Ascetical Theology زهدي اللاهوت

Advanced Information المعلومات المتقدمه

Classically, ascetical theology has been defined as the branch of theology dealing with the ordinary means of Christian perfection, eg, the disciplined renunciation of personal desires, the imitation of Christ, and the pursuit of charity. تقليديا ، تم تعريف زهدي اللاهوت كما فعلت فرع اللاهوت التعامل مع وسائل عادية الكمال المسيحي ، على سبيل المثال ، ونبذ منضبطة من الرغبات الشخصية ، وتقليد المسيح ، والسعي وراء الأعمال الخيرية. On this level it has been distinguished since the seventeenth century from moral theology (which deals with those duties essential for salvation and thus the avoidance of mortal and venial sins) and mystical theology (which deals with the extraordinary grace of God leading to infused contemplation and is thus a passive reception rather than an active pursuit). The borderline between moral and ascetical theology is hazy at best, while the distinction between it and mystical theology is often denied altogether. على هذا المستوى كان ميزت منذ القرن السابع عشر من اللاهوت الأدبي (والذي يتعامل مع تلك الواجبات الأساسية للخلاص ، وبالتالي تجنب طفيف وخطايا مميتة) واللاهوت الصوفي (التي تتعامل مع نعمة الله غير عادية تؤدي إلى التأمل ومصبوب وهكذا فإن الاستقبال السلبي بدلا من السعي النشط) ، والحد الفاصل بين وزهدي اللاهوت الأدبي غير واضحة في أحسن الأحوال ، في حين أنها وباطني اللاهوت تم رفض كثير من الأحيان التمييز بين تماما.

This fact becomes particularly clear when ascetical theology is divided in its usual manner into the purgative, illuminative, and unitive ways. The purgative way, which stresses the cleansing of the soul from all serious sin, clearly overlaps moral theology. هذه الحقيقة يصبح واضحا بشكل خاص عندما يتم تقسيم زهدي اللاهوت في طريقتها المعتادة في ، الساطعة ، وتوحدي السبل المسهل. المسهل الطريقة ، والتي تشدد على تطهير الروح من كل خطيءه خطيرة ، والتداخل الواضح اللاهوت الأدبي. The unitive way, which focuses on union with God, can easily include mystical theology. ويمكن للطريقة توحدي ، الذي يركز على الاتحاد مع الله ، وتشمل لاهوت باطني بسهولة. Only the illuminative way, the practice of positive Christian virtue, remains uncontested. فقط لا يزال بلا منازع الطريق الساطعة ، ممارسة الفضيلة المسيحي ايجابية. Yet this threefold division of ascetical theology has been firmly established since Thomas Aquinas, although its roots can be traced to Augustine and earlier. Thus it is wisest to take ascetical theology in its broadest sense, meaning the study of Christian discipline and the spiritual life. بعد تقسيم زهدي اللاهوت وقد تم هذا ثلاثة أضعاف راسخة منذ توما الاكويني ، ورغم أن جذورها تعود إلى أوغسطين ويمكن في وقت سابق. وهكذا فمن احكم على اتخاذ زهدي اللاهوت في أوسع معانيها ، وهذا يعني دراسة الانضباط المسيحية والحياة الروحية.

BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن
ديني
معلومات
مصدر
الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300
E-mailالبريد الإلكتروني

The basis of ascetical theology is in the NT أساس زهدي اللاهوت هو في الإقليم الشمالي

It was Jesus who spoke of fasting (Matt. 9:15; Mark 9:29), celibacy (Matt. 19:12), and the renunciation of possessions (Matt. 19:21; Mark 10:28; Luke 9:57 - 62; 12:33). وكان يسوع الذين تحدثوا عن الصوم (متى 9:15 ، مرقس 09:29) ، والعزوبه (matt. 19:12) ، والتخلي عن الممتلكات (متى 19:21 ، مرقس 10:28 ، لوقا 9:57 -- 62 ؛ 12:33). More importantly Jesus called for a general self-renunciation, a "taking up" of one's "cross" in order to follow him (Mark 8:34). أكثر أهمية من يسوع دعا الى التخلي عن المصير العام ، "تناول" واحد في "الصليب" من أجل متابعة له (مارك 08:34). The Sermon on the Mount forms the directive for this lifestyle, closing with a call to a disciplined life (Matt. 7:13 - 27). في عظة الجبل اشكال التوجيه لهذه الحياة ، حيث أغلق على الدعوة إلى حياة منضبطة (متى 7:13 -- 27). One must also include the call for constant watchfulness (Matt. 24:42; 25:13, or "abiding" in John). يجب على المرء أن تشمل أيضا الدعوة إلى التيقظ المستمر (matt. 24:42 ؛ 25:13 ، او "الالتزام" في يوحنا). Paul picked up this theme with his call for self discipline (1 Cor. 9:24 - 27), his exhortation to put off the "old man" (Eph. 4:22) or to put to death the flesh (Col. 3:5), and his demand that Christians walk by the Spirit (Rom.8; Gal. 5). اختار بول بالتسجيل في هذا الموضوع مع دعوته للانضباط ذاتي (1 كو 9:24 -- 27) ، ومواعظه لتأجيل "الختيار" (أفسس 4:22) أو نفذ فيهم حكم الاعدام الجسد (العقيد 3 : 5) ، ومطلبه ان المسيحيين يمشي به الروح (Rom.8 ؛ غال 5). Similar examples could be discovered in James, John, or Peter. ويمكن اكتشاف أمثلة مشابهة في جيمس ، جون ، أو بيتر. It is the unified witness of the NT that the Christian life is a discipline, a struggle, and that success in this struggle is enabled by the grace of God or his Spirit. انه الشاهد موحد من الإقليم الشمالي أن الحياة المسيحية هو الانضباط ، والنضال ، وعلى أن النجاح في هذا النضال هو تمكين بنعمة من الله أو روحه.

The postapostolic church, beginning, perhaps, with the Shepherd of Hermas, began producing works on how this discipline was to be pursued; that is, how the goal of perfect charity and fellowship with God was to be gained. وبدأت الكنيسة postapostolic ، بداية ، ربما ، مع راعي هرماس ، إنتاج أعمال حول كيفية هذا الانضباط كان من المقرر ان تتبعها ، وهذا هو ، كيف هدف الكمال الخيرية وزماله مع الله كان يمكن اكتسابها. Spiritual teaching was quickly connected first with martyrdom as its highest good and then, partially under the influence of Neoplatonism, with virginity as a type of living martyrdom. كان متصلا بسرعة الروحية التدريس الأولى مع الاستشهادية بأنها جيدة أعلى مستوى له ومن ثم ، جزئيا تحت تأثير الأفلاطونية الحديثة ، مع العذرية كنوع من الذين يعيشون الشهادة. As the church became one with the Roman Empire, it was the monastic movement which took up and defended the rigor of the early period; this was to be the home of ascetical theology for much of the succeeding church history, producing the works of the desert fathers, Basil and the Eastern tradition of spiritual direction, and later the medieval monastic tradition, following in the steps of Augustine. كما أصبحت الكنيسة واحدة مع الإمبراطورية الرومانية ، وكانت هذه الحركة الرهبانية التي تناولت ودافع عن الصرامة في فترة مبكرة ، وهذا كان ليكون منزل زهدي اللاهوت لقدر كبير من النجاح تاريخ الكنيسة ، وإنتاج أعمال الصحراء الآباء ، وباسل والتقاليد الشرقية من الاتجاه الروحي ، وبعد ذلك التقليد الرهباني في القرون الوسطى ، في الخطوات التالية من اوغسطين.

In the Reformation period ascetical theology split into several different streams, some of which were more influenced by the medieval stress on the meditation on and identification with the human life of Christ and others more by the spiritual internalization of the life of Christ in the Devotio Moderna as seen especially in Thomas a Kempis's Imitation of Christ. The most radical stream was the Anabaptist one, which aimed at a disciplined church with primitive purity: the whole church fulfilled the monastic ideal of imitating Christ. The Catholic stream focused more upon a group of elect "first class" Christians (Francis de Sales, Ignatius's Spiritual Exercises), preserving the tradition of deep meditation on the human sufferings of Christ. Lutheran pietism and especially Calvinist Puritanism mediated ascetical theology to their respective traditions with their stress on holy lives (Richard Baxter, and in some respects William Law's Serious Call). في الفترة زهدي اللاهوت الاصلاح تقسيم إلى عدة تيارات مختلفة ، والتي كان بعضها أكثر تأثرا القرون الوسطى الضغط على التأمل والتعرف على حياة الانسان مع المسيح والآخرين أكثر من استيعاب الروحي للحياة المسيح في مودرنا Devotio ينظر إليها على أنها خاصة في توماس Kempis والمقلدة المسيح : الأكثر تطرفا وتيار وتجديديه العماد واحد ، والتي تهدف إلى منضبطة كنيسة بدائية مع نقاء كامل الوفاء الكنيسة الرهبانية المثالي تقليد المسيح. تيار الكاثوليكية وأكثر تركيزا على مجموعة من انتخاب "من الدرجة الأولى" المسيحيين (فرنسيس المبيعات دي ، اغناطيوس الروحي التمارين) ، والحفاظ على تقاليد التأمل العميق على معاناة الإنسان. التقوى اللوثرية المسيح وساطة التحفظ والتزمت خصوصا الكالفيني اللاهوت زهدي إلى كل تقاليدهم مع التشديد على حياة المقدسة (ريتشارد باكستر ، في بعض النواحي ويليام القانون الجاد المكالمات). Finally, there is the whole holiness tradition, beginning with John Wesley. وأخيرا ، هناك تقليد القداسة كلها ، بداية مع جون ويسلي.

If these are classified as radical, catholic, state church, and holiness, one can find a place within these categories for the Quakers and others who, knowingly or unconsciously, repeat the calls of spiritual directors and writers on ascetical theology down the ages (eg, Richard Foster, Watchman Nee, or George Verwer). إذا كان تصنيف هذه هي الكاثوليكية المتطرفة ، كنيسة الدولة ، والقداسة ، يمكن للمرء أن يجد لنفسه مكانا داخل هذه الفئات لالكويكرز وغيرهم ممن ، عن علم أو عن غير وعي ، وتكرار الدعوات من مديري الروحيه والكتاب على لاهوت زهدي على مر العصور (على سبيل المثال ريتشارد فوستر حارس ني ، أو جورج Verwer).

The common themes of ascetical theology in whatever its clothing are the following: المواضيع المشتركة من زهدي في اللاهوت مهما كانت الملابس لها ما يلي :

This last is the unitive way. وهذا الاخير هو توحدي الطريقة. While all of this can become a very individualistic seeking of perfection, the best writers of the tradition are aware of the body of Christ and thus formed their own groups to jointly pursue the goal and / or expected that the pursuit of perfection would lead to a deeper service to the whole body of Christ (eg, Fenelon). في حين أن كل هذا يمكن أن تصبح فردية تسعى للغاية الكمال ، وأفضل كتاب للتقليد ندرك جسد المسيح وهكذا تشكلت مجموعاتهم الخاصة لمتابعة هدف مشترك و / أو المتوقع أن السعي وراء الكمال من شأنه أن يؤدي إلى أعمق الخدمة لكامل الجسم المسيح (على سبيل المثال ، فنيلون).

In either its narrower classical sense or its broader sense including a large Protestant tradition ascetical theology is essentially that part of moral and pastoral theology which aims at the renewal of individuals and the church, deeper spiritual experience, and true holiness in primitive simplicity. في أي بمعناه الكلاسيكي أو أضيق بمعناه الأوسع بما في ذلك تقليد اللاهوت البروتستانتي كبير زهدي هو أساسا أن جزءا من اللاهوت الأدبي والرعوية التي تهدف إلى تجديد الأفراد والكنيسة ، وأعمق تجربة روحية ، والقداسه الحقيقية في بساطة بدائية. As such it is a theological discipline indispensable to the proper functioning of the church. على هذا النحو هو الانضباط لاهوتية لا غنى عنها لحسن سير العمل في الكنيسة.

PH Davids الرقم الهيدروجيني دافيدز
(Elwell Evangelical Dictionary) (إلويل الانجيليه القاموس)

Bibliography قائمة المراجع
P Brooks, Christian Spirituality; O Chadwick, Western Asceticism; E Cothenet, Imitating Christ; KR Davis, Anabaptism and Asceticism; A Devine, Manual of Ascetical Theology; R Foster, Celebration of Discipline; FP Harton, The Elements of the Spiritual Life; UT Holmes, A History of Christian Spirituality; KE Kirk, The Vision of God; J Linworsky, Christian Asceticism and Modern Man; R Lovelace, The Dynamics of Spiritual Life; Orthodox Spirituality; LC Shepherd, Spiritual Writers in Modern Times; M Thornton, English Spirituality; Dictionnaire de spiritualite ascetique et mystique; H von Campenhausen, Tradition and Life in the Church; R Williams, Christian Spirituality; O Wyon, Desire for God. ف بروكس ، الروحانية المسيحية ؛ تشادويك يا ، والزهد الغربية ؛ Cothenet ه ، تقليد المسيح ؛ ديفيس الخمير الحمر ، والزهد Anabaptism ؛ وديفين ، دليل زهدي اللاهوت ؛ آر فوستر ، الاحتفال الانضباط ؛ Harton تنظيم الأسرة ، وعناصر الحياة الروحية ؛ هولمز التحرير ، تاريخ الديانة المسيحية ؛ كيرك كه رؤية الله ؛ Linworsky ياء ، والزهد المسيحي والإنسان المعاصر ؛ افليس صاد ، ديناميات الحياة الروحية ، الروحانية الأرثوذكسية ؛ الراعي قانون العمل ، الروحيه الكتاب في العصر الحديث ؛ ثورنتون متر ، الإنجليزية الروحانيات ؛ قاموس دي spiritualité سحرها وآخرون ascetique ؛ ه فون Campenhausen ، التقليد والحياة في الكنيسة ؛ آر ويليامز ، الديانة المسيحية ؛ Wyon يا والرغبة في الله.


Ascetical Theology زهدي اللاهوت

Catholic Information الكاثوليكيه المعلومات

Ascetics, as a branch of theology, may be briefly defined as the scientific exposition of Christian asceticism. الزاهدون ، بوصفها فرع اللاهوت ، يمكن تعريف فترة وجيزة والمعرض العلمي من الزهد المسيحي. Asceticism (askesis, askein), taken in its literal signification, means a polishing, a smoothing or refining. الزهد (askesis ، askein) ، ويؤخذ في المغزى الحرفي ، يعني التلميع ، وتجانس أو التكرير. The Greeks used the word to designate the exercises of the athletes, whereby the powers dormant in the body were developed and the body itself was trained to its full natural beauty. استخدم اليونانيون الكلمة للدلالة على تمارين للرياضيين ، حيث وضعت القوى النائمة في الجسد والجسد نفسه وتدريبهم على جمالها الطبيعي الكامل. The end for which these gymnastic exercises were undertaken was the laurel-wreath bestowed on the victor in the public games. وكانت الغاية التي تجري مثل هذه التدريبات في الجمباز ، لوريل اكليلا من الزهور على منح المنتصر في الالعاب العامة. Now the life of the Christian is, as Christ assures us, a struggle for the kingdom of heaven (Matthew 11:12). الآن حياة المسيحي هو ، كما يؤكد لنا السيد المسيح ، والنضال من أجل ملكوت السماوات (متى 11:12). To give his readers an object-lesson of this spiritual battle and moral endeavour, St. Paul, who had been trained in the Greek fashion, uses the picture of the Greek pentathlon (1 Corinthians 9:24). لإعطاء القراء له كائن ، الدرس المستفاد من هذه المعركة الروحية والأخلاقية المسعى ، وسانت بول ، الذين تم تدريبهم في أزياء اليونانية ، يستخدم صورة الخماسى اليونانية (1 كورنثوس 09:24). The exercises to be assumed in this combat tend to develop and strengthen the moral stamina, while their aim is Christian perfection leading up to man's ultimate end, union with God. ويفترض ان التدريبات في هذه المعركة تميل إلى تطوير وتعزيز القدرة على التحمل المعنوي ، في حين أن هدفهم هو الكمال المسيحي المؤدية إلى نهاية رجل في نهاية المطاف ، والاتحاد مع الله. Human nature having been weakened by original sin and ever inclining toward what is evil, this end cannot be reached except at the price of overcoming, with God's grace, many and serious obstacles. بعد أن ضعفت الطبيعة البشرية من قبل الخطيئة الأصلية ، ومبنية من أي وقت مضى نحو ما هو الشر ، لا يمكن أن يتم التوصل إلى هذه الغاية ، الا في ثمن التغلب ، مع نعمة الله ، وعقبات كثيرة خطيرة. The moral struggle then consists first of all in attacking and removing the obstacles, that is the evil concupiscences (concupiscence of the flesh, concupiscence of the eyes, and pride of life), which effects of original sin serve to try and test man (Trid., Sess. V, De peccato originali). النضال الأخلاقي يتكون أولا ثم للجميع في مهاجمة وإزالة العقبات ، وهذا هو الشر concupiscences (الشهوه من اللحم ، والشهوه للعيون ، وفخر الحياة) ، والذي آثار الخطيئة الأصلية تخدم في محاولة لاختبار الرجل (Trid ، Sess الخامس ، دي peccato originali). This first duty is called by the Apostle Paul the putting off of "the old man" (Ephesians 4:22). ويسمى هذا الواجب الأول من الرسول بولس في وضع الخروج من "الرجل العجوز" (أفسس 4:22). The second duty, in the words of the same Apostle, is to "put on the new man" according to the image of God (Ephesians 4:24). الثانية واجب ، في قول الرسول نفسه ، هو "وضع على رجل جديد" وفقا لصورة الله (افسس 4:24). The new man is Christ. الرجل الجديد هو المسيح. It is our duty then to strive to become like unto Christ, seeing that He is "the way, and the truth, and the life" (John 14:6), but this endeavour is based on the supernatural order and, therefore, cannot be accomplished without Divine grace. من واجبنا ثم السعي لتصبح كفوا المسيح ، ورؤية انه هو "الطريق والحق والحياة" (يوحنا 14:6) ، ولكن هذا المسعى ويستند على أمر خارق ، وبالتالي لا يمكن أن يتحقق من دون النعمة السماوية. Its foundation is laid in baptism, whereby we are adopted as sons of God through the imparting of sanctifying grace. وضعت تأسيسها في المعمودية ، حيث أننا كما اعتمد ابناء الله من خلال نقل التقديس غريس.

Thenceforth, it must be perfected by the supernatural virtues, the gifts of the Holy Ghost, and actual grace. منذ ذلك الوقت فصاعدا ، يجب أن يكون الكمال من قبل الفضائل خارق ، وهدايا من الاشباح المقدسة ، والنعمة الفعلية. Since, then, ascetics is the systematic treatise of the striving after Christian perfection, it may be defined as the scientific guide to the acquisition of Christian perfection, which consists in expressing within ourselves, with the help of Divine grace, the image of Christ, by practising the Christian virtues, and applying the means given for overcoming the obstacles. منذ ، ذلك الحين ، الزاهدون هو منهجي الاطروحه من السعي بعد الكمال المسيحي ، يمكن تعريفها على أنها دليل العلمية لاكتساب الكمال المسيحي ، والذي يتألف في التعبير داخل أنفسنا ، مع مساعدة من النعمة السماوية ، صورة المسيح ، من خلال ممارسة الفضائل المسيحية ، وتطبيق وسائل معينة للتغلب على العقبات. Let us subject the various elements of this definition to a closer examination. دعونا الموضوع مختلف عناصر هذا التعريف الى دراسة أعمق.

A. Nature of Christian Perfection ألف الطبيعة من الكمال المسيحي

(1) To begin with, we must reject the false conception of the Protestants who fancy that Christian perfection, as understood by Catholics, is essentially negative asceticism (cf. Seberg in Herzog-Hauck, "Realencyklopädie für prot. Theologie", III, 138), and that the correct notion of asceticism was discovered by the Reformers. (1) وبادئ ذي بدء ، يجب علينا أن نرفض مفهوم كاذبة من البروتستانت الذين الهوى ان الكمال المسيحي ، كما فهمه الكاثوليك ، هو أساسا سلبي الزهد (راجع Seberg في هرتسوغ - Hauck "für Realencyklopädie بروت. théologie" ، وثالثا ، 138) ، وانه تم اكتشاف مفهوم الزهد الصحيح من قبل الاصلاحيين. There can be no doubt as to the Catholic position, if we but hearken to the clear voices of St. Thomas and St. Bonaventure. يمكن أن يكون هناك أي شك في موقف الكاثوليك ، ولكن اذا كنا اصغ إلى أصوات واضحة من سانت توماس وسانت بونافنتور. For these masters of Catholic theology who never tired of repeating that the ideal of asceticism upheld by them was the ideal of the Catholic past, of the Fathers, of Christ Himself, emphatically state that bodily asceticism has not an absolute, but only a relative, value. لهذه الماجستير من اللاهوت الكاثوليكي الذي سئم ابدا من تكرار القول بأن المثل الأعلى للزهد التمسك بها هو المثل الأعلى للماضي الكاثوليكية ، من الآباء ، من المسيح نفسه ، والدولة بشكل قاطع ان الزهد جسدي لم مطلقة ، ولكن فقط قريب ، القيمة. St. Thomas calls it a "means to an end", to be used with discretion. سانت توماس يسمونها "وسيلة لتحقيق غاية" ، ليتم استخدامها مع التحفظ. St. Bonaventure says that bodily austerities "prepare, foster, and preserve perfection" (ad perfectionem præparans et ipsam promovens et conservans; "Apolog. pauperum", V, c. viii). القديس بونافنتورا يقول ان التقشف جسدي "إعداد وترعاه ، والحفاظ على الكمال" (perfectionem الإعلانية præparans وآخرون وآخرون promovens ipsam conservans "؛ Apolog الروماتويدي". والخامس والثامن (ج)). In proof of his thesis, he shows that to put an absolute value on bodily asceticism would lead to Manichæism. في دليل على اطروحته ، وقال انه يدل على ان وضع قيمة مطلقة على جسدي الزهد شأنه أن يؤدي إلى المانوية. He also points to Christ, the ideal of Christian perfection, who was less austere in fasting than John the Baptist, and to the founders of religious orders, who prescribed fewer ascetic exercises for their communities than they themselves practised (cf. J. Zahn, "Vollkommenheitsideal" in "Moralprobleme", Freiburg, 1911, p. 126 sqq.). ويشير أيضا الى المسيح ، والمثل الأعلى من الكمال المسيحي ، الذي كان أقل شدة في الصوم من يوحنا المعمدان ، وإلى مؤسسي الجماعات الدينية ، الذي وصفه اقل الزاهد تمارين لمجتمعاتهم هم أنفسهم من يمارس (راجع ياء زان ، "Vollkommenheitsideal" في "Moralprobleme" ، فرايبورغ ، 1911 ، ص 126 sqq.). On the other hand, Catholics do not deny the importance of ascetic practices for acquiring Christian perfection. من ناحية أخرى ، والكاثوليك لا ننكر أهمية الزاهد الممارسات لاكتساب الكمال المسيحي. Considering the actual condition of human nature, they declare these necessary for the removal of obstacles and for the liberation of man's moral forces, thus claiming for asceticism a positive character. النظر في الشرط الفعلي للطبيعة البشرية ، ويعلنون هذه اللازمة لإزالة العقبات ولتحرير الرجل القوى المعنوية ، وهكذا تدعي عن الزهد طابع ايجابي. A like value is put upon those exercises which restrain and guide the powers of the soul. يتم وضع قيمة مثل على تلك التدريبات التي كبحها ودليل قوى الروح. Consequently, Catholics actually fulfil and always have fulfilled what Harnack sets down as a demand of the Gospel and what he pretends to have looked for in vain among Catholics; for they do "wage battle against mammon, care, and selfishness, and practise that charity which loves to serve and to sacrifice itself" (Harnack, "Essence of Christianity"). وبالتالي ، الوفاء الكاثوليك فعلا ودائما ما وفت هارناك مجموعات على النحو الطلب من الانجيل وقال انه ما يدعي ان يكون بحثنا عن عبثا بين الكاثوليك ؛ لأنها تفعل "شن معركة ضد عابد المال ، والرعاية ، والأنانية ، والممارسات التي الخيرية الذي يحب لخدمة وتضحية نفسها "(هارناك ،" جوهر المسيحية "). The Catholic ideal, then, is by no means confined to the negative element of asceticism, but is of a positive nature. المثل الأعلى الكاثوليكية ، إذن ، هو من الوسائل لا تقتصر على العنصر السلبي للزهد ، ولكن ذات طابع إيجابي.

(2) The essence of Christian perfection is love. (2) وجوهر الكمال المسيحي هو الحب. St. Thomas (Opusc. de perfectione christ., c. ii) calls that perfect which is conformable to its end (quod attingit ad finem ejus). سانت توماس (Opusc. المسيح perfectione دي. ، C. الثاني) المكالمات التي الكمال الذي هو مطابق لنهايته (سجن finem الإعلانية attingit ejus). Now, the end of man is God, and what unites him, even on earth, most closely with God is love (1 Corinthians 6:17; 1 John 4:16). الآن ، نهاية رجل هو الله ، ومنه ما يوحد ، وحتى على الأرض ، بشكل وثيق مع الله محبة (1 كورنثوس 6:17 ؛ 1 يوحنا 4:16). All the other virtues are subservient to love or are its natural prerequisites, as faith and hope; Love seizes man's whole soul (intellect, will), sanctifies it, and fuses new life into it. كل الفضائل الأخرى خاضعة للحب أو شرطان الطبيعي ، والإيمان والأمل والحب تستولي روح الرجل كله (الفكر ، وسوف) ، يقدس فيه ، والصمامات حياة جديدة فيه. Love lives in all things and all things live in love and through love. الحب يعيش في كل شيء ويعيشون في كل شيء من خلال الحب والحب. Love imparts to all things the right measure and directs them all to the last end. الحب يضفي على كل شيء الحق في التدبير ويوجه لهم جميعا الى نهاية الماضي. "Love is thus the principle of unity, no matter how diversified are the particular states, vocations, and labours. There are many provinces, but they constitute one realm. The organs are many, but the organism is one" (Zahn, lc, p. 146). "الحب هو بذلك مبدأ الوحدة ، مهما تنوعا هي دول معينة ، المهن ، ويجاهد ، وهناك العديد من المقاطعات ، ولكنها تشكل مجال واحد ، وأجهزة كثيرة ، ولكن الكائن واحد" (زان ، وقانون العمل ، ص 146). Love has, therefore, rightly been called "the bond of perfection" (Colossians 3:14) and the fulfilment of the law (Romans 13:8). الحب له ، ولذلك ، تم استدعاء بحق "رباط الكمال" (كولوسي 3:14) والوفاء للقانون (رومية 13:8). That Christian perfection consists in love has ever been the teaching of Catholic ascetical writers. ان الكمال المسيحي يتكون في حب أي وقت مضى لتدريس الكاثوليكيه من الكتاب زهدي. A few testimonies may suffice. شهادات قليلة قد تكون كافية. Writing to the Corinthians, Clement of Rome says (1 Corinthians 49:1): "It was love that made all the elect perfect; without love nothing is acceptable to God" (en te agape ateleiothesan pantes oi eklektoi tou theou dicha agapes ouden euareston estin to theo; Funk, "Patr. apost.", p. 163). كتابه الى أهل كورنثوس ، وكليمان من روما يقول (1 كورنثوس 49:1) : "كان من الحب الذي جعل كل انتخاب الكمال ؛ دون أحب شيئا غير مقبولة لدى الله" (أون تي مندهشا ateleiothesan pantes تو eklektoi منظمة اوكسفام الدولية dicha theou agapes euareston ouden estin إلى ثيو ؛ فونك ، "Patr apost.." ، ص 163). The "Epistle of Barnabas" insists that the way of light is "the love of him who created us" (agapeseis ton se poiesanta; Funk, lc, p. 91), "a love of our neighbour that does not even spare our own life" (agapeseis ton plesion sou hyper ten psychen sou), and it affirms that perfection is nothing else than "love and joy over the good works which testify to justice" (agape euphrosyns kai agalliaseos ergon dikaiosynes martyria). في "رسالة بولس الرسول برنابا" تصر على أن السبيل للضوء هو "محبة له الذي خلق لنا" (agapeseis طن poiesanta سراج الدين ؛ فونك ، وقانون العمل ، ص 91) ، "حب من جارتنا التي لا تدخر حتى منطقتنا الحياة "(سو agapeseis plesion طن فرط عشرة الدانق psychen) ، وتؤكد أن الكمال هو أي شيء آخر من" الحب والفرح على مدى الخيرات التي تشهد على العدالة "(مندهشا euphrosyns كاي agalliaseos إرغونة dikaiosynes martyria). St. Ignatius never wearies in his letters of proposing faith as the light and love as the way, love being the end and aim of faith ("Ad Ephes.", ix, xiv; "Ad Philad.", ix; "Ad Smyrn.", vi). القديس اغناطيوس ابدا ينهك في رسائله من الايمان كما تقترح ضوء والحب بوصفه السبيل ، والحب هو الغاية والهدف من الإيمان ("الإعلان Ephes." ، والتاسع والرابع عشر "؛ الإعلان Philad." ، والتاسع ، "إعلان Smyrn . "، والسادس). According to the "Didache", love of God and of one's neighbour is the beginning of the "way of life" (c. i), and in the "Epistle to Diognetus" active love is called the fruit of belief in Christ. وفقا "لالديداخى" ، ومحبة الله والجار هو بداية "الطريق من الحياة" (ج ط) ، والحب في "رسالة بولس الرسول الى Diognetus" أحدث ما يسمى ثمرة الايمان في المسيح. The "Pastor" of Hermas acknowledges the same ideal when he sets down "a life for God" (zoe to theo) as the sum-total of human existence. "القس" من هرماس يسلم نفسه مثالية عندما يرسي "الحياة في سبيل الله" (زوي لثيو) ومجموع محصلتها للوجود الإنساني. To these Apostolic Fathers may be added St. Ambrose (De fuga sæculi, c. iv, 17; c. vi, 35-36) and St. Augustine, who regards perfect justice as tantamount to perfect love. ولا يجوز أن تضاف إلى هذه الرسوليه الآباء القديس أمبروز (دي هروب sæculi ، C. رابعا ، 17 ؛ جيم السادس ، 35-36) والقديس اوغسطين ، الذي يعتبر العدالة الكمال كما ترقى الى حب الكمال. Both St. Thomas and St. Bonaventure speak the same language, and their authority is so overpowering that the ascetical writers of all subsequent centuries have faithfully followed in their footsteps (cf. Lutz, "Die kirchl. Lehre von den evang. Räten", Paderborn, 1907, pp. 26-99). كلا سانت توماس وسانت بونافنتور يتكلمون نفس اللغة ، وسلطتهم هو القهر بحيث اتبعت بأمانة زهدي الكتاب من جميع القرون اللاحقة في خطاهم (راجع لوتز ، "يموت kirchl. قم بتدريس evang دن فون. Räten" ، بادربورن ، 1907 ، ص 26-99).

However, though perfection is essentially love, it is not true that any degree of love is sufficient to constitute moral perfection. ومع ذلك ، على الرغم من الكمال هو الحب أساسا ، ليس صحيحا أن أي درجة من الحب ما يكفي لتشكل الكمال الاخلاقي. The ethical perfection of the Christian consists in the perfection of love, which requires such a disposition "that we can act with speed and ease even though many obstacles obstruct our path" (Mutz, "Christl. Ascetik", 2nd ed., Paderborn, 1909). الكمال الأخلاقية للمسيحية الكمال يتكون في الحب ، التي تتطلب مثل هذا التصرف "يمكننا ان نتحرك بسرعة وسهولة على الرغم من الكثير من العقبات تعرقل طريقنا" (موتز "كريستل. Ascetik" ، 2 الطبعه ، بادربورن ، 1909). But this disposition of the soul supposes that the passions have been subdued; for if is the result of a laborious struggle, in which the moral virtues, steeled by love, force back and quell the evil inclinations and habits, supplanting them by good inclinations and habits. ولكن هذا التصرف الروح يفترض أنه تم إخضاع المشاعر ؛ لأنه إذا هو نتيجة لصراع شاقة ، الذي الفضائل الأخلاقية ، الشرط المسبق والحب ، والقوة الى الوراء وقمع الشر الميول والعادات ، والخلع لهم ميول وجيدة العادات. Only then has it really become "a man's second nature, as it were, to prove his love of God at certain times and under certain circumstances, to practise virtue and, as far as human nature may, to preserve his soul even from the slightest taints" (Mutz, lc, p. 43). فقط وبعد ذلك أصبح حقا "طبيعة الرجل الثاني ، كما انها كانت ، ليثبت حبه الله في أوقات معينة وتحت ظروف معينة ، وممارسة الفضيلة و، بقدر الطبيعة البشرية ، قد الحفاظ على روحه حتى من أدنى تشوب "(موتز ، وقانون العمل ، ص 43). Owing to the weakness of human nature and the presence of the evil concupiscence (fomes peccati: Trid., Sess. VI, can. xxiii), a perfection that would exclude every defect cannot be attained in this life without a special privilege (cf. Proverbs 20:9; Ecclesiastes 7:21; James 3:2). بسبب ضعف الطبيعة البشرية وجود الشر الشهوه (أداة العدوى peccati :... Trid ، Sess السادس ، ويمكن الثالث والعشرون) ، ويمكن أن الكمال سيستبعد كل عيب لا يمكن تحقيقه في هذه الحياة من دون امتياز خاص (راجع الأمثال 20:09 ؛ سفر الجامعة 7:21 ؛ جيمس 3:2). Likewise, perfection, on this side of the grave, will never reach such a degree that further growth is impossible, as is clear from the mind of the Church and the nature of our present existence (status vioe); in other words, our perfection will always be relative. وبالمثل ، والكمال ، على هذا الجانب من القبر ، لن تصل إلى هذه الدرجة التي يستحيل تحقيق المزيد من النمو ، كما هو واضح من عقل الكنيسة وطبيعة وجودنا الحالي (مركز vioe) ، وبعبارة أخرى ، لدينا الكمال وسوف يكون دائما نسبية. As St. Bernard says: "An unflagging zeal for advancing and a continual struggle for perfection is itself perfection" (Indefessus proficiendi studium et iugis conatus ad perfectionem, perfectio reputatur; "Ep. ccliv ad Abbatem Guarinum"). كما سانت برنارد يقول : "والحماسه الدؤوب للنهوض والنضال المستمر لتحقيق الكمال هو نفسه الكمال" (Indefessus proficiendi studium آخرون iugis conatus الإعلانية perfectionem ، reputatur الكمال ؛ "الجيش الشعبي الإعلانية ccliv Abbatem Guarinum."). Since perfection consists in love, it is not the privilege of one particular state, but may be, and has as a fact been, attained in every state of life (cf. PERFECTION, CHRISTIAN AND RELIGIOUS). منذ الكمال يتكون في الحب ، وليس هذا هو امتياز واحد من دولة معينة ، ولكن قد تكون ، وقد تم كحقيقة ، التي تحققت في كل دولة من الحياة (راجع الكمال والمسيحية والدينية). Consequently it would be wrong to identify perfection with the so-called state of perfection and the observance of the evangelical counsels. وبالتالي سيكون من الخطأ تحديد الكمال مع ما يسمى الدولة من الكمال والاحتفال الانجيليه المحامين. As St. Thomas rightly observes, there are perfect men outside the religious orders and imperfect men within them (Summa theol., II-II, Q. clxxxiv, a. 4). كما يلاحظ بحق سانت توماس ، وهناك الكمال الرجال خارج السلك الكهنوتي والكمال الرجال داخلها (الخلاصه theol. الثاني الثاني ، وفاء clxxxiv ، A. 4). True it is that the conditions for realizing the ideal of a Christian life are, generally speaking, more favourable in the religious state than in the secular avocations. صحيح أنها غير أن الظروف لتحقيق المثل الأعلى للحياة المسيحية ، وبصفة عامة ، أكثر ملاءمة في الدولة مما الدينية في avocations العلمانية. But not all are called to the religious life, nor would all find in it their contentment (cf. COUNSELS, EVANGELICAL). ولكن ليس كل مدعوون الى الحياة الدينية ، ولن تجد فيه كل القناعه (راجع محامين ، الانجيليه). To sum up, the end is the same, the means are different. وخلاصة القول ، في النهاية هو نفسه ، وسائل مختلفة. This sufficiently answers Harnack's objection (Essence of Christianity) that the Church considers the perfect imitation of Christ possible only for the monks, while she accounts the life of a Christian in the world as barely sufficient for the attainment of the last end. هذه الإجابات كافية اعتراض هارناك (جوهر المسيحية) ان الكنيسة تعتبر مثالية التقليد المسيح ممكن فقط للرهبان ، في حين انها حسابات حياة مسيحية في العالم ، بالكاد يكفي لتحقيق نهاية الماضي.

(3) The ideal, to which the Christian should conform and towards which he should strive with all his powers both natural and supernatural, is Jesus Christ. (3) المثالي ، والتي ينبغي أن تتفق المسيحية وصوب الذي ينبغي أن يسعى مع جميع صلاحياته سواء الطبيعيه وخارق ، هو يسوع المسيح. His justice should be our justice. وينبغي أن يكون صاحب العدالة العدالة لدينا. Our whole life should be so penetrated by Christ that we become Christians in the full sense of the word ("until Christ be formed in you"; Galatians 4:19). وينبغي أن حياتنا كلها حتى اخترقت من قبل المسيح ان نصبح مسيحيين في بالمعنى الكامل للكلمة ("حتى يكون المسيح في شكل لكم" ؛ غلاطية 4:19). That Christ is the supreme model and pattern of the Christian life is proved from Scripture, as eg from John, xiii, 15, and I Peter, ii, 21, where imitation of Christ is directly recommended, and from John, viii, 12, where Christ is called "the light of the world". ان المسيح هو النموذج الأعلى ونمط الحياة المسيحية ثبت من الكتاب المقدس ، وعلى سبيل المثال من جون ، والثالث عشر ، 15 عاما ، وأنا ، بيتر ، والثاني ، 21 ، حيث ينصح مباشرة تقليد المسيح ، ومن جون ، والثامن ، 12 حيث يدعى المسيح "ضوء العالم". Cf. التليف الكيسي. also Rom., viii, 29, Gal., ii, 20, Phil., iii, 8, and Heb., i, 3, where the Apostle extols the excellent knowledge of Jesus Christ, for whom he has suffered the loss of all things, counting them but as dung, that he may gain Christ. القرص أيضا ، الثامن ، 29 ، غال ، الثاني ، 20 ، فيل. ، والثالث ، 8 ، وعب ، ط ، 3 ، حيث يمجد الرسول معرفة ممتازة يسوع المسيح ، لأنه قد عانى من فقدان جميع عد الأشياء ، كما لهم ولكن روث ، وانه قد كسب المسيح. Of the numerous testimonies of the Fathers we only quote that of St. Augustine, who says: "Finis ergo noster perfectio nostra esse debet; perfectio nostra Christus" (PL, XXXVI, 628; cf. also "In Psalm.", 26, 2, in PL, XXXVI, 662). من شهادات عديدة من الآباء فقط أن نقتبس من القديس أوغسطين ، الذي يقول : "Finis إرغو noster الكمال نوسترا esse ديبيت ؛ الكمال نوسترا كريستوس" (رر ، السادس والثلاثون ، 628 ؛ راجع أيضا : "في المزمور." (26 عاما). 2 ، في رر ، السادس والثلاثون ، 662). In Christ there is no shadow, nothing one-sided. في المسيح لا يوجد الظل ، لا شيء من جانب واحد. His Divinity guarantees the purity of the model; His humanity, by which He became similar to us, makes the model attractive. اهوته يضمن نقاء النموذج ؛ إنسانيته ، الذي أصبح مماثلة لنا ، يجعل نموذج جذاب. But this picture of Christ, unmarred by addition or omission, is to be found only in the Catholic Church and, owing to her indefectibility, will always continue there in its ideal state. لكن هذه الصورة من المسيح ، غير مفسد بالإضافة أو الحذف ، والتي يمكن العثور عليها فقط في الكنيسة الكاثوليكية ، ونظرا لindefectibility لها ، وسوف تستمر دائما هناك في حالتها المثالية. For the same reason, the Church alone can give us the guarantee that the ideal of the Christian life will always remain pure and unadulterated, and will not be identified with one particular state or with a subordinate virtue (cf. Zahn, lc, p. 124). للسبب نفسه ، والكنيسة وحدها يمكن أن تعطي لنا ضمان أن المثل الأعلى للحياة المسيحيه سيظل دائما نقيه ونقي ، ولن يتم تحديدها مع دولة واحدة معينة أو مع فضيلة المرؤوس (راجع زان ، وقانون العمل ، ص 124). An unprejudiced. وغير متحيز. examination proves that the ideal of Catholic life has been preserved in all its purity through the centuries and that the Church has never failed to correct the false touches with which individuals might have sought to disfigure its unstained beauty. دراسة تثبت أن قد تم الحفاظ عليه المثل الأعلى للحياة الكاثوليكية في جميع اعماله الطهارة عبر القرون وان الكنيسة لم يتوان يوما عن تصحيح اللمسات الكاذبة التي قد سعى الأفراد لتشوه جمالها غير ملوثين. The individual features and the fresh colours for outlining the living picture of Christ are derived from the sources of Revelation and the doctrinal decisions of the Church. وتستمد ملامح الفرد وألوان جديدة لتبين الصورة الحية المسيح من مصادر الوحي والمذهبيه قرارات الكنيسة. These tell us about the internal sanctity of Christ (John 1:14; Colossians 2:9; Hebrews 1:9; etc.). هذه تخبرنا عن حرمة الداخلية من المسيح (يوحنا 1:14 ؛ كولوسي 2:09 وعبرانيين 01:09 ، الخ). His life overflowing with grace, of whose fulness we have all received (John 1:16), His life of prayer (Mark 1:21, 35; 3:1; Luke 5:16; 6:12; 9:18; etc.), His devotion to His heavenly Father (Matthew 11:26; John 4:34; 5:30; 8:26, 29), His intercourse with men (Matthew 9:10; cf. 1 Corinthians 9:22), His spirit of unselfishness and sacrifice, His patience and meekness, and, finally, His asceticism as revealed in his fastings (Matthew 4:2; 6:18). حياته مع فيضان غريس ، من الذين امتلأ التي تلقيناها عن (يوحنا 1:16) ، حياته للصلاة (مارك 1:21 ، 35 ؛ 3:1 ؛ لوقا 5:16 ؛ 9:18 ؛ ؛ 6:12 الخ .) ، صاحب اخلاصه لبلده السماوية الاب (متى 11:26 ، يوحنا 4:34 ؛ 5:30 ؛ 8:26 ، 29) ، صاحب الجماع مع الرجال (متى 9:10 ؛ راجع 1 كورنثوس 9:22) ، يتحلى به من روح الكرم والتضحية والصبر والوداعة له ، وأخيرا ، كشفت له الزهد كما هو الحال في أصوام له (متى 4:2 ؛ 6:18).

B. Dangers of the Ascetical Life مخاطر باء من الحياة زهدي

The second task of ascetical theology is to point out the dangers which may frustrate the attainment of Christian perfection and to indicate the means by which they can be avoided successfully. والمهمة الثانية للزهدي اللاهوت هو الاشارة الى الاخطار التي قد تحبط بلوغ الكمال المسيحي ، وتشير إلى الوسائل التي يمكن تجنبها بنجاح. The first danger to be noticed is evil concupiscence. الخطر الأول هو أن يكون لاحظت الشهوه الشر. A second danger lies in the allurements of the visible creation, which occupy man's heart to the exclusion of the highest good; to the same class belong the enticements of the sinful, corrupt world (1 John 5:19), that is, those men who promulgate vicious and ungodly doctrines and thereby dim or deny man's sublime destiny, or who by perverting ethical concepts and by setting a bad example give a false tendency to man's sensuality. والخطر الثاني يكمن في allurements من خلق مرئية ، التي تحتل قلب رجل الى استبعاد اعلى الجيدة ؛ لنفس الفئة تنتمي التجاذبات من العالم ، خاطئين الفاسدة (1 يوحنا 5:19) ، أي أولئك الرجال الذي نشر الحلقة الفجار والمذاهب وبالتالي قاتمه او نفي مصير الرجل سامية ، أو منظمة الصحة العالمية من تحريف المفاهيم الأخلاقية ومثالا سيئا اعطاء كاذبة الميل الى الرجل الشهوانيه. Thirdly, ascetics acquaints us not only with the malice of the devil, lest we should fall a prey to his cunning wiles, but also with his weakness, lest we should lose heart. ثالثا ، الزاهدون يستكشف لنا ليس فقط مع الخبث من الشيطان ، لئلا ينبغي لنا السقوط فريسة للالحيل الماكرة له ، ولكن أيضا مع ضعفه ، خشية أن علينا أن نيأس. Finally, not satisfied with indicating the general means to be used for waging a victorious combat, ascetics offers us particular remedies for special temptations (cf. Mutz, "Ascetik", 2nd ed., p. 107 sqq.). وأخيرا ، غير راض عن بيان العام وسيلة لاستخدامها في شن معركة منتصرة ، الزاهدون يقدم لنا العلاج خاصة لإغراءات خاصة (راجع موتز "Ascetik" ، 2 الطبعه ، ص 107 sqq.).

C. Means for Realizing the Christian Ideal جيم الوسيلة لتحقيق المثل الأعلى المسيحي

(1) Prayer, above all, in its stricter meaning, is a means of attaining perfection; special devotions approved by the Church and the sacramental means of sanctification have a special reference to the striving after perfection (frequent confession and communion). (1) الصلاة ، وقبل كل شيء ، في المعنى أكثر صرامة ، هو وسيلة لبلوغ الكمال ؛ الولاءات الخاصة التي وافقت عليها الكنيسة ووسائل الأسرارية التقديس له اشارة خاصة الى السعي بعد الكمال (الاعتراف المتكرر والتشاركي). Ascetics proves the necessity of prayer (2 Corinthians 3:5) and teaches the mode of praying with spiritual profit; it justifies vocal prayers and teaches the art of meditating according to the various methods of St. Peter of Alcantara, of St. Ignatius, and other saints, especially the "tres modi orandi" of St. Ignatius. الزاهدون يثبت ضرورة الصلاة (2 كورنثوس 03:05) ويعلم طريقة الصلاة مع ربح الروحية ، بل يبرر الصلاة الصوتية ودروسا في فن التأمل وفقا لأساليب مختلفة للقديس بطرس من الكانتارا ، القديس اغناطيوس ، وغيرها من القديسين ، وخصوصا "تريس مودى orandi" القديس اغناطيوس. An important place is assigned to the examination of conscience, and justly so, because ascetical life wanes or waxes with its neglect or careful performance. يتم تعيين مكان مهم لفحص الضمير ، وذلك بعدل ، ولأن الحياة زهدي يتراجع أو الشموع مع إهمالها أو أداء دقيق. Without this regular practice, a thorough purification of the soul and progress in spiritual life are out of the question. دون هذه الممارسة العادية ، وتنقية شاملة للروح والتقدم في الحياة الروحية هي غير وارد. It centres the searchlight of the interior vision on every single action: all sins, whether committed with full consciousness or only half voluntarily, even the negligences which, though not sinful, lessen the perfection of the act, all are carefully scrutinized (peccata, offensiones, negligentioe; cf. "Exercitia spiritualia" of St. Ignatius, ed. P. Roothaan, p. 3). مراكز تكنولوجيا المعلومات وكشاف للرؤية الداخلية في كل عمل واحد : الذنوب جميعا ، سواء ارتكبت مع الوعي الكامل او نصف فقط طوعا ، حتى الإهمالات التي ، وإن لم يكن خاطئا ، يقلل من الكمال من القانون ، كل لتمحيص دقيق (peccata ، offensiones ، negligentioe ؛ قوات التحالف "spiritualia Exercitia" القديس اغناطيوس ، إد ب Roothaan ، ص 3). Ascetics distinguishes a twofold examination of conscience: one general (examen generale), the other special (examen particulare), giving at the same time directions how both kinds may be made profitable by means of certain practical and psychological aids. الزاهدون يميز مزدوج فحص الضمير : عامة واحدة (examen جنرال) ، والآخر خاص (particulare examen) ، وإعطاء التوجيهات في الوقت نفسه كيف كلا النوعين قد تكون مربحة عن طريق بعض المساعدات العملي والنفسي. In the general examination we recall all the faults of one day; in the particular, on the contrary, we focus our attention on one single defect and mark its frequency, or on one virtue to augment the number of its acts. في دراسة العام ونذكر جميع الاعطال من يوم واحد ؛ ولا سيما ، على العكس من ذلك ، ونحن نركز اهتمامنا على عيب واحد واحد ومارك تردد ، أو على أحد فضل لزيادة عدد من أعمالها.

Ascetics encourages visits to the Blessed Sacrament (visitatio sanctissimi), a practice meant especially to nourish and strengthen the divine virtues of faith, hope, and charity. الزاهدون تشجع زيارات لالمباركه سر (visitatio sanctissimi) ، وهي ممارسة تهدف خصوصا لتغذية وتعزيز الفضائل الإلهية من الايمان والامل والاحسان. It also inculcates the veneration of the saints, whose virtuous lives should spur us on to imitation. انه يغرس أيضا التبجيل من القديسين ، الذين الفاضلة حياة ينبغي أن يحفزنا على التقليد. It is plain that imitation cannot mean an exact copying. ومن السهل أن التقليد لا يعني نسخ بالضبط. What ascetics proposes as the most natural method of imitation is the removal or at least the lessening of the contrast existing between our own lives and the lives of the saints, the perfecting, as far as is possible, of our virtues, with due regard to our personal disposition and the surrounding circumstances of time and place. الزاهدون تقترح ما كأسلوب أكثر طبيعية من التقليد هو إزالة أو على الأقل التقليل من التباين القائم بين حياتنا وحياة القديسين ، واتقان ، بقدر الإمكان ، لدينا من الفضائل ، مع المراعاة الواجبة ل لدينا التصرف الشخصي والظروف المحيطة من الزمان والمكان. On the other hand, the observation that some saints are more to be admired than imitated must not lead us into the mistake of letting our works be weighted with the ballast of human comfort and ease, so that we at last look with suspicion on every heroic act, as though it were something that transcended our own energy and could not be reconciled with the present circumstances. من ناحية أخرى ، ملاحظة أن بعض القديسين هي اكثر لتحوز على إعجاب من تقليدها ويجب ألا تؤدي بنا إلى الخطأ من المرجح أن يكون ترك أعمالنا مع الصابورة الإنسان من الراحة وسهولة ، حتى يتسنى لنا في الماضي مع نظرة الشك على كل البطولية القانون ، كما لو كانت شيئا أقوى وأسمى من الطاقة الخاصة بنا ، ولا يمكن التوفيق بينها وبين الظروف الحالية. Such a suspicion would be justified only if the heroic act could not at all be made to harmonize with the preceding development of our interior life. كان هناك ما يبرر مثل هذا الشك إلا إذا تعذر الفعل البطولي في أن تبذل جميع لمواءمة مع التطور السابقة من حياتنا الداخلية. Christian ascetics must not overlook the Blessed Mother of God; for she is, after Christ, our most sublime ideal. الزاهدون المسيحي يجب ألا نتغاضى عن العذراء مريم والله ، لأنها ، بعد المسيح ، والمثل الأعلى لدينا أرقى. No one has received grace in such fulness, no one has co-operated with grace so faithfully as she. لا أحد تلقى هذه النعمة في الامتلاء ، لا أحد تعاونت مع فترة سماح حتى بأمانة لأنها. It is for this reason that the Church praises her as the Mirror of Justice (speculum justitioe). وهذا هو السبب في ان الكنيسة يشيد لها بوصفه مرآة للالعدالة (justitioe منظار). The mere thought of her transcendent purity suffices to repel the alluring charms of sin and to inspire pleasure in the wonderful lustre of virtue. مجرد التفكير في طهرها متعال يكفي لصد مغرية السحر الخطيئة والسرور ليلهم في لمعان رائع الفضيله.

(2) Self-Denial is the second means which ascetics teaches us (cf. Matthew 16:24-25). (2) انكار الذات هو الوسيلة الثانية التي الزاهدون يعلمنا (راجع ماثيو 16:24-25). Without it the combat between spirit and flesh, which are contrary to each other (Romans 7:23; 1 Corinthians 9:27; Galatians 5:17), will not lead to the victory of the spirit (Imitatio Christi, I, xxv). دون أن القتال بين الروح والجسد ، التي تتعارض مع بعضها البعض (رومية 7:23 ؛ 1 كورنثوس 9:27 ؛ غلاطية 5:17) ، لن يؤدي الى انتصار للروح (Imitatio كريستي ، الاول ، الخامس والعشرون) . How far self-denial should extend is clear from the actual condition of human nature after the fall of Adam. مدى انكار الذات ينبغي أن تمتد واضح من هذه الحالة الفعلية للطبيعة البشرية بعد سقوط آدم. The inclination to sin dominates both the will and the lower appetites; not only the intellect, but also the outer and the inner senses are made subservient to this evil propensity. الميل الى الخطيئة يهيمن على كل من الإرادة وانخفاض شهية ، ليس فقط الفكر ، ولكن ايضا الخارجي ويتم الحواس الداخلية تابعا لهذه النزعة الشريرة. Hence, self-denial and self-control must extend to all these faculties. وبالتالي ، يجب انكار الذات وضبط النفس تمتد إلى جميع هذه الكليات. Ascetics reduces self-denial to exterior and interior mortification: exterior mortification is the mortification of sensuality and the senses; interior mortification consists in the purification of the faculties of the soul (memory, imagination, intellect, will) and the mastering of the passions. الزاهدون يقلل من انكار الذات الى الخارج والداخل الاهانه : الاهانه الخارج هي الاهانه من الشهوانيه والحواس ؛ الاهانه الداخلية في تنقية تتكون من كليات الروح (الذاكرة والخيال والفكر ، وسوف) والسيطرة على المشاعر. However, the term "mortification" must not be taken to mean the stunting of the "strong, full, healthy" (Schell) life; what it aims at is that the sensual passions do not gain the upper hand over the will. ومع ذلك ، لا يجب أن مصطلح "الاهانه" يؤخذ على أنه يعني من التقزم "، كامل قوية وصحية" الحياة (شيل) ؛ ما يهدف هو ان المشاعر الحسية لا تكون له اليد العليا على إرادة. It is precisely through taming the passions by means of mortification and self-denial that life and energy are strengthened and freed from cumbersome shackles. هذا هو بالضبط من خلال ترويض العواطف بواسطة الاهانه وانكار الذات التي هي تعزيز الحياة والطاقة ، وتحررت من أغلال مرهقة. But while the masters of asceticism recognize the necessity of mortification and self-denial and are far from deeming it "criminal to assume voluntary sufferings" (Seeberg), they are just as far from advocating the so-called "non-sensual" tendency, which, looking upon the body and its life as a necessary evil, proposes to avert its noxious effects by wilful weakening or even mutilation (cf. Schneider, "Göttliche Weltordnung u. religionslose Sittlichkeit", Paderborn, 1900, p. 537). ولكن في حين سادة الزهد نسلم بضرورة الاهانه وانكار الذات وبعيدة كل البعد عن معتبرا انها "جنائية لتحمل المعاناة الطوعية" (Seeberg) ، فإنها ليست سوى بقدر من الدعوة إلى ما يسمى ب "غير الحسيه" ميل ، الذي يبحث على الجسم والحياة باعتبارها شرا لا بد منه ، وتقترح لتجنب آثاره الضارة عن طريق إضعاف تشويه متعمد أو حتى (راجع شنايدر "Göttliche Weltordnung U. religionslose Sittlichkeit" ، بادربورن ، 1900 ، ص 537). On the other hand, Catholics will never befriend the gospel of "healthy sensuality", which is only a pretty-sounding title, invented to cloak unrestricted concupiscence. من ناحية أخرى ، فإن الكاثوليك أبدا اقامة علاقات صداقة مع إنجيل "شهوانية صحية" ، التي ليست سوى عنوان جميلة السبر ، اخترعت لعباءة غير مقيد الشهوه.

Special attention is devoted to the mastering of the passions, because it is with them above all else that the moral combat must be waged most relentlessly. ويكرس اهتمام خاص لاتقان العواطف ، لأنها معهم قبل كل شيء أن مكافحة الأخلاقي يجب أن تشن معظم هوادة. Scholastic philosophy enumerates the following passions: love, hatred, desire, horror, joy, sadness, hope, despair, boldness, fear, anger. فلسفة يعدد الدراسيه المشاعر التالية : الحب والكراهية والرغبة ، والرعب ، والفرح ، الحزن ، الأمل واليأس والجرأة والخوف والغضب. Starting from the Christian idea that the passions (passiones, as understood by St. Thomas) are inherent in human nature, ascetics affirms that they are neither sicknesses, as the Stoics, the Reformers, and Kant maintain, nor yet harmless, as was asserted by the Humanists and Rousseau, who denied original sin. بدءا من الفكرة المسيحية التي لأهواء (passiones ، كما فهمه سانت توماس) متأصلة في الطبيعة البشرية ، الزاهدون تؤكد انها ليست الامراض ، كما المتحملون ، المصلحين ، والحفاظ على كانط ، ولا ضرر حتى الآن ، كما جرى التأكيد من الانسانيون وروسو ، الذي نفى الخطيئة الأصلية. On the contrary, it insists that in themselves they are indifferent, that they may be employed for good and for evil, and that they receive a moral character only by the use to which the will puts them. على العكس من ذلك ، تصر على ان تكون في حد ذاتها غير مبال ، والتي يمكن استخدامها للخير ، وأنها للشر ، والتي يحصلون عليها طابع معنوي فقط عن طريق استخدام الإرادة التي يضعها. It is the purpose of ascetics to point out the ways and means by which these passions can be tamed and mastered, so that, instead of goading the will to sin, they are rather turned into welcome allies for the accomplishment of good. هذا هو الغرض من الزاهدون الاشارة الى الطرق والوسائل التي يمكن من خلالها ترويض هذه المشاعر ، ويتقن ، بحيث أنه ، بدلا من صراع والمناكفة الرغبة في الخطيئة ، وإنما تحولت إلى حلفاء ترحيب لإنجاز جيدة. And since the passions are inordinate in as far as they turn to illicit things or exceed the necessary bounds in those things which are licit, ascetics teaches us how to render them innocuous by averting or restraining them, or by turning them to loftier purposes. ومنذ المفرط في العواطف هي بقدر ما تتحول إلى أشياء غير مشروعة أو تتجاوز حدود اللازمة في تلك الأشياء التي هي مشروعة ، الزاهدون يعلمنا كيفية جعلها غير ضارة من تجنب أو كبح جماحها ، أو من خلال تحويلها إلى أغراض أسمى.

(3) Labour, also, is subservient to the striving after perfection. (3) العمل ، أيضا ، غير خاضعة للالسعي بعد الكمال. Untiring labour runs counter to our corrupt nature, which loves ease and comfort. لا تكل العمل يتعارض مع طبيعتنا الفاسدة ، والتي يحب سهولة وراحة. Hence labour, if well-ordered, persistent, and purposeful, implies self-denial. العمل وبالتالي ، إذا أمرت جيدا ، والثابتة ، وهادفة ، يعني انكار الذات. This is the reason why the Catholic Church has always looked upon labour, both manual and mental, as an ascetic means of no small value (cf. Cassian, "De instit. coenob.", X, 24; St. Benedict, Rule, xlviii, li; Basil, "Reg. fusius tract." c. xxxvii, 1-3; "Reg. brevius tract.", c. lxxii; Origen, "Contra Celsum", I, 28). وهذا هو السبب لماذا بدا دائما الكنيسة الكاثوليكية على العمالة ، سواء اليدوية والعقلية ، والتقشف وسيلة لا قيمة الصغيرة (راجع كاسيان ، العاشر ، 24 "دي instit coenob." ؛ سانت بنديكت السادس عشر ، المادة ، xlviii ، لى ؛ باسيل ، "ريج المسالك fusius." جيم السابع والثلاثون ، 1-3 ؛ ". ريج المسالك brevius" ، C. lxxii ؛ اوريجانوس ، "كونترا Celsum" ، وانني ، 28). St. Basil is even of the opinion that piety and avoidance of labour are irreconcilable in the Christian ideal of life (cf. Mausbach, "Die Ethik des hl. Augustinus", 1909, p. 264). سانت باسيل بل هو من رأي أن التقوى وتجنب العمل لا يمكن التوفيق بينها في المثل الأعلى للحياة المسيحية (راجع Mausbach ، "يموت Ethik قصر عمر النصف. اوغسطينس" ، 1909 ، ص 264).

(4) Suffering, too, is an integral constituent of the Christian ideal and pertains consequently to ascetics. (4) المعاناة ، أيضا ، هو التأسيسية لا يتجزأ من المثالية المسيحية وتتعلق بالتالي الزاهدون. But its real value appears only when seen in the light of faith, which teaches us that suffering makes us like unto Christ, we being the members of the mystic body of which He is the head (1 Peter 2:21), that suffering is the channel of grace which heals (sanat), preserves (conservat), and tests (probat). ولكن قيمته الحقيقية لا تظهر الا عندما ينظر إليها في ضوء الايمان ، الذي يعلمنا ان المعاناة يجعلنا مثل المسيح منعزلة ، ونحن يجري اعضاء الجسم الصوفي الذي هو رئيس (1 بيتر 2:21) ، أن المعاناة قناة نعمة الذي يشفي (سناط) ، معلبات (conservat) ، واختبارات (probat). Finally, ascetics teaches us how to turn sufferings into channels of heavenly grace. وأخيرا ، الزاهدون يعلمنا كيفية تحويل المعاناة الى قنوات للسماح السماوية.

(5) The Virtues are subjected to a thorough discussion. (5) تخضع فضائل لمناقشة مستفيضة. As is proved in dogmatic theology, our soul receives in justification supernatural habits, not only the three Divine, but also the moral virtues (Trid., Sess. VI, De justit., c. vi; Cat. Rom., p. 2, c. 2, n. 51). كما ثبت في اللاهوت العقائدي ، يتلقى روحنا مبرر خارق في العادات ، وليس فقط السماوية الثلاث ، ولكن أيضا فضائل أخلاقية (Trid. ، Sess السادس ، دي justit ، C. السادس ؛.... القط روم ، ص 2 ، ج 2 ، N. 51). These supernatural powers (virtutes infusoe) are joined to the natural faculties or the acquired virtues (virtutes acguisitoe), constituting with them one principle of action. وانضمت هذه القوى الخارقة (virtutes infusoe) لكليات الطبيعية أو فضائل المكتسب (virtutes acguisitoe) ، التي تشكل احد معهم مبدأ العمل. It is the task of ascetics to show how the virtues, taking into account the obstacles and means mentioned, can be reduced to practice in the actual life of the Christian, so that love be perfected and the image of Christ receive perfect shape in us. ومن مهمة الزاهدون الى اظهار كيف يمكن الحد من الفضائل ، آخذا في الاعتبار العقبات والوسائل المذكورة ، وممارسة في الحياة الفعلية للمسيحية ، بحيث يكون الكمال الحب وصورة المسيح تلقي بنا في شكل مثالي. Conformable to the Brief of Leo XIII, "Testem benevolentiæ" of 22 Jan., 1899, ascetics insists that the so-called "passive" virtues (meekness, humility, obedience, patience) must never be set aside in favour of the "active" virtues (devotion to duty, scientific activity, social and civilizing labour); for this would be tantamount to denying that Christ is the perpetual model. وفقآ للموجز لاوون الثالث عشر ، "Testem benevolentiæ" من 22 يناير 1899 ، الزاهدون تصر على أنه يجب أبدا "السلبي" ما يسمى الفضائل (الوداعة والتواضع والطاعة ، والصبر) يوضع جانبا لصالح النشط " "الفضائل (تفان في أداء الواجب ، والنشاط العلمي ، والعمل الاجتماعي والحضاري) ؛ هل لهذا سيكون بمثابة انكار ان المسيح هو نموذج دائم. Rather, both kinds must be harmoniously joined in the life of the Christian. بل يجب أن يكون كلا النوعين بانسجام انضم في حياة المسيحي. True imitation of Christ is never a brake, nor does it blunt the initiative in any field of human endeavour. التقليد المسيح الحقيقية أبدا الفرامل ، ولا كليلة المبادرة في أي مجال من مجالات النشاط البشري. On the contrary, the practice of the passive virtues is a support and aid to true activity. على العكس من ذلك ، وممارسة الفضائل السلبي هو الدعم والمعونة الى النشاط الحقيقي. Besides, it not rarely happens that the passive virtues reveal a higher degree of moral energy than the active. الى جانب ذلك ، فإنه لا يحدث إلا نادرا أن الفضائل السلبي تكشف عن وجود درجة أعلى من الطاقة المعنوية من أحدث. The Brief itself refers us to Matt., xxi, 29; Rom., viii, 29; Gal., v, 24; Phil., ii, 8; Heb., xiii, 8 (cf. also Zahn, lc, 166 sqq.). ويشير موجز نفسه لنا لمات ، القرن الحادي والعشرين ، 29 ؛. روم ، والثامن ، 29 ؛. غال ، والخامس ، 24 ؛. فيل ، والثاني ، 8 ؛. عب ، والثالث عشر ، و 8 (راجع أيضا زان ، وقانون العمل ، 166 sqq .).

D. Application of the Means in the Three Degrees of Christian Perfection. د تطبيق الوسائل في ثلاث درجات من الكمال المسيحي. Imitation of Christ is the duty of all who strive after perfection. التقليد المسيح هو من واجب جميع الذين يسعون جاهدين بعد الكمال. It lies in the very nature of this formation after the image of Christ that the process is gradual and must follow the laws of moral energy; for moral perfection is the terminus of a laborious journey, the crown of a hard-fought battle. انه يكمن في طبيعة هذا التشكيل بعد صورة المسيح أن العملية تدريجية ويجب أن تتبع قوانين الطاقة المعنوية ، لالكمال الاخلاقي هو محطة من رحلة شاقة ، تاج معركة الثابت قاتل. Ascetics divides those who strive after perfection into three groups: the beginners, the advanced, the perfect; and correspondingly sets down three stages or ways of Christian perfection: the purgative way, the illuminative way, the unitive way. الزاهدون يقسم أولئك الذين يسعون جاهدين بعد الكمال الى ثلاث مجموعات : مبتدئين ، ومتقدمة ، والكمال و، وبالمقابل انخفض مجموعات ثلاث مراحل او طرق الكمال المسيحي : المسهل الطريقة ، طريقة الساطعة ، توحدي الطريقة. The means stated above are applied with more or less diversity according to the stage which the Christian has reached. يعني ذكر أعلاه تطبق مع تنوع أكثر أو أقل وفقا للمرحلة التي وصلت المسيحية. In the purgative way, when the appetites and inordinate passions still possess considerable strength, mortification and self-denial are to be practised more extensively. في الطريق المسهل ، عندما شهوات والعواطف المفرطة لا تزال تملك قوة كبيرة ، والاهانه وانكار الذات وإلى أن تمارس على نطاق أوسع. For the seeds of the spiritual life will not sprout unless the tares and thistles have first been weeded out. وبالنسبة للبذور الحياة الروحية لا تنبت إلا في الزوان والاشواك أولا تم اجتثاث. In the illuminative way, when the mists of passion have been lifted to a great extent, meditation and the practice of virtues in imitation of Christ are to be insisted on. في الطريق الساطعة ، عندما تم رفع السحب من العاطفة إلى حد كبير ، والتأمل وممارسة الفضائل في تقليد المسيح هي أن أصر على. During the last stage, the unitive way, the soul must be confirmed and perfected in conformity with God's will ("And I live, now not I; but Christ liveth in me": Galatians 2:20). خلال المرحلة الاخيرة ، توحدي الطريقة ، يجب تأكيده الروح والكمال وفقا لارادة الله ("وأنا أعيش ، والآن لا أستطيع ، ولكن المسيح حي في لي" : غلاطيه 2:20). Care must, however, be taken not to mistake these three stages for wholly separate portions of the striving after virtue and perfection. يجب العناية ومع ذلك ، لا تؤخذ على خطأ هذه المراحل الثلاث لاجزاء منفصلة كليا من السعي بعد الفضيله والكمال. Even in the second and the third stages there occur at times violent struggles, while the joy of being united with God may sometimes be granted in the initial stage as an inducement for further advance (cf. Mutz, "Aszetik," 2nd ed., 94 sq.). حتى في الثانية والثالثة مراحل تحدث هناك صراعات عنيفة في بعض الأحيان ، في حين قد أحيانا فرحة يجري المتحدة مع الله تمنح في المرحلة الأولية كحافز لتحقيق مزيد من التقدم (راجع موتز "Aszetik" 2 الطبعه ، 94 متر مربع).

E. Relation of Ascetics to Moral Theology and Mysticism هاء علاقة الزاهدون الى اللاهوت الاخلاقي والتصوف

All these disciplines are concerned with the Christian life and its last end in the next world; but they differ, though not totally, in their mode of treatment. نشعر بالقلق جميع هذه التخصصات مع الحياة المسيحية ونهايته الأخيرة في العالم المقبل ، ولكن تختلف أنها ، وإن لم يكن كليا ، في طريقتهم في العلاج. Ascetical theology, which has been separated from moral theology and mysticism, has for its subject-matter the striving after Christian perfection; it shows how Christian perfection may be attained by earnestly exercising and schooling the will, using the specified means both to avoid the dangers and allurements of sin and to practise virtue with greater intensity. زهدي اللاهوت ، والتي تم فصلها عن اللاهوت الاخلاقي والتصوف ، وقد لموضوعها السعي بعد الكمال المسيحي ، وتبين كيف ان المسيحي الكمال لا يمكن بلوغه عن طريق ممارسة بجد والتعليم ارادة ، وذلك باستخدام كل الوسائل المحددة لتجنب المخاطر وallurements الخطيئة وممارسة الفضيله مع زيادة كثافة. Moral theology, on the other hand, is the doctrine of the duties, and in discussing the virtues is satisfied with a scientific exposition. اللاهوت الأخلاقي ، من ناحية أخرى ، هو مذهب من واجبات ، ويناقش في فضائل غير راض عن المعرض العلمي. Mysticism treats essentially of "union with God" and of the extraordinary, so-called mystic prayer. التصوف يعامل اساسا من "الاتحاد مع الله" والصلاة من غير عادية ، ما يسمى الصوفي. Though also those phenomena which are accidental to mysticism, such as ecstasy, vision, revelation, fall within its scope, yet they are by no means essential to the mystic life (cf. Zahn, "Einführung in die christl. Mystik", Paderborn, 1908). على الرغم من تلك الظواهر التي كانت من قبيل الصدفة أيضا أن التصوف ، مثل النشوه ، الرؤية ، والوحي ، وتقع ضمن نطاقها ، ولكنها ليست بأي وسيلة أساسية لحياة الصوفي (راجع زان "Einführung في كريستل يموت. Mystik" ، بادربورن ، 1908). It is true that mysticism includes also matter of ascetics, such as the endeavour of purification, vocal prayer, etc.; but this is done because these exercises are looked upon as preparatory to the mystical life and must not be discarded even in its highest stage. صحيح ان التصوف يشمل أيضا مسألة الزاهدون ، ومثل هذا المسعى للتنقية ، صخبا الصلاة ، الخ ، ولكن يتم ذلك لأن هذه التمارين بدا عليه التحضيرية كما في الحياة الروحية ، ويجب ألا يتم تجاهل حتى في مرحلة أعلى مستوياته . Nevertheless, the mystical life is not merely a higher degree of the ascetical life, but differs from it essentially, the mystical life being a special grace granted to the Christian without any immediate merit on his part. ومع ذلك ، فإن الحياة الروحية ليست مجرد درجة أعلى من الحياة زهدي ، ولكن يختلف عن انها اساسا ، باطني الحياة كونها نعمة الخاصة الممنوحة للمسيحية دون أي الجدارة فوري من جانبه.

F. Historical Development of Asceticism واو التطور التاريخي للزهد

(1) The Holy Bible (1) الكتاب المقدس

Abounds in practical instructions for the life of Christian perfection. تزخر تعليمات عملية للحياة الكمال المسيحي. Christ himself has drawn its outlines both as to its negative and positive requirements. وقد وضعت الخطوط العريضة لها السيد المسيح نفسه على حد سواء كما لمتطلباتها السلبية والإيجابية. His imitation is the supreme law (John 8:12; 12:26), charity the first commandment (Matthew 22:36-38; John 15:17); the right intention is that which imparts value to the exterior works (Matthew 5-7), while self-denial and the carrying of the cross are the conditions for His discipleship (Matthew 10:38; 16:24; Mark 8:34; Luke 9:23; 14:27). تقليد له هو القانون الاعلى (يوحنا 8:12 ؛ 12:26) ، والإحسان الوصية الأولى (متى 22:36-38 ، يوحنا 15:17) ، والنية هي التي يضفي قيمة على الأعمال الخارجية (متى 5 -7) ، في حين أن انكار الذات وحمل الصليب هي شروط التلمذة له (متى 10:38 ؛ 16:24 ، مرقس 8:34 ؛ لوقا 9:23 ؛ 14:27). Both by His own example (Matthew 4:2) and His exhortations (Matthew 17:20; Mark 9:28) Christ recommended fasting. أوصى المسيح الصوم ، وكلاهما من بلدة مثلا (متى 4:2) وتحذيراته (مرقس 9:28 ماثيو 17:20). He inculcated sobriety, watchfulness, and prayer (Matthew 24:42; 25:13; 26:41; Mark 13:37; 14:37). اذهان والرصانة ، التيقظ ، والصلاة (متى 24:42 ؛ 25:13 ؛ 26:41 ، مرقس 13:37 ، 14:37). He pointed to poverty as a means of gaining the kingdom of heaven (Matthew 6:19; 13:22; Luke 6:20; 8:14; 12:33; etc.) and counselled the rich youth to relinquish everything and to follow Him (Matthew 19:21). وأشار إلى الفقر كوسيلة لكسب ملكوت السموات (متى 6:19 ؛ 13:22 ؛ لوقا 6:20 ؛ 8:14 ؛ 12:33 ؛ الخ) ونصح الشباب الغنية على التخلي عن كل شيء ومتابعة له (متى 19:21). That this was a counsel and not a strict command, given in view of the particular attachment of the youth to the things of this world, is shown by the very fact that the Master had twice said "keep the commandments", and that he recommended the renunciation of all earthly goods only on the renewed inquiry after the means that lead to perfection (cf. Lutz, lc, against the Protestants Th. Zahn, Bern, Weiss, Lemme, and others). أن هذا هو محام وليس الأمر الصارم ، ونظرا نظرا للملحق خاص للشباب للأشياء من هذا العالم ، ويتضح من حقيقة أن السيد قال مرتين "ابقاء الوصايا" ، وأنه أوصى ونبذ جميع السلع الدنيويه فقط على التحقيق جددت بعد الوسائل التي تؤدي الى الكمال (راجع لوتز ، وقانون العمل ، ضد البروتستانت ث. زان ، برن ، فايس ، يمي ، وغيرها). Celibacy for God's sake was praised by Christ as worthy of a special heavenly reward (Matthew 19:12). وأشاد العزوبة في سبيل الله من قبل المسيح كما يستحق مكافأة السماوية الخاصة (متى 19:12). Yet marriage is not condemned, but the words, "All men take not this word, but they to whom it is given", imply that it is the ordinary state, celibacy for God's sake being merely a counsel. بعد الزواج لا تدين ، ولكن عبارة "جميع الرجال لا تأخذ هذه الكلمة ، ولكن الذين كانوا ومن معين" ، يعني أنها دولة عادية ، العزوبة في سبيل الله أن تكون مجرد محام. Indirectly, Christ also commended voluntary obedience as a means for attaining the most intimate union with God (Matthew 18:4; 20:22, 25). غير مباشر ، كما أثنى السيد المسيح طاعة طوعية كوسيلة لتحقيق الاتحاد الأكثر حميمية مع الله (متى 18:04 ؛ 20:22 ، 25). What Christ had outlined in his teachings the Apostles continued to develop. ما المسيح قد أوجز في تعاليمه الرسل استمرت في التطور. It is especially in St. Paul that we find the two elements of Christian asceticism brought out in well-defined terms: mortification of inordinate desires as the negative element (Romans 6:8, 13; 2 Corinthians 4:16; Galatians 5:24; Colossians 3:5), union with God in all our thoughts, words, and deeds (1 Corinthians 10:31; Galatians 6:14; Colossians 3:3-17), and active love of God and our neighbour (Romans 8:35; 1 Corinthians 13:3) as the positive element. ومن خصوصا في سانت بول ان نجد عنصرين من الزهد المسيحي يبرز في شروط واضحة المعالم : الاهانه من رغبات جامحة باعتبارها العنصر السلبي (رومية 6:08 ، 13 ؛ 2 كورنثوس 4:16 ؛ غلاطية 5:24 ؛ كولوسي 3:5) ، والاتحاد مع الله في جميع افكارنا ، والكلمات ، والأفعال (1 كورنثوس 10:31 ؛ غلاطية 6:14 ؛ كولوسي 3:3-17) ، ومحبة الله وأحدث جارنا (رومية 8 : 35 ؛ 1 كورنثوس 13:3) بوصفها عنصرا إيجابيا.

(2) Fathers and Doctors of the Church (2) الآباء والأطباء من الكنيسة

With the Bible as a basis, the Fathers and Doctors of the Church explained particular features of the Christian life in a more coherent and detailed manner. مع الكتاب المقدس كأساس ، أوضح الآباء والأطباء من الكنيسة ميزات معينة من الحياة المسيحية بطريقة أكثر تماسكا وتفصيلا. The Apostolic Fathers called the love of God and man the sun of Christian life, which, animating all virtues with its vital rays, inspires contempt of the world, beneficence, immaculate purity, and self-sacrifice. ودعا الآباء الرسوليه محبة الله ورجل الشمس للحياة المسيحية ، والتي ، موحية جميع الفضائل مع شعاعها الحيوية ، ويلهم ازدراء العالم ، والاحسان ، طاهر النقاء ، والتضحية بالنفس. The "Didache" (qv), which was intended to serve as a manual for catechumens, thus describes the way of life: "First, thou shalt love God, who created thee; secondly, thou shalt love thy neighbour as thyself; whatever thou wishest that it should not be done to thee, do not to others." في "الديداخى" (qv) ، الذي كان المقصود أن تكون بمثابة دليل للالموعوظين ، هكذا يصف أسلوب حياة : "اولا ، انت سوف محبة الله ، الذي خلق اليك ؛ ثانيا فتفعل ، والحب قريبك كنفسك ، مهما انت wishest أنه لا ينبغي القيام به لاليك ، لا للآخرين. " Following probably the "Didache", the so-called "Epistle of Barnabas", written at the end of the second century, represents the Christian life under the figure of the two ways, that of light and that of darkness. التالية على الارجح "الديداخى" ، ما يسمى ب "رسالة بولس الرسول برنابا" ، وكتب في نهاية القرن الثاني ، ويمثل حياة المسيحيه تحت الرقم من بطريقتين ، أن للضوء والتي من الظلام. Two Epistles, which purport to come from the pen of St. Clement, but were probably written in the third century, exalt the life of virginity, if grounded on the love of God and accompanied by the corresponding works, as heavenly, divine, and angelic. سبح اثنان من الرسائل ، التي ترمي إلى تأتي من قلم سانت كليمنت ، ولكن ربما كانت مكتوبة في القرن الثالث ، حياة البكارة ، اذا ترتكز على محبة الله ويرافقه يعمل المقابلة ، كما السماوية ، الإلهي ، و ملائكي. We also mention St. Ignatius of Antioch, of whose letters St. Polycarp says that they contain "faith and patience and all edification in the Lord", and the "Pastor" of Hermas, who in the twelve commandments inculcates simplicity, truthfulness, chastity, meekness, patience, continence, confidence in God, and perpetual struggle against concupiscence. نذكر أيضا القديس اغناطيوس النوراني ، من الذين رسائل سانت بوليكاربوس تقول انها تحتوي على "الايمان والصبر وجميع التنوير في الرب" ، و "القس" من هرماس ، منظمة الصحة العالمية في اثني عشر وصايا يغرس البساطه ، والصدق ، العفة والوداعة والصبر والزهد ، والثقة في الله ، ونضال دائم ضد الشهوه. With the third century the works on Christian asceticism began to show a more scientific character. مع القرن الثالث وبدأ يعمل على الزهد المسيحي لاظهار طابع أكثر علمية. In the writings of Clement of Alexandria and Gregory the Great ("Moral.", XXXIII, c. xxvii; cf. also Cassian, "Coll,", IX, XV) there may be observed traces of the threefold degree which was afterwards systematically developed by Dionysius the Areopagite. في كتابات كليمنت الاسكندرية وغريغوري الكبير ("الاخلاقيه". ، الثالث والثلاثون ، C. السابع والعشرين ؛. كاسيان قوات التحالف أيضا ، "كول" ، والتاسع والخامس عشر) قد تكون هناك آثار لوحظ من ثلاثة أضعاف درجة التي كانت منتظمة بعد ذلك التي وضعتها ديونيسيوس الاريوباغي. In his "Stromata" Clement sets forth the full beauty and grandeur of "true philosophy". في كتابه "أسداء" كليمان يحدد كامل الجمال والعظمة من "الفلسفة الحقيقية". It is particularly remarkable that this author delineates, even in its details, what is now known as ethical culture, and that he endeavours to harmonize it with the example given by Christ. ومن الجدير بالملاحظة بشكل خاص أن هذا الكاتب يحدد ، حتى في تفاصيلها ، ما يعرف الآن باسم الثقافة الأخلاقية ، وأنه يسعى إلى التنسيق بينه وبين المثال الذي قدمه المسيح. The life of the Christian is to be ruled in all things by temperance. حياة المسيحي هو يحكم في كل شيء من الاعتدال. Following out this idea, he discusses in a casuistic form food and drink, dress and love of finery, bodily exercises and social conduct. التالية من هذه الفكرة ، وقال انه يناقش في الافتاء شكل الطعام والشراب ، واللباس ، والحب من التبرج ، تمارين بدنية والسلوك الاجتماعي. Beginning with the fourth century, a twofold line of thought is discernible in the works on Christian life: one speculative, laying stress on the union of the soul with God, the Absolute Truth and Goodness; the other practical, aiming principally at instruction in the practice of the Christian virtues. مع بداية القرن الرابع ، وهو خط مزدوج للفكر هو مميز في الاشغال على الحياة المسيحية : واحد المضاربة ، وتشديده على اتحاد الروح مع الله ، الحقيقة المطلقة والخير ، والآخر عملي ، وتهدف أساسا على التعليم في ممارسة الفضائل المسيحية. The speculative element prevailed in the mystical school, which owes its systematic development to Pseudo-Dionysius and which reached its highest perfection in the fourteenth century. ساد عنصر المضاربة في المدرسة الصوفية ، التي تدين تطورها منهجية لالتضليليه ديونيسيوس والتي بلغت الكمال أعلى مستوياته في القرن الرابع عشر. The practical element was emphasized in the ascetical school with St. Augustine as its chief representative, in whose footsteps followed Gregory the Great and St. Bernard. وجرى التأكيد على عنصر عملي في المدرسة زهدي مع القديس أوغسطين ممثلا رئيسها ، في اتباع خطى الذين غريغوري الكبير وسانت برنارد.

It may suffice to detail the principal points on which the writers prior to the medieval-scholastic period dwelt in their instructions. وقد يكفي بالتفصيل النقاط الرئيسية التي الكتاب قبل فترة العصور الوسطى ، سكن الدراسيه في تعليماتهم. On prayer we have the works of Macarius the Egyptian (d. 385) and of Tertullian (d. after 220), who supplemented his treatise on prayer in general by an explanation of the Lord's Prayer. على الصلاة لدينا اعمال مقاريوس المصري (ت 385) وترتليان (ت بعد 220) ، الذي يستكمل بحثه على الصلاة في العام بحلول تفسيرا للالصلاة الربيه. To these two must be added Cyprian of Carthage (d. 258), who wrote "De oratione dominica", and St. Chrysostom (d. 407). يجب أن يضاف إلى هذين قبرصي قرطاج (د 258) ، الذي كتب "دي oratione دومينيكا" ، وسانت فم الذهب (د 407). Penance and the spirit of penance were treated by Tertullian (De poenitentia), Chrysostom ("De compunctione cordis", "De poenitentia"), and Cyril of Jerusalem (d. 386) in his second catechetical instruction. التكفير وعولج روح التكفير عن الذنب التي ترتليان (دي poenitentia) ، فم الذهب ("دي compunctione القلب" ، "poenitentia دي") ، وسيريل القدس (د 386) في تعليماته التعليم الديني الثاني. That the life of the Christian is a warfare is amply illustrated in St. Augustine's (d. 430) "De agone christiano" and in his "Confessions". أن حياة المسيحي هو الحرب ويتضح بجلاء في القديس أوغسطين (توفي 430) "كريستيانو رحل دي" وكتاب "اعترافاته". Chastity and virginity were treated by Methodius of Olympus (d. 311) in his "Convivium", a work in which ten virgins, discussing virginity, demonstrate the moral superiority of Christianity over the ethical tenets of pagan philosophy. وعولج العفة والعذرية التي ميثوديوس من أوليمبوس (د 311) في "Convivium" ، وهو العمل الذي العذارى العشرة ، ومناقشة العذرية ، وإظهار التفوق الأخلاقي للمسيحية على المبادئ الأخلاقية للفلسفة وثنية. The same subject is discussed by the following Fathers: Cyprian (d. 258); Gregory of Nyssa (d. 394) in his "De virginitate"; Ambrose (d. 397), the indefatigable eulogist and champion of the virginal life; Jerome in his "Adversus Helvidium de virginitate" and "Ad Eustachium"; Chrysostom (d. 407) in his "De virginitate", who, though extolling virginity as a heavenly life, yet recommends it only as a counsel; Augustine in his works "De continentia", "De virginitate", "De bono viduitatis". وتناقش نفس الموضوع من قبل الآباء التالية : قبرصي (د 258) ؛ غريغوري النيسي (د 394) في "virginitate دي" له ؛ أمبروز (397 د) ، والمداح لا تعرف الكلل وبطل عذري الحياة ؛ جيروم في كتابه "Adversus Helvidium دي virginitate" و "النفير الإعلانية" ؛ فم الذهب (د 407) في كتابه "دي virginitate" ، منظمة الصحة العالمية ، على الرغم من تمجيد البكارة باعتباره السماوية الحياة ، ومع ذلك ، توصي فقط كمحام ؛ أوغسطين في مؤلفاته " continentia دي "و" دي virginitate "،" دي بونو viduitatis ".

On patience we have the works of Cyprian, Augustine, and Tertullian's "De patientia", in which he speaks of this virtue as an invalid might speak of health to console himself. على الصبر لدينا اعمال قبرصي ، وأوغسطين ، وترتليان في "patientia دي" ، والذي يتحدث عن هذه الفضيلة باعتباره غير صالح قد تحدث من الصحة لتعزية نفسه. Chrysostom's "De jejunio et eleemosyna" discusses fasting. فم الذهب في "دي jejunio آخرون eleemosyna" يناقش الصيام. Almsgiving and good works are encouraged in Cyprian's "De opere et eleemosynis" and in Augustine's "De fide et operibus". وتشجع الزكاة والخيرات في "دي أوبيري آخرون eleemosynis" قبرصي وفي "دي نية وآخرون operibus" أوغسطين. The value of labour is explained in "De opere monachorum" by St. Augustine. ويفسر قيمة العمل في "دي monachorum أوبيري" من قبل القديس أوغسطين. Nor are treatises on the different states of life wanting. ولا هي الأطروحات حول مختلف الدول من يريد الحياة. Thus St. Augustine's "De bono conjugali" treats of the married state; his "De bono viduitatis" of widowhood. وهكذا القديس اوغسطين "دي بونو conjugali" يعامل متزوج من الدولة ؛ بلده "دي بونو viduitatis" الترمل. A frequent subject was the priesthood. وكان موضوع متكرر في الكهنوت. Gregory of Nazianzus, in his "De fuga", treats of the dignity and responsibility of the priesthood; Chrysostom's "De sacerdotio" exalts the sublimity of this state with surpassing excellence; St. Ambrose in his "De officiis", while speaking of the four cardinal virtues, admonishes the clerics that their lives should be an illustrious example; St. Jerome's "Epistola ad Nepotianum" discusses the dangers to which priests are exposed; finally, the "Regula pastoralis" of Gregory the Great inculcates the prudence indispensable to the pastor in his dealings with different classes of men. غريغوريوس النزينزي ، في "دي هروب" له ، ويعامل من الكرامة والمسؤولية من الكهانه ؛ فم الذهب في "دي sacerdotio" تمجد رفعة هذه الدولة مع التفوق متجاوزا ؛ القديس أمبروز في "دي officiis" له ، في حين يتحدث عن أربعة الفضائل ، يعاتب رجال الدين بأن حياتهم ينبغي أن يكون مثالا اللامع ؛ القديس جيروم "Epistola الإعلانية Nepotianum" يناقش الاخطار التي يتعرض لها الكهنه ؛ وأخيرا ، فإن "pastoralis العاديه" من غريغوري الكبير يغرس الحكمة لا غنى عنها ل القس في تعامله مع فئات مختلفة من الرجال. Of prime importance for the monastic life was the work "De institutis coenobiorum" of Cassian. أهمية قصوى للحياة الرهبانية وعمل "دي institutis coenobiorum" من كاسيان. But the standard work from the eighth to the thirteenth century was the Rule of St. Benedict, which found numerous commentators. ولكن مستوى العمل من الثامن الى القرن الثالث عشر سيادة سانت حديث الزواج ، التي وجدت العديد من المعلقين. Of the saint or rather his Rule St. Bernard says: "lpse dux noster, ipse magister et legifer noster est" (Serm. in Nat. S. Bened., n. 2). للقديس او بالاحرى حكمه سانت برنارد يقول : "حقق الأول lpse noster ، الماجستير ipse آخرون legifer مؤسسة noster" (Serm. في نات س Bened ، N. 2..). Illustrations of the practice of Christian virtues in general were the "Expositio in beatum Job" of Gregory the Great and the "Collationes Patrum" of Cassian, in which the various elements of Christian perfection were discussed in the form of dialogues. ورسومات توضيحية لممارسة الفضائل المسيحية في العام "في Expositio beatum وظيفة" غريغوري الكبير و "Collationes Patrum" من كاسيان ، نوقشت فيه مختلف عناصر الكمال المسيحي في شكل حوارات.

(3) The Medieval-Scholastic Period (3) فترة العصور الوسطى ، الدراسيه

The transition period up to the twelfth century exhibits no specially noteworthy advance in ascetical literature. الفترة الانتقالية حتى القرن الثاني عشر قبل المعروضات لا يذكر خصيصا في الأدب زهدي. To the endeavour to gather and preserve the teachings of the Fathers we owe Alcuin's "De virtutibus et vitiis". في هذا المسعى لجمع والحفاظ على تعاليم الآباء ونحن مدينون لAlcuin "دي virtutibus آخرون vitiis". But when in the twelfth century speculative theology was celebrating its triumphs, mystical and ascetical theology, too, showed a healthy activity. ولكن عندما تكون في القرن الثاني عشر اللاهوت المضاربة كانت تحتفل الانتصارات لها ، لاهوت باطني وزهدي ، أيضا ، أظهرت نشاطا صحية. The results of the former could not but benefit the latter by placing Christian morality on a scientific basis and throwing ascetical theology itself into a scientific form. ويمكن للنتائج السابقة ولكن لا تستفيد هذه الأخيرة من خلال وضع الاخلاق المسيحية على أساس علمي ورمي زهدي اللاهوت نفسها إلى شكل علمي. The pioneers in this field were St. Bernard (d. 1156) and Hugh and Richard of St. Victor. وكان الرواد في هذا المجال سانت برنارد (ت 1156) وهيو وريتشارد سانت فيكتور. St. Bernard, the greatest mystical theologian of the twelfth century, also holds a prominent place among ascetical writers, so that Harnack calls the "religious genius" of the twelfth century. سانت برنارد ، اكبر باطني اللاهوتي من القرن الثاني عشر ، يحمل ايضا مكانا بارزا بين زهدي الكتاب ، بحيث يستدعي هارناك "عبقرية الدينية" من القرن الثاني عشر. The basic idea of his works, especially prominent in his treatise "De gratia et libero arbitrio", is that the life of the Christian should be a copy of the life of Jesus. والفكرة الأساسية من أعماله ، ولا سيما بارز في أطروحته "دي الإكراميات وآخرون اربيتريو يبيرو" ، هو أن حياة المسيحي يجب أن يكون نسخة من حياة يسوع. Like Clement of Alexandria, he, too, lays down precepts for the regulation of the necessities of life, as food and dress, and for the implanting of God's love in man's heart, which would sanctify all things ("Apologia", "De præcepto et dispensatione"). مثل كليمان من الاسكندرية ، وقال انه ، ايضا ، يضع مبادئ لتنظيم ضرورات الحياة ، مثل الغذاء واللباس ، وعلى زرع محبة الله في قلب الرجل ، التي من شأنها تقدس كل الاشياء ("دفاع" ، "دي præcepto وآخرون dispensatione "). Many are the steps by which love ascends till it reaches its perfection in the love for God's sake. كثيرة هي الخطوات التي الحب يصعد حتى يصل الى الكمال في الحب في سبيل الله. Among his ascetical writings are: "Liber de diligendo Deo", "Tractatus de gradibus humilitatis et superbiæ", "De moribus et officio episcoporum", "Sermo de conversione ad clericos", "Liber de consideratione". بين كتاباته زهدي هي : "يبر دي diligendo ديو" ، "دي Tractatus gradibus humilitatis آخرون superbiæ" ، "دي moribus آخرون منصبه episcoporum" ، "دي Sermo conversione clericos الإعلانية" ، "دي consideratione يبر".

Frequent allusions to St. Augustine and Gregory the Great are scattered through the pages of Hugh of St. Victor (d. 1141), so much so that he earned the distinction of being called a second Augustine by his contemporaries. وتنتشر التلميحات المتكررة إلى القديس اوغسطين وغريغوري الكبير من خلال صفحات هيو سانت فيكتور (د 1141) ، لدرجة أنه حصل على التمييز التي تسمى 'أوغسطين الثانية من قبل معاصريه. He was undoubtedly the first to give to ascetical theology a more or less definite, scientific character. وقال انه مما لا شك فيه اول لاعطاء لاهوت زهدي أكثر أو أقل واضح ، والطابع العلمي. The ever-recurring theme of his works is love. موضوع من أي وقت مضى المتكررة من اعماله هو الحب. But what he aimed at above all in his writings was to lay bare the psychological bearings of mystical and ascetical theology. ولكن ما كان يهدف إلى قبل كل شيء في كتاباته وتكشف اتجاهات نفسية من باطني وزهدي اللاهوت. Noteworthy are his works: "De vanitate mundi", "De laude caritatis", "De mode orandi", "De meditatione". ومن الجدير بالذكر أعماله : "دي vanitate موندي" ، "caritatis بتقدير دي" و "دي طريقة orandi" ، "meditatione دي". His pupil, Richard of St. Victor (d. 1173), though more ingenious and systematic, is yet less intent upon practical utility, except in his work "De exterminatione mali et promotione boni". تلميذ له ، ريتشارد سانت فيكتور (د 1173) ، وإن كان أكثر عبقري والمنهجي ، عازمة على بعد أقل فائدة عملية ، ما عدا في عمله "دي exterminatione مالي وآخرون promotione بوني". The great theologians of the thirteenth century, who were no less famous for their scholastic "Summæ" than for their ascetical and mystical writings, brought ascetical teaching to its perfection and gave it the definite shape it has retained as a standard for all future times. جلب علماء دين عظيم من القرن الثالث عشر ، الذين كانوا لا تقل شهرة عن "Summæ" الخاصة بهم الدراسية من أجل كتاباتهم زهدي وباطني ، والتدريس زهدي الى الكمال وأعطاها شكل واضح انها احتفظت بوصفه معيارا لجميع العصور المقبلة. No other epoch furnishes such convincing proof that true science and true piety are rather a help than a hindrance to each other. أي حقبة أخرى إثباتا مقنعا مثل صحيح أن العلم والتقوى الحقيقية هي بالأحرى مساعدة من عائقا امام بعضهم البعض. Albert the Great, the illustrious teacher of the great Thomas, who was the first to join Aristotelean philosophy with theology and to make philosophy the handmaid of theology, was at the same time the author of excellent works on ascetics and mysticism, as, eg, "De adhærendo Deo", the ripest fruit of his mystic genius, and "Paradisus animæ", which was conceived along more practical lines. كان ألبرت الكبير ، المعلم اللامع توماس الكبير ، الذي كان أول من الانضمام اريستوتيلين مع فلسفة واللاهوت لجعل الفلسفة خادمة للاهوت ، وفي الوقت نفسه مؤلف الممتازة يعمل على الزاهدون والتصوف ، كما ، على سبيل المثال ، "دي ديو adhærendo" ، والناضجة ثمرة عبقريته الصوفي ، و "Paradisus animæ" ، التي وضعت على طول خطوط اكثر عملية. To St. Thomas we owe the ascetic work "De perfectione vitæ spiritualis"; in it he explains the essence of Christian perfection so lucidly that his line of argumentation may even in our days serve as a model. لسانت توماس ونحن مدينون للعمل الزاهد "دي spiritualis السيرة perfectione" ؛ في ذلك وهو ما يفسر جوهر الكمال المسيحي مشرق بحيث صاحب الخط من الجدال في أيار / مايو حتى ايامنا بمثابة نموذج. His other works, too, contain ample material of value both for ascetics and for mysticism. أعماله الأخرى ، أيضا ، تحتوي على مواد وافرة من قيمة سواء بالنسبة لالزاهدون والتصوف.

The Seraphic Doctor, St. Bonaventure, "treats of mystic theology", to use the words of Leo XIII, "in a manner so perfect that the unanimous opinion of the most expert theologians regards him as the prince of mystic theologians". الطبيب ملائكي ، وسانت بونافنتور ، "يعامل من اللاهوت الصوفي" ، على حد تعبير لاوون الثالث عشر ، "بطريقة مثالية بحيث الرأي الإجماعي لمعظم اللاهوتيين الخبراء يعتبره أمير الصوفي اللاهوتيين". Of his authentic works the following deserve to be mentioned: "De perfectione evangelica", "Collationes de septem donis Spiritus sancti", "Incendium amoris", "Soliloquium", "Lignum vitæ", "De præparatione ad Missam", "Apologia pauperum". من أعماله الأصيلة التالية تستحق الذكر : "evangelica perfectione دي" ، "دي Collationes أيلول دونيس سانكتي سبيريتو" ، "amoris Incendium" ، "Soliloquium" ، "خشب الأنبياء" ، "دي præparatione الإعلانية Missam" ، الروماتويدي دفاع " ". From the pen of David of Augsburg, a contemporary of these great masters, we have an ascetic instruction for novices in his book entitled "De exterioris et interioris hominis compositione". من القلم من ديفيد من اوغسبورغ ، معاصرة من هذه سادة كبيرة ، لدينا تعليمات لالزاهد المبتدئين في كتابه المعنون "دي exterioris آخرون interioris compositione الهربسية البشرية". He leads the reader along the three well-known ways, purgative, illuminative, and unitive, purposing to make the reader a spiritual man. يقود القارئ على طول الطرق الثلاثة المعروفة ، مسهل ، الساطعة ، وتوحدي ، تحديد الأهداف لجعل القارئ رجل الروحي. By severely disciplining the faculties of the soul and subordinating the flesh to the spirit, man must restore the original order, so that he may not only do what is good, but likewise do it with ease. بواسطة بشدة تأديب كليات الروح ، واخضاع الجسد الى الروح ، ويجب أن رجل استعادة النظام الأصلي ، حتى انه قد لا تفعل إلا ما هو جيد ، ولكن أن تحذو حذوها بكل سهولة. There remains to be mentioned the "Summa de vitiis et virtutibus" of Peraldus (dc 1270). لا يزال هناك بد من ذكرها "الخلاصه دي vitiis آخرون virtutibus" من Peraldus (1270 العاصمة). The fourteenth century is characterized throughout by its mystical tendencies. ويتميز طوال القرن الرابع عشر قبل توجهاتها باطني. Among the works which this period produced, Henry Suso's "Booklet of Eternal Wisdom deserves special mention on account of its highly practical value. Pre-eminent in the fifteenth century were Gerson, Dionysius the Carthusian, and the author of the "Imitation of Christ". Relinquishing the ideals of the mystic writers of the fourteenth century, Gerson attached himself again to the great scholastic writers, thus avoiding the vagaries which had become alarmingly frequent among the mystics. His "Considerationes de theologia mystica" shows that he belongs to the practical school of asceticism. Dionysius the Carthusian is esteemed as a highly gifted teacher of the spiritual life. Both mysticism properly so called and practical asceticism owe valuable works to his pen. To the latter category belong: "De remediis tentationum", "De via purgativa", "De oratione", "De gaudio spirituali et pace interna", "De quatuor novissimis". من بين الأعمال التي هذه الفترة المنتجة ، هنري سوسو في "كتيب من الحكمة الخالدة تستحق اهتماما خاصا على حساب من قيمته العملية إلى حد كبير. البارز في القرن الخامس عشر كانت جيرسون ، ديونيسيوس Carthusian ، والمؤلف من" التقليد المسيح " . التنازل عن المثل العليا للالصوفي الكتاب من القرن الرابع عشر ، تعلق جيرسون نفسه مرة أخرى إلى الكتاب المدرسي كبيرة ، وبالتالي تجنب تقلبات التي أصبحت متكررة بشكل مخيف بين الصوفيون. صاحب "Considerationes دي theologia الوردة" يدل على انه ينتمي الى العملي غير المحترم مدرسة الزهد ديونيسيوس Carthusian كمدرس موهوب للغاية للحياة الروحية على حد سواء ما يسمى صوابا التصوف والزهد العملي مدينون قيمة ليعمل قلمه لهذه الفئة الأخيرة تنتمي :... "دي remediis tentationum" ، "دي عبر purgativa "،" oratione دي "و" دي جاوديو تيرة آخرون spirituali الغائر "،" دي quatuor novissimis ".

The "Imitatio Christi", which appeared in the middle of the fifteenth century, deserves special attention on account of its lasting influence. في "Imitatio كريستي" ، والتي ظهرت في منتصف القرن الخامس عشر ، تستحق اهتماما خاصا على حساب نفوذها دائم. "It is a classic in its ascetical unction and perfect in its artistic style" (Hamm, "Die Schönheit der kath. Moral", Munich-Gladbach, 1911, p. 74). "إنه هو كلاسيكي في مرهم لزهدي والكمال في اسلوبه الفني" (هام ، "يموت Schönheit قاث دير. المعنوية" ، ميونيخ مونشنجلادباخ ، 1911 ، ص 74). In four books it treats of the interior spiritual life in imitation of Jesus Christ. في اربعة كتب معاملته من الحياة الروحية الداخلية في التقليد يسوع المسيح. It pictures the struggle which man must wage against his inordinate passions and perverse inclinations, the indulgence of which sullies his conscience and robs him of God's grace: "Vanity of vanities and all is vanity, except to love God and serve Him alone" (Vanitas vanitatum et omnia vanitas præter amare Deum et illi soli servire: I, i). انها صور النضال الرجل الذي يجب أن الأجور ضد عواطفه المفرط والميول المنحرفة ، والتساهل الذي يلطخ ضميره ويسرق له من نعمة الله : "باطل الاباطيل والكل باطل ، إلا أن يحب الله وخدمة له وحده" (Vanitas vanitatum آخرون أمنيا vanitas præter اماري Deum آخرون إيلي سولي servire : أنا ، أنا). It advises mortification and self-denial as the most efficacious weapons in this struggle. وينصح الاهانه وانكار الذات والأسلحة الأكثر فعالية في هذا الصراع. It teaches man to establish God's kingdom in his soul by the practice of virtues according to the example of Jesus Christ. يعلم الرجل لإقامة مملكة الله في روحه من خلال ممارسة الفضائل وفقا لمثال يسوع المسيح. It finally leads him to union with Christ by exciting love for him as well as by pointing out the frailty of all creatures: "It is necessary to leave the beloved thing for the beloved, because Jesus wishes to be loved above all things" (Oportet dilectum propter dilectum relinquere, quia Jesus vult solus super omnia amari: II, xvii). وأخيرا فإنه يؤدي به إلى الاتحاد مع المسيح المثيرة الحب بالنسبة له وكذلك لافتا إلى هشاشة المخلوقات جميعا : "ومن الضروري ترك شيء للالحبيب المحبوب ، لان يسوع ترغب في أن يكون محبوبا فوق كل شيء" (Oportet relinquere dilectum dilectum propter ، quia يسوع vult solus العماري أمنيا السوبر : الثاني ، والسابع عشر). The thoughts of the "Imitation" are thrown into epigrams so simple that they are within the mental grasp of all. يتم طرح الافكار من "تقليد" في epigrams بسيطة بحيث تكون في متناول العقلية للجميع. Though the book betrays that the author was well versed not only in Scholastic philosophy and theology, but also in the secrets of the mystical life, yet this fact never obtrudes itself on the reader, nor does it obscure the meaning of the contents. على الرغم من أن الكتاب يكشف أن صاحب البلاغ كان ضليعا ليس فقط في الفلسفة واللاهوت المدرسي ، ولكن أيضا في أسرار الحياة الصوفية ، ولكن هذه الحقيقة لم يقتحم نفسها على القارئ ، كما أنها لا تخفي معنى محتويات. There are a number of quotations from the great doctors Augustine, Bernard, Bonaventure, and Thomas, from Aristotle, Ovid, and Seneca; yet these do not mar the impression that the whole work is the spontaneous outburst of an intensely glowing soul. وهناك عدد من اقتباسات من الأطباء كبيرة أوغسطين ، برنارد ، بونافنتور ، وتوماس ، من ارسطو ، وأوفيد ، وسينيكا ، إلا أن هذه لا مار انطباعا بأن العمل كله هو العفوي فورة من روح متوهجة بشكل مكثف. It has often been said that the teachings of the "Imitation" are "unworldly" and show little appreciation for science. وكثيرا ما قيل ان تعاليم "التقليد" هي "ساذج" ، وإظهار التقدير القليل للعلوم. But, to judge the work aright, one must take into consideration the peculiar circumstances of the time. ولكن ، للحكم على هدى العمل ، يجب على المرء أن يأخذ في الاعتبار الظروف الخاصة في ذلك الوقت. Scholasticism had entered on a period of decline and had lost itself in intricate subtleties; mysticism had gone astray; all classes had been more or less infected with the spirit of licentiousness. دخلت المدرسية على فترة من التراجع وخسرت نفسها في الدقيقة المعقدة ؛ التصوف ذهبوا في ضلال ؛ جميع الطبقات كانت اكثر او اقل المصابين روح الاباحيه. It is conditions like these that give us the key to interpret phrases such as the following: "I would rather feel compunction than know how to define it" (Opto magis sentire compunctionem quam scire ejus definitionem) or "This is the highest wisdom: through contempt of the world to strive for the kingdom of heaven" (Ista est summa sapientia: per contemptum mundi tendere ad regna coelestia). ومن مثل هذه الظروف ان تعطينا المفتاح لتفسير عبارات من قبيل ما يلي : "سأشعر بدلا ندم من معرفة كيفية تحديده" (علم البصريات compunctionem sentire magis quam definitionem scire ejus) أو "وهذا هو أعلى الحكمة : من خلال ازدراء من العالم على السعي إلى ملكوت السماوات "(يستع sapientia الخلاصه بتوقيت شرق الولايات المتحدة : في contemptum موندي tendere الإعلانية regna coelestia).

(4) Modern Times (4) العصر الحديث

During the sixteenth century St. Teresa and St. Ignatius of Loyola stand out most prominently owing to the wide-felt influence which they exerted upon the religion of their contemporaries, an influence that is still at work through their writings. خلال القرن السادس عشر القديسة تريزا والقديس اغناطيوس لويولا تبرز أبرزها نظرا للشعر واسعة النفوذ التي مارسوها على دين معاصريهم ، وهو النفوذ الذي لا يزال في العمل من خلال كتاباتهم. The writings of St. Teresa arouse our admiration by the simplicity, clearness, and precision of her judgment. كتابات القديسة تريز يثير إعجابنا من الوضوح والبساطة والدقة في الحكم لها. Her letters show her to be an enemy of everything that smacks of eccentricity or singularity, sham piety or indiscreet zeal. رسائلها تبين لها أن تكون عدوا من كل ما ينطوي على انحراف أو التفرد ، والتقوى الشام أو حماسة طائشة. One of her principal works, the "Way to Perfection", though written primarily for nuns, also contains apposite instructions for those who live in the world. واحدة من أعمالها الرئيسية ، و "الطريق إلى الكمال" ، وكتب في المقام الأول على الرغم من لالراهبات ، كما يتضمن تعليمات محله بالنسبة لأولئك الذين يعيشون في العالم. While teaching the way to contemplation, she yet insists that not all are called to it and that there is greater security in the practice of humility, mortification, and the other virtues. بينما التدريس في الطريق الى التأمل ، وقالت انها تصر حتى الان على ان ليس كل من دعا إليها وأنه لا يوجد قدر أكبر من الأمن في ممارسة الاهانه ، والتواضع ، والفضائل الأخرى. Her masterpiece is the "Castle of the Soul", in which she expounds her theory of mysticism under the metaphor of a "castle" with many chambers. تحفة لها هو "القلعة من الروح" ، والتي كانت نظريتها يشرح التصوف تحت استعارة من "القلعة" مع العديد من الدوائر. The soul resplendent with the beauty of the diamond or crystal is the castle; the various chambers are the various degrees through which the soul must pass before she can dwell in perfect union with God. الغر المحجلين الروح مع جمال الماس أو الكريستال هو القلعة ؛ الدوائر المختلفة درجات مختلفة من خلال الروح التي يجب أن تمر قبل أن يمكن الاسهاب في الكمال والاتحاد مع الله. Scattered throughout the work are many hints of inestimable value for asceticism as applied in everyday life. المنتشرة في جميع أنحاء العمل هي تلميحات كثيرة من قيمة لا تقدر بثمن عن الزهد وتطبيقها في الحياة اليومية. This fact is undoubtedly due to the well-founded conviction of the saint that even in extraordinary states the ordinary means must not be set aside altogether, so that illusions may be guarded against (cf. J. Zahn, "Introduction to Mysticism" p. 213). وهذه الحقيقة هي بلا شك نتيجة لقناعة له ما يبرره من القديس أنه حتى في الدول غير عادية يجب ألا تكون وسيلة عادية جانبا تماما ، بحيث يمكن حراسة ضد أوهام (راجع ياء زان ، "مدخل الى التصوف" ص 213).

In his "Exercitia spiritualia" St. Ignatius has left to posterity not only a grand literary monument of the science of the soul, but also a method unparalleled in its practical efficacy of strengthening the willpower. في "spiritualia Exercitia" له قد غادر القديس اغناطيوس للأجيال القادمة ، ليس فقط نصبا تذكاريا مهيبا الأدبية لعلم النفس ، ولكن أيضا وسيلة لا مثيل لها في فعاليته العملية لتعزيز قوة الارادة. The booklet has appeared in numberless editions and revisions and, "despite its modest guise, is in reality a complete system of asceticism" (Meschler). وقد ظهرت في طبعات الكتيب معدود والتنقيحات و ، "على الرغم من وضعه المتواضعة ، هو في الواقع نظاما كاملا للزهد" (Meschler). The four weeks of the Exercises acquaint the exercitant with the three degrees of the spiritual life. الأسابيع الأربعة من تمارين تعريف exercitant مع ثلاث درجات من الحياة الروحية. The first week is taken up with cleansing the soul from sin and from its inordinate attachment to creatures. ويتم أخذ الأسبوع الأول مع تطهير النفوس من الخطيئة ومن حرصه المفرط للمخلوقات. The second and third weeks lead the exercitant along the illuminative way. في الأسبوعين الثاني والثالث قيادة exercitant المضيئة على طول الطريق. The portrait of Christ, the most lovable of all men, is outlined before his eyes, so that he can contemplate in the humanity the reflex of Divine light and the supreme model of all virtues. وأوضح صورة المسيح ، ومحبوب من معظم جميع الرجال ، وأمام عينيه ، حتى انه يمكن التفكير في ضوء منعكس الإنسانية الإلهية والنموذج الأعلى لجميع الفضائل. The meditations of the fourth week, the subject of which are the resurrection etc., lead to union with God and teach the soul to rejoice in the glory of the Lord. تأملات من الاسبوع الرابع ، وهو موضوع والتي هي القيامة الخ ، تؤدي إلى الاتحاد مع الله وعلم النفس للابتهاج في مجد الرب. It is true, there are many rules and regulations, the sequence is most logical, the arrangement of the meditations follows the laws of psychology; yet these exercises do no violence to the free will, but are meant to strengthen the faculties of the soul. صحيح ، هناك العديد من القواعد واللوائح ، والتسلسل المنطقي هو الأكثر ، والترتيب التالي تأملات من قوانين علم النفس ؛ بعد هذه التدريبات لا تفعل العنف إلى الإرادة الحرة ، ولكنها تهدف الى تعزيز كليات الروح. They do not, as has often been asserted, make the exercitant a powerless instrument in the hands of the confessor, nor are they a mystic flight to heaven, accomplished by means of a compulsion which intends a rapid advance in perfection by a mechanical process (Zöckler, "Die Tugendlehre des Christentums", Gütersloh, 1904, p. 335). لم يفعلوا ذلك ، كما تم التأكيد في كثير من الأحيان ، وجعل exercitant أداة في أيدي الضعفاء من المعترف ، كما أنها ليست رحلة الصوفي الى السماء ، وقد تحقق عن طريق الإكراه والذي تعتزم التقدم السريع في الكمال عن طريق عملية ميكانيكية ( Zöckler ، "يموت Tugendlehre قصر Christentums" ، Gütersloh ، 1904 ، ص 335). Their marked intellectualism, so frequently objected to, in no way constitutes a hindrance to mysticism (Meschler, "Jesuitenaszese u. deutsche Mystik" in "Stimmen aus Maria-Laach", 1912). العقلانية تلك ملحوظ ، لذلك كثيرا ما اعترض ، بأي حال من الاحوال يشكل عائقا امام التصوف (Meschler "Jesuitenaszese U. دويتشه Mystik" في "Stimmen أسترالي ماريا Laach" ، 1912). On the contrary, they make man's moral will truly free by removing the hindrances, while, by cleansing the heart and by accustoming the mind to meditative prayer, they are an excellent preparation for the mystical life. على العكس من ذلك ، لأنها تجعل الرجل الاخلاقي حقا الإرادة الحرة من خلال إزالة العوائق ، في حين ، من خلال تطهير القلب والعقل لتعويد الصلاة التأملية ، وهي تشكل إعدادا ممتازا للحياة باطني. Louis of Granada, OP (d. 1588), also belongs to this period. لويس غرناطة ، والبروتوكول الاختياري (د 1588) ، وينتمي أيضا إلى هذه الفترة. His work "La guia de pecadores" may justly be styled a book full of consolation for the erring. عمله "مدينة لوس انجلوس دي جويا pecadores" بالعدل قد تكون على غرار كتاب كامل من عزاء للالمخطئين. His "El memorial de la vida cristiana" contains instructions which take the soul from the very beginning and lead her to the highest perfection. "ميموريال ايل دي لوس انجليس لفيدا كريستيانا" صاحب يحتوي على التعليمات التي تأخذ الروح من البداية وتؤدي بها إلى أعلى الكمال. Louis of Blois (Blosius), OSB (d. 1566), is of a mind kindred to St. Bernard. لويس من بلوا (Blosius) ، OSB (ت 1566) ، هو من اعتبارها المشابهة لسان برنار. His "Monile spirituale" is the best known of his numerous works. له "spirituale Monile" هو أفضل من أعماله المعروفة عديدة. Thomas of Jesus (d. 1582) wrote the "Passion of Christ" and "De oratione dominica". كتب توماس يسوع (د 1582) من "آلام المسيح" و "دي دومينيكا oratione".

A great number of ascetical writers sprang up during the seventeenth century. انطلق عدد كبير من الكتاب زهدي في أثناء القرن السابع عشر. Among them St. Francis de Sales stands out most prominently. بينهم القديس فرنسيس دي المبيعات تبرز أبرزها. According to Linsemann, the publication of his "Philothea" was an event of historical importance. وفقا لLinsemann ، ونشر "Philothea" كان حدثا له أهمية تاريخية. To make piety attractive and to adapt it to all classes whether living in Court circles, in the world, or in a monastery, this was his aim and in this he succeeded. جعل التقوى جذابة وتكييفها لجميع الطبقات سواء الذين يعيشون في دوائر المحكمة ، في العالم ، أو في الدير ، وكان هذا هدفه ونجح في هذا. Of a mild and sweet temperament, he never lost sight of the habits and particular circumstances of the individual. من مزاج معتدل وحلوة ، وقال انه لم يفقد البصر من العادات والظروف الخاصة للفرد. Though unwavering in his ascetical principles, he yet possessed an admirable facility for adapting them without constraint or rigidity. على الرغم من الثابت في مبادئه زهدي ، لديه بعد منشأة رائعة لتكييفها دون قيد او جمود. In the practice of mortification he recommends moderation and adaptation to one's state of life and to personal circumstances. في ممارسة الاهانه وهو يوصي بالاعتدال والتكيف مع دولة واحدة في الحياة والظروف الشخصية. Love of God and of man: this he puts down as the motive power of all actions. محبة الله والإنسان : وهذا يضع على النحو القوة المحركة لجميع الإجراءات. The spirit of St. Francis pervades the whole of modern asceticism, and even today his "Philothea" is one of the most widely read books on asceticism. روح سانت فرانسيس تقتحم الجامعة الحديثة الزهد ، وحتى اليوم بلده "Philothea" هو واحد من أكثر الكتب قراءة على نطاق واسع على الزهد. "Theotimus", another work of his, treats in the first six chapters of the love of God, the rest being devoted to mystical prayer. "Theotimus" ، وآخر عمل له ، ويعامل في الفصول الستة الأولى من محبة الله ، ويجري تخصيص الباقي لصلاة باطني. His letters, too, are very instructive. رسائله ، ايضا ، هي مفيدة جدا. Attention may be called to the new edition of his works (Euvres, Annecy, 1891 sqq.). يمكن ان يسمى الانتباه إلى طبعة جديدة من أعماله (Euvres ، آنسي ، 1891 sqq.). "Il combattimento spirituale" of Scupoli (d. 1610) was spread very widely and earnestly recommended by Francis de Sales. "ايل combattimento spirituale" من Scupoli (د 1610) انتشر على نطاق واسع جدا وبجد أوصت به فرنسيس دي المبيعات.

To the same period belong the following authors and works. لنفس الفترة التالية تنتمي المؤلفين والاشغال. Bellarmine, SJ (d. 1621): "Gemitus columbæ"; "De ascensione mentis in Deum"; "De arte bene moriendi". Bellarmine ، سج (ت 1621) : "Gemitus columbæ" ، "دي في mentis ascensione Deum" ؛ "دي بيني moriendi آرتي". Alphonsus Rodriguez, SJ (d. 1616): "Exercicio de perfección y virtudes cristianas" (3 vols., Seville, 1609), which has frequently been re-edited and translated into nearly all languages. الفونسوس رودريغيز ، سج (ت 1616) : "نعم Exercicio perfección virtudes cristianas دي" (3 مجلدات ، اشبيلية ، 1609) ، الذي كان كثيرا ما أعيد تحريرها وترجمتها إلى جميع اللغات تقريبا. John of Jesus-Mary, OCD (d. 1615): "Teologia Mistica" (Naples, 1607), highly esteemed by Bellarmine and Francis de Sales. جون يسوع ، مريم ، والوسواس القهري (ت 1615) : "Teologia Mistica" (نابولي ، 1607) ، المحترم جدا من قبل Bellarmine والمبيعات فرانسيس دي. Alvarez de Paz, SJ (d. 1620): "De vita spirituali ejusque perfectione" (1608); "De exterminatione mali et promotione boni" (1613); "De inquisitione pacis" (1617), which was frequently re-edited. الفاريز دي باز ، سج (ت 1620) : "دي فيتا perfectione ejusque spirituali" (1608) ؛ "دي exterminatione مالي وآخرون promotione بوني" (1613) ؛ "pacis inquisitione دي" (1617) ، الذي كان في كثير من الأحيان اعادة تحريره. Gaudier, SJ (d. 1620): "De perfectione vitæ spiritualis" (1619; new ed., 3 vols., Turin, 1903-4). أكثر بهرجة ، سج (ت 1620) : "perfectione spiritualis السيرة دي" (1619 ؛ جديدة إد ، 3 مجلدات ، تورينو ، 1903-4..). La Puente, SJ (d. 1624): "Guia espiritual" (Valladolid, 1609), containing, according to his own statement, a brief epitome of the spiritual life both active and contemplative (prayer, meditation, trials, mortification, practice of virtue); "De la Perfección del Cristiano en todos sus estados" (1612). لا بوينتي ، سج (ت 1624) : "espiritual جويا" (بلد الوليد ، 1609) ، التي تتضمن ، وفقا لبيان ذلك بلده ، خلاصة موجزة من الحياة الروحية على حد سواء نشطة وتاملي (الصلاة ، والتأمل ، والمحاكمات ، والاهانه ، وممارسة الفضيلة) ؛ "دي لا Perfección ديل كريستيانو أون تودوس سوس estados" (1612). Both works have ever been highly esteemed by all ascetical men and have been translated into many languages. لقد سبق كل من يعمل المحترم جدا من قبل جميع زهدي الرجال وترجمت الى لغات عديدة. Lessius, SJ (d. 1623): "De perfectionibus moribusque divinis", a work distinguished both for its scientific and ascetical spirit. Lessius ، سج (ت 1623) : "divinis moribusque perfectionibus دي" ، وميز العمل سواء بالنسبة للروح العلمية وزهدي. Nlcholas Lancicius, SJ (d. 1638), past-master in the spiritual life, whose saintly personality is reflected in his writings (new ed., Cracow, 1889 sqq.): "De exteriore corporis compositione"; "De quatuor viis perveniendi ad perfectionem"; "De humanarum passionum dominio": "De mediis ad virtutem"; "De causis et remediis in oratione". Nlcholas Lancicius ، سج (ت 1638) الماضي ، ماجستير في الحياة الروحية ، التي القديسين شخصية تنعكس في كتاباته (جديد إد ، كراكوف ، 1889 sqq.) : "exteriore دي compositione للجسم" ، "دي quatuor viis perveniendi perfectionem الإعلانية "،" passionum humanarum dominio دي ":" دي mediis virtutem الإعلانية "؛" دي causis آخرون في remediis oratione ". Greatly valued is his book of meditations: "De piis erga Deum et coelites affectibus"; it has been translated into several languages. تقديرا كبيرا هو كتابه تأملات : "دي piis الكافة Deum آخرون coelites affectibus" ، وقد ترجمت إلى لغات عدة. Schorrer, SJ: "Synopsis theol. ascet." Schorrer ، سج : "خلاصة theol ascet". (Dillingen, 1662; rare edition). (ديلينجن ، 1662 ؛ طبعة نادرة). Godinez, SJ: "Práctica de la teologia mystica" (La Puebla de los Angeles, date-->1681), of which we have a Latin edition together with a commentary by de la Reguera, SJ (Rome, 1740). Godinez ، سج : "Práctica دي لا teologia الوردة" (لا بويبلا دي لوس انجليس ، التاريخ --> 1681) ، التي لدينا الطبعه اللاتينية جنبا إلى جنب مع تعليق من قبل Reguera دي لوس انجليس ، سج (روما ، 1740).

Surin, SJ (d. 1665), wrote his important "Catéchisme spirituel" at a time when he was subject to interior trials (cf. Zahn, "Mystik", p. 441). كتب سورين ، سج (ت 1665) ، له مهمة "Catéchisme spirituel" في الوقت الذي كان يخضع لمحاكمات الداخلية (راجع زان "Mystik" ، ص 441). The book appeared in many editions and translations, but was placed on the Index. ويبدو أن الكتاب في العديد من الطبعات والترجمات ، ولكن وضعت على المؤشر. The edition of Fr. طبعة الاب. Fellon, SJ (1730), and the latest edition of Fr. Fellon ، سج (1730) ، والطبعة الأخيرة من الاب. Bouix (Paris, 1882) probably do not fall under this prohibition, because in them the errors have been corrected. Bouix (باريس ، 1882) ربما لا تندرج تحت هذا الحظر ، لأنه في منهم تم تصحيح الأخطاء. After Surin's death appeared: "Les fondements de la vie spirituelle" (Paris, 1667); "Lettres spirituelles" (ib., 1695); "Dialogues spirituels" (ib., 1704). بعد وفاة سورين ما يبدو : "ليه fondements دي لوس انجليس لنافس spirituelle" (باريس ، 1667) ؛ "spirituelles الادب" (ib. ، 1695) ؛ "حوارات spirituels" (ib. ، 1704). Gasper Druzbicki, SJ (d. 1662), is the author of a considerable number of ascetical works both in Polish and in Latin, many of which were translated into other languages. السيجارة Druzbicki ، سج (ت 1662) ، وهو مؤلف لعدد كبير من الأعمال في كل من زهدي البولندية في واللاتينية ، وكثير منها ترجمت إلى لغات أخرى. There are two complete editions of his works: one published at Ingolstadt (1732) in two folios, the other at Kalisz and Posen (1681-91). وهناك اثنان طبعات كاملة من أعماله : واحدة نشرت في انغولشتادت (1732) في اثنين من النوع ↲ ، والآخر في كاليش وبوزن (1681-1691). Among his numerous works are: "Lapis lydius boni spiritus"; "Considerationes de soliditate veræ virtutis"; "De sublimitate perfectionis"; "De brevissima ad perfectionem via"; "Vota religiosa". من بين أعماله العديدة : "ابيد سبيريتوس lydius بوني" ، "دي Considerationes soliditate veræ virtutis" ؛ "دي sublimitate perfectionis" ؛ "دي perfectionem الإعلانية brevissima عبر" ، "فوتا religiosa". The "Mystica theologia Divi Thomæ" of Thomas à Vallgornera, OP (d. 1665), published at Barcelona, (1662 and 1672) and at Turin (1890), is almost exclusively made up of quotations from St. Thomas and is a rich storehouse of ascetical material. في "الوردة theologia Divi Thomæ" لتوماس Vallgornera ، والبروتوكول الاختياري (د 1665) ، الذي نشر في برشلونة ، (1662 و 1672) وتورينو في (1890) ، هو على وجه الحصر تقريبا تتألف من اقتباسات من سانت توماس ، وغنية مخزن للمواد زهدي. From the pen of Cardinal Bona, O. Cist. من القلم من الكاردينال بونا Cist سين. (d. 1674), we have: "Principia et documents vitæ christianæ" (Rome, 1673) and "Manuductio ad coelum" (Rome, 1672 and 1678), both of which works, remarkable for their simplicity and practical utility, were frequently re-edited; the still valuable "De sacrificio Missæ"; "De discretione spirituum"; "Horologium asceticum". (ت 1674) ، لدينا : "المبادىء وآخرون وثائق السيرة christianæ" (روما ، 1673) و "coelum الإعلانية Manuductio" (روما ، 1672 و 1678) ، وكلاهما يعمل ، واللافت للبساطة وفائدة عملية ، وكانت في كثير من الأحيان اعادة تحريره ، وقيمة لا يزال "دي sacrificio Missæ" ؛ "دي spirituum discretione" ، "Horologium asceticum". Complete editions of his works appeared at Antwerp, Turin, Venice. ظهرت طبعات كاملة من أعماله في انتويرب ، وتورينو والبندقية. Morotius, O. Cist., in his "Cursus vitæ spiritualis" (Rome, 1674; new ed., Ratisbon, 1891), follows closely the lead of St. Thomas. Morotius ، سين Cist ، في كتابه "سيرة spiritualis Cursus" (روما ، 1674 ؛. إد جديدة ، Ratisbon ، 1891) ، تتابع عن كثب حذو سانت توماس. The "Summa theologiæ mysticæ" (new ed., 3 vols., Freiburg, 1874) is the best and most widely read work of Philip of the Blessed Trinity (d. 1671), the philosopher among the mystic writers. "الخلاصه اللاهوتيه mysticæ" (جديد الطبعه ، 3 مجلدات ، فرايبورغ ، 1874) هو العمل الأفضل والأكثر قراءة على نطاق واسع من فيليب من الثالوث الأقدس (ت 1671) ، الفيلسوف الصوفي بين الكتاب. He wrote in the spirit of St. Thomas, following definite scientific principles and showing their practical application in the spiritual life. وقال انه كتب في روح سانت توماس ، وبعد مبادئ علمية محددة وعرض تطبيقها العملي في الحياة الروحية. Anthony of the Holy Ghost, OCD (d. 1674), was a disciple of the author just named. أنطوني من الاشباح المقدسة ، والوسواس القهري (ت 1674) ، والضبط للمؤلف اسمه فقط. His "Directorium mysticum" (new ed., Paris, 1904), dominated by the spirit of. له "mysticum Directorium" (جديد الطبعه ، باريس ، 1904) ، التي تهيمن عليها روح. his master, was written for the instruction of his pupils. سيده ، وقد كتب لتعليم تلاميذه. He is also the author of the following works: "Seminarium virtutum" (3rd ed., Augsburg and Würzburg, 1750), "Irriguum virtutum" (Würzburg, 1723), "Tractatus de clericorum ac præcipue sacerdotum et pastorum dignitate", etc. (Würzburg, 1676). (3 إد ، اوغسبورغ وفورتسبورغ ، 1750). "Seminarium virtutum" ، "virtutum Irriguum" (würzburg ، 1723) ، "دي Tractatus sacerdotum الخطابي præcipue ميلان آخرون pastorum dignitate" ، وما إلى ذلك : فهو أيضا مؤلف من الأعمال التالية (würzburg ، 1676).

In the course of the eighteenth century a number of valuable works on asceticism and mysticism were published. في اثناء القرن الثامن عشر ونشرت عددا من أعمال قيمة عن الزهد والتصوف. To Neumeyer, SJ (d. 1765), we owe the "Idea theol. ascet.", a complete, scientifically arranged epitome. لNeumeyer ، سج (د 1765) ، ونحن مدينون "فكرة theol. ascet." ، كاملة ، علميا رتبت مثال. Rogacci, SJ (d. 1719), wrote "Del uno necessario", an instruction in the love of God, which ranks high in ascetical literature and was translated into several languages. كتب Rogacci ، سج (ت 1719) ، "ديل necessario أونو" ، والتدريس في محبة الله ، التي تحتل المرتبة العالية في الأدب زهدي وترجم الى عدة لغات. Among the best literary productions, and widely read even today, is Scaramelli's (d. 1752) "Direttorio ascetico". بين إنتاج أفضل الأدبية ، وقراءة على نطاق واسع حتى اليوم ، هو في Scaramelli (د 1752) "ascetico Direttorio". The author treats asceticism apart from mysticism. المؤلف يعامل الزهد وبصرف النظر عن التصوف. A treatise on the virtues is contained in Dirkink, SJ, "Semita perfectionis" (new ed., Paderborn, 1890). ويرد الاطروحه على الفضائل في Dirkink ، سج "perfectionis Semita" (جديد الطبعه ، بادربورن ، 1890). Designed along broad lines is the "Trinum perfectum" (3rd ed., Augsburg, 1728) by Michael of St. Catherine. مصممة على طول الخطوط العريضة هو "بيرفكتوم Trinum" (3 الطبعه ، أوغسبورغ ، 1728) من جانب مايكل سانت كاترين. Katzenberger, OFM, wrote "Scientia salutis" (new ed., Paderborn, 1901). كتب Katzenberger ، الفرنسيسكاني "salutis Scientia" (جديد الطبعه ، بادربورن ، 1901). Schram's "Institutiones theol. mysticæ" (2 vols.) combines asceticism with mysticism, though the author is at his best in the ascetical parts. شرام في "Institutiones theol. mysticæ" (2 مجلدات) يجمع بين التصوف مع الزهد ، على الرغم من أن الكاتب هو في أفضل حالاته في الأجزاء زهدي. St. Alphonsus Liguori (d. 1787), rightly called the "Apostolic Man", published a large number of ascetic works, full of heavenly unction and tender-hearted piety. سانت الفونسوس Liguori (د 1787) ، ودعا بحق "رجل الرسوليه" ، ونشرت عددا كبيرا من أعمال التقشف ، والكامل للمرهم السماوية والعطاء التقوى القلب. The best-known and most important of them are: "Pratica di amar Gesù Cristo" (1768), "Visita al SS. Sacramento", perhaps the most widely read of all his ascetical works: "La vera sposa di Gesù Cristo" (1760), a sure guide to perfection for countless souls. أفضل المعروفة وأهمها هي : "Pratica دي جيسو عمار كريستو" (1768) ، "Visita آل س سكرامنتو." ، وربما الأكثر قراءة على نطاق واسع من جميع اعماله زهدي : "لا فيرا دي جيسو sposa كريستو" ( 1760) ، وهو دليل تأكد من الكمال لعدد لا يحصى من النفوس.

Complete treatises on asceticism, published during the nineteenth and twentieth centuries, are the following: Grundkötter, "Anleitung zur christl. Vollkommenheit" (Ratisbon, 1896). الاطروحات الكامل على الزهد ، نشرت خلال القرنين التاسع عشر والعشرين ، هي التالية : Grundkötter "زور Anleitung Vollkommenheit كريستل" (Ratisbon ، 1896). Leick, C. SS. Leick ، ​​س ج. R., "Schule der christl. Vollkommenheit" (Ratisbon, 1886), inspired by the writings of St. Alphonsus Liguori. ر ، "دير Schule كريستل. Vollkommenheit" (Ratisbon ، 1886) ، مستوحاة من كتابات القديس الفونسوس Liguori. Weiss, OP, "Philosophie der christl. Vollkommenheit" (vol. V of his "Apologie"; Freiburg 1898). فايس ، المرجع السابق ، "كريستل دير الفلسفة Vollkommenheit." (المجلد الخامس من "Apologie" له ؛ فرايبورغ 1898). The author is extraordinarily well read, and his conception of the spiritual life is unusually deep. صاحب البلاغ هو غير عادي اقرأ جيدا ، وتصوره للحياة الروحية عميق على نحو غير عادي. Ribet, "L'ascétique chrétienne" (Paris, 1888). Ribet ، "L' ascétique chrétienne" (باريس ، 1888). Tissot, "La vie intérieure". تيسو ، "مدينة لوس انجلوس يتنافسون intérieure". Saudreau, "Les degrés de la vie spirituelle" (Angers, 1896 and 1897), a work full of unction. Saudreau ، "ليه degrés دي لوس انجليس لنافس spirituelle" (انجيه ، و1896 1897) ، وهو عمل كامل من مرهم. His other works, "Les faits extraordinaires de la vie spirituelle" (1908) and "La vie d'union à Dieu" (1909), belong to mysticism properly so called. أعماله الأخرى ، "ليه الأمر الواقع extraordinaires دي لوس انجليس لنافس spirituelle" "لا تنافس كوت نقابة ديو" (1908) و (1909) ، تنتمي إلى ما يسمى صوابا التصوف. Poulain, SJ, "La grâce d'oraison", though of a mystic character, yet treats of the ordinary method of prayer. بولان ، سج ، "مدينة لوس انجلوس grâce كوت oraison" ، على الرغم من الطابع الصوفي ، ويعامل حتى الآن من الأسلوب العادي للصلاة. Saudreau and Poulain are reliable throughout and their works are among the best productions in this branch. Saudreau وبولان هي موثوق بها في جميع أنحاء وأعمالهم من بين أفضل إنتاج في هذا الفرع. Rousset, OP, "Directorium asceticum" (Freiburg, 1893). Rousset ، المرجع السابق ، "Directorium asceticum" (فرايبورغ ، 1893). Meynard, OP, "Traité de la vie intérieure" (Paris, 1899), based on St. Thomas. Meynard ، المرجع السابق ، "Traité دي لوس انجليس لنافس intérieure" (باريس ، 1899) ، ومقرها في سانت توماس. Meyer, SJ, "First Lessons in the Science of the Saints" (2nd ed., St. Louis, 1903), translated into several languages. ماير ، سج ، "أول دروس في العلوم من القديسين" (2 الطبعه ، وسانت لويس ، 1903) ، وترجم الى عدة لغات. Francis X. Mutz, "Die christliche Aszetik" (2nd ed., Paderborn, 1909). السيد فرانسيس إكس موتز ، "يموت Aszetik christliche" (2 الطبعه ، بادربورن ، 1909). Joseph Zahn, "Einführung in die christliche Mystik" (Paderborn, 1908), important also for asceticism. جوزيف زان "Einführung في Mystik christliche يموت" (بادربورن ، 1908) ، من المهم أيضا عن الزهد. Berthier, "De la perfection chrétienne et de la perfection religieuse d'après S. Thomas et S. François de Sales" (2 vols., Paris, 1901). برتيه ، "دي لوس انجليس الكمال chrétienne آخرون الكمال دي لا religieuse D' après س س. توماس وآخرون فرانسوا دي المبيعات" (2 مجلدات ، باريس ، 1901). A. Devine, "Manual of Ascetical Theology" (London). ألف ديفين ، "دليل زهدي اللاهوت" (لندن). Ryan, "Groundwork of Christian Perfection" (London). ريان ، "الأساسات من الكمال المسيحي" (لندن). Buchanan, "Perfect Love of God" (London). بوكانان ، "الحب المثالي الله" (لندن).

An exhaustive list of Catholic ascetical writers is given in Migne, "Encycl. théologique", XXVI; "Dict. d'ascéticisme", II, 1467. وترد قائمة شاملة من الكتاب زهدي الكاثوليكية في Migne ، "Encycl théologique." ، والعشرون ، "ديكت كوت ascéticisme." ، والثاني ، 1467. Non-Catholic authors: Otto Zöckler, "Die Tugendlehre des Christentums, geschichtlich dargestellt" (Gütersloh, 1904). غير الكاثوليكية المؤلف : أوتو Zöckler ، "يموت Tugendlehre قصر Christentums ، dargestellt geschichtlich" (Gütersloh ، 1904). W. Hermann, "Der Verkehr des Christen mit Gott" (6th ed., Stuttgart, 1908), and "Die sittlichen Weisungen Jesu" (Göttingen, 1907). دبليو هيرمان ، "دير Verkehr قصر كريستن معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا غوت" (6 الطبعه ، شتوتغارت ، 1908) ، و "داي sittlichen Weisungen Jesu" (غوتنغن ، 1907). Kähler, "Verkehr mit Christo in seiner Bedeutung für das eigene Leben" (Leipzig, 1904). كالر ، "معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا في Verkehr كريستو داس seiner Bedeutung für eigene الحياة المعيشية" (لايبزيغ ، 1904). Peabody, "Jesus Christ and the Christian Character". بيبودي ، "يسوع المسيح والطابع المسيحي". A. Ritschl, "Christiiche Vollkommenheit" (Göttingen, 1902). ألف Ritschl "Vollkommenheit Christiiche" (غوتنغن ، 1902). Sheldon, "In his Steps -- What Would Jesus do?", widely read in England. شيلدون ، "في تقريره خطوات -- ما يفعل يسوع؟" ، وقراءة على نطاق واسع في انكلترا.

Publication information Written by Franz X. Mutz. نشر المعلومات التي كتبها فرانز العاشر موتز. Transcribed by Douglas J. Potter. كتب من قبل دوغلاس ياء بوتر. Dedicated to the Sacred Heart of Jesus Christ The Catholic Encyclopedia, Volume XIV. مكرسه لقلب يسوع الاقدس والمسيح الموسوعه الكاثوليكيه ، المجلد الرابع عشر. Published 1912. ونشرت عام 1912. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, July 1, 1912. Nihil Obstat ، 1 يوليو 1912. Remy Lafort, STD, Censor. ريمي Lafort ، الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ، والرقيب. Imprimatur. سمتها. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York + الكاردينال جون فارلي ، رئيس اساقفة نيويورك


See also: asceticism أنظر أيضا : الزهد


This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية



Send an e-mail question or comment to us:ارسال مسألة البريد الإلكتروني أو التعليق لنا:E-mailالبريد الإلكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:و الرئيسية نعتقد صفحات الإنترنت (والرقم القياسي لمواضيع) هو:
BELIEVE Religious Information Sourceنؤمن ديني المعلومات المصدر
belieara.html