في كتاب العهد القديم ابوكريفا
معلومات عامة
كتاب العهد القديم في نسخ من الكتاب المقدس على اساس السبعينيه اليونانيه ، جوديث ادرج مع ابوكريفا في اذن والموحدة المنقحه للنسخ ؛ لا يبدو على الاطلاق في الكتاب المقدس العبرية.
أعمال مجهولة المؤلف ، والكتاب عبارة عن حساب وهمي للخلاص إسرائيل من قبل جيش اجنبي جوديث ، والملتزمين وجميلة البطلة الاولى من beguiled والاشوريه ، ثم قطع رأس قائد holofernes.
الكتاب مؤرخة لفترة maccabean في القرن 2D قبل الميلاد.
ورغم ان المدينة المحاصره من bethulia يوصف بانه يجري في السامرة ، ومن الغريب ان السامريون هم غير مذكوره.
المفارقات التاريخية المتعمده ، مثل الدعوة الى الملك البابلي nebuchadnezzar "ملك الآشوريين ،" ربما كانت اشارة يقصد بها القراء ان جوديث ليست بالضبط التاريخ ولكن الدعوة للاحتفال الانتصارات الاخيرة للmaccabees ومصدر الهام للمزيد من المقاومة لاعداء hellenizing.
طقوس الشك من الهيرويين فى وقت مبكر يقترح pharisaic الاصليه لهذا الكتاب.
نؤمن ديني معلومات مصدر الموقع على شبكة الانترنت |
لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 1،000 |
البريد الإلكتروني |
الفهرس
ر كرافن ، فنية والايمان في كتاب جوديث (1983).
معلومات عامة
جوديث هو الرابع من كتاب العهد القديم ابوكريفا في تلك النسخ من الكتاب المقدس بعد السبعينيه اليونانيه (عموما الارثوذكسيه والكاثوليكيه الرومانيه نسخ).
جوديث ادرج مع ابوكريفا في نسخة الملك جيمس ، وهي لا ترد في الكتاب المقدس العبرية.
أعمال مجهولة المؤلف ، والكتاب يقع في اثنين من اجزاء متساويه تقريبا.
في الجزء الاول (الفصول 1-7) ، الملك nebuchadnezzar ، "من الذي ساد على مدى الآشوريين في نينوى المدينة العظيمة" (جوديث 1:1) ، ويرسل تقريره العام holofernes لمعاقبة الدول الغربية لانهم رفضوا الإنضمام اليه في حرب ضد وسائل الاعلام.
Holofernes مسيرات ضدها ، وجميع ما عدا اسرائيل لما تقدم.
وعند هذه النقطه في السرد achior ، زعيما للammonites ، يحذر holofernes ان الله يدافع عن اسرائيل طالما انها تظل مخلصة.
Holofernes ، ومع ذلك ، تجاهل التحذير ، يلف الاسرائيليون في البلده القديمة من bethulia الفلسطينية ، بالقرب من القدس.
في الجزء الثاني من كتاب (الفصول 8-16) ، ورعه وجميلة ارمله جوديث) باللغه العبرية ، "يهوديه" (المتطوعين لتسليم اسرائيل بعد توبيخ لهم لفقدان الايمان بالله عندما تحت الحصار.
تذهب الى الاشوريه في المخيم ، الى التظاهر ضد مخبر ان يكون شعبها ، والسحر holofernes ، من يدعوها الى وليمة في بلدة الخيام.
خلال مادبه العشاء ، holofernes يصبح في حالة سكر ويندرج نائما.
جوديث تستولي علي سيف ، ويقطع رأس له ، ويختتم أعماله باصدار القطيعه رأسه في كيس ، والعودة الى بلدها مع الناس.
Jubilant ثم فإن هجوم اسرائيل بلا قائد والآشوريين ، من الفرار مذعورا.
جوديث يقود الشعب في اغنية للاحتفال والاشاده بها ، وبعد ذلك يذهب كل الى القدس لتقديم الشكر.
معظم علماء الحديث هو الاعتراف بأن جوديث تاريخية الرومانسيه التي كتبها لاغراض تعليميه.
ويبدو ان المؤلف قد تعمد تجاهل حقيقة تاريخية من اجل تركيز الاهتمام على وجه الحصر على الرسالة الدينية.
Nebuchadnezzar الثاني ، على سبيل المثال ، ملك بابل ، ولكنه لم يكن ابدا على غرار "ملك اشور ،" كما انه لا يكون صاحب رأس المال في العاصمة الاشوريه نينوى ، الذي دمر في 612bc من قبل والده ، nabopolassar.
والواقع ان أي مشاركة من جانب nebuchadnezzar التاريخية في قصة جوديث هو استحاله التسلسل الزمني : nebuchadnezzar توفي في 562bc ، في حين أن العمل هو من جوديث وقال ان تجرى بعد الانتهاء من سبي بابل في 538 (4:3 ؛ 5:19 (.
جغرافيا وبالمثل جوديث هو موضع شك.
خط سير holofernes وجيشه (2:21-28) من المستحيل من الناحية الجغرافية ، وموقع bethulia -- مدينة حول الاجراءات التي تدور -- يقاوم تحديد الهوية ، على الرغم من وجود الطوبوغرافيه في تفاصيل هذا النص الذي كان ينبغي ان تحدد موقعها مع الدقه.
جوديث ينم عن الصلات مع جويل وحزقيال ، وكذلك مع دانيال الرهيبه وغيرها من الكتابات.
كل عنصر الرهيبه في الكتاب وبعض التفاصيل من سرد يشير الى انه يعود الى الفترة من maccabees.
Nebuchadnezzar ، على سبيل المثال ، قيل انها "تريد تدمير كل الآلهة المحلية حتى يتسنى للnebuchadnezzar المتحدة ينبغي ان العبادة وحدها والناس من كل جنسية ولغة وينبغي ان نحيي فيه صورة الله" (3:8).
ومع ذلك ، فان seleucids ، وليس الآشوريين أو البابليون ، الذين أصروا على الملوك الاول يكرم الالهيه.
وفي تلك الحاله ، "nebuchadnezzar" قد يمثل antiochus الرابع ، في حين ان "holofernes" يمكن ان يقف على تقريره العام Nicanor ، "الاشوريين" لseleucid السوريين ، و "نينوى" عاصمة لantiochus انطاكيه.
ويدعم هذا التفسير من وجود Midrash باللغه العبرية ان تحكي جوديث في شكل مختصر ، لأنه صراحة اسناد الفترة من seleucid القهر.
معلومات الكاثوليكيه
التاريخ
Nabuchodonosor ، ملك نينوى ، ويرسل تقريره العام holofernes استضعاف اليهود.
الاخير يحاصر لهم في bethulia ، وهي مدينة تقع على حافة الجنوبيه من سهل esdrelon.
Achior ، ammonite ، من يتكلم دفاعا عن اليهود ، هو سوء المعامله من جانب له ، وارسلت الى المدينة المحاصره الى بلده في انتظار العقاب عندما يكون holofernes المتخذة.
المجاعة يقوض شجاعة المحاصره وانها تفكر في الاستسلام ، ولكن جوديث ، والارمله ، upbraids لها وقالت انها ستسلم المدينة.
تذهب الى المخيم من الآشوريين وياسر holofernes من جانب جمالها ، واخيرا يستفيد من التسمم العام لقطع رأسه.
وقالت انها حرمه العودة الى المدينة مع رأسه بوصفها كأس ، وسالي على جزء من اليهود في نتائج اندحار الآشوريين.
ويختتم الكتاب ترنيمه الى العلي القدير من قبل للاحتفال جوديث لها النصر.
نص
الكتاب موجود في متميزه النسخ اليونانيه واللاتينية ، التي من السابق على الاقل اربع وثمانون اكثر من الآيات في وقت لاحق.
سانت جيروم (praef. في مكتبه.) يقول انه من ترجمته ، chaldaic في ليلة واحدة ، "more sensum ه بالمعنى ، كيف السابقين verbo verbum transferens") التي تهدف الى اعطاء معنى للاحساس بدلا من الانضمام الى صياغه وثيقة).
ويضيف ان codices تختلف كثيرا ، وأنه يعبر في اللاتينية فقط ما يمكن ان يفهم بوضوح من chaldaic.
اثنين العبرية النسخ المعروفة في الوقت الحاضر ، من الناحية العملية طويلة واحدة متطابقه مع النص اليوناني ، وقصيرة واحدة وهي مختلفة تماما ؛ وسنعود الى هذا الاخير وعند مناقشة الأصلي للكتاب.
وقد chaldaic ، من سانت جيروم التي قدمت لنا النسخه اللاتينية للانجيل هذا النص ، لا يمكن استرداده الا اذا حددت ان يكون اطول مع النسخه العبرية المذكورة اعلاه.
واذا كان هذا الامر يمكننا قياس قيمة سانت جيروم عمل النسخه اللاتينية للانجيل من خلال مقارنة مع النص اليوناني.
ونحن في نفس الوقت نجد أن سانت جيروم لا نبالغ عندما قال انه قام الترجمة بعجاله.
ومن ثم اجراء مقارنة بين السادس ، 11 ، والثامن ، 9 تظهر لنا بعض البلبله بالنسبة الى اسماء الشيوخ من bethulia -- الارتباك الذي ليس له وجود في السبعينيه ، وفيها ايضا العاشر ، 6 ، ينبغي مقارنة.
ومرة اخرى في الرابع ، 5 ، رئيس الكهنه هو eliachim ، التي تغير اسمها لاحقا إلى جواكيم (الخامس عشر ، 9) -- التغيير المسموح بها ولكن مضلله الى حد ما : السبعينيه ويتمشى في استخدام شكل جواشيم.
بعض البيانات التاريخية في الصراع مع السبعينيه مباشرة من تلك النسخه اللاتينية للانجيل ، فعلى سبيل المثال ، السنة الثالثة (النسخه اللاتينية للانجيل) من nabuchodonosor يصبح في الثامنة عشرة من السبعينيه ، الذي يضيف أيضا معالجة طويلة للملك لholofernes.
سانت جيروم ايضا في كثير من الاحيان مكثف الاصلي دائما - على افتراض ان السبعينيه وتعد النسخه العبرية لا تمثل في الواقع الأصلي.
ولكن واحدة لاعطاء المثال :
السبعينيه (2:27) : "ونزل الى دمشق من السهل في ذلك الوقت من محصول القمح ، وحتى حرق جميع حقولهم ، تكوين ثروتها من الدواجن وقطعانهم القاه للتدمير ، وقال انه خربت مدنها ، وثمار من السهول الخصبه وقال انه متناثره مثل القشر ، وقال انه ضرب على جميع الشبان مع حافة السيف ".
النسخه اللاتينية للإنجيل (2:17) : "وبعد هذه الامور وقال انه انخفض الى السهول في ايام الحصاد ، وحدد جميع الذرة على النار ، وقال انه تسبب في كل الاشجار والكروم الى اختصار".
وبالنسبة الى النسخه السبعينيه للكتاب جوديث وتجدر الاشارة الى انه قد حان انحدر الينا في اثنين recensions : ب الدستور او على vaticanus من جهة ، مع الاسكندرانيه والسيناءيه من جهة اخرى.
الصفه التاريخية
الكاثوليك مع استثناءات قليلة جدا قبول كتاب جوديث كما سرد للحقائق ، وليس بوصفه الرمز.
Jahn حتى ترى إن علم الأنساب هو من جوديث لا يمكن تفسيره على فرضية ان القصة هي مجرد خيال ( "introductio" ، فيينا ، 1814 ، ص 461).
لماذا القيام الانساب وهمي للشخص خلال خمسة عشر اجيال؟
الآباء في اي وقت مضى ينظرون اليهم الكتاب التاريخية.
سانت جيروم ، من استبعاد جوديث من الشريعة ، ومع ذلك قبلت شخص من امرأة التاريخية الباسلة (ep. lxv ، 1).
وفي ظل هذه النظرة التقليديه هناك ، ويجب ان اعترف ، صعوبات خطيرة جدا ، بسبب ، كما تصر calmet ، الى المتنازع عليها والمشكوك فيها شرط من النص.
التاريخ والجغرافية التي ادلى بها في الكتاب ، كما انه لدينا الان ، ومن الصعب ان نفهم : وهكذا
ويبدو ان ابدأ nabuchodonosor ملك نينوى ، لأنه أتى الى العرش في 605 ، في حين دمر نينوى بالتأكيد في موعد لا يتجاوز 606 ، والآشوريين ، بعد أن لم يعد له وجود شعب ما ؛
التلميح في الاول ، 6 ، erioch الى الملك من elicians ، هو المشبوهة ؛ ونحن نذكر من arioch من العماد ، والرابع عشر ، الأول.
فان ما يجعله الملك السبعينيه للelumaens ، من المفترض ان elamites ،
طابع nabuchodonosor يكاد أن يصور لنا على المعالم : في الهند التسجيل في المنزل ، على سبيل المثال ، مشاعره راءعه لهجة من التواضع.
ومن ناحية اخرى ، يجب ان نتذكر انه ، كما يقول sayce ، "ملوك الآشوريين وكانت معظم وجوه صفيقه - كذابين على النصب التذكاريه" ؛
اسم vagao ، او bagoas السبعينيه ، لالخصي من holofernes هو الايحاء للbagoses ، من ، وفقا لجوزيفوس (أثار الحادي عشر ، والسابع ، 1) ، وتلوث المعبد الذي يبدو ان لدينا اشارة في اكتشفت مؤخرا assuan من اوراق البردي ؛
خليط من البابليه واليونانيه والفارسيه والأسماء الواردة في الكتاب وينبغي ان يلاحظ ؛
فإن علم الانساب من جوديث ما يرد في النسخه اللاتينية للانجيل هو مزيج : انه نظرا الرئيسية الثلاثة في codices اليونانيه ولعل افضل ولكن يختلف في كل واحد.
ومن لا يزال تاريخية في علم الأنساب ، على الرغم من سوء الحفظ ؛
جغرافي هو اللغز الذي قدمه الثاني من النسخه اللاتينية للانجيل ، 12-16 ؛ السبعينيه هو أعلى بكثير ، وتجدر الاشارة الى ان هذا الاصدار في جميع انحاء ، ولا سيما في هيئة الدستور الغذائي ب ، لقد الاكثر اثارة للاهتمام في تفاصيل قدم لنا (راجع ولا سيما الأول ، 9 ؛ الثاني ، 13 ، 28-9).
وقد السبعينيه ايضا يعطينا معلومات عن achior الذي يريد في النسخه اللاتينية للانجيل ، بل يبدو أن ألمح في السادس ، 2 ، 5 ، إن كان ephraimite والمرتزقه الذين استعانت بهم moad ؛
Bethulia في حد ذاته لغز : وفقا لالسبعينيه كان كبيرا ، كان الشوارع وأبراج (سابعا ، 22 ، 32) ، وقووم حصار طويل على يد الجيش واسعة.
موقفه ، أيضا ، مع ذكر متسم بالاهتمام البالغ بالتفاصيل ، بل وقفت على حافة سهل esdrelon وبحراسة المرور الى القدس ؛ حتى الان أي اثر للوجود مثل هذا المكان ويمكن الإطلاع على (ما لم نقبل نظرية conder ، "دليل" ، الطبعه الخامسة ، ص 239) ؛
اسماء ، جوديث (يهوديه) ، achior (شقيق ضوء) ، وbethulia (؟ بيثيل ، أي؟ القدس ، او ربما من العبرية تعني "العذراء" -- فى اقصر النسخه العبرية جوديث لا يسمى "الارمله" ولكن "العذراء" ، اي bethulia) ، رمزي سليم بدلا من الاسماء من مثل تلك الأماكن التاريخية او الاشخاص ؛
جوديث في خطاب الى holofernes هناك (الحادي عشر ، 12 ، 15) من الواضح ان بعض الخلط بين bethulia والقدس ؛
واذا كانت احداث ويشار الى وقت nabuchodonosor ، وبالتالي الى وثيقة من العهد الملكي العبرية ، ويبدو اننا قد الخامس في ، 22 ، والثامن ، 18-19 ، إشارة الى وقت لاحق لاستعادة وليس هناك الملك في فلسطين (رابعا ، 5) ، ولكن فقط من الكهنه ، او يواكيم eliachim ؛ وفي الرابع ، 8 ؛ الحادي عشر ، 14 ؛ الخامس عشر ، 8 (أيلول / سبتمبر) ، ويبدو ان سنهدرين المذكورة ؛
الكتاب له والفارسيه واليونانيه حتى التلوين ، كما تدل على تكرار مثل هذه الأسماء على النحو bagoas وholofernes.
وهذه هي صعوبات خطيرة ، وكاثوليكيه الطالب يجب ان تكون مستعدة لمواجهتها.
وهناك طريقتان للقيام بذلك.
(أ) حسب ما يجوز لنا مصطلح "المحافظين" الانتقاد ، الظاهرة هذه الصعوبات يمكن ان يكون كل واحد متسق مع الرأي القائل بأن الكتاب هو تماما التاريخية ويتعامل مع الوقائع التي حصلت فعلا.
وهكذا ، فان الاخطاء الجغرافية قد يعزى الى مترجمين من النص الأصلي أو الى copyists الذين يعيشون بعد وقت طويل من كتاب المؤلف ، وبالتالي يجهل التفاصيل المشار اليها.
Calmet تصر على ان الكتاب المقدس هو المقصود nabuchodonosor ، في حين انه في arphaxad يرى phraortes اسمه ، كما vigoroux (ليه Livres القديسين et نقد rationaliste مدينة لوس انجلوس ، والرابع ، الطبعه الرابعة) ، فإن كان يسهل بالتالي منحرفه.
Vigoroux ، بيد انه وفقا للاكتشافات الاخيرة الاشوريه ، ويحدد nabuchodonosor مع بني آشور - بال ، من phraortes المعاصرة.
وهذا يتيح له ان اشير الى الاحداث التي وقعت وقت من الاسر من manasses تحت آشور بني بال - (2 سجلات 33:11 ؛ راجع sayce ، "النقد العالي وقرار من الآثار" ، الطبعه الرابعة ، ص 458 (.
وهو ، علاوة على ذلك الحملة التي تقوم بها بالاضافة الى holofernes هو موضح في سجلات آشور بني بال - التي انخفضت بالنسبة لنا.
ومما لا شك فيه ان هذه الحقائق تحمل تفسيرا واضحا للاشارة الى الاسر ؛ لقد كان حقا استعادة ، ولكن من manasses ، الا انه في ظل esdras.
الاشارة ايضا ، الى سنهدرين امر مشكوك فيه ؛ gerousia مصطلح يستخدم لل"القدماء" في ليف ، التاسع ، 3 ، الخ. وأخيرا ، conder من تحديد لbethulia مع mithilia (loc. سبق ذكره. انظر اعلاه) من المحتمل جدا.
علاوة على ذلك ، فإن الكاتب من وصف موقف استراتيجي في الرابع ، 1-6 ، ويعرف جغرافيه فلسطين وافية.
ونظرا لاننا من التفاصيل حول وفاة زوج الذي جوديث (الثامن ، 2-4) لا يمكن ان يعزى الى الفن فحسب ، بل هي بالأحرى جوديث مؤشرات تدل على ان يمثل في الواقع القائم البطلة.
وفيما يتعلق الدولة من النص وتجدر الاشارة الى ان الخيارين غير العاديه في الصيغ المختلفة هي في حد ذاتها دليل على ان الصيغ مستمده من نسخة يعود تاريخها الى فترة طويلة سابقة لذلك الوقت من المترجمين (راجع calmet ، "Introd. فى مكتبه. جوديث").
(ب) بعض الكتاب هم قلة من الكاثوليك غير راض عن calmet للتوصل الى حل للصعوبات من كتاب جوديث ؛ تراه اخطاء من الكتاب والمترجمين التحريريين وانه لا يوجد تفسير كاف في هذه المساله.
هذه بعض الكاثوليك ، جنبا الى جنب مع المنظمات غير الكاثوليك ان لا تهتم لالقاء اكثر من الكتاب تماما الى عالم الخيال ، تؤكد لنا ان كتاب جوديث قد صلب المءسسه التاريخية.
جوديث ليس الشخصيه الاسطوريه ، انها وزملاءها الفعل البطولي الذي يعيش في ذاكرة الناس ولكن الصعوبات التي وردت اعلاه يبدو لاظهار ان القصة ما لدينا الان وقال انه ملتزم للكتابة في وقت لاحق لفترة طويلة من الوقائع.
تاريخ ، لذلك فإن المحافظة ، هي عبارة غامضة ؛ النمط من التكوين ، والخطب ، وما الى ذلك ، تذكرنا كتب machabees.
راءعه من المعارف واضحا هو سفر المزامير (راجع 7:19 ومزمور 105:6 ؛ 7:21 ، ومزمور 78:10 ، 93:2 ؛ 9:6 ، 9 ، ومزمور 19:8 ؛ 9:16 ، ومزمور 146:10 ؛ 13:21 ومزمور 105:1).
بعض هذه المزامير ويجب ان يكون في حكم المؤكد أن يشير إلى فترة الهيكل الثاني.
ومرة أخرى ، رئيس الكهنه يواكيم يجب ان يفترض ان تحدد مع والد eliashib ، ولذلك يجب ان عاشوا في زمن artaxerxes الكبير (464-424 قبل الميلاد (راجع جوزيفوس ، "الآثار" ، والحادي عشر والسادس والسابع).
أشرنا أعلاه الى اقصر العبرية نسخة من كتاب الدكتور gaster ، مكتشف ، ويسند هذا المخطوط الى القرن العاشر أو الحادي عشر ميلادي (وقائع حزب دولة كمبوديا. Bibl لل. Archaeol. والسادس عشر ، p. 156 sqq.).
ومن قصيرة جدا ، بعض الخطوط والاربعين ، ويعطينا الا جوهر القصة.
ومع ذلك ، يبدو ان تقدم حلا لكثير من الصعوبات المقترحة أعلاه.
وهكذا holofernes ، bethulia ، وachior ، تختفي جميع ؛ ثمة من الطبيعي جدا شرح للتنقية في الثاني عشر ، 7 ؛ و، فان معظم ملحوظ للجميع ، العدو لم يعد اشوريه ، ولكن seleucus ، وهجومه على القدس ، وليس على bethulia.
اذا كان من الممكن ان لدينا في هذه القصة المخطوطه في شكلها الاصلي ، والكنسي ان لدينا كتاب هو انه من التضخيم ، ثم اننا ينبغي ان تكون في وضع يمكنها من لشرح من وجود العديد من الصيغ المتباينه.
ذكر seleucus يقودنا الى اسفل machabean مرات ، عنوان جوديث ، والآن لم تعد "ارمله" ولكن "العذراء" ، قد يفسر الغامض المدينة ؛ machabean التلوين يصبح من القصة واضح ، والموضوع هو الكفاءه من الصلاة (راجع 6:14-21 ؛ 7:4 ؛ 2 maccabees 15:12-16).
Canonicity
كتاب جوديث ليس له وجود في الكتاب المقدس العبرية ، وبالتالي تستثنى من الكنسي البروتستانتي من الكتاب المقدس.
ولكن الكنيسة دائما حافظت canonicity.
سانت جيروم ، في الوقت الذي ترفض فيه من الناحية النظريه في هذه الكتب التي لم تجد في المخطوطه العبرية ، بعد موافقة لترجمة جوديث "لان المجمع الكنسي للnicaea ويقال انه كان يمثل الكتاب المقدس" (praef. في مكتبه.).
صحيح ان مثل هذا الاعلان لا يمكن العثور عليها في شرائع من nicaea ، وانه ليس من المؤكد ما اذا كان سانت جيروم يشير الى مدى الاستفادة من الكتاب في مناقشات المجلس ، او ما اذا كان للتضليل من جانب بعض شرائع زاءفه ويعزى ذلك الى المجلس ، ولكن مما لا شك فيه ان الأباء من أقرب الأوقات وطنا جوديث بين الكتب الكنسي ؛ سانت بول وهكذا يبدو أن اقتبس من النص اليوناني جوديث ، والثامن ، 14 ، في تبليغ الوثائق الاول ، الثاني ، 10) راجع أيضا 1 كورنثوس 10:10 ، مع جوديث 8:25).
في وقت مبكر للكنيسة المسيحيه نجد ونقلت وكجزء من الكتاب في كتابة سانت كليمنت من روما (رسالة بولس الرسول الاولى ت اهل كورنثوس ، lv) ، وكليمان في الاسكندرية ، واوريجانوس ، وtertullian.
نشر المعلومات التي كتبها ت. هيو البابا.
كتب من قبل مايكل باريت ت.
مكرسه لجودي فإن القرن الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد الثامن.
ونشرت عام 1910.
نيويورك : روبرت ابليتون الشركة.
Nihil obstat ، 1 تشرين الاول / اكتوبر 1910.
ريمي lafort ، والامراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ، والرقيب.
تصريح.
+ الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك
الفهرس
يتشاور مع مختلف المقدمات ومعاجم الكتاب المقدس ؛ civilta Cattolica ايضا (1887).
افضل ملخص لمختلف الحجج وراى بشان هذه المساله في gigot ، introd الخاصة ، الأول ؛ راجع.
ولا سيما أيضا schurer ، الشعب اليهودي في زمن المسيح ، div.
الثاني ، والمجلد.
الثالث ؛ vigouroux ، مدينة لوس انجلوس الكتاب المقدس Modernes et ليه decouvertes ، والرابع (الطبعه الخامسة) ، 275-305 ؛ bruengo ، nabucodonosor ايل دي giuditta (روما ، 1888).
معلومات المنظور اليهودي
المادة عناوين :
العنوان.
الطابع العام والمحتويات.
تحديد التاريخية.
Bethulia المدينة.
هوية bethulia.
أهمية والادبيه والدينية.
اللغة الاصليه ؛ النسخ.
المؤلف وحتى الآن.
موعد ممكن للتكوين.
العنوان.
وهو كتاب ملفق في ست عشرة فصول.
ويتلقى الكتاب من عنوانه اسم الطابع الرئيسي ، جوديث (= "يهوديه" ؛ في نقل الحروف اليونانيه ، ἰουδείθ) ، وهو اسم وجدت أيضا في السادس والعشرين العماد.
34 (comp. المقابلة الذكوريه في الاسم الصحيح جيري). السادس والثلاثون (14 ، 21 ، 23).
كتاب جوديث هي القصة التي كتبها لبيت عقد القراءة ، وفي حين انه قد تصنف في عداد سليم التعليميه ، الا انها واحدة من تلك الحكايات الشعبية التي الشاغل الرئيسي للكاتب هو مع من يحكي قصة وليس مع واشار من اخلاقيه ، والتي ترغب في الحصول على فائدة الاسبقيه حتى من الرغبة في اصدار تعليمات.
ما المكتسبه للكتاب في دورته تحظى باحترام شديد في وقت مبكر مرات ، في كل من اليهودي والعالم المسيحي ، كان الجوهريه بوصفها قصة تستحق ، بدلا من التعليم الديني او الوطنية.
الطابع العام والمحتويات.
وهو ، علاوة على ذلك ، رواية تاريخية ؛ وهذا هو ، بالتأكيد مشاهد ويقع على مكان ووقت وترتبط مع شخصيات مهمة من التاريخ ، مع الغرض من الحياة اضافة الى السرد.
هذه الميزه اذا كان لديه مشتركة مع مثل هذه القصص التي من روث ، استير ، دانيال ، وخاصة مع كتاب tobit ، فان معظم العمل أقرب الى ما يقرب من ذلك.
ولكن في جوديث اسماء الاشخاص الذين والمحليات وعرض في مثل هذه الوفره ومتسم بالاهتمام البالغ بالتفاصيل مع مثل هذه التفاصيل ليس لها نظير في اليهودية القديمة الأخرى لتكوين هذه الطبقة.
الاحداث التي وقعت في السرد ممثلة كما تحدث عن المناسبه من قبل معاديه "الاشوري" الجيش الى فلسطين.
سكان المدينة اليهودية معينة تسمى "bethulia ،") على الوجه الصحيح "betylua") يمكن ان تحقق من قبل العدو ، لأن تحتل المدينة الضيقة والهامة التي تمر عبر مدخل الى يهودا (جوديث الرابع (7) وما يليها. والثامن 21-24).
ولكن والآشوريين ، وبدلا من ان تحاول قوة النجاح ، وحصار المدينة وقطع امدادات المياه.
في الشده الذي يلي ، جوديث ، وقالت امرأة في bethulia ، ويعمل من اجل خلاص هي المدينة - وهكذا بالنسبة لجميع يهودا والقدس - من قبل الكابتن سحر الاشوريه ، holofernes ، وقطع رأسه.
تحديد التاريخية.
يبدأ الكتاب تاريخ ، "الثانية عشرة سنة من حكم nebuchadnezzar ،" وكل شيء يتحرك مع الهواء من حساب دقيق من الاحداث الفعليه.
ولكن الطريقة التي سرد مفتوح في وقت واحد يجعل من الرياضة والتاريخ والتسلسل الزمني للغاية ضرب.
Nebuchadnezzar هو ملك اشور ، ويسود في نينوى (!).
اليهود ، من "عاد حديثا من الاسر" (iv. 3 ، v. 19) ، في مواضيع لا معنى له ، بل له رئيس القبطان على ما يبدو لم يسمع منهم (v. 3).
ومع ذلك فإن الكاتب من هذه القصة كانت مطلعة أن رجل ، على درايه الخارجية الجغرافيا (6-10 الاول والثاني 21-28) ، وبالاضافة الى العبرية ، للاطلاع على الكتاب المقدس (اولا 1 ؛ الثاني (23) ؛ ضد 6 -19 ؛ الثامن (1 ، 26 ؛ التاسع (2) وما يليها).
ولذلك يجب ان يكون إما وخلص الى ان اسماء الرئيسية من القصة هي مجرد تمويه ، أو أنها اختارت مع الغرض ادبيه بحتة ، وبقصد ان تتنصل في البداية التأكد من صحه أي التاريخية للحكايه.
الافتراض الاول هو معقول لم تقدم من قبل اي اعتبار ، وفشلت تماما لمراعاه الخصائص المميزه للسرد ؛ الاخيرة ، على العكس من ذلك ، يعطي تفسيرا مرضيا للجميع الحقائق.
وهذا هو ، جدا مع الكلمات الأولى من الحكايه ، "في السنة الثانية عشرة من حكم nebuchadnezzar ، من الذي ساد على مدى الآشوريين في نينوى ،" الراوي يعطى له السامعون الغمزه رسمي.
انها لنفهم ان هذا هو الخيال ، وليس التاريخ.
انه لم يحدث هذا او ذاك في فترة محددة من التاريخ اليهودي ، ولكن بكل بساطة "ذات مرة ،" الغموض الحقيقي للشفافية مقنعه حتى الان ويجري في الطريقة التي اصبح من المألوف في القوم - حكايات من اجزاء اخرى من عالم.
Bethulia المدينة.
كل اسم وموقع المدينة التي في مسرح القصة وضعت كانت موضوع نقاش كثير.
فمما لا شك فيه ان جميع الراوي في وصف bethulia هو وصف حقيقي المكان الذي قال انه هو شخصيا مالوفه.
الاحتياجات من السهل وصف هذه هي : مدينة كبيرة في التل - بلد السامرة ، مباشرة على الطريق من القدس الى jezreel ، إذ تقع في طريق العدو ، وعلى رأس هام تذاكر ، ساعات قليلة (السادس (11) ، والسابع 1-3) جنوب geba.
هذا هو geba من التلمود ، الحديث jeba '، بعد سنتين أو ثلاث ساعات شمال شرق السامرة ، في مكان صعود الى بلد جبلي يبدأ.
وبين هذه النقطه من السهل jezreel وليس هناك شيء يشبه تمريره.
Holofernes ، مع شعبه من جيشه الذي كان للتو chastised مدن الساحل (iii. 6 وما يليها) ، وكان في الشاحنه.
مجموعة كبيرة الآن انضم اليه من الشرق (Moab ، ammon ، edom ، وما الى ذلك ؛ (2) والسابع (8).
بيان ان الجيش واسعة "بين معسكر geba وseythopolis" (iii. 10) يلائم تماما كل الظروف.
هوية bethulia.
كما اشار الى torrey الأولى ، في "المجله الامريكية للمجتمع شرقي ،" س س.
160-172 ، وهناك مدينة واحدة ، واحدة فقط ، تماما التي تستوفي جميع الشروط المذكورة اعلاه ، وهي shechem.
كبير في الجيش ، بما لديها من الامتعه - والقطارات ، وكسر في مخيم geba في الصباح (vii. 1) ، وسيصل بعد الظهر في الينابيع واسعة في وادي (ib. 3) ما يقل قليلا عن shechem.
هذا ، علاوة على ذلك ، هي المدينة التي تحتل الفائق الاهميه تمر على هذا الطريق ، الذي عرج على "مدخل الى يهودا" (iv. 7).
وعلاوة على ذلك ، كل واحدة من تفاصيل التضاريس ، والكاتب الذي يدخل في عدد كبير ، لا لبس فيها يجد نظيره في المناطق المحيطة shechem.
وادى ادناه المدينة على الجانب الغربي (vii. 18 ؛ Comp. باء. الآيات 13 ، 20).
"نافوره المياه في المخيم" (xii. 7) هو الحديث الطعم Al - ماجستير في خمسة عشر دقائق من shechem.
وصول الى المدينة من خلال تضييق الوادي (xiii. 10 ؛ Comp العاشر 10).
اذا كانت عبارة "للرجلين على الاكثر" (iv. 7) هي من قبيل المبالغه لأجل من القصة ، او ما اذا كانت حقا وصف التحصينات القديمة للمدينة ، فانه من المستحيل القول بثقه.
على رأس هذا الصعود ، وعلى مسافه قصيرة من العودة الحاجب من مشروع القانون ، وقفت المدينة (xiv. 11).
ارتفاع أعلاه ، وكان يطل على الجبال (vii. 13 ، 18 ؛ الخامس عشر 3).
"نافوره" من الذى بدأ thewater امداد المدينة (vii. 12 وما يليها) هو اكبر رأس el - ربيع 'ainفي وادي (ἐν τῷ αὐλῶνι ، باء (17) عادل shechem اعلاه ،" في القدم "من جبل جرزيم.
الوفيره امدادات المياه للمدينة الحديثة ربما يرجع الى النظام القديم للقنوات تحت الارض من هذا واحد ربيع وانظر روبنسون ، "الجغرافيا الطبيعيه في الاراضي المقدسة" ، ص
247 ، وguérin ، "samarie ،" الاول.
401 وما يليها.
مزيد من الادله الموثقه التي قدمها حساب للحصار في السابع من bethulia.
13-20. "Ekrebel" 'aḳrabah ، ثلاث ساعات الى الجنوب الشرقي من shechem ، على الطريق المءديه الى الأردن ؛" chusi "ḳuza (حتى الجأ سميث وغيرها) ، ساعتين الجنوب ، على الطريق المءديه الى القدس.
هوية bethulia مع shechem وهكذا بعد كل سؤال.
لسبب واضح هو اسم مستعار.
ونظرا للشعور تجاه اليهود السامريون ، اطلق عليها اسم "shechem" لا يمكن استخدامها مرارا وتكرارا في حكايه شعبية من هذا النوع لمدينة الشعب الذي احدثته للخلاص من اجل القدس والحرم لليهود.
الاصلي شكل من اشكال "betylua" (اليونانيه ، βαιτουλουα ، وما الى ذلك ؛ اللاتينية ، "bethulia ،" الحديث من حيث الاستخدام (غير مؤكد تماما.
المفضل = "بيت الله ،" ليس واردا.
أهمية والادبيه والدينية.
جوديث هي بالتأكيد واحدة من أفضل نماذج موجودة في اليهودية القديمة رواية القصص ، واشكال جديرا مصاحب ل- قطعة tobit ، التي تفوق في الأسلوب من الحيويه.
ويدخل صاحبه كبيرة متنوعة من المواد ، ولكن بسبب كل ما في ونسبة ؛ كل شيء تخضع لاجراءات الرئيسية ، واهتمام الاعلام أبدا.
الرئيسية هي المشاهد التي رسمها جدا بقوة ، وضرب كثيرا ما رسمت صورة في بضع كلمات (comp. العاشر 10 ، 18 ؛ الثالث عشر (13) ؛ رابع عشر 6).
القصيدة في ختام الفصل هي الغرامه التكوين ، ومن الواضح ان عمل الكاتب لا العاديين.
الكتاب متميز التيار الديني ، ومحسوبه جيدا على الإلهام والتقوى الوطنية على حد سواء.
لتاريخ الديانه اليهودية ، غير انه يساهم في القليل من الاهميه.
الآراء والمذاهب التي لا علاقة لها مع تقدم القصة ليست عرضة.
اللغة الاصليه ؛ النسخ.
اذ ان معظم الطلاب من الكتاب قد اعترفت ، وكان في الاصل مكتوبة باللغه العبرية.
الصيغة الموحدة اليونانيه تحمل علامات جلية للترجمة من هذه اللغة.
هي تلك التعابير العبرية الكلاسيكيه ، ولكن في لهجة الكتاب الذي يتكون الحي ومن الجلي ان واحد.
الالقاء هو جديد وقوى ، وليس لافتا للالكنسي يذكر العهد القديم.
فإن شعبية واسعة الانتشار من القصة ويشهد ، كما هو الحال في tobit ، من جراء وجود عدد من recensions منفصلة ؛ هذه ومع ذلك ، لا تختلف على نطاق واسع جدا من بعضها البعض.
ثلاثة أشكال اليونانيه تمت المحافظة عليه : (1) النص الموحد ، وتوجد في معظم المخطوطات (بما في ذلك التدابير الاساسية uncials) وبالنظر في جميع النسخ المطبوعه ؛ في جميع الاحتمالات فان معظم ما يقرب من النص المنقح الذي يمثل الشكل الاصلي للقصة ؛ (2 (الى حد ما تصحيح و "تحسين" النص المنقح ، ممثلة في هيئة الدستور الغذائي (58) (هولمز وبارسونز) القديمة واللاتينية والسريانيه النسخ ؛ و (3) نص وثيقة الصلة السابقة ، وجدت في codices 19 و 108.
الترجمة اللاتينية القديمة موجودة في عدة اشكال متباينة.
النسخه اللاتينية للانجيل فان النص الذي ادلى به جيروم (ووفقا لروايته شهادة على عجل ومع قدر كبير من الحرية) من الاراميه النص.
انه يعطي شكلا من أشكال السرد في كل من الكثير الذي هو مختصر والثانويه بوضوح.
عدة نسخ من جوديث العبرية كلها نسبيا الاخيرة ، وقيمة جدا للنقد من الكتاب.
اثنان من هذه ترد في jellinek ، "البوسنة والهرسك" الاول.
130-141 ، والثاني.
12-22 ؛ اخرى صادرة في gaster "proc. حزب دولة كمبوديا. Bibl. القوس".
سادس عشر.
156-163. وهذه كلها خالية من التكييف للقصة مختصرة الى حد كبير.
المؤلف وحتى الآن.
المؤلف جوديث لا يرقى اليه الشك من عاش وكتب في فلسطين.
وقال انه يهودي ، وليس سامريون ، وربما توقفت بالقرب من shechem.
من طريقه وتواتر ذكر Dothan (iii. 9 [؟] ؛ "Dothaim ،" رابعا 6 ؛ السابع (3 ، 18 ؛ الثامن (3) - إذا كان النص اليوناني يمكن الوثوق - قد يكون من محدوس ان منزله كان هناك.
من الاهميه بالنظر في هذا الكتاب الى احتفالية القانون ، وقد وجهت العديد من استنتاج مفاده ان صاحبه كان pharisee ؛ ولكن هذا الاستنتاج لا يكاد الامنه.
كل ما يمكن ان يستدل على وجه اليقين ، ان بدقة أداء الشعائر والطقوس المعترف بها شعبيا ، وكان في ذلك الوقت باعتبارها من سمات اقصى النوع من "القداسه" الذي طالب به لقصة البطلة.
وهناك قصة في اي مكان في اي تلميح الى ان الكاتب قد اوصى مثل هذه الدقه في المواعيد على النحو المرغوب فيه لليهود في العام ، اي اكثر من معجب المسيحيه كتاتيب السيره سيميون من مصممي الازياء ويبدو ان اعتقد انه سيكون جيدا بالنسبة لشعب لمتابعة حذوه.
اما بالنسبة لحكايه اخترعت لخداع holofernes (xi. 12-16) ، وهو بطبيعة الحال ليس من الضروري ان نفترض انه حتى مثل هذا سانت جوديث كما ان هذا يعتبر تجاوز للقانون ، في وقت الشده ، بوصفه شديد هادئ .
موعد ممكن للتكوين.
حكايه جوديث ، كما سبق ان لاحظ ، لا تمنح اى تحديد تاريخية حقيقية ؛ وليس من المحتمل ان صاحب البلاغ نفسه انها مرتبطة مع اي وقت معين.
اسماء واليهودية والفارسيه ، من الشخصيات الرئيسية في بلده وقال انه مع حرية اختيار الذي ينتمي الى اي الراوي الشعبي.
وليس هناك شيء في الكتاب الذي يعطي اي clew مباشرة الى التاريخ ، او اي مؤشر دقيق لظروف اليهود في الوقت الذي انشئت فيه خطية.
مرور الثالث.
ومن الجلي ان 8 ا ذكريات الماضي من التدابير التي اتخذتها antiochus epiphanes.
ويمكن ايضا ان تكون الى حد ما يحث على تمجيد shechem بطريقة شفافة فى هذا اكبر من ذلك بكثير يمكن تصوره بسهولة بعد 120 قبل الميلاد ، عندما احاط جون hyrcanus بالضاله والمدينة ، من قبل ذلك التاريخ ، عندما كانت دائما شوكة في جانب من اليهود .
ومن ناحية اخرى ، فان طبيعه الدولة العبرية في الكتاب هي تلك التي مكتوب (انظر اعلاه) لصالح في وقت مبكر نسبيا حتى الآن.
واحد من المحتمل ان لا تكون بعيدة من الطريق بالقرب من وضعها في بداية القرن الأول قبل الميلاد والكتاب الأول ونقلت عنه وكليمان من روما (ep. الاول الاعلانيه Corinth. ، C. 55) ، بالقرب من نهاية أول من القرن قبل الميلاد.
لعبة كروفورد هاول شارل جيم torrey
الموسوعه اليهودية التي نشرت في الفترة بين 1901-1906.
ثبت المراجع :
الرئيسية هي تلك التعليقات من جانب fritzsche ، 1853 ، الكرة في المتحدث التعليق ، 1888 ، وscholz.
2D الطبعه ، 1896 ؛ löhr يترجم الكتاب في kautzsch 'sapokryphen ؛ مفيدة تساهم نستله ويلاحظ على النص في تقريره marginalien und Materialien ، 1893 ، انظر ايضا gaster ، في هاستينغز ، dict.
الكتاب المقدس ؛ بورتر ، في cheyne والاسود ، encyc.
Bibl.tcct
عرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية
إرسال البريد الإلكتروني السؤال او التعليق لنا : البريد الإلكتروني
الرئيسية نعتقد صفحات الإنترنت (والرقم القياسي لمواضيع (هو في
http://mb-soft.com/believe/beliearm.html