Writings of John Calvin كتابات جون كالفين

Which Support Amyraldianism Amyraldianism الدعم الذي

Advanced Information معلومات متقدمة

(From: Dr. Alan C Clifford, Calvinus: Authentic Calvinism, (من: الدكتور ألان كليفورد C، Calvinus: كالفينيه أصيل،
A Clarification (Charenton Reformed Publishing, 1996) توضيحا (شرنتون اصلاحه النشر، 1996)


1. 1. Now Paul assumes it as an axiom which is received among all the pious....that the whole human race is obnoxious to a curse, and therefore that the holy people are blessed only through the grace of the Mediator...I therefore thus interpret the present place; that God promises to his servant Abram that blessing which shall afterwards flow down to all people. الآن يفترض أنها بول بديهية التي وردت بين تقي جميع .... أن الجنس البشري كله هو البغيض إلى لعنة، وبالتالي أن يتم المباركة للشعب المقدسة إلا من خلال وسيط النعمة ... أنا هكذا ولذلك تفسير المكان الحالي؛ ان وعود الله لأبرام عبده نعمة أن يتدفق التي يجب بعد ذلك وصولا الى جميع الناس. Comment on Genesis 12:3 التعليق على سفر التكوين 00:03

BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن
الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300
E-mailالبريد الإلكتروني
2. 2. Christ was vividly represented in the person of the high priest...[who] bore the people itself upon his shoulders and before his breast, in such a manner that in the person of one, all might be presented familiarly before God. ومثل المسيح بشكل واضح في شخص رئيس الكهنة ... [الذي] يحمل الناس على كتفيه نفسها وقبل صدره، بطريقة أن في شخص واحد، يمكن أن تقدم جميع حميمه امام الله. Comment on Exodus 39:1 التعليق على خروج 39:1

3. 3. We have stated elsewhere why the priests were to be dressed in garments different from others, since he who is the mediator between God and men should be free from all impurity and stain...Thus then the holy fathers were reminded, that under the image of a mortal man, another Mediator was promised, who, for the reconciliation of the human race, should present Himself before God with perfect and more than angelic purity. ذكرنا في مكان آخر لماذا كان لا بد من الكهنة يرتدون الملابس مختلفة عن الآخرين، لأنه من هو الوسيط بين الله والناس يجب أن تكون خالية من جميع الشوائب وصمة عار وهكذا ... ثم تم تذكير الآباء المقدسة، التي تحت صورة رجل بشري، وعدت وسيط آخر، منظمة الصحة العالمية، لتحقيق المصالحة بين أبناء الجنس البشري، ينبغي أن يقدم نفسه أمام الله مع الكمال والنقاء أكثر من ملائكي. Comment on Leviticus 16:3 16:03 التعليق على سفر اللاويين

4. 4. Christ...the Lamb of God, whose offering blotted out the sins of the world...Comment on Leviticus 16:7 المسيح ... حمل الله، الذي تقدم محا خطايا العالم ... التعليق على سفر اللاويين 16:07

5. 5. God could bear no defect in the priests; it follows, then, that a man of angelic purity was to be expected, who should reconcile God to the world. الله يمكن ان تحمل أي خلل في الكهنة، بل التالي، بعد ذلك، أن رجلا من نقاء ملائكي كان متوقعا، وينبغي أن الذين توفيق الله للعالم. Comment on Leviticus 21:17 21:17 التعليق على سفر اللاويين

6. 6. ...the salvation brought by Christ is common to the whole human race, inasmuch as Christ, the author of salvation, is descended from Adam, the common father of us all. خلاص ... جاء به المسيح هو شائع في الجنس البشري كله، بقدر ما هو سليل المسيح، المؤلف من الخلاص، من آدم، والد المشتركة لنا جميعا. Institutes, II. المعاهد وII. xiii. الثالث عشر. 3 3

7. 7. First, we must understand that as long as Christ remains outside of us, and we are separated from him, all that he has suffered and done for the salvation of the human race remains useless and of no value for us. أولا، يجب علينا أن نفهم أنه طالما لا يزال المسيح خارج منا، وتفصلنا عنه، كل ما كان قد عانى وذلك لخلاص الجنس البشري تظل عديمة الفائدة وليس لها قيمة بالنسبة لنا. Institutes, III. معاهد والثالث. i. ط. 1 1

8. 8. It is true that Saint John saith generally, that [God] loved the world. صحيح أن القديس يوحنا يقول بصفة عامة، ان [الله] احب العالم. And why? ولماذا؟ For Jesus Christ offereth himself generally to all men without exception to be their redeemer...Thus we see three degrees of the love that God hath shewed us in our Lord Jesus Christ. ليسوع المسيح نفسه يعملها عموما لجميع الرجال دون استثناء لتكون المخلص لهم ... وهكذا نرى ثلاث درجات من الحب الذي حرم الله شيويد لنا في ربنا يسوع المسيح. The first is in respect of the redemption that was purchased in the person of him that gave himself to death for us, and became accursed to reconcile us to God his Father. الأول هو فيما يتعلق الفداء التي تم شراؤها في شخص له ان سلم نفسه للموت من أجلنا، وأصبح الرجيم التوفيق لنا الله الآب. That is the first degree of love, which extendeth to all men, inasmuch as Jesus Christ reacheth out his arms to call and allure all men both great and small, and to win them to him. وهذا هو أول درجة من الحب، التي extendeth لجميع الرجال، بقدر ما يسوع المسيح reacheth من ذراعيه للدعوة وجاذبية جميع الرجال على حد سواء الكبيرة منها والصغيرة، وللفوز بها إليه. But there is a special love for those to whom the gospel is preached: which is that God testifieth unto them that he will make them partakers of the benefit that was purchased for them by the death and passion of his Son. ولكن هناك حب خاص للاولئك الذين هو الذي بشر الانجيل: وهو أن الله testifieth لهم انه سيجعلهم partakers من الفوائد التي تم شراؤها لهما من قبل وفاة والعاطفة من ابنه. And forasmuch as we be of that number, therefore we are double bound already to our God: here are two bonds which hold us as it were strait tied unto him. ولما كان ونحن من يكون هذا العدد، ولذلك لا بد ونحن بالفعل المزدوجة لربنا: هنا اثنين من السندات التي تحمل لنا كما انها كانت مرتبطة مضيق ILA له. Now let us come to the third bond, which dependeth upon the third love that God sheweth us: which is that he not only causeth the gospel to be preached unto us, but also maketh us to feel the power thereof, so as we know him to be our Father and Saviour, not doubting but that our sins are forgiven us for our Lord Jesus Christ's sake, who bringeth us the gift of the Holy Ghost, to reform us after his own image. الآن دعونا يأتي إلى السندات الثالث، الذي dependeth على الحب الثالثة التي sheweth الله لنا: وهو انه لا causeth الانجيل فقط ان تكون بشر ILA لنا، ولكن أيضا مكث لنا أن نشعر قوة منه، وذلك ونحن نعلم له أن يكون أبينا والمخلص، لا شك ولكن هذا قد غفرت لنا خطايانا لأجل ربنا يسوع المسيح، الذي bringeth لنا هدية من الاشباح المقدسة، لإصلاح لنا بعد صورته. Sermons on Deuteronomy, p. خطب على التثنية، ص. 167 167

9. 9. ...our Lord Jesus Christ, who is the life and salvation of the world,... ... ربنا يسوع المسيح، الذي هو الحياة والخلاص من العالم، ... Sermons on 2 Samuel, p. خطب على صموئيل 2، ص. 66 66

10. 10. For instance, let me think of myself in this way:...that God has bestowed grace upon the human race (in general) but that he has shown his grace to me (in particular), with the result that I am especially obligated to him. على سبيل المثال، اسمحوا لي أن أفكر في نفسي بهذه الطريقة: ... ان الله قد منح فترة سماح على الجنس البشري (في العام) ولكنه أظهر نعمته لي (بصفة خاصة)، ونتيجة لذلك أنا ملزم خاصة I له. Sermons on 2 Samuel, p. خطب على صموئيل 2، ص. 357 357

11. 11. So, as it says in the Psalm [Ps. لذا، وكما جاء في مز [مزمور. 51?], our Lord Jesus Christ has paid the debts of all sinners. 51؟]، ربنا يسوع المسيح قد دفع جميع ديون الخطاة. That is what I have mentioned from Isaiah: that all the chastisements were laid upon him (Isa. 53:4). هذا هو ما أشرت إليه من اشعياء: ان كانت قد وضعت جميع التأديب الله عليه وسلم (إشعياء 53:4). What is this chastisement, if not satisfaction for all the sins that we have committed? ما هو هذا تأديب، إن لم يكن الارتياح لجميع خطايا أننا ارتكبوا؟ Sermons on 2 Samuel, p. خطب على صموئيل 2، ص. 576 576

12. 12. True it is that the effect of [Christ's] death comes not to the whole world. صحيح هو أن تأثير الموت [المسيح] لا يأتي إلى العالم كله. Nevertheless, forasmuch as it is not in us to discern between the righteous and the sinners that go to destruction, but that Jesus Christ has suffered his death and passion as well for them as for us, therefore it behoves us to labour to bring every man to salvation, that the grace of our Lord Jesus Christ may be available to them. ومع ذلك، لما كان لأنه ليس لنا في التمييز بين الصالحين وفاسقين والتي تذهب إلى الدمار، ولكن هذا يسوع المسيح عانى وفاته والعاطفة وكذلك بالنسبة لهم وبالنسبة لنا، ولذلك يتعين علينا العمل لتحقيق كل رجل للخلاص، قد تكون نعمة ربنا يسوع المسيح تكون متاحة لهم. Sermons on Job, p. خطب على وظيفة، ص. 548 (later interpolation deleted) 548 (في وقت لاحق استيفاء حذف)

13. 13. Let us fall down before the face of our good God...that it may please Him to grant His grace, not only to us, but also to all people and nations of the earth, bringing back all poor ignorant souls from the miserable bondage of error and darkness, to the right way of salvation... دعونا تسقط أمام وجه الله حسن نيتنا ... أنه قد يرضيه لمنح نعمته، ليس فقط بالنسبة لنا، ولكن أيضا لجميع الناس وأمم الأرض، اعادة جميع النفوس الفقيرة من عبودية الجهل بائسة من الخطأ والظلام، على الطريق الصحيح للخلاص ... Sermons on Job, p. خطب على وظيفة، ص. 751 (Calvin's usual end of sermon prayer). 751 (كالفين نهاية المعتاد للصلاة خطبة).

14. 14. The sinner, if he would find mercy, must look to the sacrifice of Christ, which expiated the sins of the world, glancing, at the same time, for the confirmation of his faith, to Baptism and the Lord's Supper; for it were vain to imagine that God, the Judge of the world, would receive us again into his favour in any other way than through a satisfaction made to his justice. الخاطىء، اذا كان يجد رحمة، يجب أن ننظر إلى ذبيحة المسيح، التي تكفر خطايا العالم، نظرة عابرة، في الوقت نفسه، لتأكيد ايمانه، لالمعمودية والعشاء الرباني، لأنها كانت دون جدوى أن نتصور أن الله، والقاضي من العالم، ستحصل لنا مرة أخرى في صالحه بأي طريقة أخرى من خلال الارتياح المبذولة لعدالته. Comment on Psalm 51:9 التعليق على مزمور 51:9

15. 15. Diligent as [David] was, therefore, in the practice of sacrifice, resting his whole dependence upon the satisfaction of Christ, who atoned for the sins of the world, he could yet honestly declare that he brought nothing to God in the shape of compensation, and that he trusted entirely to a gratuitous reconciliation. كما الدؤوب [ديفيد] كان، لذلك، في ممارسة التضحيه، ويستريح له الاعتماد كله على رضا المسيح الذي يكفر عن خطايا العالم، وقال انه بعد اعلان بصدق أن أحضر شيئا لله في شكل تعويضات وأعرب عن ثقته في أن كليا إلى المصالحة لا مبرر له. Comment on Psalm 51:16 التعليق على مزمور 51:16

16. 16. Hitherto he addressed the Jews alone, as if to them alone salvation belonged, but now he extends his discourse farther. حتى الآن وجهها اليهود وحدها، كما لو أن الخلاص لهم وحدهم تعود، ولكن الآن وقال انه يمتد خطابه أبعد. He invites the whole world to the hope of salvation, and at the same time brings a charge of ingratitude against all the nations, who, being devoted to their own errors, purposely avoided, as it were, the light of life; for what could be more base than to reject deliberately their own salvation?...the Lord...invites all without exception to come to him...Now, we must 'look to him' with the eye of faith, so as to embrace the salvation which is exhibited to all through Christ; for 'God so loved the world that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him may not perish.' انه يدعو العالم كله إلى الأمل في الخلاص، وفي نفس الوقت يجلب بتهمة الجحود ضد جميع الأمم، من، يجري تخصيصها لأخطاء الخاصة بها، تجنب عمدا، كما انها كانت، على ضوء الحياة؛ لما يمكن أن تكون أكثر من قاعدة رفض عمدا الخاصة بها الخلاص؟ ... الرب ... تدعو جميع دون استثناء الى المجيء اليه ... والآن، يجب علينا أن "ننظر له 'مع العين من الايمان، وذلك لاحتضان الخلاص التي عرضت لجميع من خلال المسيح، ل 'هكذا احب الله العالم حتى انه بذل ابنه الوحيد، ان من كان يؤمن له لا يهلك قد ". (John 3:16). (يوحنا 3:16). Comment on Isaiah 45:22 التعليق على اشعياء 45:22

17. 17. Yet I approve of the ordinary reading, that he alone bore the punishment of many, because on him was laid the guilt of the whole world. بعد أوافق على القراءة العادية، انه حمل وحده معاقبة كثيرة، لأن له وضعت على ذنب العالم كله. It is evident from other passages, and especially from the fifth chapter of the Epistle to the Romans, that 'many' sometimes denotes 'all'. ومن الواضح من المقاطع الأخرى، وخصوصا من الفصل الخامس من رسالة بولس الرسول الى اهل رومية، أن 'العديد' في بعض الأحيان يدل على 'كل'. Comment on Isaiah 53:12 التعليق على اشعياء 53:12

18. 18. Yet I approve of the common reading, that He alone bore the punishment of many, because the guilt of the whole world was laid upon Him. بعد الموافقة على I من القراءة المشتركة، وانه وحده يحمل العديد من العقاب، لأن وضعت ذنب العالم كله الله عليه وسلم. It is evident from other passages...that 'many' sometimes denotes 'all'...That, then, is how our Lord Jesus bore the sins and iniquities of many. ومن الواضح من المقاطع الأخرى ... ان 'العديد' في بعض الأحيان يدل على 'كل' ... وهذا، إذن، هو كيف ربنا يسوع تحمل خطايا والظلم الكثيرين. But in fact, this word 'many' is often as good as equivalent to 'all'. ولكن في الواقع، هذه الكلمة 'العديد' في كثير من الأحيان جيدة مثل أي ما يعادل 'كل'. And indeed, our Lord Jesus was offered to all the world. وبالفعل، عرضت ربنا يسوع إلى كل العالم. For it is not speaking of three or four when it says: 'God so loved the world, that He spared not His only Son.' لأنه لا يتحدث من ثلاثة أو أربعة عندما يقول: "هكذا أحب الله العالم، انه لا يدخر ابنه الوحيد". But yet we must notice what the Evangelist adds in this passage: 'That whosoever believes in Him shall not perish but obtain eternal life.' ولكن حتى الآن يجب أن نلاحظ ما الإنجيلي يضيف في هذا المقطع: "إن كل من يؤمن به لن يموت ولكن الحصول على الحياة الأبدية." Our Lord Jesus suffered for all and there is neither great nor small who is not inexcusable today, for we can obtain salvation in Him. عانى ربنا يسوع للجميع وليس هناك كبير ولا صغير لا يغتفر الذي لا اليوم، لأننا يمكن الحصول على الخلاص به. Unbelievers who turn away from Him and who deprive themselves of Him by their malice are today doubly culpable. الكفار الذين تتحول بعيدا عنه، والذين يحرمون أنفسهم من الخبث له من قبل هم اليوم تحت طائلة المسؤولية مضاعفة. For how will they excuse their ingratitude in not receiving the blessing in which they could share by faith? وكيف يبرر لالجحود في عدم استقبال نعمة التي يمكن أن تشترك بالإيمان؟ And let us realize that if we come flocking to our Lord Jesus Christ, we shall not hinder one another and prevent Him being sufficient for each of us...Let us not fear to come to Him in great numbers, and each one of us bring his neighbours, seeing that He is sufficient to save us all. ودعونا ندرك أننا إذا استطعنا يتدفقون إلى ربنا يسوع المسيح، ونحن لا تعوق بعضها البعض ومنعه تكفي لكل واحد منا ... وعلينا ألا نخشى أن يأتي إليه بأعداد كبيرة، ولكل واحد منا جلب جيرانه، لأنها ترى انه يكفي لإنقاذ لنا جميعا. Sermons on Isaiah 53, pp. 136, 141-4 خطب على إشعياء 53، 136 صفحة، 141-4

19. 19. ...Not only were the death and passion of our Lord Jesus Christ sufficient for the salvation of the world, but that God will make them efficacious and that we shall see the fruit of them and even feel and experience it. ولم يقتصر الأمر ... وفاة والعاطفة من ربنا يسوع المسيح كافية لخلاص العالم، ولكن ان شاء الله جعلها فعالة وهذا هو ما سنراه ثمرة منهم، وتحسس وحتى أنها تجربة. Sermons on Isaiah 53, p. خطب على اشعيا 53، ص. 116 116

20. 20. For God, who is perfect righteousness, cannot love the iniquity which he sees in all. في سبيل الله، الذي هو الكمال الحق، لا أحب الظلم الذي يراه في كل شيء. All of us, therefore, have that within which deserves the hatred of God...Our acquittal is in this - that the guilt which made us liable to punishment was transferred to the head of the Son of God [Isa. كل واحد منا، لذلك، لديك في غضون التي تستحق الكراهية من الله ... تبرئة لدينا هو في هذا - أنه تم نقل الشعور بالذنب الذي جعلنا عرضة للعقاب في الرأس من ابن الله [عيسى. 53:12]...For, were not Christ a victim, we could have no sure conviction of his being...our substitute-ransom and propitiation. 53:12] ... ل، لم تكن ضحية المسيح، يمكن أن ليس لدينا قناعة متأكدا من كيانه ... لدينا بديل على فدية والاستعطاف. Institutes II. معاهد II. xvi. السادس عشر. 3, 5, 6 3، 5، 6

21. 21. Now we must see how God wishes all to be converted...But we must remark that God puts on a twofold character: for he here wishes to be taken at his word. الآن يجب أن نرى كيف أن الله يرغب كل لتحويلها ... ولكن يجب علينا أن ملاحظه ان الله يضع على طابع مزدوج: فهو يود هنا أن تؤخذ في كلمته. As I have already said, the Prophet does not here dispute with subtlety about his incomprehensible plans, but wishes to keep our attention close to God's word. كما قلت سابقا، فإن النبي هنا لا خلاف مع دقة حول خططه غير مفهوم، ولكنه يرغب في إبقاء اهتمامنا على مقربة من كلمة الله. Now what are the contents of this word? الآن ما هي محتويات هذه الكلمة؟ The law, the prophets, and the gospel. القانون، والانبياء، والانجيل. Now all are called to repentance, and the hope of salvation is promised them when they repent: this is true, since God rejects no returning sinner: he pardons all without exception; meanwhile, this will of God which he sets forth in his word does not prevent him from decreeing before the world was created what he would do with every individual... الآن تسمى كل إلى التوبة، ووعد الأمل في الخلاص لهم عندما التوبة: هذا صحيح، لأن الله لا يرفض العودة خاطىء: العفو انه الجميع بدون استثناء، وفي الوقت نفسه، وهذا إرادة الله الذي يحدد في كلمته يفعل لم يمنعه من معلنا قبل خلق العالم ما سيفعله مع كل فرد ... Comment on Ezekiel 18:23 التعليق على حزقيال 18:23

22. 22. I contend that, as the prophet [Ezekiel] is exhorting to penitence, it is no wonder that he pronounces God willing that all be saved. وأنا أزعم أن، كما قال النبي [حزقيال] هو الحث على الندم، فليس من المستغرب انه يلفظ شاء الله أن يتم حفظ جميع. But the mutual relation between threats and promises shows such forms of speech to be conditional...So again...the promises which invite all men to salvation...do not simply and positively declare what God has decreed in His secret counsel but what he is prepared to do for all who are brought to faith and repentance...Now this is not contradictory of His secret counsel, by which he determined to convert none but His elect. ولكن العلاقة المتبادلة بين التهديدات والوعود يظهر هذه الأشكال من التعبير أن تكون مشروطة ... مرة أخرى ... وهكذا وعود والتي تدعو جميع الرجال الى الخلاص ... لا ببساطة وبشكل إيجابي يعلن ما قد قرر الله في مشورته ولكن سرية ما كان مستعدا للقيام لجميع الذين يقدمون إلى الإيمان والتوبة ... الآن هذه ليست متناقضة من محاميه سرية، الذي كان يحدد لتحويل ولكن لا شيء المنتخب صاحب. He cannot rightly on this account be thought variable, because as lawgiver He illuminates all with the external doctrine of life. وقال انه لا يمكن بحق على هذا الحساب اعتبار متغير، لأنه كما قال المشرع ينير جميع الخارجية مع مذهب للحياة. But in the other sense, he brings to life whom He will, as Father regenerating by the Spirit only His sons. ولكن في معنى آخر، يأتي بها الى الحياة من يشاء، وتجديد الروح الآب إلا ابنائه. Concerning the Eternal Predestination of God, pp. 105-6 وفيما يتعلق الاقدار الخالدة الله، ص 105-6

23. 23. ...God had chosen the family of Abraham, that the world's redeemer might be born of it...although we know that from the time that God made a covenant with Abraham, the Redeemer was particularly promised to his seed, we also know that from the very fall of man He was needed by all, as indeed He was from that time destined for all the world...It would have done us no good for Christ to have been given by the Father as the author of salvation, if He had not been available to all without distinction...We should know that salvation is openly displayed to all the human race, for in all reality He is called son of Noah and son of Adam... الله ... اختارت عائلة إبراهيم، التي قد تكون ولدت المخلص في العالم ... على الرغم من ذلك ونحن نعلم أن من الوقت الذي جعل الله عهدا مع إبراهيم، وعدت إلى المخلص ولا سيما نسله، ونحن نعلم أيضا ان من سقوط رجل جدا من انه مطلوب من قبل الجميع، في الواقع كما كان من ذلك الوقت المتجهة إلى كل العالم ... وكان سيفعل لنا ليس جيدا بالنسبة الى المسيح أعطيت من قبل الأب كما المؤلف من الخلاص، لو لم تكن متاحة للجميع دون تمييز ... يجب أن نعرف صراحة أن يتم عرض الخلاص للجنس البشري كافة، لفي كل واقع ودعا ابن نوح وابن آدم ... Comment on Matthew 1:1-17; Luke 3: 23-38 ماثيو 1:1-17 التعليق على، لوقا 3: 23-38

24. 24. He says, For...he...shall save his people from their sins...We must determine that the whole human race was appointed to destruction, since its salvation depends on Christ...Doubtless, by Christ's people the angel intends the Jews, over whom He was set as Head and King, but as soon after the nations were to be ingrafted into the race of Abraham, this promise of salvation is extended openly to all who gather by faith into the one body of the Church. ويقول: انه ل... ... يخلص شعبه من خطاياهم ... ويجب ان تحدد ان تعيين الجنس البشري كله إلى الدمار، منذ خلاصها يتوقف على المسيح ... لا شك، من قبل الناس المسيح ملاك تعتزم اليهود، أكثر من الذين تم تعيين رئيس ومنصب الملك، ولكن سرعان ما بعد الأمم كان لا بد من ingrafted الى سباق ابراهام، وهذا وعد الخلاص يتم توسيع علنا ​​لجميع الذين يتجمعون بالإيمان في جسد واحد من الكنيسة . Comment on Matthew 1:21 التعليق على ماثيو 1:21

25. 25. When the Father calls Him the Beloved...He declares that He is the Mediator in whom He reconciles the world to Himself. اذا كان الاب يدعو له الحبيب ... يعلن انه هو وسيط في يشاء يوفق العالم لنفسه. Comment on Matthew 17:5 التعليق على ماثيو 17:05

26. 26. From this it follows that our reconciliation with God is free, for the only price paid for it is Christ's death...'Many' is used, not for a definite number, but for a large number, in that He sets Himself over against all others. ويستنتج من ذلك أن لدينا المصالحة مع الله هي حرة، فقط لسعر دفعته لذلك هو موت المسيح ... 'العديد' تستخدم، وليس لعدد محدد، ولكن بالنسبة لعدد كبير، في انه يضع نفسه ضد اكثر جميع الآخرين. And this is the meaning also in Rom. وهذا هو المعنى أيضا في ذاكرة القراءة فقط. 5:15, where Paul is not talking of a part of mankind but of the whole human race. 5:15، حيث بول لا يتحدث لجزء من الجنس البشري ولكن من الجنس البشري كله. Comment on Matthew 20:28 التعليق على متى 20:28

27. 27. Seeing that in His Word He calls all alike to salvation, and this is the object of preaching, that all should take refuge in His faith and protection, it is right to say that He wishes all to gather to Him. وترى أن في كلمته جميع على حد سواء وهو يدعو الى الخلاص، وهذا هو موضوع الوعظ، أن على الجميع أن اللجوء إلى إيمانه والحماية، فمن حقه أن يقول انه يرغب في جمع كل له. Now the nature of the Word shows us that here there is no description of the secret counsel of God - just His wishes. الآن طبيعه كلمة هنا يبين لنا أن لا يوجد وصف المستشار سر الله - فقط صاحب رغبات. Certainly those whom He wishes effectively to gather, He draws inwardly by His Spirit, and calls them not merely by man's outward voice. بالتأكيد الذين يريد فعال لجمع، وقال انه توجه داخليا بروحه، ويدعو لهم ليس فقط عن طريق الصوت الرجل إلى الخارج. If anyone objects that it is absurd to split God's will, I answer that this is exactly our belief, that His will is one and undivided: but because our minds cannot plumb the profound depths of His secret election to suit our infirmity, the will of God is set before us as double. إذا كان أي شخص الأجسام أنه من السخف أن تقسيم ارادة الله، أجيب بأن هذا هو بالضبط إيماننا، أن مشيئته هي واحدة وغير مقسمة: ولكن لأن عقولنا لا يمكن راسيا أعماق عميقة انتخابه سرية لتناسب العجز لدينا، وإرادة ومن المقرر الله قبل لنا ومزدوجة. Comment on Matthew 23:37 التعليق على ماثيو 23:37

28. 28. ...The Son of God went to face death of His own will, to reconcile the world to the Father...the spontaneous sacrifice by which all the world's transgressions were blotted out... ذهب الابن ... الله لمواجهة الموت من مشيئته الخاصة، للتوفيق بين العالم الى الآب ... التضحيه عفوية الذي جميع العالم التجاوزات كانت محا ... Comment on Matthew 26:1-2 التعليق على ماثيو 26:1-2

29. 29. [Christ's] grave would be of sweet savour to breathe life and salvation upon all the world. والقبر [المسيح] تكون ذات طعم حلو للتنفس الحياة والخلاص على كل العالم. Comment on Matthew 26:12 التعليق على ماثيو 26:12

30. 30. Christ offered Himself as a Victim for the salvation of the human race. عرضت المسيح نفسه كضحية لخلاص الجنس البشري. Comment on Matthew 26:14-20 متى 26:14-20 التعليق على

31. 31. ...The sacrifice [of Christ] was ordained by the eternal decree of God, to expiate the sins of the world. ارتسم ... والتضحية [المسيح] بموجب المرسوم أبدية الله، ليكفر خطايا العالم. Comment on Matthew 26:24 التعليق على ماثيو 26:24

32. 32. [Christ was] burdened with the sins of the whole world... [كان المسيح] مثقلة خطايا العالم كله ... Comment on Matthew 26:39 التعليق على ماثيو 26:39

33. 33. Christ...won acquittal for the whole human race. المسيح ... وفاز لتبرئة الجنس البشري كله. Comment on Matthew 27:12 التعليق على ماثيو 27:12

34. 34. God had ordained [Christ] to be the...(sacrificial outcast) for the expiation of the world's sins. والله يعين [المسيح] أن تكون ... (منبوذه الذبيحه) لتكفير الخطايا في العالم. Comment on Matthew 27:15 التعليق على ماثيو 27:15

35. 35. The word many does not mean a part of the world only, but the whole human race: he contrasts many with one, as if to say that he would not be Redeemer of one man, but would meet death to deliver many from their accursed guilt...So when we come to the holy table not only should the general idea come to our mind that the world is redeemed by the blood of Christ, but also each should reckon to himself that his own sins are covered. الكلمة لا يعني الكثير جزء من العالم فحسب، بل الجنس البشري كله: انه يتناقض مع كثير من واحدة، كما لو أن أقول أنه لن يكون المخلص من رجل واحد، ولكن سيلقى حتفه على تقديم العديد من بذنبهم الرجيم لذا ... عندما نأتي إلى طاولة المقدسة لا ينبغي فقط الفكرة العامة تأتي إلى أذهاننا أن افتدى العالم من دم المسيح، ولكن أيضا يجب أن يحسب لها حساب كل لنفسه أن يتم تغطية خطاياه. Comment on Mark 14:24 التعليق على كافة 14:24

36. 36. Happy Mary, to have embraced in her heart the promise of God, to have conceived and brought into the world for herself and for all - salvation...God offers His benefits to all without distinction, but faith opens our arms to draw them to our bosom: lack of faith lets them fall, before they reach us. مريم سعيد، لقد تبنت في قلبها وعد الله، ليكون تصور وتقديمهم الى هذا العالم لنفسها وللجميع - الخلاص ... يقدم الله له فوائد للجميع دون تمييز، ولكن الإيمان تفتح ذراعيها لدينا لجذبهم إلى حضن لدينا: عدم الإيمان يتيح لهم تقع، قبل أن تصل إلينا. Comment on Luke 1:45 لوقا 1:45 التعليق على

37. 37. Though the angel only addresses the shepherds, he means that the message of salvation which he brings them extends farther, not for their ears alone, but for others also to hear. على الرغم من أن الملاك لا تتناول سوى الرعاة، وقال انه يعني ان رسالة الخلاص التي يأتي منها تمتد أبعد، وليس لآذانهم وحدها، بل للآخرين أيضا أن تسمع. Understand that the joy was open to all the people, for it was offered to all without distinction. نفهم أن الفرح كان مفتوحا لجميع الناس، لأنه كان يقدم للجميع دون تمييز. For He is not the God of this one or of that, but He had promised Christ to the whole family of Abraham. لأنه ليس هو الله من هذا واحد أو تلك، ولكن وعد المسيح لجميع أفراد الأسرة من ابراهيم. That, in great measure, the Jews have lost the joy that was theirs to hold, resulted from their failure to believe. أدى ذلك، إلى حد كبير، واليهود فقدوا فرحة التي كانت لهم عقد، من فشلهم في الاعتقاد. Today also, God invites all men alike to salvation through the Gospel, but the world's ingratitude makes only a few enjoy the grace, which is set out equally for all. اليوم أيضا، والله يدعو جميع الرجال على حد سواء الى الخلاص من خلال الانجيل، ولكن الجحود في العالم يجعل سوى عدد قليل من التمتع بنعمة، الذي يرد على قدم المساواة للجميع. While the joy, then, has been confined to a small number, in respect of God, it is called universal. في حين أن الفرح، بعد ذلك، فقد اقتصر على عدد صغير، فيما يتعلق الله، وهي تسمى عالميا. And though the angel is speaking only of the chosen people, yet now with the partition wall gone the same tidings are presented to the whole human race. وعلى الرغم من أن الملاك يتحدث فقط من الشعب المختار، بعد الآن مع تقسيم الجدار ذهبت ترد اخبار لنفس الجنس البشري كله. Comment on Luke 2:10 لوقا 2:10 التعليق على

38. 38. Since Christ desired nothing more than to do the work appointed Him by the Father and knew that the purpose of His calling was to gather the lost sheep of the house of Israel, He wished His coming to be the salvation of all. بما أن المسيح ليس أكثر من المطلوب للقيام بهذا العمل المعين له من قبل الاب ويعرف أن الغرض من دعوته هو جمع الخراف الضالة من بيت إسرائيل، وقال إنه يود أن يكون مجيئه لخلاص الجميع. This was why He was moved by compassion and wept over the approaching destruction of Jerusalem. وهذا هو السبب وانتقل من الرحمة وبكى تدمير اقتراب القدس. For when He considered that it had been divinely chosen as the sacred abode, in which should dwell the covenant of eternal salvation, the sanctuary from which salvation should come forth for all the world, He could not help grieving bitterly over its destruction. لأنه عندما اعتبر انه قد تم اختيار الهيا كما دار المقدس، الذي يجب أن يسكن عهد الخلاص الأبدي، الذي حرم من الخلاص ينبغي ان ياتي اليها لجميع العالم، وقال انه لا يمكن أن تساعد على الحزن بمرارة تدميرها. Comment on Luke 19:41 لوقا 19:41 التعليق على

39. 39. First, whence could that confidence in pardon have sprung, if [the thief] did not sense in Christ's death...a sacrifice of sweet odour, able to expiate the sins of the world? أولا، يمكن من حيث ظهرت تلك الثقة في العفو، إذا [اللص] لا معنى للموت المسيح ... تضحيه من رائحة حلوة، قادرة على كفر عنه خطايا العالم؟ Comment on Luke 23:42 لوقا 23:42 التعليق على

40. 40. [Christ] must be Redeemer of the world...He was there, as it were, in the place of all cursed ones and of all transgressors, and of those who had deserved eternal death. [المسيح] يجب أن يكون المخلص من العالم ... وكان هناك، كما انها كانت، في مكان كل منها ملعونة وجميع المخالفين، والذين كان يستحق الموت الأبدي. Sermons on Christ's Passion, p. خطب على آلام المسيح، ص. 95 95

41. 41. [God] willed that [Christ] be the sacrifice to wipe out the sins of the world...Sermons on Christ's Passion, p. [الله] ان الاراده [المسيح] تكون التضحية للقضاء على خطايا العالم ... عظات على آلام المسيح، ص. 123 123

42. 42. ...Our Lord made effective for [the pardoned thief on the cross] His death and passion which He suffered and endured for all mankind... أدلى ... ربنا فعالة ل[وعفا اللص على الصليب] وفاته والعاطفه التي لحقت به وتحمل للبشرية جمعاء ... Sermons on Christ's Passion, pp. 151. خطب على آلام المسيح، ص 151.

43. 43. The Lord Jesus [was] found before the judgement-seat of God in the name of all poor sinners (for He was there, as it were, having to sustain all our burdens)...The death and passion of our Lord Jesus...served...to wipe away the iniquities of the world... الرب يسوع [كان] وجدت قبل مقر للحكم الله في اسم جميع الخطاة ضعيف (لأنه كان هناك، كما انها كانت، وكان لدينا للحفاظ على جميع أعباء) ... وفاة والعاطفة من يسوع ربنا. خدم ... .. ليمحو الظلم والعالم ... Sermons on Christ's Passion, pp. 155-6 خطب على آلام المسيح، ص 155-6

44. 44. And when he says the sin of the world he extends this kindness indiscriminately to the whole human race, that the Jews might not think the Redeemer has been sent to them alone...John, therefore, by speaking of the sin of the world in general, wanted to make us feel our own misery and exhort us to seek the remedy. وعندما يقول خطيئة العالم وقال انه يمتد هذا اللطف دون تمييز على أساس العرق البشري كله، ان اليهود قد لا يفكر قد أرسلت لهم المخلص وحده ... جون، لذلك، من خلال الحديث عن خطيئة العالم في عموما، أراد أن يجعلنا نشعر الخاصة بنا البؤس وحث لنا السعي للحصول على العلاج. Now it is for us to embrace the blessing offered to all, that each may make up his mind that there is nothing to hinder him from finding reconciliation in Christ if only, led by faith, he comes to Him. الآن حان بالنسبة لنا لاحتضان نعمة عرضت للجميع، كل منها منفردا قد تشكل عقله أنه لا يوجد شيء لعرقلة له من إيجاد المصالحة في المسيح إلا إذا بقيادة الايمان، وقال انه يأتي إليه. Comment on John 1:29 التعليق على يوحنا 1:29

45. 45. Christ...was offered as our Saviour...Christ brought life because the heavenly Father does not wish the human race that He loves to perish...But we should remember...that the secret love in which our heavenly Father embraced us to Himself is, since it flows from His eternal good pleasure, precedent to all other causes; but the grace which He wants to be testified to us and by which we are stirred to the hope of salvation, begins with the reconciliation provided through Christ...Thus before we can have any feeling of His Fatherly kindness, the blood of Christ must intercede to reconcile God to us...And He has used a general term [whosoever], both to invite indiscriminately all to share in life and to cut off every excuse from unbelievers. المسيح ... وكما عرضت المسيح مخلصنا ... جلبت الحياة لأن الآب السماوي لا ترغب الجنس البشري أن يحب أن يهلك ... ولكن يجب علينا أن نتذكر ... أن الحب السري الذي اعتنق أبينا السماوي لنا هو نفسه، لأنه ينبع من صاحب الأبدية جيدة سابقة، يسرني أن جميع الأسباب الأخرى، ولكن نعمة الذي قال انه يريد ان يشهد لنا والتي يتم من خلالها أثار علينا أن الأمل في الخلاص، ويبدأ مع المصالحة المقدمة من خلال المسيح وهكذا ... قبل أن يمكن أن يكون لها أي شعور العطف صاحب الأبوي يجب أن دم المسيح يشفع لتوفيق الله لنا ... وانه استخدم مصطلح عام [لمن]، على حد سواء دون تمييز دعوة جميع للمشاركة في الحياة و لقطع كل حجة من الكفار. Such is also the significance of the term 'world' which He had used before. هذه هي أيضا على أهمية 'العالم' المصطلح الذي كان قد استخدم من قبل. For although there is nothing in the world deserving of God's favour, He nevertheless shows He is favourable to the whole world when He calls all without exception to the faith of Christ, which is indeed an entry into life. بالرغم من وجود لشيء في العالم تستحق الله صالح، وقال انه تبين مع ذلك هو في صالح العالم كله عندما يدعو جميع دون استثناء لإيمان المسيح، الذي هو في الواقع دخول الحياة.

Moreover, let us remember that although life is promised generally to all who believe in Christ, faith is not common to all. وعلاوة على ذلك، دعونا نتذكر أنه على الرغم من وعد الحياة بشكل عام على جميع الذين يؤمنون بالمسيح، والإيمان ليست شائعة للجميع. Christ is open to all and displayed to all, but God opens the eyes only of the elect that they may seek Him by faith...And whenever our sins press hard on us, whenever Satan would drive us to despair, we must hold up this shield, that God does not want us to be overwhelmed in everlasting destruction, for He has ordained His Son to be the Saviour of the world. المسيح هو مفتوح لجميع وعرضها للجميع، ولكن الله يفتح عيون فقط من المنتخب أنها قد تسعى إليه بالإيمان ... وكلما خطايانا الصحافة من الصعب علينا، كلما الشيطان من شأنها أن تدفع بنا إلى اليأس، يجب علينا أن تصمد هذا الدرع، أن الله لا يريد أن تطغى علينا في تدمير الأبدية، لأنه قد فرض ابنه ليكون المنقذ من العالم. Comment on John 3:16 التعليق على يوحنا 3:16

46. 46. As also it is said in John 3:16 that God so loved the world that He spared not His own Son, but delivered Him to death for our sakes. وكذلك يقال في يوحنا 3:16 ان الله هكذا أحب العالم حتى انه لم ينج ابن بلده، ولكن تسليمها له حتى الموت لأجلنا. Sermons on Christ's Passion, p. خطب على آلام المسيح، ص. 48. 48.

47. 47. Again, when they proclaim that Jesus is the Saviour of the world and the Christ, they have undoubtedly learned this from hearing Him...And He declared that the salvation He had brought was common to the whole world, so that they should understand more easily that it belonged to them also. مرة أخرى، عندما يعلنون ان يسوع هو مخلص العالم والمسيح، وقد تعلموا هذا بلا شك من الاستماع اليه ... واعلن ان الخلاص كان قد جلبت كان سمة مشتركة في العالم كله، ولذلك يجب أن نفهم أكثر أن ينتمي بسهولة لهم أيضا. Comment on John 4:42 التعليق على جون 4:42

48. 48. It is no small consolation to godly teachers that, although the larger part of the world does not listen to Christ, He has His sheep whom He knows and by whom He is also known. ليس من عزاء صغير للمعلمين إلهي أنه بالرغم من أن الجزء الأكبر من العالم لا يستمع الى المسيح، لديه خرافه لأنه يعلم منهم وعلى يد من انه كما هو معروف. They must do their utmost to bring the whole world into Christ's fold, but when they do not succeed as they would wish, they must be satisfied with the single thought that those who are sheep will be collected together by their work. يجب أن تبذل قصارى جهدها لجعل العالم كله الى حظيرة المسيح، ولكن عندما لا تنجح لأنها لن ترغب في ذلك، يجب أن تكون راضية عن فكرة واحدة التي تقوم بجمعها أولئك الذين هم الخراف معا عن طريق عملهم. Comment on John 10:27 التعليق على جون 10:27

49. 49. Christ...offers salvation to all indiscriminately and stretches out His arms to embrace all, that all may be the more encouraged to repent. المسيح ... يقدم الخلاص للجميع دون تمييز ويمد ذراعيه لاحتضان كل شيء، أن جميع قد يكون أكثر تشجيعهم على التوبة. And yet He heightens by an important detail the crime of rejecting an invitation so kind and gracious; for it is as if He had said: 'See, I have come to call all; and forgetting the role of judge, my one aim is to attract and rescue from destruction those who already seem doubly ruined.' وحتى الآن ويزيد من قبل التفاصيل الهامة جريمة رفض دعوة كريمة وذلك النوع؛ ليبدو الأمر كما لو كان قد قال: "انظر، لقد جئت لدعوة كل؛ ونسيان دور القاضي، وهدفي واحد هو جذب وانقاذ من الدمار أولئك الذين يبدو بالفعل دمر بشكل مضاعف ". Hence no man is condemned for despising the Gospel save he who spurns the lovely news of salvation and deliberately decides to bring destruction on himself. وبالتالي لا يوجد رجل محكوم لاحتقار انقاذ الانجيل هو الذي تزدري أخبار جميلة للخلاص وتقرر عمدا لجلب الدمار على نفسه. Comment on John 12:47 التعليق على جون 12:47

50. 50. For [by Christ's death] we know that by the expiation of sins the world has been reconciled to God... ل[من قبل وفاة المسيح] ونحن نعلم أن من كفارة الذنوب تم التوفيق بين العالم الى الله ... Comment on John 17:1 التعليق على جون 17:01

51. 51. He openly declares that He does not pray for the world, for He is solicitous only for His own flock [the disciples] which He received from the Father's hand. يعلن صراحة انه لا نصلي من اجل العالم، لأنه هو مراعي لشعور الآخرين فقط عن رعيته الخاصة [التوابع] الذي حصل من جهة الأب. But this might seem absurd; for no better rule of prayer can be found than to follow Christ as our Guide and Teacher. ولكن هذا قد يبدو سخيفا، ليست أفضل حكم الصلاة ويمكن الاطلاع من اتباع المسيح كما دليلنا والمعلم. But we are commanded to pray for all, and Christ Himself afterwards prayed for all indiscriminately, 'Father, forgive them; for they know not what they do.' ولكن ونحن أمرنا بالصلاة للجميع، وبعد ذلك صلى المسيح نفسه للجميع دون تمييز، 'يا أبتاه اغفر لهم لأنهم لا يعلمون ماذا يفعلون ". I reply, the prayers which we utter for all are still limited to God's elect. أرد، ما تزال محدودة، ونحن الصلوات المطلق لجميع لانتخاب الله. We ought to pray that this and that and every man may be saved and so embrace the whole human race, because we cannot yet distinguish the elect from the reprobate...we pray for the salvation of all whom we know to have been created in God's image and who have the same nature as ourselves; and we leave to God's judgement those whom He knows to be reprobate. يتعين علينا أن نصلي من اجل ان هذه وتلك والرجل قد يتم حفظ كل واحتضان وبالتالي فإن الجنس البشري كله، لأننا حتى الآن لا تستطيع التمييز بين المنتخب من الفاسق ... ونحن نصلي من اجل الخلاص من كل الذي نعلم أنه قد تم إنشاؤها في صورة الله والذين لديهم نفس طبيعة أنفسنا، ونترك لحكم الله لمن يعرف أنها الفاسق. Comment on John 17:9 التعليق على جون 17:09

52. 52. ...Moreover, we offer up our prayers unto Thee, O most Gracious God and most merciful Father, for all men in general, that as Thou art pleased to be acknowledged the Saviour of the whole human race by the redemption accomplished by Jesus Christ Thy Son, so those who are still strangers to the knowledge of him, and immersed in darkness, and held captive by ignorance and error, may, by Thy Holy Spirit shining upon them, and by Thy gospel sounding in their ears, be brought back to the right way of salvation, which consists in knowing Thee the true God and Jesus Christ whom Thou hast sent... وعلاوة على ذلك ...، ونحن نقدم صلواتنا تصل اليك الله O، الرحمن الرحيم والأب، لجميع الرجال في العام، كما أن الفن انت يسر لا بد من الاعتراف منقذ الجنس البشري كله من الفداء الذي أنجزه المسيح يسوع ابنك، لذلك أولئك الذين ما زالوا غرباء عن المعرفة به، ومنغمسين في الظلام، وقعوا في الاسر والجهل والخطأ، مايو، من قبل خاصتك الروح القدس تسطع عليها، والانجيل من قبل سبر خاصتك في آذانهم، أن يعود على الطريق الصحيح للخلاص، والذي يتألف في معرفة اليك الإله الحقيقي ويسوع المسيح الذي يمتلك أرسلت انت ... Forms of Prayer for the Church Tracts, Vol. أشكال الصلاة لمساحات الكنيسة، المجلد. 2, p. 2، ص. 102. 102.

53. 53. The draught appointed to Christ was to suffer the death of the cross for the reconciliation of the world. كان مشروع عين للمسيح تعاني من موت الصليب من أجل المصالحة من العالم. Comment on John 18:11 التعليق على جون 18:11

54. 54. And surely there is nothing that ought to be more effective in spurring on pastors to devote themselves more eagerly to their duty than if they reflect that it is to themselves that the price of the blood of Christ has been entrusted. وبالتأكيد ليس هناك ما ينبغي أن يكون أكثر فعالية في حفز على القساوسة أن تكرس نفسها أكثر بفارغ الصبر لمن واجبهم إذا كانت تعكس انها لأنفسهم أن سعر دم المسيح وقد عهد. For it follows from this, that unless they are faithful in putting out their labour on the Church, not only are they made accountable for lost souls, but they are guilty of sacrilege, because they have profaned the sacred blood of the Son of God, and have made useless the redemption acquired by Him, as far as they are concerned. لذلك يستنتج من هذا، أن ما لم تكن مخلصة في اخماد عملهم على الكنيسة، وليس فقط أنها مصنوعة للمساءلة عن النفوس الضائعة، ولكنها تثبت ادانتهم من تدنيس المقدسات، لأنها مدنس الدم المقدس ابن الله، وجعلت الفداء عديمة الفائدة التي حصل عليها منه، بقدر ما تكون معنية به. But it is a hideous and monstrous crime if, by our idleness, not only the death of Christ becomes worthless, but also the fruit of it is destroyed and perishes... وإنما هو وحشية الجريمة البشعة إذا، من التسيب لدينا، وليس فقط من وفاة المسيح ليست لها قيمة، ولكن أيضا يتم إتلاف الفاكهة منه ويموت ... Comment on Acts 20:28 التعليق على أعمال 20:28

55. 55. For we ought to have a zeal to have the Church of God enlarged, and increase rather than diminish. لأننا يجب أن يكون لديك الحماس لكنيسة الله الموسع، وبدلا من زيادة الانخفاض. We ought to have a care also of our brethren, and to be sorry to see them perish: for it is no small matter to have the souls perish which were bought by the blood of Christ. يتعين علينا أن يكون لها أيضا الرعاية من إخواننا، ويكون عذرا لرؤيتها يموت: لأنها ليست مسألة صغيرة لديها يهلك النفوس التي تم شراؤها من دم المسيح. Sermons on Timothy and Titus, p. خطب على تيموثي وتيتوس، ص. 817 817

56. 56. Because God does not work effectually in all men, but only when the Spirit shines in our hearts as the inward teacher, he adds to every one that believeth. لأن الله لا يعمل بشكل فعال في جميع الرجال، ولكن فقط عندما يضيء الروح في قلوبنا والمعلم إلى الداخل، ويضيف إلى كل واحد ان يؤمن. The Gospel is indeed offered to all for their salvation, but its power is not universally manifest...When, therefore, the Gospel invites all to partake of salvation without any difference, it is rightly termed the doctrine of salvation. وتقدم بالفعل لجميع الإنجيل للخلاص، ولكن قوتها ليست ظاهرة عالميا ... عند ذلك، الانجيل تدعو جميع للمشاركة من دون اي فرق الانقاذ، ويطلق عليه بحق عقيده الخلاص. For Christ is there offered, whose proper office is to save that which had been lost, and those who refuse to be saved by Him shall find Him their Judge. لتقدم هناك المسيح، الذي هو مناسبة مكتب لحفظ ما قد فقدت، وأولئك الذين يرفضون أن يتم حفظ بواسطته سوف نجد له حكما عليهم. Comment on Romans 1:16 التعليق على الرومان 1:16

57. 57. Faith is the beginning of godliness, from which all those for whom Christ died were estranged...[God] loved us of His own good pleasure, as John tells us (John 3:16)...We have been reconciled to God by the death of Christ, Paul holds, because His was an expiatory sacrifice by which the world was reconciled to God... الإيمان هو بداية التقوى، الذي من جميع كانا مختلفين أولئك الذين مات المسيح ... [الله] من أحبنا رضوانه الخاصة، كما يقول لنا جون (يوحنا 3:16) ... تم التوفيق ونحن إلى الله بسبب وفاة المسيح، يحمل بول، لأنه كان صاحب تكفيري التضحية التي كان التوفيق من الله العالم ... Comment on Romans 5: 6-10 التعليق على رومية 5: 6-10

58. 58. Paul makes grace common to all men, not because it in fact extends to all, but because it is offered to all. بول يجعل سماح المشترك لجميع الرجال، وليس لأنها في الواقع تمتد إلى كل شيء، ولكن لأنه يقدم للجميع. Although Christ suffered for the sins of the world, and is offered by the goodness of God without distinction to all men, yet not all receive him. على الرغم من أن المسيح عانى لخطايا العالم، والتي تقدمها الخير من الله دون تمييز على جميع الرجال، ولكن ليس له الحصول على جميع. Comment on Romans 5:18 التعليق على الرومان 5:18

59. 59. ...the price of the blood of Christ is wasted when a weak conscience is wounded, for the most contemptible brother has been redeemed by the blood of Christ. يضيع ... الثمن من دم المسيح عندما أصيب ضمير ضعيفة، وقد افتدى لشقيق أحقر من دم المسيح. It is intolerable, therefore, that he should be destroyed for the gratification of the belly. ومن غير المقبول، لذلك، والتي تقضي بتدمير انه لارضاء من البطن. Comment on Romans 14:15 التعليق على الرومان 14:15

60. 60. For one can imagine nothing more despicable than this, that while Christ did not hesitate to die so that the weak might not perish, we, on the other hand, do not care a straw for the salvation of the men and women who have been redeemed at such a price. يمكن للمرء أن يتصور ليست أكثر من ذلك الحقير، أنه في حين أن المسيح لم يتردد في أن يموت حتى ضعف قد لا يموت، ونحن، من ناحية أخرى، لا يهمني من القش لخلاص من الرجال والنساء الذين تم استبدالها في مثل هذا السعر. This is a memorable saying, from which we learn how precious the salvation of our brothers ought to be to us, and not only that of all, but of each individual, in view of the fact that the blood of Christ was poured out for each one...If the soul of every weak person costs the price of the blood of Christ, anyone, who, for the sake of a little bit of meat, is responsible for the rapid return to death of a brother redeemed by Christ, shows just how little the blood of Christ means to him. هذا هو القول لا تنسى، والتي نتعلم كيف الثمينة خلاص إخواننا يجب أن يكون لدينا، وليس ذلك فحسب من كل شيء، ولكن كل فرد، في ضوء حقيقة أن سكب من دم المسيح من أجل كل واحد ... وإذا كان روح كل شخص يكلف ضعف سعر دم المسيح، أي شخص، منظمة الصحة العالمية، من أجل القليل من اللحوم، هي المسؤولة عن العودة السريعة إلى وفاة شقيق افتدى به المسيح، ويبين كيف قليل من دم المسيح يعني له. Contempt like that is therefore an open insult to Christ. ازدراء من هذا القبيل ولذلك اهانة مفتوحة إلى السيد المسيح. Comment on 1 Corinthians 8:11 التعليق على 1 كورنثوس 8:11

61. 61. ...God was in Christ and then that by this intervention He was reconciling the world to Himself...Although Christ's coming had its source in the overflowing love of God for us, yet, until men know that God has been propitiated by a mediator, there cannot but be on their side a separation which prevents them from having access to God...[Paul] says again that a commission to offer this reconciliation to us has been given to ministers of the Gospel...He says that as He once suffered, so now every day He offers the fruit of His sufferings to us through the Gospel which He has given to the world as a sure and certain record of His completed work of reconciliation. ... كان الله في المسيح وبعد ذلك أن هذا التدخل من قبل وكان التوفيق بين العالم لنفسه ... ورغم مجيء المسيح كان مصدره في الحب تفيض من الله لنا، ولكن، حتى الرجال يعرفون أنه تم مسترضي الله من قبل الوسيط، لا يمكن إلا أن يكون إلى جانبهم الفصل الذي يمنعها من الوصول الى الله ... [بول] يقول مرة أخرى أن لجنة لتقديم هذه المصالحة لنا أعطيت للوزراء من الانجيل يقول ان ... كما لحقت به مرة واحدة، وحتى الآن كل يوم ويقدم ثمرة معاناة صاحب لنا من خلال الانجيل الذي قال انه أعطى للعالم كسجل شك فيه، وبعض من أعماله الانتهاء من المصالحة. Thus the duty of ministers is to apply to us the fruit of Christ's death. وبالتالي من واجب الوزراء هو تطبيق لنا ثمرة موت المسيح. Comment on 2 Corinthians 5:19 التعليق على 2 كورنثوس 5:19

62. 62. ...when Christ appeared, salvation was sent to the whole world... المسيح ... عندما ظهر، أرسل الخلاص للعالم كله ... Comment on 2 Corinthians 6:2 التعليق على 2 كورنثوس 06:02

63. 63. Pighius speaks...that Christ, the Redeemer of the whole world, commands the Gospel to be preached promiscuously to all does not seem congruent with special election. Pighius يتحدث ... ان المسيح، مخلص العالم كله، يقود الانجيل ان تكون بشر لجميع باباحه لا يبدو منسجما مع انتخابات خاصة. But the Gospel is an embassy of peace by which the world is reconciled to God, as Paul teaches (2 Cor. 5:18); and on the same authority it is announced that those who hear are saved. ولكن الانجيل هو سفارة السلام التي يتم من خلالها التوفيق بين العالم الى الله، كما يعلم بولس (2 كور 5:18)؛ وعلى السلطة نفسها وأعلن أن يتم حفظ أولئك الذين نسمع. I answer briefly that Christ was so ordained for the salvation of the whole world that He might save those who are given to Him by the Father, that He might be their life whose head He is, and that He might receive those into participation of His benefits whom God by His gratuitous good pleasure adopted as heirs for Himself. أجيب باختصار أن ذلك كان عينت المسيح لخلاص العالم كله انه قد حفظ أولئك الذين أعطيت له من قبل الأب، وانه قد يكون حياتهم، ورئيسة وهو، وأنه قد تلقي تلك المشاركة في صاحب فوائد من الله من رضوانه لا مبرر له ورثة اعتمدت لنفسه. Which of these things can be denied?...Even those opposed to me will concede that the universality of the grace of Christ is not better judged than from the preaching of the Gospel. يمكن رفض أي من هذه الأشياء؟ ... حتى أولئك الذين يعارضون الاعتراف بأن لي سوف عالمية من نعمة المسيح ليس أفضل من يحكم على من الوعظ من الانجيل. But the solution of the difficulty lies in seeing how the doctrine of the Gospel offers salvation to all. ولكن الحل من وتكمن الصعوبة في كيفية رؤية نظرية الانجيل يقدم الخلاص للجميع. That it is salvific for all I do not deny. أنه من الخلاصي لجميع أنا لا أنكر. But the question is whether the Lord in His counsel here destines salvation equally for all. ولكن السؤال هو ما إذا كان الرب في محاميه هنا مقدرات الخلاص للجميع على قدم المساواة. All are equally called to penitence and faith; the same mediator is set forth for all to reconcile them to the Father - so much is evident. ويطلق على قدم المساواة لجميع الندم والايمان؛ يتم تعيين الوسيط نفسه عليها للجميع التوفيق بينهما للأب - الكثير هو واضح. But it is equally evident that nothing can be perceived except by faith, that Paul's word should be fulfilled: the Gospel is the power of God for salvation to all that believe (Rom. 1:16). ولكن من الواضح أيضا أن لا شيء يمكن أن ينظر إليها إلا عن طريق الإيمان، أنه ينبغي الوفاء بها كلمة بولس: الانجيل هو قوة الله للخلاص لجميع الذين يؤمنون (رومية 1:16). But what can it be for others but a savour of death to death? ولكن ماذا يجب ان يكون للآخرين ولكن طعم الموت حتى الموت؟ as he elsewhere says (2 Cor. 2:16). كما يقول في مكان آخر (2 تبليغ الوثائق. 2:16).

Further, since it is clear that out of the many whom God calls by His external voice very few believe, if I prove that the greater part remain unbelieving because God honours with illumination none but those whom He will, then I draw another conclusion. علاوة على ذلك، لأنه من الواضح أن من العديد منهم يدعو الله من صوته الخارجية عدد قليل جدا من يعتقد، إذا كنت تثبت أن الجزء الاكبر يبقى كافر لأن الله يكرم مع أي إضاءة ولكن تلك من يشاء، ثم أود أن ألفت آخر الاستنتاج. The mercy of God is offered equally to both kinds of men, so that those who are not inwardly taught are rendered only inexcusable.... يتم تقديم رحمة الله بالتساوي على كلا النوعين من الرجال، بحيث يتم تقديم أولئك الذين لا تدرس داخليا لا يمكن تبريره فقط .... Concerning the Eternal Predestination of God, p. وفيما يتعلق الاقدار الخالدة الله، ص. 102-3 102-3

64. 64. It is not enough to regard Christ as having died for the salvation of the world; each man must claim the effect and possession of this grace for himself personally. لا يكفي لاعتبار المسيح وبعد أن توفي لخلاص العالم، كل رجل يجب أن المطالبة تأثير وحيازة هذه النعمة لنفسه شخصيا. Comment on Galatians 2:20 غلاطية 2:20 التعليق على

65. 65. God commends to us the salvation of all men without exception, even as Christ suffered for the sins of the whole world. الله تثني لنا وخلاص لجميع الرجال دون استثناء، حتى عانى المسيح لخطايا العالم كله. Comment on Galatians 5:12 غلاطية 5:12 التعليق على

66. 66. And he contenteth not himself to say, that Christ gave himself for the world in common, for that had been but a slender saying: but (sheweth that) every of us must apply to himself particularly, the virtue of the death and passion of our Lord Jesus Christ. وقال انه لا contenteth نفسه عن القول، أن المسيح بذل نفسه للعالم من القواسم المشتركة، لذلك كان ولكن مرهف قائلا: لكن (sheweth ذلك) كل واحد منا يجب أن تنطبق على نفسه خاصة، والفضيلة وفاة والعاطفة لدينا الرب يسوع المسيح. Whereas it is said that the Son of God was crucified, we must not only think that the same was done for the redemption of the world: but also every of us must on his own behalf join himself to our Lord Jesus Christ, and conclude, It is for me that he hath suffered...But when we once know that the thing was done for the redemption of the whole world, pertaineth to every of us severally: it behoveth every of us to say also on his own behalf, The Son of God hath loved me so dearly, that he hath given himself to death for me...we be very wretches if we accept not such a benefit when it is offered to us...Lo here a warrant for our salvation, so as we ought to think ourselves thoroughly assured of it. بينما يقال بأن المصلوب ابن الله، يجب علينا أن لا نفكر فقط أن تفعل الشيء نفسه لخلاص العالم: ولكن أيضا كل واحد منا يجب أن بالأصالة عن نفسه الانضمام إلى نفسه ربنا يسوع المسيح، وانتهائها، هو الحال بالنسبة لهاث لي أن عانى ... ولكن عندما نعرف مرة أنه فعل الشيء لخلاص العالم كله، pertaineth الى كل واحد منا فرديا: كل ذلك behoveth منا أن أقول أيضا بالأصالة عن نفسه، و هاث أحب ابن الله لي غاليا، لدرجة أن هاث أعطى نفسه حتى الموت بالنسبة لي ... أن نكون تعساء جدا إذا لم نقبل هذا الاستحقاق عندما يتم تقديم لنا ... ها هنا أمر لخلاصنا، لذلك كما يتعين علينا أن نفكر بأنفسنا وأكد بدقة منه. Sermons on Galatians, p. خطب على غلاطية، ص. 106-7 106-7

67. 67. Christ is in a general view the Redeemer of the world, yet his death and passion are of no advantage to any but such as receive that which St Paul shows here. المسيح هو في رأي عام المخلص من العالم، بعد وفاته والعاطفة هي من أي ميزة لأي ولكن مثل تلك التي تتلقى القديس بولس يظهر هنا. And so we see that when we once know the benefits brought to us by Christ, and which he daily offers us by his gospel, we must also be joined to him by faith. وهكذا نرى أنه عندما نعلم الفوائد مرة واحدة جلبت لنا المسيح، والذي يقدم يوميا لنا إنجيله، كما يتعين علينا أن انضم إليه بالإيمان. Sermons on Ephesians, p. خطب على افسس، ص. 55 55

68. 68. Also we ought to have good care of those that have been redeemed with the blood of our Lord Jesus Christ. يجب أيضا أن يكون لنا رعاية جيدة لتلك التي تم افتدى مع دم سيدنا يسوع المسيح. If we see souls which have been so precious to God go to perdition, and we make nothing of it, that is to despise the blood of our Lord Jesus Christ. إذا نظرنا إلى النفوس التي كانت عزيزة علي الى الله الذهاب الى الجحيم، ونحن جعل شيئا من ذلك، وهذا يحتقر دم ربنا يسوع المسيح. Sermons on Ephesians, p. خطب على افسس، ص. 521 521

69. 69. For the wretched unbelievers and the ignorant have great need to be pleaded for with God; behold them on the way to perdition. للكافرين البائسة والجهلاء وكبيرة تحتاج إلى نداء من أجل مع الله؛ ها لهم على الطريق الى الجحيم. If we saw a beast at the point of perishing, we would have pity on it. إذا رأينا وحشا عند نقطة هلك، سيكون لدينا شفقة عليه. And what shall we do when we see souls in peril, which are so precious before God, as he has shown in that he has ransomed them with the blood of his own Son. وماذا نفعل عندما نرى النفوس في خطر، والتي هي عزيزة علي أمام الله، كما انه أظهر في أنه أعتقهم بدماء ابنه. If we see then a poor soul going thus to perdition, ought we not to be moved with compassion and kindness, and should we not desire God to apply the remedy? إذا نظرنا ثم ضعف الروح ومن ثم الذهاب الى الجحيم يجب، ونحن لا يمكن نقلها مع الرحمة والعطف، وينبغي لنا أن رغبة الله لتطبيق العلاج؟ So then, St. Paul's meaning in this passage is not that we should let the wretched unbelievers alone without having any care for them. حتى ذلك الحين، وهذا يعني القديس بولس في هذا المقطع هو ان علينا ان لا ندع البؤساء الذين كفروا وحدها دون وجود أي الرعاية لهم. We should pray generally for all men... عموما يجب أن نصلي لجميع الرجال ... Sermons on Ephesians, p. خطب على افسس، ص. 684-5 684-5

70. 70. He says that this redemption was procured by the blood of Christ, for by the sacrifice of His death all the sins of the world have been expiated. ويقول إنه تم شراؤها من قبل هذا الفداء بدم المسيح، لمن التضحية وفاته وقد مكفر عن خطايا العالم. Comment on Colossians 1:14 التعليق على كولوسي 1:14

71. 71. For although it is true that we must not try to decide what is God's will by prying into His secret counsel, when He has made it plain to us by external signs, yet that does not mean that God has not determined secretly within Himself what He wishes to do with every single man. لعلى الرغم من أنه صحيح أنه يجب علينا أن لا نحاول أن تقرر ما هي مشيئة الله عن طريق التحديق في مشورته السرية، عندما قال انه قد جعل من السهل لنا علامات خارجية، ولكن هذا لا يعني أن الله لم يحدد سرا في نفسه ما كان تود أن تفعل مع كل رجل واحد.

But I pass from that point which is not relevant to the present context, for the apostle's meaning here is simply that no nation of the earth and no rank of society is excluded from salvation, since God wills to offer the Gospel to all without exception...For as there is one God, the Creator and Father of all, so, he declares, there is one Mediator, through whom access to God is not given only to one nation, or to few men of a particular class, but to all, for the benefit of the sacrifice, by which He has expiated for our sins, applies to all...The universal term 'all' must always be referred to classes of men but never to individuals. ولكن أمرر من تلك النقطة التي هي ليست ذات صلة السياق الحالي، عن معنى الرسول هنا هو ببساطة عدم استبعاد أي دولة من دول الأرض وبدون ترتيب المجتمع من الخلاص، لأن ما شاء الله لتقديم الانجيل للجميع دون استثناء. .. لأنه كما هناك إله واحد، خالق والأب للجميع، لذلك، يعلن، هناك وسيط واحد، من خلال الذين لا تتاح لهم فرص الوصول إلى الله إلا لأمة واحدة، أو لعدد قليل من الرجال من فئة معينة، ولكن ل كل شيء، لصالح التضحيه، الذي قد مكفر لمدة خطايانا، ينطبق على جميع ... يجب دائما مصطلح عالمي 'كل' يتم الإشارة إليها فئات من الرجال ولكن ابدا للأفراد. It is as if he had said, 'Not only Jews, but also Greeks, not only people of humble rank but also princes have been redeemed by the death of Christ.' يبدو الأمر كما لو كان قد قال: 'ليس فقط اليهود، ولكن أيضا الإغريق، وقد افتدى ليس فقط شعب متواضع ولكن أيضا رتبة الأمراء بسبب وفاة المسيح. " Since therefore He intends the benefit of His death to be common to all, those who hold a view that would exclude any from the hope of salvation do Him an injury. منذ ذلك يعتزم الاستفادة من وفاته أن تكون مشتركة بين الجميع، أولئك الذين يحملون وجهة النظر التي تستبعد أي من الأمل في الخلاص القيام به الاصابة. Comment on 1 Timothy 2:3-5 التعليق على 1 تيموثاوس 2:3-5

72. 72. ...no one unless deprived of sense and judgement can believe that salvation is ordained in the secret counsel of God equally for all...Who does not see that the reference [1 Tim. لا يمكن لأحد ... إلا إذا حرموا من الشعور وحكم نعتقد أن الخلاص هو ordained المستشار في سر الله على قدم المساواة للجميع ... من لا يرى أن الإشارة [1 تيم. 2:4] is to orders of men rather than individual men? 2:4] هو أوامر من الرجال بدلا من الرجال الفردية؟ Nor indeed does the distinction lack substantial ground: what is meant is not individuals of nations but nations of individuals. ولا في الواقع لا تفتقر للتمييز الأرض كبيرة: ما هو المقصود ليس الأفراد من الدول ولكن الدول للأفراد. At any rate, the context makes it clear that no other will of God is intended than that which appears in the external preaching of the Gospel. وعلى أية حال، فإن السياق يوضح أن المقصود ليس إرادة الله غيرها من تلك التي تظهر في الوعظ الخارجي من الانجيل. Thus Paul means that God wills the salvation of all whom He mercifully invites by the preaching of Christ. وبالتالي بول يعني ان شاء الله وخلاص لجميع الذين وتدعو الحظ عن طريق الوعظ المسيح. Concerning the Eternal Predestination of God, p. وفيما يتعلق الاقدار الخالدة الله، ص. 109 109

73. 73. So then, seeing it is God his will that all men should be partakers of that salvation which he hath sent in the person of his only begotten Son...yet we must mark that Saint Paul speaketh not here of every particular man, but of all sorts, and of all people: Therefore, when he saith, that God will have all men to be saved, we must not think that he speaketh here of Peter, or John, but his meaning is this, that whereas in times past he chose out one certain people for himself, he meaneth now to show mercy to all the world...but when Jesus Christ came to be a common Saviour for all in general, he offered the grace of God his father, to the end that all might receive it...Let us see now, whether God will draw all the world to [the Gospel] or not. حتى ذلك الحين، ورؤية الله هو ارادته ان جميع الرجال ينبغي أن يكون partakers من ان الخلاص الذي هاث بعث في شخص ابنه الوحيد حتى الآن ... يجب علينا أن القديس بولس بمناسبة يتكلم هنا لا سيما من كل رجل، ولكن من جميع الأنواع، وجميع الناس: من اجل ذلك، عندما يقول، ان الله لا بد من جميع الناس يخلصون، ونحن يجب أن لا يعتقد أنه يتكلم هنا عن بيتر، أو جون، ولكن معنى له هو هذا، أنه في حين أنه في الماضي مرات اختار بعض الناس من أصل واحد لنفسه، وقال انه الآن meaneth فان لإظهار الرحمة إلى كل العالم ... ولكن عندما عرض عليه يسوع المسيح جاء ليكون المنقذ المشتركة للجميع في العام، وبفضل من الله والده، الى حد ان جميع قد الحصول عليها ... دعونا نرى الآن، ما إذا كان الله سوف يوجه كل العالم ل[الإنجيل] أم لا. No, no: for then had our Lord Jesus Christ said in vain No man can come to me, unless God my Father teach him (Jn. 6:44)... لا، لا: لثم كان ربنا يسوع المسيح قال في رجل لا تذهب سدى يمكن أن تأتي لي، لم يكن الله أبي يعلمه (يو 6:44) ...

It followeth then, that before the world was made, (as Saint Paul saith in the first to the Ephesians) God chose such as it pleased him: and it pertaineth not to us to know, why this man, more than that man, we know not the reason...Saint Paul speaketh not here of every particular man, (as we shewed already) but he speaketh of all people...now God showeth himself a Saviour of all the world...Saint Paul speaketh not in this place, of the strait counsell of God, neither that he meaneth to lead us to this everlasting election and choice which was before the beginning of the world, but only sheweth us what God his will and pleasure is, so far forth as we may know it. انها followeth ذلك الحين، أنه قبل خلق العالم، (كما يقول القديس بولس في أول إلى أهل أفسس) اختار الله مثل ذلك يسر له: وpertaineth ليس لنا أن نعرف، لماذا هذا الرجل، أكثر من ذلك الرجل، ونحن لا أعرف السبب ... القديس بولس يتكلم هنا لا سيما من كل رجل، (ونحن بالفعل شيويد) لكنه يتكلم من جميع الناس ... الآن الفلك يخبر الله نفسه المنقذ من كافة انحاء العالم ... لا يتكلم القديس بولس في هذا المكان، من counsell مضيق الله، لا لأنه meaneth فان تؤدي بنا إلى هذه الانتخابات واختيار الأبدية التي كانت قبل بداية العالم، ولكن فقط sheweth الله لنا ما ارادته والسرور هو، لذلك عليها بقدر يجوز لنا يعرفون ذلك. Truth it is, that God changeth not, neither hath he two wills, neither does he use any counterfeit dealing, as though he meant one thing, but would not have it so. الحقيقة هي، أن الله لا يغير، لا هاث انه الارادتين، لا لا انه استخدام أي التعامل المزيفة، كما لو كان يعني شيئا واحدا، ولكن لن يكون ذلك. And yet doth the Scripture speak unto us after two sorts touching the will of God...God doeth exhort all men generally, thereby we may judge, that it is the will of God, that all men should be saved, as he saith also by the Prophet Ezekiel I will not the death of a sinner, but that he turn himself and live (Ezek. 18:23)...For Jesus Christ is not a Saviour of three or four, but he offereth himself to all...And is he not the Saviour of the whole world as well? وبعد أدارك الكتاب يتكلم ILA لنا بعد نوعين لمس ارادة الله ... الله يفعل حث جميع الرجال بصفة عامة، وبالتالي فإننا قد نحكم، وأنه هو إرادة الله، أن جميع الناس يخلصون، كما انه يقول أيضا من حزقيال النبي أنا لن وفاة خاطىء، ولكنه يسلم نفسه ويعيش (حز 18:23) ... ليسوع المسيح ليست المنقذ من ثلاثة أو أربعة، لكنه يعملها بنفسه على جميع .. ، وقال انه لا هو المنقذ من العالم كله أيضا؟ Is Jesus Christ come to be the Mediator between two or three men only? هو يسوع المسيح يأتي ليكون وسيط بين اثنين أو ثلاثة رجال فقط؟ No, no: but he is the Mediator between God and men... لا، لا: ولكنه هو الوسيط بين الله والناس ... Sermons on Timothy and Titus, pp. 149-60 خطب على تيموثي وتيتوس، ص 149-60

74. 74. Repentance and faith must needs go together...God receiveth us to mercy, and daily pardoneth our faults through his free goodness: and that we be justified because Jesus Christ hath reconciled him unto us, inasmuch as he accepteth us for righteous though we be wretched sinners: in preaching this, it behoveth us to add, how it is upon condition that we return unto God: as was spoken of heretofore by the prophets. يجب التوبة والإيمان يسيران جنبا إلى جنب ... احتياجات يقبلنا الله على الرحمة، ويغفر ذنوبنا اليومية من خلال الخير فراغه: والتي يمكن تبريره لأن يسوع المسيح ونحن هاث ILA لنا التوفيق له، بقدر ما كان يرضى بنا للحصول على الصالحين على الرغم من أن نكون الخطاة البائسة: في الوعظ هذا، فإنه behoveth استكمال، وكيف هو على شرط أن نعود إلى الله: كما تحدثت حتى الآن عن طريق الانبياء. Sermons on Timothy and Titus, pp. 1181-2 خطب على تيموثي وتيتوس، ص 1181-2

75. 75. Indeed the death of Christ was life for the whole world... كان في الواقع وفاة المسيح الحياة للعالم كله ... Comment on Hebrews 8:2 التعليق على العبرانيين 08:02

76. 76. He suffered death in the common way of men, but He made divine atonement for the sins of the world as a Priest. انه يعاني الموت في سبيل المشتركة لكل من الرجال، لكنه جعل التكفير الإلهي عن خطايا العالم كما قسا. Comment on Hebrews 8:4 التعليق على العبرانيين 08:04

77. 77. To bear the sins means to free those who have sinned from their guilt by his satisfaction. لكي يحمل خطايا يعني لتحرير أولئك الذين أخطأوا من قبل بذنبهم ارتياحه. He says many meaning all, as in Rom. يقول العديد من معنى كل شيء، كما هو الحال في ذاكرة القراءة فقط. 5:15. 5:15. It is of course certain that not all enjoy the fruits of Christ's death, but this happens because their unbelief hinders them. فإنه من المؤكد أن لا بالطبع التمتع بجميع ثمار موت المسيح، ولكن هذا يحدث لأن الشك يعرقل لهم. Comment on Hebrews 9:27 التعليق على العبرانيين 9:27

78. 78. He brought His own blood into the heavenly sanctuary in order to atone for the sins of the world. أحضر دمه في الحرم السماوية من أجل التكفير عن خطايا العالم. Comment on Hebrews 13:12 التعليق على العبرانيين 13:12

79. 79. So we must beware, or souls redeemed by Christ may perish by our carelessness, for their salvation to some degree was put into our hands by God. لذلك علينا أن نحذر، أو افتدى به المسيح النفوس قد يموت من لا مبالاة لدينا، لخلاصهم إلى حد ما وضعت في أيدينا من قبل الله. Comment on James 5:20 التعليق على جيمس 5:20

80. 80. It was not a common or a small favour that God put off the manifestation of Christ to their time, when He had ordained Him by His eternal counsel for the salvation of the world...a remedy for mankind...He ordained that Christ should be the Redeemer, who would deliver the lost race of man from ruin...[but] the manifestation of Christ does not refer to all indiscriminately, but belongs only to those whom He illumines by the Gospel. لم يكن مشتركة أو لمصلحة صغيرة أن الله تأجيل مظهر من مظاهر المسيح لوقتهم، عندما كان عينت له من قبل المحامي الأبدي لخلاص العالم ... علاج للبشرية ... ان المسيح كان يعين يجب أن يكون المخلص، الذين سيدلون السباق فقدت الإنسان من الخراب ... [لكن] مظهر من مظاهر المسيح لا يشير إلى جميع دون تمييز، ولكن ينتمي فقط لأولئك الذين وينير طريق الانجيل. Comment on 1 Peter 1:20 التعليق على بطرس 1 1:20

81. 81. We have the Gospel in its entirety, when we know that He who had long been promised as Redeemer came down from heaven, put on our flesh, lived in the world, experienced death and then rose again; and secondly when we see the purpose and fruits of all these things in the fact that He was God with us, that He gave us in Himself a sure pledge of our adoption, that by the grace of His Spirit He has cleansed us from the stains of our carnal iniquities and consecrated us to be temples to God, that He has raised us from the depths to heaven, that by His sacrificial death He has made atonement for the sins of the world, that He has reconciled us to the Father, and that He has been the source of righteousness and life for us. لدينا الانجيل بكامله، عندما نعلم انه منذ زمن طويل الذين كما وعدت المخلص نزل من السماء، وطرح على لحمنا، عاش في العالم، من ذوي الخبرة والموت ثم ارتفع مرة أخرى، وعندما نرى ثانيا غرض و ثمار كل هذه الامور في الواقع انه كان الله معنا، وانه قدم لنا في نفسه تعهد متأكدا من اعتمادنا، التي بفضل روحه لديه تطهير لنا من البقع من آثامنا جسدي وكرس لنا تكون المعابد الى الله، وانه أثار لنا من أعماق إلى السماء، أن بموته فداء لقد قدم التكفير عن خطايا العالم، وانه قد صالحنا مع الآب، وأنه كان مصدر البر والحياة بالنسبة لنا. Whoever holds to these things has rightly grasped the Gospel. من يحمل هذه الأشياء لقد استوعب بحق الإنجيل. Comment on 2 Peter 1:16 التعليق على 1:16 بطرس 2

82. 82. Christ redeemed us to have us as a people separated from all the iniquities of the world, devoted to holiness and purity. المسيح افتدى لنا أن يكون لنا كشعب فصلها عن جميع الظلم من العالم، المكرسة لالقداسة والطهارة. Those who throw over the traces and plunge themselves into every kind of licence are not unjustly said to deny Christ, by whom they were redeemed. لا أولئك الذين يلقون على آثار والغطس انفسهم في كل نوع من الترخيص وقال ظلما لحرمان المسيح، على يد من كانوا افتدى به. Comment on 2 Peter 2:1 التعليق على 2 بطرس 2:01

83. 83. This is His wondrous love towards the human race, that He desires all men to be saved, and is prepared to bring even the perishing to safety...It could be asked here, if God does not want any to perish, why do so many in fact perish? هذا هو حبه عجيب نحو الجنس البشري، وانه يريد أن جميع الناس يخلصون، وعلى استعداد لتقديم حتى هلاك إلى بر الأمان ... ويمكن أن يطلب من هنا، إذا كان الله لا يريد أن يهلك أي، لماذا تفعل ذلك العديد من يموت حقيقة؟ My reply is that no mention is made here of the secret decree of God by which the wicked are doomed to their own ruin, but only of His loving-kindness as it is made known to us in the Gospel. ردي هو أن ليس ثمة ما يشير هنا من المرسوم سر الله الذي الشرس محكوم إلى الخراب الخاصة بهم، ولكن فقط من العطف صاحب المحبة للتقدم كما هي معروفة لدينا في الانجيل. There God stretches out His hand to all alike, but He only grasps those (in such a way as to lead to Himself) whom He has chosen before the foundation of the world. هناك الله يمد يده لجميع على حد سواء، لكنه فقط تلك القبضات (في مثل هذه الطريقة أن تؤدي إلى نفسه) والذي اختار قبل تأسيس العالم. Comment on 2 Peter 3:9 التعليق على 03:09 بطرس 2

84. 84. He put this in for amplification, that believers might be convinced that the expiation made by Christ extends to all who by faith embrace the Gospel. انه وضع هذا في لتضخيم، قد يكون مقتنعا بأن المؤمنين أن كفارة المسيح التي قدمها يمتد الى كل الذين بالإيمان احتضان الإنجيل. But here the question may be asked as to how the sins of the whole world have been expiated. ولكن قد يكون هنا طرح السؤال عن الكيفية التي تم بها تكفير خطايا العالم كله. I pass over the dreams of the fanatics, who make this a reason to extend salvation to all the reprobate and even to Satan himself. أمرر على أحلام المتعصبين، الذين جعل هذا سببا لتمديد الخلاص لجميع الفاسق وحتى الشيطان نفسه. Such a monstrous idea is not worth refuting. هذه فكرة ليست وحشية دحض قيمتها. Those who want to avoid this absurdity have said that Christ suffered sufficiently for the whole world but effectively only for the elect. أولئك الذين يريدون تجنب هذه سخافة وقال ان المسيح عانى بما فيه الكفاية للعالم كله ولكن فقط بشكل فعال للانتخاب. This solution has commonly prevailed in the schools. وقد ساد هذا الحل عادة في المدارس. Although I allow the truth of this, I deny that it fits the passage. على الرغم من أنني السماح للحقيقة هذا، وأنا أنكر أن تناسبها مرور. For John's purpose was only to make this blessing common to the whole church. لغرض جون كان فقط لجعل هذه النعمة المشتركة بين الكنيسة الجامعة. Therefore, under the word 'all' he does not include the reprobate, but refers to all who would believe and those who were scattered through various regions of the earth. لذلك، في ظل 'كل' الكلمة انه لا يشمل الفاسق، ولكن يشير إلى جميع الذين آمنوا والذين تناثرت من خلال مناطق مختلفة من الأرض. For, as is meet, the grace of Christ is really made clear when it is declared to be the only salvation of the world. ل، كما هو الوفاء، وفعلا تقدم نعمة المسيح واضحة عندما تم تعريفه ليكون الخلاص الوحيد من العالم. Comment on 1 John 2:2 التعليق على 1 يوحنا 2:2

85. 85. Georgius thinks he argues very acutely when he says: Christ is the propitiation for the sins of the whole world; and hence those who wish to exclude the reprobate from participation in Christ must place them outside the world. Georgius يعتقد انه يجادل بشدة جدا عندما يقول: المسيح هو كفارة لذنوب العالم كله، وبالتالي أولئك الذين يرغبون في استبعاد الفاسق من المشاركة في المسيح يجب ان يضعهم خارج العالم. For this, the common solution does not avail, that Christ suffered sufficiently for all, but efficaciously only for the elect. لهذا، فإن حل مشترك لا جدوى، ان المسيح عانى بما فيه الكفاية للجميع، ولكن فقط بشكل فعال للانتخاب. By this great absurdity, this monk has sought applause in his own fraternity, but it has no weight with me. من هذا سخافة كبيرة، وسعى هذا الراهب تصفيق الاخوة في بلده، لكنه لا يملك أي وزن معي. Wherever the faithful are dispersed throughout the world, John [1 Jn. أينما تنتشر المؤمنين في جميع أنحاء العالم، جون [1 يو. 2:2] extends to them the expiation wrought by Christ's death. 02:02] تمتد لهم التكفير الذي أحدثته وفاة المسيح. But this does not alter the fact that the reprobate are mixed up with the elect in the world. ولكن هذا لا يغير من حقيقة أن تختلط الفاسق حتى مع المنتخب في العالم. It is incontestable that Christ came for the expiation of the sins of the whole world. مما لا جدال فيه ان المسيح جاء لتكفير خطايا العالم كله. But the solution lies close at hand, that whosoever believes in Him should not perish but should have eternal life (Jn. 3:15). ولكن الحل يكمن في متناول اليد، ان من كان يؤمن به لا ينبغي أن يموت ولكن ينبغي أن تكون له الحياة الأبدية (يوحنا 3:15). For the present question is not how great the power of Christ is or what efficacy it has in itself, but to whom He gives Himself to be enjoyed. بالنسبة للسؤال الحالي لا عظمت قوة المسيح هو أو ما لديه فعالية في حد ذاته، ولكن الذي قال انه يعطي نفسه التي يجب أن يتمتع If possession lies in faith and faith emanates from the Spirit of adoption, it follows that only he is reckoned in the number of God's children who will be a partaker of Christ. إذا يكمن في امتلاك ينبع من الإيمان والإيمان روح التبني، ويترتب على ذلك فقط ويعتقد انه في عدد الأطفال الذين الله سوف يكون المشارك من المسيح. The evangelist John sets forth the office of Christ as nothing else than by His death to gather the children of God into one (Jn. 11:52). المبشر جون يحدد مكتب المسيح كما أي شيء آخر من قبل وفاته لجمع ابناء الله واحد (يوحنا 11:52). Hence, we conclude that, though reconciliation is offered to all through Him, yet the benefit is peculiar to the elect, that they may be gathered into the society of life. ومن هنا، فإننا نخلص إلى أن، على الرغم من تقدم المصالحة لجميع من خلاله، ومع ذلك صالح هو غريب إلى المنتخب، التي قد تجمعوا في المجتمع من الحياة. However, while I say it is offered to all, I do not mean that this embassy, by which on Paul's testimony (2 Cor. 5:18) God reconciles the world to Himself, reaches to all, but that it is not sealed indiscriminately on the hearts of all to whom it comes so as to be effectual. ومع ذلك، في حين أن أقول أنه يتم تقديم للجميع، أنا لا أقصد أن هذه السفارة، الذي على شهادة بول (2 تبليغ الوثائق. 5:18) يوفق الله العالم لنفسه، يصل إلى كل شيء، ولكن هذا لا مختومة بشكل عشوائي في نفوس جميع الذين يتعلق الأمر ذلك ليكون فعال. Concerning the Eternal Predestination of God, pp. 148-9 وفيما يتعلق الاقدار الخالدة الله، ص 148-9

86. 86. He again shows the cause of Christ's coming and His office when he says that He was sent to be the propitiation for sins...For propitiation strictly refers to the sacrifice of His death. انه يظهر مرة أخرى في قضية المسيح القادمة ومكتبه عندما يقول انه كان بعث ليكون كفارة لخطايانا ... لالاستعطاف يشير بدقة الى التضحيه وفاته. Hence we see that to Christ alone belongs this honour of expiating for the sins of the world and taking away the enmity between God and us. ومن هنا نرى أن المسيح وحده ينتمي هذا شرف تكفير عن خطايا العالم واخذ العداء بيننا وبين الله. Comment on 1 John 4:10 التعليق على يوحنا 1 4:10

87. 87. Certainly, in 2 Pet. بالتأكيد، في 2 حيوان أليف. 2:1, there is reference only to Christ, and He is called Master there. 2:1، هناك اشارة فقط الى المسيح، ودعا ماجستير هناك. Denying...Christ, he says, of those who have been redeemed by His blood, and now enslave themselves again to the devil, frustrating (as best they may) that incomparable boon. حرمان ... المسيح، كما يقول، من أولئك الذين افتدى به دمه، واستعباد أنفسهم الآن مرة أخرى للشيطان، محبطة (بأفضل ما يمكن) أن نعمة لا تضاهى. Comment on Jude 4 التعليق على يهوذا 4

88. 88. [Him God set forth to be a propitiation through faith in his blood for our sins, and not for ours only, but also for the sins of the whole world...But though he died for all, all do not receive the benefit of his death, but those only to whom the merit of his passion is communicated... [تعيين له الله عليها ليكون الاستعطاف من خلال الايمان في دمه من اجل خطايانا، ليس لخطايانا فقط، بل أيضا عن خطايا العالم كله ... ولكن على الرغم من أنه مات من أجل كل شيء، كل لا يستفيدون من وفاته، ولكن فقط تلك الذين يتم تبليغ ميزة شغفه ... (Articles III, IV of the Sixth Session of the Council of Trent)] (المادتان الثالثة والرابعة من الدورة السادسة للمجلس ترينت)]

The third and fourth heads I do not touch... رؤساء الثالث والرابع أنا لا أتناول ... Antidote to the Council of Trent, Tracts, Vol. ترياق لمجلس ترينت، مساحات، المجلد. 3, pp. 93, 109 3، ص 93، 109

89. 89. ...Christ, who is the salvation of the world,... ... المسيح الذي هو الخلاص من العالم، ... Catechism of the Church of Geneva, Tracts, Vol. التعليم المسيحي للكنيسة جنيف، مساحات، المجلد. 2, p. 2، ص. 47 47

90. 90. I John Calvin, servant of the Word of God in the church of Geneva, weakened by many illnesses...thank God that he has not only shown mercy to me, his poor creature...and suffered me in all sins and weaknesses, but what is more than that, he has made me a partaker of his grace to serve him through my work...I confess to live and die in this faith which he has given me, inasmuch as I have no other hope or refuge than his predestination upon which my entire salvation is grounded. I جون كالفين، خادم للكلمة الله في الكنيسة من جنيف، وضعف كثير من الأمراض عن طريق ... الحمد لله انه لم تظهر إلا رحمة لللي، مخلوق سوء حالته ... وعانت لي في جميع الخطايا والضعف، ولكن ما هو أكثر من ذلك، فقد قدم لي المشارك من نعمته لخدمته من خلال عملي ... أعترف أن يعيش ويموت في هذا الإيمان الذي اعطاه لي، بقدر ما لدي أي أمل أو غيرها من ملجأ الاقدار له التي يبنى عليها أساس خلاصي بأكمله. I embrace the grace which he has offered me in our Lord Jesus Christ, and accept the merits of his suffering and dying that through him all my sins are buried; and I humbly beg him to wash me and cleanse me with the blood of our great Redeemer, as it was shed for all poor sinners so that I, when I appear before his face, may bear his likeness. أعانق نعمة التي عرضت لي في سيدنا يسوع المسيح، وقبول مزايا معاناته والموت من خلاله أن يتم دفن كل ما عندي من الذنوب، وأتوسل إليه أن يغسل بتواضع وتطهير لي لي بدماء كبيرة لدينا المخلص، كما أنها تسلط لجميع الخطاة الفقراء لدرجة أنني، عندما أقف أمام وجهه، قد تحمل صورته. Calvin's Last Will (April 25, 1564) Letters of John Calvin, p. ويل كالفين آخر (أبريل 25، 1564) خطابات جون كالفين، ص. 29 29


AC Clifford AC كليفورد

Bibliography قائمة المراجع
AC Clifford, Atonement and Justification: English Evangelical Theology 1640-1790 - An Evaluation (Clarendon Press: Oxford, 1990); AC Clifford, Calvinus: Authentic Calvinism, A Clarification (Charenton Reformed Publishing, 1996); AC Clifford, Sons of Calvin: Three Huguenot Pastors (Charenton Reformed Publishing, 1999) AC كليفورد، والتكفير والمبررات: اللاهوت الإنجيلية الإنجليزية 1640-1790 - تقييم (كليرندون الصحافة: أكسفورد، 1990)؛ AC كليفورد، Calvinus: كالفينيه أصيل، توضيحا (شرنتون اصلاحه النشر، 1996)؛ AC كليفورد، ابناء كالفين: ثلاثة قساوسة هاجينوت (شرنتون اصلاحه النشر، 1999)

This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية

Send an e-mail question or comment to us:ارسال مسألة البريد الإلكتروني أو التعليق لنا:E-mailالبريد الإلكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:و الرئيسية نعتقد صفحات الإنترنت (والرقم القياسي لمواضيع) هو:
BELIEVE Religious Information Sourceنؤمن ديني المعلومات المصدر