Semites are peoples who speak Semitic languages; the group includes Arabs, Aramaeans, Jews, and many Ethiopians. In a Biblical sense, Semites are peoples whose ancestry can be traced back to Shem, Noah's eldest son. سامية هي الشعوب الذين يتكلمون لغات سامية ، وتضم المجموعة العرب والآراميين واليهود وكثير من الاثيوبيين وبمعنى الكتاب المقدس ، سامية هي أصل الشعوب التي يمكن ارجاعه الى شيم ، الابن البكر للنوح. The ancient Semitic populations were pastoral Nomads who several centuries before the Christian Era were migrating in large numbers from Arabia to Mesopotamia, the coasts of the Mediterranean Sea, and the Nile River delta. كان السكان البدو القديمة سامية الرعوية الذين عدة قرون قبل العصر المسيحي تم ترحيل أعداد كبيرة من السعودية إلى بلاد ما بين النهرين ، وسواحل البحر الأبيض المتوسط ، ودلتا نهر النيل. Jews and other Semites settled in villages in Judea, southern Palestine. يهود وأخرى للسامية استقروا في قرى في يهودا وجنوب فلسطين.
Present day speakers of Semitic languages are as diverse in physical, psychological, cultural, and sociological characteristics as are speakers of Indo European languages. The most prominent Semites today are Arabs and Jews. They are different in many ways, and they have absorbed a variety of European traits through centuries of migration and trade. المتكلمين الوقت الحاضر لغات سامية متنوعة كما هو الحال في الخصائص المادية والنفسية والثقافية والاجتماعية وكذلك المتحدثين من اللغات الهندية الأوروبية ، وأبرز سامية اليوم هم من العرب واليهود ، وهي تختلف في نواح كثيرة ، وأنها قد استوعبت متنوعة من السمات الأوروبية عبر قرون من الهجرة والتجارة. The origin of Semitic languages, however, and many similarities in the stories of Islam and Judaism reflect a common ancient history. أصل اللغات السامية ، ولكن ، وهناك الكثير من التشابه في القصص من الإسلام واليهودية تعكس التاريخ المشترك القديمة.
BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن ديني معلومات مصدر الموقع على شبكة الانترنت |
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300 |
E-mailالبريد الإلكتروني |
Bibliography:
ببليوغرافيا :
B Lewis, Semites and Anti Semites
(1987); J Morgenstern, Rites of Birth, Marriage, Death, and Kindred Occasions
among the Semites (1966); S Moscati, Ancient Semitic Civilizations (1957); WR
Smith, The Religion of the Semites (1890). ب لويس ، للسامية ومناهضة
للسامية (1987) ؛ J مورغنسترن ، طقوس الميلاد ، الزواج ، الوفاة ، والمناسبات
المشابهة بين سامية (1966) ؛ S Moscati ، الحضارات القديمة سامية (1957) ؛ WR سميث
، والدين للسامية (1890).
A Semite is someone descended from Sem or Shem, the eldest son of Noah. (See the article from the 1912 Edition of the Catholic Encyclopedia, presented below.) وسامي هو شخص ينحدر من سيم أو شيم ، الابن الأكبر لنوح (أنظر المقال من طبعة 1912 من موسوعة كاثوليكية ، الواردة أدناه).
A HEBREW is someone descended from Heber (or, "Eber"), one of the great-grandsons of Shem. العبرية هو شخص ينحدر من حابر (أو "عابر") ، وهو أحد أحفاد رائعة من شيم. So all Hebrews are Semites, but not all Semites are Hebrews. حتى يتسنى لجميع اليهود ساميون ، ولكن ليس كل سامية واليهود. ( Both Sunnite Arabs and Jews are Semites, and Hebrews, as well as Jews. ) (سواء السنية العرب واليهود هي سامية ، واليهود ، فضلا عن اليهود.)
Six generations after Heber, Abraham was born to his line, so Abraham was both a Hebrew and a Semite, born of the line of Heber and Shem. بعد ستة أجيال حابر ولد ابراهام لصاحب الخط ، لذلك كان كل من ابراهام العبرية وسامية ، ولدت من خط حابر وشيم.
Ishmael was born of Abraham, and (Sunnite) Arabs (and specifically Muslims) consider themselves to be descendants of him, so they are both Semitic and Hebrews. Isaac was born of Abraham, then Jacob of Isaac. ولد إبراهيم إسماعيل ، و (سنية) العرب (والمسلمين على وجه التحديد) يعتبرون أنفسهم من نسل له ، لذلك هم كل من سامية واليهود. ولد اسحق ابراهيم ، ثم يعقوب اسحق. Jacob's name was changed to "Israel," and he fathered 12 sons. تم تغيير اسم يعقوب الى "اسرائيل" ، وأنه أنجب 12 ابنا. His sons and their descendants are called Israelites, and they would therefore be both Semitic and Hebrew. ويطلق على ابنائه وذريتهم إسرائيل ، وأنها ستكون بالتالي كل من سامية والعبرية. However, this would not make either Abraham or Isaac "Israelites." ومع ذلك ، فإن هذا لن يجعل اما ابراهيم او اسحق "الاسرائيليون". Those who poorly use the words "Jew" and Israelite, call Abraham a Jew, even though Abraham was not even an Israelite, and where the word "Jew" is not used in the Bible until 1,000 years AFTER Abraham. أولئك الذين يستخدمون سيئة عبارة "يهودي" واسرائيلي ، دعوة ابراهيم يهوديا ، رغم أن إبراهيم لم يكن حتى اسرائيلي ، وحيث لا يتم استخدام كلمة "يهودي" في الكتاب المقدس حتى سنة 1000 بعد إبراهيم.
One of Jacob-Israel's children was Judah (Hebrew - Yehudah). كان واحدا من الأطفال يعقوب إسرائيل يهوذا (العبرية -- يهودا). His descendants were called Yehudim ("Judahites"). كانت تسمى ذريته Yehudim ("Judahites"). In Greek this reads Ioudaioi ("Judeans"). في اليونانية يقرأ هذا Ioudaioi ("Judeans"). The confusing thing here is that almost all Bible translations employ the word "Jew," which is a modern, shortened form of the word "Judahite." الخلط بين الشيء هنا هو أن ما يقرب من جميع ترجمات الكتاب المقدس استخدام كلمة "يهودي" ، والتي هي حديثة وقصرا للكلمة "Judahite". Every time you come to the word "Jew" in the Old Scriptures, you should read "Judahite;" and every time you come to the word "Jew" in the New Scriptures, you should read it as "Judean." في كل مرة كنت تأتي الى كلمة "يهودي" في الكتب القديمة ، وينبغي أن تقرأ "Judahite ،" وفي كل مرة كنت تأتي الى كلمة "يهودي" في الكتب الجديدة ، ويجب أن تقرأ على أنها "يهودا".
R Novosel R Novosel
The term Semites is applied to a group of peoples closely related in language, whose habitat is Asia and partly Africa. The expression is derived from the Biblical table of nations (Genesis 10), in which most of these peoples are recorded as descendants of Noah's son Sem (Shem) . يتم تطبيق سامية مصطلح لمجموعة من الشعوب وثيقة الصلة باللغة التي الموائل وآسيا وجزئيا أفريقيا. مشتق التعبير من الجدول الكتاب المقدس من الدول (سفر التكوين 10) ، التي تسجل معظم هذه الشعوب وأحفاد ونوح نجل سيم (شيم).
The term Semite was proposed at first for the languages related to the Hebrew by Ludwig Schlözer, in Eichhorn's "Repertorium", vol. اقترح مصطلح سامية في البداية للغات المتصلة العبرية Schlözer لودفيغ ، في "Repertorium" إيكهورن ، والمجلد. VIII (Leipzig, 1781), p. ثامنا (لايبزيغ ، 1781) ، ص 161. 161. Through Eichhorn the name then came into general usage (cf. his "Einleitung in das Alte Testament" (Leipzig, 1787), I, p. 45. In his "Gesch. der neuen Sprachenkunde", pt. I (Göttingen, 1807) it had already become a fixed technical term. Since then the name has been generally adopted, except that modern science uses it in a somewhat wider sense to include all those Peoples who are either demonstrably of Semitic origin, or who appear in history as completely Semitized. من خلال إيكهورن جاء هذا الاسم بعد ذلك إلى الاستخدام العام (راجع كتابه "داس ألتيه Einleitung في العهد" (لايبزيغ ، 1787) ، الأول ، ص 45 ، وفي كتابه "Gesch. neuen Sprachenkunde دير" ، وأنا. نقطة (غوتنغن ، 1807) أصبح بالفعل مدة محددة التقنية ، ومنذ ذلك الحين اسم اعتمدت عموما ، إلا أن العلم الحديث انه يستخدم بالمعنى الأوسع بعض الشيء لتشمل جميع الشعوب الذين هم إما من أصول سامية واضح ، أو الذين يظهرون في التاريخ تماما كما Semitized .
CLASSIFICATION تصنيف
In historic times all Western Asia (see below), with the exception of the peninsula of Asia Minor, was Semitic. في الأزمنة التاريخية كان كل غربي آسيا (انظر أدناه) ، مع استثناء من شبه جزيرة آسيا الصغرى ، سامية. From the philological point of view the Semitic peoples are divided into four chief Babylonian-Assyrian Semites (East Semites), Chanaanitic Semites, (West Semites), Aramaic Semites (North Semites), and Arabian Semites (South Semites). من وجهة النظر اللغوية تنقسم إلى أربعة شعوب سامية سامية البابلية الآشورية ، رئيس (سامية شرق) ، سامية Chanaanitic ، (سامية الغربية) ، سامية الآرامية (سامية الشمالية) ، وسامية العربية (سامية جنوب). The last-named group is divided into North and South Arabians, of which last the Abyssinians are a branch. وتنقسم المجموعة الأخيرة ويدعى إلى عرب الشمال والجنوب ، والتي تستمر الحبشة هي الفرع. The first three groups are usually termed North Semites, in contrast to the Arabian group, or South Semites. وتسمى عادة أول ثلاث مجموعات سامية الشمالية ، على النقيض من المجموعة العربية ، أو سامية الجنوبية. But the classification of the Babylonian with the Aramaic and Chanaanitic Semites is not permissible from the philological point of view. لكن تصنيف البابلية مع سامية الآرامية وChanaanitic لا يجوز من وجهة نظر لغوي.
TERRITORY إقليم
The great mountain-chains which begin at the Syro-Cilician boundary, and then curving towards the south-west extend to the Persian Gulf, separate on the north and east the territory of the Semites from that of the other peoples of Western Asia. العظيم سلاسل الجبال التي تبدأ في حدود السرياني - Cilician ، ثم التقويس نحو الجنوب الغربي تمتد الى الخليج الفارسي ، ومنفصلة عن الشمال والشرق في أراضي سامية من أن شعوب أخرى من آسيا الغربية. It includes the Syro-Arabian plain with the civilized countries extending to the east and west and the Arabian Peninsula which joins it on the south. وهو يشمل سهل السرياني ، العربي مع البلدان المتحضرة تمتد الى الشرق والغرب ، وشبه الجزيرة العربية التي تنضم الى انه على الجنوب. The lowlands to the east are formed by the Euphrates and the Tigris, and include the homes of two very ancient civilizations, in the north the rather undulating Mesopotamia, in the south the low Babylonian plain; the land extending to the west from the lower Euphrates is called Chaldea. وتشكل الأراضي المنخفضة إلى الشرق من نهر الفرات ودجلة ، وتشمل منازل اثنين من الحضارات القديمة جدا ، في شمال بلاد ما بين النهرين متموجه نوعا ما ، في الجنوب البابلي انخفاض عادي ، والأرض التي تمتد الى الغرب من انخفاض الفرات يسمى الكلدانيين. These are the territories of the East Semitic tribes and states. هذه هي أراضي قبائل سامية ودول الشرق. On the west lies Northern Syria, then the Lebanon Mountains with the intervening Coelo-Syria, the oasis of Damascus, the seat of an ancient culture, the Hauran, and in the midst of the desert the oasis of Palmyra (Tadmor). على الغرب تقع شمال سورية ، ثم جبال لبنان مع سوريا وCoelo التدخل ، واحة من دمشق ، ومقعد من الثقافة القديمة ، وحوران ، وفي وسط الصحراء. واحة تدمر (تدمر) These territories were at a later period occupied principally by Aramaic tribes. وكانت هذه الأراضي في فترة لاحقة المحتلة اساسا من قبل القبائل الآرامية. The territory on the coast extending westwards from Lebanon, and Palestine, which joins it on the south, are the principal seats of the Chanaanitic Semites. الاقليم على الساحل تمتد غربا من لبنان ، وفلسطين ، والذي ضمه في الجنوب ، هي المقاعد الرئيسية للسامية Chanaanitic. The mountainous country to the east of Arabia and the Sinaitic peninsula extending to the west of Arabia, belong to Arabia proper, the territory of the South Semites. البلاد الجبلية الى الشرق من شبه الجزيرة العربية وتمتد إلى Sinaitic غرب السعودية ، وتنتمي إلى السليم العربية السعودية ، وإقليم جنوب سامية.
ORIGINAL HOME ORIGINAL HOME
The tribes which inhabited these territories, and to some extent still inhabit them, show in language, traits, and character a sharply characterized individuality which separates them distinctly from other peoples. القبائل التي سكنت هذه المناطق ، وإلى حد ما لا تزال تسكن بها ، وتبين في اللغة ، والصفات ، وطابع التفرد تتميز بحدة التي تفصل بينهما بوضوح من الشعوب الأخرى. Their languages axe closely related to one another, not being almost independent branches of language, like the great groups of Indo-Germanic languages, but rather dialects of a single linguistic group. غاتها فاس وثيقة الصلة ببعضها البعض ، وعدم فروع مستقلة تقريبا من اللغة ، مثل مجموعات كبيرة من اللغات الهندية الجرمانية ، وإنما لهجات من مجموعة لغوية واحدة. Physically, also, the Semitic form it is found in Arabia. جسديا ، ايضا ، شكل سامية وجدت في الجزيرة العربية. Here also the phonetics and partly also the grammatical structure of the Semitic language, are most purely, as the vocabulary is most completely, preserved. هنا ايضا الصوتيات وجزئيا أيضا على البنية النحوية للغة سامية ، هي الأكثر بحتة ، كما هو معظم المفردات تماما ، والحفاظ عليها. From these as well as from other circumstances the conclusion has been drawn that Arabia should be considered the original home of the Semitic peoples. من هذه ، وكذلك من ظروف أخرى تم رسمها الاستنتاج أنه ينبغي النظر السعودية الموطن الأصلي للشعوب سامية. All the racial peculiarities of the Semites are best explained from the character of a desert people. وأفضل تفسير كل الخصوصيات العرقية للسامية من الطابع لشعب الصحراء. All Semites settled in civilized lands are, therefore, to be considered offshoots of the desert tribes, which were detached one after the other from the parent stem. جميع سامية استقروا في الأراضي المتحضرة هي ، بالتالي ، يتعين النظر الفروع من القبائل الصحراوية ، والتي كانت منفصلة واحدا تلو الآخر من جذع الأصل. This pressing forward towards civilized lands was a continuous movement, often in a slow development lasting through centuries but often also in mighty and sudden invasions, the last of which appears in that of the Arabs of Islam. هذا الضغط إلى الأمام باتجاه الأراضي المتحضرة كانت حركة مستمرة ، وغالبا في بطء التنمية دائم من خلال قرون ولكن أيضا في كثير من الأحيان الاقوياء والغزوات المفاجئة ، وآخرها تلك التي تظهر في أن للعرب من الاسلام. The further question as to how the original ancestors of the Semites came to Arabia, is for the present beyond historical knowledge. وسؤال آخر عن كيفية الأجداد الأصلي للسامية جاء الى السعودية ، في الوقت الحاضر خارج المعرفة التاريخية.
EAST SEMITES سامية الشرق
The first emigrants from Arabia who succeeded in acquiring new landed possessions were the Semitic Babylonians. كانت السعودية أول من المهاجرين الذين نجحوا في الحصول على ممتلكات جديدة هبطت البابليين سامية. In Babylonia the invaders proceeded to adopt the highly-developed civilization of an ancient non-Semitic people, the Sumerians, and with it the cuneiform alphabets which the latter had invented. في بابل وشرع الغزاة في اعتماد الحضارة المتطورة لشعب غير سامية القديمة ، والسومريين ، ومعها الأبجديات المسمارية التي الاخير قد اخترعت. When this invasion occurred is not known; but that it was accomplished in several stages, and after temporary settlements on the borders, is unquestionable. عندما لا يعرف هذا الغزو وقعت ، ولكن ما تم انجازه على مراحل عدة ، وبعد مستوطنات مؤقتة على الحدود ، لا يرقى اليه الشك. By 3000 BC the dominion of the Semites in Babylonia was an accomplished fact. عام 3000 قبل الميلاد كانت السياده للسامية في بابل أمر واقع.
Ethnologically considered, the Babylonians are a mixed people, composed partly of the Sumerian and the most ancient Semitic emigrants, partly also of the continuously invading West Semites, and further more of Kassites and other people, all of whom were amalgamated. نظرت Ethnologically ، والبابليون هم شعب مختلطة ، تتألف جزئيا من السومري وأعرق سامية المغتربين ، وجزئيا أيضا ساميون الغرب غزو مستمر ، وأكثر من مزيد من الكيشيين وغيرهم من الناس ، وجميعهم تم دمج. The principal seat of the Semitic element was in the north, in the land of Accad, while in the south the Sumerians were most numerous. وكان مقر الرئيسي للسامية عنصر في الشمال ، في أرض العقاد ، بينما في الجنوب السومريين كانوا الأكثر عددا. Under Sargon and Naram-Sin was completed the amalgamation of the Sumerian and the Accadian (Semitic) civilization, which in the age of Hammurabi appears as an accomplished fact. تحت سرجون ونرام سين اكتمل الدمج من السومرية والاكدية (سامية) الحضارة ، والتي في عصر حمورابي كما يبدو أمر واقع. The mighty expansion of the kingdom to the Mediterranean naturally resulted in the wide extension of the Sumerian-Accadian civilization, and for a millennium and a half Babel was the intellectual centre of Western Asia. التوسع العظيم للمملكة على البحر الأبيض المتوسط بطبيعة الحال أدى تمديد واسعة من الحضارة السومرية ، الاكدية ، والألفية والنصف الاخر بابل هي المركز الفكري للغرب آسيا. As is proved by the Tel-el-Amarna letters, the Babylonian language and script were known in Western Asia as well as in Egypt and Cyprus, at least at the courts of the rulers. كما ثبت من خطابات تل العمارنة ، وكانت معروفة في اللغة البابلية والنصي في غربي آسيا وكذلك في مصر وقبرص ، على الأقل في تلك المحاكم من الحكام. At an early period the Semites must have invaded the mountainous territory to the east of Babylonia. في فترة مبكرة يجب أن تكون سامية قد غزت الأراضي الجبلية الواقعة إلى الشرق من بابل. Not until about 2300 BC do we find a foreign element in Elam. لا حتى حوالي 2300 قبل الميلاد نجد عنصر اجنبي في حضارة عيلام. Before this time, according to inscriptions which have been found, Babylonian Semites lived there. قبل هذا الوقت ، وفقا لالنقوش التي تم العثور عليها ، وعاش هناك سامية البابلي.
On the Accadian border dwelt the Semitic tribes of Mesopotamia, which are included under the general term Subari. على الحدود الاكدية سكن قبائل سامية من بلاد ما بين النهرين ، والتي تدرج تحت مصطلح عام Subari. The centre of this region is desert, but on the banks of the Euphrates, Chaboras, and Tigris are strips of land capable of cultivation, upon which at an early period Semitic settlements were established for the most part probably under local dynasties. وسط هذه المنطقة الصحراوية ، ولكن على ضفاف الفرات ، Chaboras ، ودجلة وشرائط من الأرض قادرة على زراعة ، التي يعتمد عليها في فترة مبكرة وأنشئت المستوطنات سامية بالنسبة للجزء الاكبر على الارجح تحت السلالات المحلية. The Subari include also the Assyrians, who founded on the right bank of the Tigris - between the mouths of the two Zab rivers a city which bore the same name as the race and its god. وتشمل أيضا Subari الآشوريين ، الذي أسس على الضفة اليمنى لنهر دجلة -- بين مصبات أنهار الزاب اثنين في المدينة التي تحمل نفس اسم السباق وإلهها. All these tribes and states were under the influence of Babylonia and its civilization, and Babylonian-Semitic was their official and literary language. كانت كل هذه القبائل والدول تحت تأثير بابل وحضارتها ، والبابليه سامية كان مسؤول واللغة الأدبية. But while in Babylonia the Semitic element was amalgamated with different strata of the original population, in Mesopotamia the Semitic type was more purely preserved. ولكن بينما كان في بابل دمج العنصر سامية مع مختلف طبقات السكان الاصليين ، في بلاد ما بين النهرين للسامية نوع كان اكثر بحتة المحافظة.
Briefly recapitulating the political history of the Eastern Semites, we may distinguish four periods. تلخص بإيجاز التاريخ السياسي للشرق سامية ، ونحن قد يميز أربع فترات. The first includes essentially the fortunes of the ancient Babylonian realm; the second witnesses the predominance of Assur, involved in constant struggles with Babylonia, which still maintained its independence. الأول يتضمن أساسا ثروات للعالم البابلي القديم ، والثاني الشهود غلبة آشور ، والمشاركة في الكفاح المستمر مع بابل ، والتي لا تزال تحتفظ باستقلالها. During the third period Amur, after the overthrow of Babylonia, achievers the summit of its power; this is followed, after the destruction of Nineveh, by the short prosperity of the new Babylonian Kingdom under the rule of the Chaldeans. خلال الفترة الثالثة آمور ، بعد الاطاحة بابل ، والانجازات في قمة قوتها ، وتبع ذلك ، بعد تدمير نينوى ، من جانب الازدهار قصيرة للمملكة البابليه الجديدة في ظل حكم الكلدانيين. This power, and with it the entire dominion of the Semites in south-western Asia, was overthrown by the Persians. هذه السلطة ، ومعها أطيح كامل السياده للسامية في جنوب غربي آسيا ، من قبل الفرس.
CHANAANITIC SEMITES CHANAANITIC سامية
This designation was chosen because the races belonging to this group can best be studied in the land of Chanaan. وقد تم اختيار هذه التسمية لأنه لا يمكن أفضل السباقات التي تنتمي الى هذه المجموعة أن تدرس في أرض Chanaan. They represent a second wave of emigration into civilized territory. أنها تمثل الموجة الثانية من الهجرة إلى داخل الأراضي المتحضرة. About the middle of the third millennium before Christ they were a race of nomads in a state of transition to settled life, whose invasions were directed against the East as well as the West. حوالي منتصف الألف الثالث قبل المسيح كانوا في سباق من البدو الرحل في حالة الانتقال الى تسوى الحياة ، والتي كانت موجهة ضد غزوات الشرق وكذلك الغرب. About this time there constantly appear in Babylonia the names of gods, rulers, and other persons of a distinctly Chanaanitic character. حول هذا الوقت هناك تظهر باستمرار في بابل أسماء الآلهة ، حكاما ومعارضين ، وغيرهم من الأشخاص ذات طابع Chanaanitic واضح. To these belongs the so called first Babylonian dynasty, the most celebrated representative of which is Hammurabi. لهذه ينتمي دعا أولا حتى سلالة البابلية ، وممثل احتفل اكثر من الذي هو حمورابي. Its rule probably denotes the high tide of that new invasion of Babylonia, which also strongly influenced Assyria. حكمها ربما يدل على ارتفاع المد من ان غزو بابل الجديدة ، والتي أيضا تتأثر بشدة آشور. In time the new stratum was absorbed by the existing population, and thereby became a part of Babylonian Semitism. في الوقت الذي تم استيعاب الطبقة الجديدة من قبل السكان الحاليين ، وبذلك اصبح جزءا من معاداة السامية البابلية. Through the same invasion the civilized territory of the West received a new population, and even Egypt was affected. خلال الغزو نفسه تلقى إقليم حضاري للغرب السكانية الجديدة ، وحتى تأثر مصر. For the Hyksos (shepherd kings) are in the main only the last offshoot of that Chanaanitic invasion, and in their rulers we see a similar phenomenon as that of the Chanaanitic dynasty of Babylonia. للهكسوس (الملوك الرعاة) في فرع الرئيسي فقط في الماضي لذلك الغزو Chanaanitic ، وفي حكامهم نرى ظاهرة مماثلة كما ان من سلالة بابل Chanaanitic. As regards the Semites in Chanaan itself, the earliest wave of the invasion, which in consequence of subsequent pressure was ultimately pushed forward to the coast, is known to us under the name of the Phoenicians. فيما يتعلق سامية في Chanaan نفسها ، ومن المعروف أن أقرب موجة من الغزو ، والتي نتيجة لضغط اللاحقة دفعت إلى الأمام في نهاية المطاف الى الساحل ، لنا تحت اسم الفينيقيون. A picture of the conditions of the races and principalities of Palestine in the fifteenth century BC is given in the Tel-el-Amarna letters. وتعطى صورة للظروف السباقات وإمارات فلسطين في القرن الخامس عشر قبل الميلاد في رسائل تل العمارنة. In them we find a series of Chanaanitic glosses, which show that even at that time the most important of those characteristic peculiarities had been developed, which gave their distinctive character to the best known Chanaanitic dialects, the Phoenician and the Hebrew. نجد لهم في سلسلة من Chanaanitic النجف ، والتي تظهر أنه حتى في ذلك الوقت قد وضعت أهم تلك الخصائص المميزة ، والتي أعطت طابعها المميز لأفضل اللهجات Chanaanitic المعروفة والفينيقية والعبرية. Further examples of Chanaanitic language of the second millennium, especially as regards the vocabulary, are the Semitic glosses in the Egyptian. أمثلة أخرى للغة Chanaanitic من الألفية الثانية ، وخاصة فيما يتعلق المفردات ، هي سامية في اللمعان المصرية.
To the Chanaanitic races settled in Palestine belong also the Hebrew immigrants under Abraham, from whom again the Moabites and Ammonites separated. الى السباقات Chanaanitic استقروا في فلسطين تنتمي ايضا العبرية تحت ابراهام المهاجرين ، ومنهم من مرة الموآبيين والعمونيين المشتتة. A people closely related to the Hebrews were also the Edomites in the Seir mountains, who later appear under the name of Idumaeans in Southern Judea. وكان شخص وثيق الصلة الى العبرانيين أيضا الأدوميين في جبال سعير ، الذين تظهر لاحقا تحت اسم Idumaeans في الضفة الجنوبية. These mountains had before them been settled by the Horities who were partly expelled, partly absorbed by the Edomites. هذه الجبال قد سويت قبل لهم بها Horities الذين طردوا جزئيا ، وجزئيا استوعبت بها edomites. A last wave of the immigration into Chanaan are the Israelites, descendants of the Hebrews, who after centuries of residence in Egypt, and after forty years of nomadic life in the desert, returned to the land of their fathers, of which they took possession after long and weary struggles. موجة الأخيرة من الهجرة إلى Chanaan هم الاسرائيليون ، أحفاد العبرانيين ، الذين بعد قرون من الاقامة في مصر ، وبعد أربعين عاما من الحياة البدوية في الصحراء ، وعاد إلى أرض آبائهم ، والتي استولى بعد كفاح طويل وبالضجر. That the influence of Chanaanitic Semitism extended far into the North is proved by the two Zendsirli inscriptions: the so-called Hadad inscription of the ninth century, and the Panammu inscription of the eighth century, the language of which shows a Chanaanitic character with Aramaic intermixture. أن تأثير Chanaanitic سامية مدد الآن الى الشمال ثبت من النقوش Zendsirli هما : نقش حداد يسمى في القرن التاسع ، والنقش Panammu من القرن الثامن ، واللغة التي يظهر حرف Chanaanitic مع المزيج الآرامية . On the other hand, the so-called building inscription of Bir-Rokeb, dating from the last third of the eighth century, is purely Aramaic - a proof that the Aramaization of Northern Syria was in full progress. من جهة أخرى ، نقش بناء ما يسمى بير Rokeb ، التي يعود تاريخها إلى الثلث الأخير من القرن الثامن ، هو محض الاراميه -- دليلا على أن Aramaization من شمال سوريا كان في كامل التقدم.
ARAMAIC SEMITES الآرامية سامية
These represent a third wave of Semitic immigration. تمثل هذه الموجة الثالثة من الهجرة سامية. In cuneiform inscriptions dating from the beginning of the fourteenth century BC They are mentioned as Ahlami. في النقوش المسمارية التي يعود تاريخها إلى بداية القرن الرابع عشر قبل الميلاد وقد تم ذكرها على النحو Ahlami. Their expansion probably took place within the fifteenth and fourteenth centuries BC from the plain between the mouth of the Euphrates and the mountains of Edom. توسعها وربما جرت في القرنين الخامس عشر قبل الميلاد والرابع عشر من السهل بين مصب الفرات وجبال أدوم. As early as the reign of Salmanasar I (1300) they had pressed far into Mesopotamia and become a public scourge, in consequence of which the stream of immigration could not longer be restrained. في وقت مبكر من عهد أنا Salmanasar (1300) كانت قد ضغطت كثيرا في بلاد ما بين النهرين ، وأصبحت آفة العامة ، ونتيجة لذلك والتي لا يمكن أن تيار الهجرة يعد قيدا. During the new expansion of Assyrian power under Tiglath-Pileser I (1118-1093 BC) his reports enumerate victories over the Aramaeans. خلال التوسع الجديد للسلطة الاشوريه تحت تغلث فلاسر الأول (1118-1093 قبل الميلاد) تقاريره تعداد الانتصارات على الآراميين. Their further advance into the territory of the Euphrates and towards Syria took place about 1100-1000 BC By then ninth century all Syria was Aramiaicized; many small states were formed, principally successors of the Hittite Kingdom. وقد تقدمهم الى مزيد من أراضي الفرات ونحو سوريا حول مكان 1100-1000 قبل الميلاد ثم القرن ninth جميع Aramiaicized سوريا ، وتم تشكيل العديد من الدول الصغيرة ، وخلفاء أساسا من المملكة الحثية. The most important Arammaean principality was that of Damascus, which was destroyed by Tiglath-Pileser III in 732. كانت الإمارة أهم Arammaean أن دمشق ، الذي دمره تغلث فلاسر الثالث عام 732. In like manner the remaining Aramaic states succumbed. في نفس المنوال بقية دول الآرامية استسلمت. A new rebellion was suppressed by Sargon, and with this the rule of the Aramaeans in Syria ended. قمعت تمرد جديدة سرجون ، وانتهت مع هذا الحكم من الآراميين في سوريا. In the meanwhile, the Aramaean element in Mesopotamia was constantly growing stronger. في هذه الأثناء ، كانت العنصر الآرامية في بلاد الرافدين يتزايد باستمرار أقوى. At the beginning of the ninth century we hear of a number of small Aramaic states or Bedouin territories there. في بداية القرن التاسع نسمع عن عدد من الدول الصغيرة أو المناطق الآرامية البدوية هناك. They were subdued under Assurnasirpal (Asshur-nasir-pal) III (884-860), and the independence of their princes was destroyed by his successor Salmanasar (Shalmaneser) II. وكانت مكبوتة تحت Assurnasirpal (أشور ناصر بال -) الثالث (884-860) ، ودمرت استقلال الأمراء من قبل خليفته الثاني (شلمنصر) Salmanasar. Nevertheless, the immigration continued. ومع ذلك ، واصلت الهجرة. In the struggles of Assyria the Aramaeans of Mesopotamia always made common cause with its enemies and even under Assurbanipal they were allied with his opponents. في الكفاح من آشور وبلاد ما بين النهرين الآراميين كان دائما قضية مشتركة مع أعدائها ، وحتى في ظل Assurbanipal كانوا متحالفين مع معارضيه. From this time we hear nothing more of them. من هذا الوقت نسمع شيئا أكثر منهم. They were probably absorbed by the remaining population. وربما استوعبت من قبل بقية السكان.
Their language alone, which the Arammans in consequence of their numerical superiority forced upon these countries, survived in the sphere of the North Semitic civilization, and was not obliterated until the Islam's conquest. لغتهم وحدها ، والتي Arammans نتيجة لتفوقهم العددي القسري على هذه البلدان ، ونجا في مجال الحضارة الشمالية سامية ، وليس طمس حتى الفتح الإسلام. The potent Arabic displaced the Aramaic dialects with the exception of a few remnants. العربية قوية المشردين اللهجات الآرامية مع استثناء من بقايا قليلة. Since the second half of the eighth century the use of Aramaic as a language of intercourse can be proved in Assyria, and about the same time it certainly prevailed in Babylonia among the commercial classes of the population. منذ النصف الثاني من القرن الثامن يمكن أن تثبت استخدام الآرامية كلغة للجماع في آشور ، وتقريبا في نفس الوقت كان سائدا في بابل بالتأكيد بين الطبقات التجارية من السكان. In the West also their language extended in a southerly direction as far as Northern Arabia. في الغرب ايضا لغتهم مدد في الاتجاه جنوبا بقدر الشمالية العربية السعودية. For Aramaic had become the general language of commerce, which the Semitic peoples of Western Asia found themselves compelled to adopt in their commercial, cultural, and political relations. وكان لتصبح اللغة الآرامية العامة للتجارة ، التي سامية شعوب غرب آسيا وجدت نفسها مضطرة للاعتماد في علاقاتهم التجارية والثقافية والسياسية. The Aramaic elements of the population were absorbed by the other peoples of the existing civilized lands. تم استيعاب عناصر الآرامية من السكان من قبل شعوب أخرى من الأراضي الموجودة المتحضر. They developed a distinct nationality in Damascus. طوروا جنسية مختلفة في دمشق. In Mesopotamia itself, in the neighbourhood of Edessa, Mardin, and Nisibis, Aramaic individuality was long preserved. في بلاد ما بين النهرين نفسها ، في حي الرها وماردين ونصيبين ، وكان الحفاظ على اللغة الآرامية الطويل الفردانية. But the culture of this country was afterwards strongly permeated by Hellenism. ولكن بعد ذلك ثقافة هذا البلد تعم بقوة الهيلينية. One of the last political formations of the Aramaeans is found in Palmyra, which in the first century BC became the centre of a flourishing state under Arabian princes. تم العثور على واحدة من التشكيلات السياسية الأخيرة من الآراميين في تدمر ، التي كانت في القرن الأول قبل الميلاد أصبحت مركزا للدولة مزدهرة تحت الأمراء العرب. It flourished until the ambitious design of Odenathus and Zenobia to play the leading part in the East caused its destruction by the Romans. ازدهرت حتى تصميم طموح لOdenathus وزنوبيا للعب دورا رئيسيا في الشرق تسبب تدميرها من قبل الرومان. A small fragment of Aramaic-speaking population may be still found in Ma'lula and two other villages of the Anti-Lebanon. قد يكون جزء صغير من السكان الناطقين باللغة الآرامية لا تزال موجودة في معلولا وقريتين أخريين من جبال لبنان. So-called New Syrian dialects, descendants of the East Aramaic, are spoken in Tur'Abdin in Mesopotamia, to the east and north of Mosul, and in the neighbouring mountains of Kurdistan, as well as on the west shore of Lake Urmia. وتحدث ما يسمى اللهجات السورية الجديدة ، والمتحدرين من الآرامية الشرقية ، في Tur'Abdin في بلاد الرافدين ، إلى الشرق والشمال من الموصل ، وفي الجبال المجاورة لكردستان ، وكذلك على الشاطئ الغربي لبحيرة أورميا. Of these Aramaic-speaking Christians a part lives on what was clearly ancient Aramaic territory; but for those on Lake Urmia we must assume a later immigration. من هؤلاء المسيحيين الناطقين باللغة الآرامية جزءا حياة على ما كان واضحا الآرامية القديمة الأراضي ، ولكن بالنسبة لأولئك على بحيرة أورميا يجب علينا أن تفترض الهجرة في وقت لاحق. Nestorian bishops of Urmia are mentioned as early as AD 1111. وذكر الأساقفة النسطورية أورميا في أقرب وقت ميلادي 1111.
ARABIC-ABYSSINIAN SEMITES العربية ، الحبشي سامية
A. Arabs A. العرب
The most powerful branch of the Semitic group of peoples, are indigenous to Central and Northern Arabia, where even today the original character is most purely preserved. الفرع أقوى من المجموعة سامية للشعوب ، هم من السكان الأصليين إلى وسط وشمال السعودية ، حيث حتى اليوم هو الأكثر بحتة الحفاظ على الطابع الأصلي. At an early period they pressed forward into the neighbouring territories, partly to the North and partly to the South. في فترة مبكرة أنها ضغطت قدما إلى الأراضي المجاورة ، وذلك جزئيا الى الشمال وذلك جزئيا الى الجنوب. In accordance with linguistic differences they are divided into North and South Arabians. وفقا لاختلاف لغاتها وهي مقسمة إلى عرب الشمال والجنوب. Northern Arabia is composed partly of plains and deserts, and is, therefore, generally speaking, the home of wandering tribes of Bedouins. ويتألف شمال السعودية جزئيا من السهول والصحاري ، وهو ، بالتالي ، بصفة عامة ، ومنزل تجول قبائل البدو. The South, on the other hand, is fertile and suitable for a settled population. الجنوب ، من ناحية أخرى ، خصبة ومناسبة لمجموعة من السكان المستقرين. For this reason we find here at an early date political organizations, and the sites of ruins and inscriptions bear witness to the high culture which once prevailed. لهذا السبب نجد هنا فى وقت مبكر لمنظمات سياسية ، ومواقع الآثار والنقوش شاهدا على الثقافة العالية التي سادت مرة واحدة. The natural richness of the country and its favourable situation on the seacoast made the South Arabians at an early period an important commercial people. أدلى ثراء الطبيعية للبلد ووضعها على ساحل البحر مواتية للعرب الجنوب في فترة مبكرة شعبا تجاريا هاما. In the fertile lowlands of the South Arabian Djôf the Kingdom of Ma'in (Minaeans) flourished. في السهول الخصبة في الجنوب العربي Djôf المملكة ماعين (Minaeans) ازدهرت. It is generally dated as early as the middle of the second millennium before Christ, although for the present it is better to maintain a somewhat sceptical attitude as regards this hypothesis. بتاريخ عموما في وقت مبكر من منتصف الألف الثاني قبل المسيح ، على الرغم من أن في الوقت الحاضر انه من الافضل للحفاظ على موقف يشكك بعض الشيء فيما يتعلق بهذه الفرضية. At all events, the Minaeans, at an early period, probably avoiding the desert by a journey along the eastern coast, emigrated from North-eastern Arabia. في جميع المناسبات ، وMinaeans ، في فترة مبكرة ، ربما تجنب الصحراء قبل رحلة على طول الساحل الشرقي ، هاجروا من شمال شرق السعودية. To the south and south-east of the Minaeans were the Katabans and the Hadramotites, who were cognate in language and who stood in active commercial relations with Ma'in, under whose political protectorate they seem to have lived. الى الجنوب والجنوب الشرقي من Minaeans كانت Katabans وHadramotites ، الذين كانوا وما شابه ذلك في اللغة والذين وقفوا في علاقات تجارية نشطة مع ماعين ، تحت الحماية السياسية التي يبدو انهم عاشوا. The spirit of enterprise of this kingdom is shown by the foundation of a commercial colony in the north-western part of the peninsula in the neighbourhood of the Gulf of Akabah, viz., Ma'in-Mussran (Mizraimitic, Egypt Ma'in). يظهر روح المبادرة لهذه المملكة تأسيس مستعمرة تجارية في الجزء الشمالي الغربي من شبه الجزيرة في حي خليج Akabah ، وهي ، ماعين ، Mussran (Mizraimitic ، مصر ماعين) . The downfall of the Ma'in kingdom was, according to the usual assumption, connected with the rise of the Sabaean kingdom. وكان سقوط مملكة ماعين ، وفقا لافتراض المعتاده ، مرتبطة مع الارتفاع من مملكة سبأ. The Sabaeans had likewise emigrated from the North, and in constant struggles had gradually spread their dominion over almost all Southern Arabia. كان الصابئة هاجر بالمثل من الشمال ، والنضال المستمر في امتدت تدريجيا السيطرة على مدى ما يقرب من جنوب المملكة العربية كافة. Their capital was Ma'rib. وكان رأس مالها مأرب. Their numerous monuments and inscriptions extend from about 700 BC until almost the time of Mohammed. آثارهم الكثيرة والنقوش تمتد من حوالي 700 قبل الميلاد وحتى الوقت تقريبا من محمد. At the height of its power, Saba received a heavy blow by the loss of the monopoly of the carrying trade between India and the northern regions, when the Ptolemies entered into direct trade relations with India. في أوج قوتها ، سابا تلقت ضربة قاسية من جراء فقدان احتكار حمل التجارة بين الهند والمناطق الشمالية ، وعندما دخلت حيز البطالمة علاقات تجارية مباشرة مع الهند. Still the Sabaean Kingdom maintained itself, with varying fortune, until about AD 300. لا تزال تحتفظ المملكة سبأ نفسها ، مع تفاوت الثروة ، حتى حوالي 300 ميلادية. After its fall the once powerful Yeman was constantly under foreign domination, at last under Persian. بعد سقوطها كان الفلاح مرة واحدة قوية باستمرار تحت السيطرة الأجنبية ، في الماضي تحت الفارسي. Ultimately, Southern Arabia was drawn into the circle of Islam. وفي نهاية المطاف ، ولفت جنوب السعودية في دائرة الإسلام. Its characteristic language was replaced by the Northern Arabic, and in only a few localities of the southern coast are remnants of it to be found: the so-called Mahri in Mahraland and the Socotri on the Island of Socotra. استعيض عن لغتها العربية مميزة من قبل الشمالية ، والمحليات في عدد قليل فقط من الساحل الجنوبي هي من مخلفات انه يمكن العثور عليها : وMahri يسمى في Mahraland وSocotri في جزيرة سقطرى.
Northern Arabia had in the meanwhile followed its own path. وكان شمال السعودية في طريقها تتبع هذه الأثناء الخاصة. To the east of Mussran to far into the Syrian desert we hear of the activity of the Aribi (at first in the ninth century BC), from whom the entire peninsula finally received its name. إلى الشرق من لMussran بعيدا في الصحراء السورية نسمع عن نشاط العريبي (في البداية في القرن التاسع قبل الميلاد) ، ومنهم من شبه الجزيرة بأكملها وأخيرا تلقي اسمها. Assurbanibal, especially, boasts of important victories over them in his struggles with them for the mastery of Edom, Moab, and the Hauran (c. 650). Assurbanibal ، خصوصا ، تفتخر انتصارات مهمة عليها في نضالاته معهم لإتقان أدوم ، وموآب ، وحوران (سي 650). Some of the tribes possessed the germs of political organization, as is shown in their government by kings and even queens. بعض القبائل تملك الجراثيم من التنظيم السياسي ، كما هو مبين في حكومتهم من قبل الملوك والملكات حتى. While these ancient Aribi for the most part constituted nomadic tribes, certain of their descendants became settled and achieved a high culture. في حين أن هذه العريبي القديمة بالنسبة للجزء الاكبر تشكل القبائل الرحل ، وبعض من ذريتهم أصبحت تسويتها وحققت ثقافة عالية. Thus, about BC 200 we hear of the realm of the Nabataeans in the former territory of the Edomites. وبالتالي ، على بعد حوالى 200 قبل الميلاد نسمع عن عالم من الانباط في اقليم السابق للالأدوميين. From their cliff-town of Petra they gradually spread their dominion over North-western Arabia, Moab, the Hauran, and temporarily even over Damascus. من بلدة جرف - بهم البتراء انتشارها تدريجيا السيطرة على مر شمال غرب السعودية ، وموآب ، حوران ، وحتى أكثر من دمشق مؤقتا. Their prosperity was chiefly due to their carrying trade between Southern Arabia and Mediterranean lands. وكان ازدهارها اساسا بسبب تجارتها تحمل بين جنوب الجزيرة العربية وأراضي البحر الأبيض المتوسط. The language of their inscriptions and coins is Aramaic, but the names inscribed upon them are Arabic. لغة من النقوش والقطع النقدية هي اللغة الآرامية ، ولكن أسماء نقشت عليها هي العربية. In AD 106 the Nabataean Kingdom became a Roman province. في 106 م أصبحت مملكة الأنباط ولاية رومانية. Its annexation caused the prosperity of the above-mentioned Palmyra, whose aristocracy and dynasty were likewise descended from the Aribi. ضمها تسبب ازدهار تدمر المذكورة أعلاه ، والتي كانت الارستقراطية وسلالة انحدرت من العريبي بالمثل. Subsequent to these many other small Arabian principalities developed on the boundary between civilized lands and the desert; but they were for the most part of short duration. اللاحقة لهذه الرئاسات صغيرة أخرى كثيرة العربي وضعت على الحدود بين الأراضي المتحضرة والصحراء ، ولكنها كانت بالنسبة للجزء الاكبر من مدة قصيرة. Of greatest importance were two which stood respectively under the protection of the Byzantine Empire and the Persian Kingdom as buffer states of those great powers against the sons of the desert: the realm of the Ghassanites in the Hauran, and that of the Lahmites, the centre of which was Hira, to the south of Babylon. من الأهمية الكبرى التي وقفت كانا على التوالي تحت حماية الإمبراطورية البيزنطية والفارسية والمملكة كدول العازلة من تلك القوى الكبرى ضد ابناء الصحراء : عالم من Ghassanites في حوران ، وذلك من Lahmites ، ومركز التي كان غار حراء ، إلى الجنوب من بابل.
In the second half of the sixth century AD, when Southern Arabia had outlived its political existence, Northern Arabia had not yet found a way to political union, and the entire peninsula threatened to become a battle-ground of Persian and Byzantine interests. في النصف الثاني من القرن السادس الميلادي ، عندما كانت السعودية قد عاشت اكثر من الجنوب وجودها السياسي ، وشمال السعودية حتى الآن لم يتم العثور على طريقة لاتحاد سياسي ، وشبه الجزيرة بأكملها مهددة بأن تصبح أرض معركة للمصالح الفارسية والبيزنطية. In one district alone, the centre of which was Mecca, did pure Arabism maintain an independent position. حدث في منطقة واحدة وحدها ، والتي كان مركز مكة ، والحفاظ على عروبة خالصة موقف مستقل. In this City, AD 570, Mohammed was born, the man who was destined to put into motion the last and most permanent of the movements which issued from Arabia. في هذه المدينة ، ولدت م 570 ، محمد ، الرجل الذي كان مقدرا لوضع موضع التنفيذ ومشاركة دائمة ومعظم الحركات التي تصدر من السعودية. And so in the seventh century another evolution of Semitism took place, which in the victorious power of its attack and in its mighty expansion surpassed all that had gone before; the offshoots of which pressed forward to the Atlantic Ocean and into Europe itself. وحتى في القرن السابع الميلادي أخذت تطور آخر للسامية المكان ، والتي في السلطة منتصرا من هجومها وتوسعها القوي تجاوزت كل ما كان قد ذهب قبل ، والفروع التي ضغطت من الامام الى المحيط الأطلسي وإلى أوروبا ذاتها.
B. Abyssinians باء الأحباش
At an early epoch South Arabian tribes emigrated to the opposite African coast, where Sabaean trade colonies had probably existed for a long time. في حقبة مبكرة هاجر جنوب القبائل العربية إلى الساحل الأفريقي المقابل ، حيث سبأ للتجارة المستعمرات ربما كان موجودا لفترة طويلة. As early as the first century AD we find in the north of the Abyssinian mountain - lands the Semitic realm of Aksum. في وقت مبكر من القرن الأول الميلادي نجد في الجزء الشمالي من جبال الحبشي -- الاراضي سامية عالم أكسوم. The conquerors brought with them South Arabian letters and language, which in their new home gradually attained an individual character. جلبت معها الفاتحون جنوب رسائل واللغة العربية ، والتي في وطنهم الجديد يتحقق تدريجيا الطابع الفردي. From this language, the Ge'ez, wrongly called Ethiopian, two daughter-languages are descended, Tigré and Tigriña. من هذه اللغة ، والجعزية ، ودعا خطأ الاثيوبية ، ينحدرون two ابنة لغات ، وتيغري Tigriña. The confusion of this kingdom with Ethiopia probably owes its origin to the fact that the Semite emigrants adopted this name from the Graeco-Egyptian sailors, at a time when the Kingdom of Meroë was still in some repute. الخلط بين هذه المملكة مع اثيوبيا ربما يعود أصله إلى حقيقة أن سامي المغتربين اعتمد هذا الاسم من البحارة اليوناني المصري ، في وقت كانت فيه مملكة مروي كان لا يزال في بعض سمعة. And so they called their kingdom Yteyopeya. ودعت المملكة حتى يتمكنوا من Yteyopeya. From Aksum as a base they gradually extended their dominion over all Abyssinia, the northern population of which today shows a purer Semitic type, while the southern is strongly mixed with Hamitic elements. من أكسوم كقاعدة أنها امتدت تدريجيا على مدى سيطرة كل الحبشة ، وشمال السكان من اليوم الذي يبين نوع انقى للسامية ، في حين يتم خلط بقوة الجنوبية مع عناصر الحامية. At an early date the south must have been settled by Semites, who spoke a language related to Ge'ez, which was afterwards to a great extent influenced by the languages of the native population, particularly by the Agau dialects. ويجب في وقت مبكر قد تم تسويتها عن طريق جنوب سامية ، والذين يتكلمون لغة قريبة من الجعزية ، والذي كان بعد ذلك إلى حد كبير يتأثر لغات السكان الأصليين ، ولا سيما من جانب اللهجات Agau. A descendant of this language is the Amharic, the present language of intercourse in Abyssinia itself and far beyond its boundaries. وسليل هذه اللغة هي اللغة الأمهرية ، واللغة الحالية من الجماع في الحبشة نفسها ، وأبعد من حدودها.
Publication information Written by F. Schühlein. نشر المعلومات التي كتبها واو Schühlein. Transcribed by Jeffrey L. Anderson. كتب من قبل جيفري ل اندرسون. The Catholic Encyclopedia, Volume XIII. الموسوعة الكاثوليكية ، المجلد الثالث عشر. Published 1912. نشرت عام 1912. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil Obstat ، 1 فبراير 1912. Remy Lafort, DD, Censor. ريمي lafort ، دد ، والرقيب. Imprimatur. سمتها. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك
Bibliography قائمة المراجع
See the articles on the separate titles treated above; also MASPERO, Histoire ancienne, des peuples de l'Orient classique (1895); MEYER, Gesch. راجع المقالات على العناوين منفصلة تعامل أعلاه ؛ أيضا ماسبيرو ، ancienne في التاريخ ، قصر peuples دي لوريان كلاسيك (1895) ؛ ماير ، Gesch. des Altertums, I (1909), extending to the sixteenth century BC; BARTON, Sketch of Semitic Origins (New York, 1902). قصر Altertums ، وأنا (1909) ، وتمتد إلى القرن السادس عشر قبل الميلاد ؛ بارتون ، رسم من أصول سامية (نيويورك ، 1902).
This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية