها المنطقية واللاهوتية والأدلة التي نيقوديموس (يوحنا 3:2). And to the miracles Jesus adds the evidence of prophecy (John 5:31). والى معجزات يسوع يضيف دليلا على نبوة (يوحنا 05:31). Now their value as evidences for the people then living is found not only in the display of omnipotence in His redeeming mission but also in the multitude of His works. الآن قيمتها والأدلة للشعب ثم تم العثور على العيش ليس فقط في القدرة الكليه عرض التعويض في مهمته ، بل أيضا في العديد من مؤلفاته. Thus the unrecorded miracles had an evidential bearing on His mission. وهكذا معجزات غير المسجلة واضعة في الاثبات عن مهمته. So we can see an evidential reason for the selection of the miracles as narrated in the Gospels. لذا يمكننا أن نرى سبب في الاثبات لاختيار من المعجزات كما روى في الانجيل.
This selection was guided by a purpose to make clear the main events in Christ's life leading up to the Crucifixion and to show that certain definite miracles (eg, the cure of the lepers, the casting out of demons in a manner marvelously superior to the exorcisms of the Jews, the Sabbatical miracles, the raising of Lazarus) caused the rulers of the Synagogue to conspire and put Him to death. واسترشد هذا الاختيار من قبل الغرض لتوضيح الأحداث الرئيسية في حياة المسيح التي سبقت صلب المسيح وتبين أن المعجزات معينة محددة (على سبيل المثال ، شفاء البرص ، ويلقي بها الشياطين بطريقة متفوقة رائع لexorcisms من اليهود ، وتسببت في التفرغ المعجزات ، ورفع لازاروس) حكام الكنيس للتآمر وضعه حتى الموت. A second reason for the selection was the expressed purpose to prove that Jesus was the Son of God (John 20:31). وهناك سبب ثان لاختيار الهدف وأعرب لاثبات ان يسوع هو ابن الله (يوحنا 20:31).
Thus, for us, who depend on the Gospel narratives, the evidential value of Christ's miracles comes from a comparatively small number related in detail, though of a most stupendous and clearly supernatural kind, some of which were performed almost in private and followed by the strictest injunctions not to publish them. وهكذا ، بالنسبة لنا ، والذين يعتمدون على روايات الانجيل ، والقيمة الإثباتية للمعجزات المسيح يأتي من عدد صغير نسبيا ذات الصلة بالتفصيل ، على الرغم من النوع الأكثر رهيب وخارق واضح ، وبعضها تم تنفيذها تقريبا في القطاع الخاص وتليها تشددا الاوامر بعدم نشرها. In considering them as evidences in relation to us now living, we may add to them the constant reference to the multitude of miracles unrecorded in detail, their intimate connection with our Lord's teaching and life, their relation to the prophecies of the Old Testament, their own prophetic character as fulfilled in the development of His kingdom on earth. في اعتبرتها أدلة بالنسبة لنا يعيشون الآن ، قد نضيف لهم مرجعية ثابتة للعديد من المعجزات غير المسجلة بالتفصيل ، علاقتهم الحميمة مع تعاليم ربنا والحياة ، وعلاقتها نبوءات العهد القديم ، على حرف النبوية الخاصة وفت كما هو الحال في وضع مملكته على الأرض.
VIII. ثامنا. SPECIAL PROVIDENCES SPECIAL PROVIDENCES
Prayer is a great fact, which finds expression in a persistent manner and enters intimately into the life of humanity. الصلاة هي الحقيقة العظيمة ، والذي يجد التعبير بطريقة مستمرة وثيقا يدخل في حياة البشرية. So universal is the act of prayer that it seems an instinct and part of our being. ذلك هو عمل عالمي للصلاة التي يبدو انها غريزة وجزء من كياننا. It is the fundamental fact of religion, and religion is a universal phenomenon of the human race. هذا هو الحقيقة الأساسية للدين ، والدين هو ظاهرة عالمية للجنس البشري. Christian philosophy teaches that in his spiritual nature man is made to the image and likeness of God, therefore his soul instinctively turns to his Maker in aspirations of worship, of hope, and of intercession. الفلسفة المسيحية في يعلم ان الرجل له طبيعة الروحية هي التي أدخلت على صورة الله ومثاله ، وبالتالي روحه بالغريزه يتحول الى صانع له طموحات في العبادة ، والأمل ، والشفاعة.
The real value of prayer has been a vital subject for discussion in modern times. كانت القيمة الحقيقية للصلاة موضوعا حيويا للمناقشة في العصر الحديث. Some hold that its value lies only in its being a factor in the culture of the moral life, by giving tone and strength to character. يرى البعض أن قيمته تكمن فقط في كونها عاملا في ثقافة الحياة المعنوية ، وذلك بإعطاء نبرة وقوة الى الطابع. Thus Professor Tyndall, in his famous Belfast address, proposed this view, maintaining that modern science has proved the physical value of prayer to be unbelievable (Fragments of Science). استاذ تيندول هكذا ، في خطابه الشهير في بلفاست ، اقترح هذا الرأي ، والحفاظ على أن العلم الحديث أثبت القيمة المادية للصلاة ليكون مدهشا (شظايا العلم). He based his contention on the uniformity of nature. انه استند في رأيه على وحدة الطبيعة. But this basis is now no longer held as an obstacle to prayer for physical benefits. ولكن الآن لم يعد هذا الأساس عقدت كعقبة للصلاة من أجل منافع مادية. Others, like Baden-Powell (Order of Nature) admit that God answers prayer for spiritual favours, but denies its value for physical effects. آخرون ، مثل بادن باول (نظام الطبيعة) الاعتراف بأن صلاة الله على الأجوبة الروحية تفضل ، ولكن ينفي قيمته عن الآثار المادية. But his basis is the same as that of Tyndall, and besides an answer for spiritual benefits is in fact an interference on the part of God in nature. ولكن أساس له هو نفسه ان من تيندول ، والى جانب جوابا لفوائد روحية هي في واقع الأمر تدخلا على جزء من الله في الطبيعة.
Now Christian philosophy teaches that God, in answer to prayer confers not only spiritual favours but at times interferes with the ordinary course of physical phenomena, so that, as a result, particular events happen otherwise than they should. الآن الفلسفة المسيحية يعلم ان الله ، في الجواب على الصلاة يمنح ليس فقط الروحية تفضل ولكن في بعض الأحيان تتعارض مع المسار العادي للالظواهر الفيزيائية ، بحيث أنه ، ونتيجة لأحداث معينة يحدث خلاف ذلك مما ينبغي. This interference takes place in miracles and special providences. هذا التدخل يحدث في المعجزات وprovidences الخاصة. When we kneel to pray we do not always beg God to work miracles or that our lives shall be constant prodigies of His power. عندما كنا الركوع للصلاة ونحن لا أتوسل الله دائما لعمل المعجزات او ان حياتنا تكون ثابتة معجزات قوته. The sense of our littleness gives an humble and reverential spirit to our prayer. بمعنى خسة لدينا يعطي روح التواضع والتبجيل لصلاتنا. We trust that God, through His Infinite knowledge and power, will in some way best known to Him bring about what we ask. ونحن على ثقة بأن الله ، من خلال معرفته لانهائي والسلطة ، وبطريقة ما اشتهر به لتحقيق ما نطلبه. Hence, by special providences we mean events which happen in the course of nature and of life through the instrumentality of natural laws. وبالتالي ، من خلال providences خاصة نعني الاحداث التي تحصل في مجرى الطبيعة والحياة من خلال جهاز للقوانين الطبيعية. We cannot discern either in the event itself or in the manner of its happening any deviation from the known course of things. لا يمكننا أن نستشف اما في الحدث نفسه أو في طريقة ليحدث أي انحراف عن مسار الامور المعروفة. What we do know, however, is that events shape themselves in response to our prayer. ما نعرفه ، ولكن ، أن الأحداث نفسها في شكل استجابة لصلاتنا. The laws of nature are invariable, yet one important factor must not be forgotten: that the laws of nature may produce an effect, the same conditions must be present. قوانين الطبيعة هي الثوابت ، ولكن يجب ألا ننسى أن أحد العوامل الهامة : ان قوانين الطبيعة قد ينتج أثرا ، وبنفس الشروط يجب أن تكون موجودة. If the conditions vary, then the effects also vary. اذا كانت الظروف تختلف ، ثم الآثار تختلف أيضا. By altering the conditions, other tendencies of nature are made predominant, and the forces which otherwise would work out their effects yield to stronger forces. عن طريق تغيير الظروف ، وجعلت التيارات الأخرى ذات الطابع السائد ، وإلا فإن القوى التي تعمل من آثارها الاستسلام لقوات اقوى. In this way our will interferes with the workings of natural forces and with human tendencies, as is shown in our intercourse with men and in the science of government. بهذه الطريقة ارادتنا تتعارض مع أعمال وقوى طبيعية مع نزعات بشرية ، كما هو مبين في الجماع مع الرجال ولنا في علم الحكومة.
Now, if such power rests with men, can God do less? الآن ، إذا كان مثل هذه السلطة تقع على عاتق الرجل ، يمكن أن يفعل الله أقل؟ Can we not believe that, at our prayer, God may cause the conditions of natural phenomena so to combine that, through His special agency, we may obtain our heart's desire and yet so that, to the ordinary observer, the event happens in its ordinary place and time. لا نستطيع أن نصدق أنه ، في صلاتنا ، والله قد يتسبب في ظروف الظواهر الطبيعية من أجل الجمع بين ذلك ، من خلال وكالته الخاصة ، ونحن قد الحصول على رغبة قلوبنا ، وبعد أن كان الأمر كذلك ، للمراقب العادي ، الحدث يحدث في المعتاد في المكان والزمان. To the devout soul, however, all is different. الى ورع النفوس ، ولكن ، كل شيء مختلف. He recognizes God's favour and is devoutly thankful for the fatherly care. وهو يدرك فضل الله ونشكر بايمان لرعاية أبوية. He knows that God has brought the event about in some way. لأنه يعلم أن الله قد جلبت الحدث عن بعض في الطريق. When, therefore, we pray for rain or to avert a calamity, or to prevent the ravages of plague, we beg not so much for miracles or signs of omnipotence: we ask that He who holds the heavens in His hands and who searches the abyss will listen to our petitions and, in His own good way, bring about the answer we need. عند ذلك ، ونحن نصلي من اجل المطر او لتفادي الكارثة ، أو لمنع ويلات الطاعون ، ونحن لا أتوسل جزيلا للمعجزات او دلائل القدرة الكليه : نحن نطلب من هو الذي يمسك السماوات في يديه ، والذي يبحث في الهاوية سوف تستمع الى التماسات لدينا ، وعلى طريقته الخاصة جيدة ، لن تؤدي إلى الإجابة التي نحتاج إليها.
Publication information Written by John T. Driscoll. نشر المعلومات التي كتبها جون ت مدينة دريسكول. Transcribed by Don Ross. كتب من قبل روس دون. The Catholic Encyclopedia, Volume X. Published 1911. الموسوعة الكاثوليكية ، المجلد العاشر نشر 1911. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, October 1, 1911. Nihil Obstat ، 1 أكتوبر 1911. Remy Lafort, STD, Censor. ريمي lafort ، والأمراض المنقولة جنسيا ، والرقيب. Imprimatur. سمتها. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك
This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية