Bible الكتاب المقدس

General Information معلومات عامة

The word Bible is derived from the Greek biblia, meaning "books," and refers to the sacred writings of Judaism and Christianity. ويستمد الكتاب المقدس كلمة من اليونانية biblia ، معنى "كتب" ، ويشير الى الكتابات المقدسة اليهودية والمسيحية. The Bible consists of two parts. الكتاب يتألف من جزئين. The first part, called the Old Testament by Christians, consists of the sacred writings of the Jewish people and was written originally in Hebrew, except for some portions in Aramaic. الجزء الأول ، ودعا العهد القديم من قبل المسيحيين ، ويتألف من الكتابات المقدسة للشعب اليهودي ، وكانت مكتوبة اصلا باللغة العبرية ، باستثناء بعض أجزاء في الآرامية. The second part, called the New Testament, was composed in Greek and records the story of Jesus and the beginnings of Christianity. الجزء الثاني ، ودعا كان يتألف العهد الجديد ، في قصة اليونانية وسجلات يسوع وبدايات المسيحية. Translated in whole or in part into more than 1,500 languages, the Bible is the most widely distributed book in the world. Its influence on history and culture, including literature and the other arts, is incalculable. ترجم كليا او جزئيا الى أكثر من 1500 لغة ، الكتاب المقدس هو كتاب وزعت على نطاق واسع في معظم أنحاء العالم. نفوذها على التاريخ والثقافة ، بما في ذلك الأدب والفنون الاخرى ، لا تحصى.

The Old Testament العهد القديم

Major Themes and Characteristics المواضيع الرئيسية والخصائص

The Hebrew Bible, written over a period of more than 500 years, consists of many types of literature and reflects varying points of view. الكتاب المقدس العبرية ، وكتب على مدى أكثر من 500 سنة ، ويتألف من العديد من انواع الادب ويعكس تباين وجهات النظر. It is essentially religious, but, unlike most ancient religious books, the Old Testament is characterized by a strong sense of history; even laws and exhortations are woven into the narratives. بل هو نظام ديني في الأساس ، ولكن ، خلافا لمعظم الكتب الدينية القديمة ، ويتميز العهد القديم من شعور قوي من التاريخ ، هي المنسوجة حتى القوانين والحث في السرد.

The themes are the uniqueness and glory of God (Yahweh), the Covenants he made with Israel, the Law, God's control of history and Israel's special destiny, God's revelation through the Prophets, the nature of humanity, corporate and individual sin and its remedy, and the true worship of God. هذه المواضيع هي تفرد ومجد الله (الرب) ، والعهود التي قدمها مع اسرائيل ، والقانون ، ومراقبة الله في التاريخ والخاص مصير إسرائيل ، وأنزل الله من خلال الأنبياء ، وطبيعة الشركات ، والأفراد الخطيئة الإنسانية وعلاج لها والعبادة الحقيقية لله.

BELIEVE Religious Information Source web-siteنؤمن
ديني
معلومات
مصدر
الموقع على شبكة الانترنت
Our List of 2,300 Religious Subjects لدينا قائمة من الموضوعات الدينية 2،300
E-mailالبريد الإلكتروني
The Hebrews believed that their religion was founded on covenants that God offered them and that they had accepted. Yahweh had agreed to make them his specially chosen people and to protect them, but only if they obeyed his Law. ويعتقد اليهود أن تأسست كان دينهم على العهود التي تقدم لهم الله والتي قبلت لديهم. الرب قد وافق على جعلها له خصيصا الشعب المختار ، وحمايتهم ، ولكن فقط اذا كانت له يطاع القانون. Covenants were made with Noah, which embraced all humankind, and with Abraham and his descendants; but the most important covenant was revealed to Moses. وقدمت العهود مع نوح ، التي اعتنقت البشريه جمعاء ، ومع ابراهيم وذريته ، ولكن تم الكشف عن العهد أهم لموسى. Later, after the division of the Jews into two kingdoms - Judah and Israel - the people of Judah believed that a special covenant had also been made with King David and his royal descendants. في وقت لاحق ، بعد انقسام اليهود الى قسمين الممالك -- يهوذا وإسرائيل -- شعب يهوذا يعتقد أنه تم أيضا في العهد الخاص الذي قام مع الملك داود ونسله الملكي.

Yahweh was different from all other deities. Israel was forbidden to worship any other god, and the Mosaic religion perhaps implied that no other existed, although this was not specifically emphasized until the time of the exile during the Babylonian Captivity (587 - 37 BC). وكان الرب مختلفة عن سائر الآلهة سبي إسرائيل كان ممنوعا في العبادة الأخرى أي الله ، وفسيفساء وربما يعني أن الدين لا وجود الأخرى ، على الرغم من أن هذا كان على وجه التحديد لم أكد حتى ذلك الوقت من خلال المنفى البابلي في (587-37 قبل الميلاد) . Other gods personified natural forces or tribes and nations, but Yahweh was supreme over everything. جسد آلهة أخرى قوى طبيعية أو القبائل والأمم ، ولكن اسم الله بالعبريه هي العليا فوق كل شيء. Because he controlled history, he could use Assyria or Babylonia to punish a rebellious Israel. لأنه يسيطر التاريخ ، وقال انه يمكن استخدام بابل او آشور الى معاقبة اسرائيل المتمرد. Plentiful crops depended on his will alone and not on the magical rites by which the Baals of Canaan were worshiped. The concept of the Book of Leviticus was that the Hebrews were to be a holy people, separated from all defilement. محاصيل وفيره يتوقف على ارادته وحدها وليس على الطقوس السحرية التي كنعان كان يعبد البعليم. مفهوم الكتاب من سفر اللاويين هو ان اليهود كانوا ليكون الشعب المقدسة ، انفصلوا عن جميع هتك العرض.

Many laws in the Pentateuch, or Torah, the first five books, were not different from those of surrounding nations. وكانت العديد من القوانين في أسفار موسى الخمسة ، أو التوراة ، الكتب الخمسة الأولى ، لا تختلف كثيرا عن مثيلاتها في الدول المحيطة بها. However, some unique commandments were given, without specific rewards and punishments; most important were the Ten Commandments, which have a high ethical content. The Torah (Law) was a complete religious and civil law for the whole nation. It prescribed sacrifices and festivals similar to those of other nations, but the emphasis was on morality. Yahweh was a God of justice. All sin and injustice was an offense against him; and repentance could bring forgiveness. ومع ذلك ، نظرا صايا بعض فريدة من نوعها ، دون مكافآت وعقوبات محددة ؛ المهم كانت العشر ، الوصايا التي لديها نسبة عالية. الأخلاقية الأكثر التوراة (القانون) ودينية والقانون المدني الكامل للأمة بأسرها المهرجانات. يشرع التضحيات و لتلك الأخرى ، الأمم لكن كان هناك تركيز على الأخلاق. مماثلة كان الرب إله العدل ؛ جميع الخطيئة والظلم وجريمة ضده والتوبة يمكن أن يجلب الغفران.

In the Book of Joshua, Yahweh is a God of war who commands the slaughter of the Canaanites, but the Hebrew religion gradually outgrew such a concept, as can be seen in the books of Jeremiah and Jonah. The prophets saw history as an interaction between the living God and his people, and its outcome depended on their obedience. Israel was destined to be a light to the nations, but it always had a special place in God's purpose and love, and the Hebrews always struggled with the two concepts of God's impartial justice and his love toward Israel. Late in the biblical period, writers of Apocalyptic Literature, unlike the earlier prophets, despaired of the normal forces of history and believed that God would put an end to the present age, bringing in a miraculous reign of righteousness. في سفر يشوع ، الرب هو الله من الحرب الذين الاوامر ذبح الكنعانيون ، ولكن العبرية الدين تدريجيا نمى أكثر منه مثل هذا المفهوم ، كما يمكن أن ينظر في كتب ارميا وجونا. الانبياء شهد التاريخ بوصفها التفاعل بين المعيشة وربه والناس والتي تعتمد النتيجة على طاعتهم. المتجهة اسرائيل كان ليكون نورا للأمم المتحدة ، لكنه كان دائما مكانا خاصا في لقصد الله ومحبة ، واليهود كافح دائما مع المفهومين من الله نزيه العدالة ومحبته تجاه اسرائيل. في وقت متأخر من الفترة التوراتية ، والكتاب من المروع الأدب ، خلافا لما كان الانبياء ، واليأس من الطبيعي قوى التاريخ ، ويعتقد أن الله من شأنه أن يضع حدا لهذا العصر ، وبذلك معجزه في عهد من البر.

These themes were not systematized into a theology but can be discerned from the literature as a whole, which expresses the hopes, fears, laments, thanksgivings, and even the doubts of the Hebrews. Thus the Book of Job criticizes the popular, facile doctrine of reward and punishment, and the Book of Ecclesiastes often approaches skepticism. لا المقنن هذه المواضيع كانت في اللاهوت ولكن يمكن ان يستشف من الأدب ككل ، والذي يعبر عن الامال والمخاوف ، والرثاء ، أعياد الشكر ، وحتى الشكوك من اليهود. وهكذا فإن سفر أيوب ينتقد الشعبية ، السهل مذهب الثواب والعقاب ، وكتاب سفر الجامعة في كثير من الأحيان النهج الشكوك.

. .

The Canon الكنسي

The canon, or officially accepted list of books in the Hebrew Bible, consists of 24 books according to Jewish reckoning and is divided into three parts: the Law, the Prophets, and the Writings. The Law (Torah), often called the Pentateuch, comprises five books, Genesis through Deuteronomy. الشريعة ، أو قبلت رسميا قائمة الكتب العبرية في الكتاب المقدس ، ويتألف من 24 وفقا لكتب يهوديه الحساب وينقسم الى ثلاثة أجزاء : القانون ، والأنبياء و. كتابات في القانون (التوراة) ، وغالبا ما تسمى أسفار موسى الخمسة ، تتألف من خمسة كتب ، سفر التكوين من خلال سفر التثنية. The Prophets (Nevi im) are divided into three parts: the earlier prophets (Joshua, Judges, 1 and 2 Samuel, and 1 and 2 Kings); the later prophets (Isaiah, Jeremiah, and Ezekiel); and twelve books called the Minor Prophets because of their brevity. The 11 Writings (Ketuvim) include three poetic books (Psalms, Proverbs, and Job); the five scrolls (Song of Solomon, Ruth, Lamentations, Ecclesiastes, and Esther); an apocalyptic work, Daniel; and Ezra - Nehemiah and 1 and 2 Chronicles. (نيفي الدردشة) وتنقسم الى ثلاثة اجزاء الأنبياء : الأنبياء في وقت سابق (يشوع ، والقضاة ، وصموئيل 2 1 و 1 و الملوك 2) ، والأنبياء في وقت لاحق (أشعياء ، وإرميا ، وحزقيال) ، واثني عشر كتب دعا القاصر بسبب وضعهم. الإيجاز كتابات الأنبياء 11 (أسفار الكتابات) وتشمل ثلاثة الشعريه والكتب (المزامير ، والأمثال ، والوظيفة) ، وخمس لفائف (نشيد سليمان ، روث ، بالنحيب ، سفر الجامعة ، واستير) ؛ وهو العمل المروع ، دانيال ، و عزرا -- نحميا و 1 و 2 أخبار الأيام.

Christian Bibles arrange the books differently. الاناجيل المسيحيه ترتيب الكتب بطريقة مختلفة. The Law, or Pentateuch, comes first, then all the historical books. القانون ، أو أسفار موسى الخمسة ، ويأتي أولا ، ثم جميع الكتب التاريخية. These are followed by the poetical, or wisdom, books and finally the prophetic books. وجاءت هذه هي التي شاعريه ، او حكمة ، والكتب ، وأخيرا الكتب النبوية. Thus Ruth, Chronicles, Ezra, Nehemiah, and Esther appear in the second group and Daniel and Lamentations in the fourth. وهكذا روث ، أخبار الأيام ، عزرا ، نحميا ، وإستر تظهر في المجموعة الثانية ودانيال والرثاء في الرابعة.

[Editor's Note: Christian Bibles also generally divide apart all of the separate Books, so the Canon is described as being a total of 39 Books, but which are the same text as the 24 Books of the Hebrew Bible. [ملاحظة المحرر : الاناجيل المسيحيه ايضا تقسم عموما الى جانب كل من كتب منفصلة ، بحيث الشريعة هو وصفها بأنها مجموعة من 39 كتب ، ولكن التي هي نفس النص كما كتب 24 من الكتاب المقدس العبرية. For example, where the Hebrew Bible counts the Twelve Minor Prophets as one Book, Christian Bibles almost universally count them as twelve Books.] على سبيل المثال ، حيث العبرية الانجيل التهم الاثنتي عشرة طفيفة الانبياء كما كتاب واحد ، والاناجيل المسيحيه عالميا تقريبا نعدهم كما اثني عشر كتابا.]

The Jews never ceased writing religious books. Several books composed in Hebrew or Greek after 300 BC are part of the Septuagint, or Old Greek version, and were regarded as Scripture by many Christians. اليهود لم يتوقف كتابة الكتب الدينية. مؤلفة عدة كتب باللغة العبرية أو اليونانية بعد 300 قبل الميلاد هي جزء من السبعينيه ، او النسخه اليونانيه القديمة ، وكانت تعتبر من الكتاب المقدس من قبل العديد من المسيحيين. Roman Catholics and the Orthodox include these books, called Apocrypha or deuterocanonical books, in the Bible. الكاثوليك والارثوذكس وتشمل هذه الكتب ، ودعا ابوكريفا الروماني أو deuterocanonical الكتب ، في الكتاب المقدس. Protestants omit them or print them as an appendix to the Bible. البروتستانت يفت لهم او طباعتها كتذييل للكتاب المقدس.

Divisions of the Old Testament شعب العهد القديم

[The following discussion uses the Christian classification of books.] [المناقشة التالية الاستخدامات المسيحي تصنيف الكتب.]

Pentateuch أسفار موسى الخمسة

Genesis recounts the creation of the universe and the first human beings, the traditions of the Deluge, and the stories of the patriarchs down to the sojourn of the Hebrews in Egypt and the deaths of Jacob and Joseph. Exodus tells how Moses led the people from Egypt and received the covenant and Law on Mount Sinai. Leviticus is largely a legal code; Numbers continues the story of migration toward the Promised Land. Deuteronomy partly repeats the narrative, recording other laws, and concludes with the death of Moses. It teaches a strict doctrine of corporate reward and punishment. يسرد سفر التكوين خلق الكون والبشر الأولى ، تقاليد الطوفان ، وقصص من البطاركه نزولا الى زيارة من اليهود في مصر وفاة يعقوب ويوسف. نزوح يروي كيف قاد موسى الشعب من وتلقت مصر العهد والقانون على جبل سيناء ؛. سفر اللاويين هو الى حد كبير القانونية رمز قصة الهجرة نحو أرض الميعاد سفر التثنية. أرقام جزئيا يكرر السرد ، تسجيل أخرى والقوانين ويختتم وفاة موسى. يستمر وهو يعلم صارم مذهب الشركات مكافاه والعقاب.

The Pentateuch is based on four principal sources. The oldest, J, was perhaps written in Judah, the southern kingdom, about 950 BC. ويستند أسفار موسى الخمسة على أربعة مصادر رئيسية. أقدم ، ي ، ربما كان مكتوب في يهوذا ، والمملكة الجنوبية ، على بعد حوالى 950 قبل الميلاد. Between 900 and 750, another version from Israel, the northern kingdom, was woven in; this is called Ephraim (E) . بين 900 و 750 ، من إسرائيل ، شمال المملكة و، المنسوجة في إصدار آخر ، وهذا ما يسمى افرايم (هاء). In the 7th century BC, Deuteronomy, or most of it (D) , was compiled. في القرن 7 قبل الميلاد ، وسفر التثنية ، أو (د) ، وقد تم تجميع معظم. About 550 BC, during the exile, the final edition of the Torah added a priestly source (P) , some parts of which are very old. حوالي 550 قبل الميلاد ، خلال المنفى ، الطبعة النهائية من التوراة اضاف المصدر بريسلي (ف) ، وبعض أجزاء منها قديمة جدا.

Historical Books كتب تاريخية

Joshua tells of a thorough conquest of Canaan, but Judges contains traditions of the Hebrew tribes in the period before the monarchy that reveal the conquest as partial. يقول جوشوا دقيق من الغزو كنعان ، ولكن القضاة يتضمن تقاليد القبائل العبرية ، في فترة النظام الملكي قبل ان تكشف عن الغزو بوصفه جزئية. The books of Samuel are about the founding of the monarchy under Saul and David and contain a magnificent early source for the life of David, probably written about 961 - 22 BC. كتب صمويل نحو تأسيس النظام الملكي تحت شاول وداود وتحتوي على مصدر مطلع رائعة لحياة ديفيد ، وربما كتب عن 961 حتي 22 ق. All the above books have been extensively edited by writers who shared the theology of the D source. كتب أعلاه كان لها كل تحريرها على نطاق واسع من الكتاب الذي يشارك في اللاهوت من المصدر د.

Ezra and Nehemiah were composed after the exile, when these two leaders restored Judaism in Palestine, and Nehemiah's own memoirs make up much of the latter book. نحميا وعزرا كانت تتألف بعد المنفى ، عند هذين الزعيمين استعادة اليهودية في فلسطين ، والخاصة مذكرات نحميا تشكل جزءا كبيرا من الكتاب الاخير. The two Books of Chronicles cover Hebrew history from Ezra's priestly point of view but contain some valuable earlier traditions. Ruth is the story of a foreign woman who became loyal to Israel and was the ancestor of David. Esther is a tale of a Jewish queen of Persia who saved her people from persecution. وقد كتب اثنان من سجلات التاريخ من تغطية العبرية لبريسلي نقطة عزرا نظر ولكنها تحتوي على بعض في وقت سابق من القيم والتقاليد. روث هو قصة امرأة اجنبية الذين اصبحوا موال لإسرائيل ، وكان الجد من ديفيد. استير هي قصة ملكة اليهودية فارس الذين انقذت شعبها من الاضطهاد.

Poetical, or Wisdom, Books شاعريه ، او حكمة ، كتب

Job contains some of the finest poetry in the Bible. العمل يحتوي على بعض من اجود الشعر في الكتاب المقدس. Its themes are the problems of suffering and of man's standing before God. مواضيعها هي مشاكل ومعاناة من الرجل الواقف امام الله. The Psalms were essentially composed for temple worship, although some may be pieces of individual devotion. تتألف أساسا والمزامير معبد للعبادة ، على الرغم من أن البعض قد يكون قطعة من تفان الفرديه. Many are ascribed to David, but some come from an earlier period. Proverbs comprises several collections of ancient wisdom. أرجع العديد من لديفيد ، ولكن يأتي البعض من فترة سابقة. امثال تتكون من عدة مجموعات من الحكمة القديمة. Parts of Ecclesiastes are skeptical, but other sections express conventional wisdom. أجزاء من سفر الجامعة هي مشكك ، ولكن أعرب عن الاقسام الاخرى الحكمة التقليدية. The Song of Solomon is a collection of love poems. الاغنية من سليمان هو مجموعة من قصائد الحب.

The Prophets الأنبياء

The great prophets of the 8th century BC were Amos, Hosea, Isaiah, and Micah. They proclaimed God's holiness and his judgment on the idol worship and moral abuses of the Hebrew kingdoms, and called the people back to loyalty to the covenant. Jeremiah, the greatest prophet of the 7th century BC, was unique in recording his inner spiritual struggles and in promising a new covenant. كبير من الأنبياء 8 والقرن الثامن قبل الميلاد وعاموس ، هوشع ، أشعياء ، وميخا. أعلنوا في قداسة الله وحكمه على المعبود العبادة والتجاوزات الاخلاقيه من الممالك العبرية ، ودعا الناس إلى الولاء للعهد. إرميا ، وكان الرسول الأعظم من القرن 7 قبل الميلاد ، فريدة من نوعها في تسجيل له داخل الكفاح الروحي والواعده في العهد الجديد. Like Isaiah, he opposed military alliances with foreign nations and resistance to the Babylonian invasion. Zephaniah and perhaps Habakkuk belong to the same century. Nahum gloats over the destruction (612 BC) of Nineveh. مثل أشعياء ، ويعارض اقامة تحالفات عسكرية مع الدول الاجنبية والمقاومة للغزو البابلي. صفنيا حبقوق ، وربما ينتمي الى نفس القرن. ناحوم يشمت تدمير اكثر من (612 قبل الميلاد) من نينوى. The most significant prophets during the period of Babylonian exile were the Ezekiel and the unknown authors of chapters 40 - 55 and 56 - 66 of Isaiah, who encouraged the return of the Jews to the Holy Land and promised a glorious national life. Lamentations reflects the miseries of the exile. ومعظم الأنبياء كبيرة خلال فترة السبي البابلي كانت حزقيال والمجهول مؤلفي الفصول 40 حتي 55 و 56 -- اشعيا ، الذي شجع عودة اليهود الى أرض الميعاد المقدسة ومجيد الحياة. الوطنية 66 الرثاء يعكس مآسي من المنفى.

The remaining prophets followed the exile. Obadiah is strongly nationalistic; Jonah expresses God's concern for Gentiles as well as Jews. Haggai and Zechariah 1 - 8 reflect the rebuilding of a small temple in Jerusalem. Joel, Zechariah 9 - 14, and Malachi combine the themes of judgment and restoration and have apocalyptic elements. Daniel is an apocalypse from the Maccabean period (c. 164 BC) and promises God's help to the Jews in time of persecution. المتبقية بعد الأنبياء والمنفى ؛. عوبديا بقوة وطني الله للالوثنيون القلق وكذلك اليهود. ويونس حجي زكريا 1 حتي 8 تعكس اعادة بناء صغيرة في معبد القدس. تعرب جويل ، زكريا 9 حتي 14 ، والجمع بين ملاخي و مواضيع للحكم واستعادة ولها عناصر المروع. دانيال هو نهاية العالم من فترة يتقدمون الصفوف (سي 164 قبل الميلاد) والوعود وبعون الله على اليهود في زمن الاضطهاد.

The New Testament العهد الجديد

Major Themes and Characteristics المواضيع الرئيسية والخصائص

Covenant and law are central in the Old Testament, and Jesus Christ is central in the New Testament. The dominant theme is the interpretation of Jesus' nature as Christ or Messiah (the anointed one), Son of man, Son of God, Lord, and Prophet. This was a complete reinterpretation of the Jewish hope for an anointed king descended from David. العهد والقانون هي المركزية في العهد القديم ، ويسوع المسيح هو المركزية في العهد الجديد. الموضوع المهيمن هو تفسير 'طبيعة يسوع المسيح او حسب المسيح (الممسوح) ، ابن الانسان ، ابن الله ، الرب ، والنبي. وكان هذا تفسير كامل لليهوديه الامل في وضع مسحه من سلالة الملك داود. Perhaps before Jesus' death, his disciples had already acclaimed him as Messiah, but they became convinced of this from experiences that proved to them he was again alive. ربما قبل موت يسوع ، وكان سبق له التوابع المشهود له كما المسيح ، لكنه أصبح يقتنعوا بهذا الامر من التجارب اثبتت ان لها كان مرة أخرى على قيد الحياة. Thus the Resurrection is the second major theme. The Messiah now came to mean, not a conquering, successful king, but a crucified Lord whose unique relationship to God could be suggested only partially by the titles applied to him. وهكذا القيامة هو الموضوع الرئيسي الثاني. المسيح عليه الآن جاء ليعني ، ليست هزيمة ، ونجاح الملك ، ولكن الرب المصلوب على العلاقة الفريده التي يمكن اقتراحها الله الا جزئيا عن طريق العناوين يطبق عليه.

In explaining and defending their faith, the disciples of Jesus found passages in the Old Testament that they believed were prophecies of his death, resurrection, and nature (for example, Psalm 110:1, Isaiah 53; Daniel 7:13 - 14). They also preserved Jesus' sayings and the stories of his life, which they interpreted in light of their faith. Jesus had proclaimed the gospel ("good news") of the coming reign, or kingdom, of God and carried on a ministry of teaching, forgiveness, and healing. Although much of his teaching agreed with that of other Jews, his more radical and prophetic sayings made enemies. في شرح والدفاع عن عقيدتهم ، تلاميذ يسوع وجد المقاطع في العهد القديم التي يرون انها نبوءات من وفاته ، القيامة ، والطبيعة (على سبيل المثال ، مزمور 110:1 ، أشعيا 53 ؛ دانيال 7:13 -- 14). وهم ايضا الحفاظ 'اقوال يسوع والقصص من حياته ، والتي تفسر في ضوء ايمانهم. يسوع قد اعلنت الانجيل (" انباء طيبة ") القادمة من عهد ، أو المملكة ، ويجري الله على وزارة التعليم مغفرة ، وتضميد الجراح. ورغم أن الكثير من بلده يتفق مع أن تدريس الأخرى ، واليهود المتطرفين وله النبويه أقوال أدلى أكثر من ذلك ، الأعداء. The high priest and his associates feared Jesus as a threat to the established order, and the Roman governor Pontius Pilate was persuaded to have Jesus crucified. يخشى رئيس الكهنة ورفاقه يسوع باعتباره تهديدا للنظام القائم ، وأقنع الحاكم الروماني بيلاطس البنطي ليسوع المصلوب. Thus, the gospel tradition contains both the message of Jesus and the proclamation of his divine nature. وهكذا ، فإن التقليد يتضمن كل من الانجيل ورسالة يسوع واعلان طبيعته الإلهية.

Other new experiences of ecstasy and prophecy were interpreted as gifts of the Holy Spirit. Indeed, most books of the New Testament ponder the relation of the old and the new. النشوة الخبرات والنبوة وفسرت أخرى جديدة وهدايا من الروح القدس ، بل إن معظم كتب العهد الجديد من التأمل في العلاقة بين القديم والجديد. Christians, and Jesus himself, believed in the same God as other Jews and recognized the authority of the Old Testament. المسيحيين ، ويسوع نفسه ، ويعتقد في نفس الله كما سائر يهود ومعترف بها من السلطة في العهد القديم. Yet Jesus had made radical statements that undermined the separateness of Judaism and led logically to the admission of Gentiles into the community. ولكن يسوع قد ادلى الراديكالي التصريحات التي تقوض انفصال اليهودية وأدى منطقيا الى قبول الوثنيون في المجتمع. Thus, there emerged a Church embracing Jews and non Jews that was interpreted as based on a new covenant inaugurated by Jesus. Paul, the greatest apostle of the Gentile mission, defended his policies by teaching that the basis for acceptance by God is faith in Jesus Christ; yet Paul did not wish to break continuity with the old religion. وهكذا ، ظهرت كنيسة اعتناق اليهود وغير اليهود انه تم تفسيرها على انها تستند الى العهد الجديد الذي افتتح به يسوع. بولس ، الرسول اعظم من البعثة غير اليهود ، ودافع عن سياساته من خلال التعليم ان الاساس لقبول الايمان بالله هو في يسوع المسيح ؛ بعد بول لا ترغب في كسر الاستمراريه مع الدين القديم.

The New Testament contains a strong apocalyptic element. العهد الجديد يحتوي على عنصر قوي الرهيبه. Jesus' parables and sayings regarding the coming reign of God are enigmatic, and it is not certain that he expected the early end of the world; but many original Christians believed they were living in the last age. يسوع الأمثال والأقوال فيما يتعلق القادمة عهد الله هي ملغز ، وأنه ليس من المؤكد انه يتوقع ان تنتهي قريبا من العالم ، ولكن العديد من المسيحيين الأصلي يعتقد أنهم كانوا يعيشون في عصر آخر. Nevertheless, much of the moral teaching of the New Testament is aimed at everyday life in this world, and Christian behavior is a constant theme. The New Testament reflects other concerns of community life, including public worship and church organization, but equal emphasis is placed on individual Prayer and communion with God. ومع ذلك ، فإن الأخلاقية تدريس من العهد الجديد يهدف هو في الكثير من الحياة اليومية في هذا العالم ، وسلوك المسيحي هو موضوعا ثابتا. العهد الجديد يعكس اهتمامات اخرى من حياة المجتمع ، بما في ذلك العبادة العامة وتنظيم الكنيسة ، ولكن وضعها على قدم المساواة هو التركيز فرد على الصلاة وبالتواصل مع الله.

The New Testament covers a much shorter period of time than the Old Testament, and its interests are fewer and more intense. العهد الجديد يغطي فترة أقصر بكثير من الوقت من العهد القديم ، ومصالحها هي أقل وأكثر كثافة. This is partly because Christians had access to the Old Testament and other Jewish books. هذا يرجع جزئيا الى المسيحيين من الوصول الى الكتب اليهودية القديمة العهد وغيرها. The New Testament was written concisely. وكتب العهد الجديد من الإيجاز. Almost no attempt was made to imitate the fashionable literature of the time; yet the writings have great rhetorical power. تقريبا ولم تبذل أي محاولة لتقليد الازياء فان الادب من الوقت ، ومع ذلك كتابات والطاقة البلاغية العظيمة. Natural science had little influence. العلوم الطبيعيه كان تأثير يذكر. The outlook is not unscientific but prescientific; these are writings of faith, not speculation. النظرة ليس علمي ولكن prescientific ؛ هذه الكتابات هي الايمان ، وليس المضاربة.

. .

The Canon الكنسي

The process by which the canon of the New Testament was formed began in the 2d century, probably with a collection of ten letters of Paul. Toward the end of that century, Irenaeus argued for the unique authority of the portion of the Canon called the Gospels. Acceptance of the other books came gradually. العملية التي الكنسي من العهد الجديد تشكلت بدأت في 2D ، ربما قرن مع مجموعة من عشرة رسائل بولس. نحو نهاية هذا القرن ، إيريناوس دافع عن والفريد من السلطة جزء من الشريعة يسمى الانجيل . من جهة أخرى جاء الكتب قبول تدريجيا. The church in Egypt used more than the present 27 books, and the Syriac speaking churches fewer. استخدمت الكنيسة في مصر أكثر من 27 الحالي الكتب ، وعدد أقل من الكنائس السريانية تحدث. The question of an official canon became urgent during the 4th century. أصبحت مسألة مسؤول الكنسي عاجلة خلال القرن 4. It was mainly through the influence of Athanasius, bishop of Alexandria, and because Jerome included the 27 books in his Latin version of the Bible called the Vulgate, that the present canon came to be accepted. وكان أساسا من خلال تأثير أثناسيوس أسقف الإسكندرية ، ولأن جيروم شملت 27 كتب في روايته اللاتينية من الكتاب المقدس تسمى النسخه اللاتينية للانجيل ، ان هذا الكنسي جاء ليكون مقبولا.

Divisions of the New Testament شعب العهد الجديد

The New Testament consists of four Gospels, the Acts of the Apostles, collections of Epistles, and the Book of Revelation. العهد الجديد يتكون من الأناجيل الأربعة ، اعمال الرسل ، ومجموعات من رسائل ، وكتاب الوحي.

The Gospels الانجيل

Originally gospel meant "good news"(Greek evangelion). The term was later applied to books embodying this message. إنجيل تعني اصلا "انباء طيبة" (evangelion اليونانية). تطبق في وقت لاحق وكانت ولاية على الكتب التي تجسد هذه الرسالة. These are not biographies but proclamations of the good news in story form. هذه ليست سير الاعلانات ولكن من الأخبار الجيدة في شكل قصة. Although all dates for New Testament books are debated, prevailing opinion dates Mark AD 68 - 72, Luke and Matthew c. وعلى الرغم من مناقشة كل هذه التواريخ لكتب العهد الجديد ، الرأي السائد تواريخ مارك الاعلانيه 68 حتي 72 ، لوقا وماثيو ج. 85, and John 95 - 100. 85 ، 95 وجون -- 100. The first three, called synoptic because they can be compared side by side, have a complicated literary relationship with each other. ودعا الثلاثة الأولى ، اجمالي انها يمكن مقارنة جنبا الى جنب ، وقد معقدة الادبيه العلاقة مع بعضها البعض. Probably Matthew and Luke used Mark and a lost document called Q (German Quelle, "source"), consisting mainly of Jesus' sayings. The parables - short illustrative stories told by Jesus, usually reflecting daily life - are prominent in the synoptics. The Gospel of John differs from the others in structure and reflects the theological development of the first century, but it contains traditions independent of the synoptics. ربما ماثيو ومارك ولوك المستخدمة ضائعة دعت الوثيقة س (Quelle الألمانية ، "المصدر") ، التي تتألف أساسا من 'اقوال يسوع -- والأمثال قصص قصيرة توضيحيه ابلغه يسوع ، وعادة ما تعكس الحياة اليومية -- بارزة في synoptics. هي و إنجيل يوحنا يختلف عن الآخرين في الهيكل ويعكس اللاهوتيه للتنمية في القرن الحادي والعشرين ، لكنه يحتوي على التقاليد المستقلة من synoptics.

The Acts اعمال

The Acts of the Apostles was evidently written by Luke as a sequel to his Gospel. وقد كتب الواضح ان اعمال الرسل لوقا باعتباره تكملة لصاحب الانجيل. It recounts the traditions of the earliest churches in Palestine and gives the details of Paul's missionary journeys. وهو يسرد تقاليد اقرب الكنائس في فلسطين ، ويعطي تفاصيل عن رحلات بولس التبشيريه.

The Epistles رسائل

Two kinds of Epistles are attributed to St. Paul in the New Testament. وتعزى نوعان من رسائل الى سانت بول في العهد الجديد. Nine of them (ten, if Ephesians is included) are letters addressed by Paul to specific churches and deal mainly with problems of faith, morals, and community life. تسعة منهم (عشرة ، وإذا افسس مدرج) هي رسائل موجهة الى جانب بول محددة الكنائس واساسا للتعامل مع مشاكل من الايمان ، والاخلاق ، والحياة المجتمعية. These letters disclose Paul's interpretation of Christianity and his methods of dealing with pastoral problems. وهذه الرسائل تكشف بول تفسير المسيحيه وأساليبه في التعامل مع المشاكل الرعوية. The remainder are not actual letters; rather they are writings in letter form, intended for the whole church or large parts of it. والبقية ليست رسائل الفعلية ، بل هم من الكتابات في شكل رسالة ، ويقصد الجامع للكنيسة أو أجزاء كبيرة منه. Thus, the pastoral Epistles - 1 and 2 Timothy and Titus - written in Paul's name, contain directions for church leaders and warn against errors in doctrine and behavior. وهكذا ، فإن الرسائل الرعوية -- 1 و 2 تيموثي وتيتوس -- المكتوبة في اسم بول ، وتتضمن توجيهات لقادة الكنيسة ويحذرون من الاخطاء في العقيدة والسلوك. Hebrews is a carefully constructed sermon by an unknown author and interprets Christ as high priest and urges fidelity in time of persecution. العبرانيين هو بعناية عظة به مجهول المؤلف ، وتفسر اعتبار المسيح الكاهن الاعلى وتحث الاخلاص في زمن الاضطهاد.

The general, or catholic, Epistles are so called because they are directed to the church as a whole. The Epistle of James emphasizes the importance of good deeds against an empty type of belief that involves no right action. The first Epistle of Peter proclaims joy in the face of persecution and is addressed particularly to congregations with newly baptized members. The Epistles of John resemble the fourth Gospel. أو رسائل هي ما يسمى الكاثوليكية ، لأن العامة الموجهة لها أن الكنيسة ككل ، ورسالة يعقوب تؤكد اهمية حسن الافعال ضد فارغه النوع من الاعتقاد بأن لا ينطوي على أي عمل الحق ، ورسالة بولس الرسول الأولى بطرس يعلن الفرح في مواجهة الاضطهاد وهي موجهة بشكل خاص الى التجمعات حديثا مع عمد اعضاء. ورسائل من جون اشبه الانجيل الرابع. St. John teaches the intimate relationship between love of the brotherhood and the true doctrine about Christ; he also attacks division within the church. سانت جون يعلم العلاقة الحميمة بين الحب والاخوة من المذهب الحقيقي عن المسيح ؛ وهو ايضا الهجمات الانقسام داخل الكنيسة.

Revelation وحي

The Book of Revelation was probably written to encourage Christians to be faithful during a persecution under Domitian (AD 81 - 96). وربما كان كتابي كتاب الوحي لتشجيع المسيحيين على ان تكون مخلصة اثناء الاضطهاد تحت دوميتيان (م 81 -- 96). It portrays the future through many symbols, and the prophet expects God's judgment on the Roman Empire, a 1,000 year reign of Christ, and a new heaven and a new Earth. وهو يصور المستقبل من خلال العديد من الرموز ، وتتوقع نبي الله على حكم الإمبراطورية الرومانية ، وعهد عام 1000 للسيد المسيح ، والسماء الجديدة والأرض الجديدة.

Versions of the Bible إصدارات الكتاب المقدس

Several Aramaic targums (free translations or paraphrases) of the Old Testament exist; some of them may be older than the Christian Era. targums عدة الآرامية (ترجمة مجانية أو يعيد صياغه) من العهد القديم موجودة ، وبعضهم قد يكون أقدم من العصر المسيحي. The Greek Septuagint, whose canon was not strictly defined, was gradually produced during the last three centuries BC. ، الكنسي الذي لم يكن صارما محددة ، تدريجيا وأنتجت السبعينية اليونانية خلال القرون الثلاثة الأخيرة قبل الميلاد. An Old Latin version of both Testaments was revised by Jerome, producing the Vulgate. اللاتينية على حد سواء من إصدار الوصايا ونقح قديمة من قبل جيروم ، وانتاج للانجيل. Ancient versions exist in Syriac, Coptic, Armenian, and other languages. توجد في النسخ القديمة السريانية والقبطية والأرمنية ، وغيرها من اللغات.

During the Middle Ages, parts of the Bible were put into Anglo Saxon and Middle English. خلال العصور الوسطى ، وضعت أجزاء من الكتاب المقدس الى اللغة الإنجليزية والانجلوسكسون الأوسط. The first English versions of the entire Bible were made (1380 - 93) by John Wycliffe and his associates who used the Latin text. وأدلى أول النسخ الانكليزيه من الكتاب المقدس بأكمله (1380-1393) من قبل ايكليف جون ورفاقه الذين كانوا اللاتينية النص. The Reformation gave further impulse to translations into modern languages, notably that of Martin Luther in German and William Tyndale in English. وأعطى دفعة أخرى لاصلاح ترجمة الى اللغات الحديثة ، ولا سيما أن مارتن لوثر في المانيا ويليام تيندال في اللغة الإنجليزية. Among later versions are the following: Miles Coverdale's Bible (1535), Matthew's Bible (1537), the Great Bible (1539), Geneva Bible (1560), Rheims - Douai Bible (1582, 1609), King James, or Authorized, Version (1611), English Revised Version (1881 - 85), American Standard Version (1946 - 57), New English Bible (1961 - 70), Jerusalem Bible (1966), New American Bible (1970), Today's English Version (1966 - 76), and the Revised Standard Version (1946 - 1971). بين الإصدارات الأحدث هي التالية : مايلز كفرديل في الكتاب المقدس (1535) ، الكتاب المقدس ماثيو (1537) ، الكتاب المقدس العظيم (1539) ، جنيف الكتاب المقدس (1560) ، ريمز -- دويه الكتاب المقدس (1582 ، 1609) ، الملك جيمس ، أو أذن ، الإصدار (1611) ، النسخة الإنجليزية المنقحة (1881 -- 85) ، النسخة القياسية الأمريكية (1946-1957) ، اللغة الانجليزية الجديدة الكتاب المقدس 70) (والقدس الكتاب المقدس -- 1961 (1966) ، نيو الكتاب المقدس الأمريكية (1970) ، والنسخة الإنجليزية اليوم (1966 -- 76) ، والنسخة المنقحة القياسية (1946 -- 1971).


Interpretation and Study of the Bible تفسير ودراسة الكتاب المقدس

Ancient Interpretations التفسيرات القديمة

Ancient Jews and Christians believed their Scriptures to be inspired by God and intended to guide all generations. يعتقد القديمة اليهود والنصارى على الكتب المقدسة لتكون مستوحاة من الله والى ارشاد جميع الاجيال. The interpretative method called Midrash sought to make the biblical message relevant to the actual needs of the community, to remove obscurities and contradictions, to find fulfillments of prophecies, and to answer questions not raised in the Bible by discovering allegorical meanings. التفسيري طريقة تسمى ميدرش سعى إلى جعل الكتاب المقدس الرسالة ذات الصلة للاحتياجات الفعلية للمجتمع ، لإزالة الغموض والتناقضات ، لايجاد انجازات للنبوءات ، والإجابة على الأسئلة المطروحة ليست في الكتاب المقدس عن طريق اكتشاف المعاني استعاري. This process is seen in the Dead Sea Scrolls, the paraphrases, or targums, of the Old Testament, and the writings of the philosopher Philo; and it has influenced New Testament theology. وينظر الى هذه العملية في مخطوطات البحر الميت ، يعيد صياغه ، او targums ، من العهد القديم ، وكتابات فيلو الفيلسوف ، وأنها قد أثرت اهوت العهد الجديد. The Rabbis used midrash to settle legal problems; it appears in the Talmud as well as in the Midrashim, or homiletical commentaries. الاحبار المستخدمة ميدرش لتسوية المشاكل القانونية ؛ يبدو في التلمود كذلك في Midrashim ، أو التعليقات homiletical.

Christians were influenced both by Jewish tradition and by philosophers who explained Greek myths as allegories. المسيحيين تأثر بها كل من التقاليد اليهودية والفلاسفه الذين واوضح الاساطير اليونانيه كما الرموز. The Alexandrian scholar Origen distinguished literal and allegorical meanings in the Old Testament, and his followers found three or four ways to interpret a specific text. The school of Antioch, represented by commentators such as Theodore of Mopsuestia and the great preacher John Chrysostom, insisted on the natural and literal meaning of Scripture. During the Middle Ages the allegorical method largely prevailed. اوريجانوس السكندري باحث متميز واستعاري المعاني الحرفية في العهد القديم ، واتباعه وجدت ثلاث او اربع طرق لتفسير نص معين ، ومدرسة انطاكيه ، ويمثلها المعلقين مثل تيودور Mopsuestia والداعيه الكبير يوحنا الذهبي الفم ، وأصر على والمعنى الطبيعي الحرفي من الكتاب المقدس. خلال العصور الوسطى فان استعاري طريقه الى حد كبير سائدة.

Modern Study دراسة حديثة

During the Renaissance, a revival of the study of Greek and Latin classics occurred that led Christian scholars to study Hebrew. خلال عصر النهضة ، نهضة دراسة الكلاسيكيات اليونانية واللاتينية وقعت علماء المسيحيه التي ادت الى دراسة العبرية. Literary and historical criticism, which had been carried on in ancient times, now received a new impetus. النقد الأدبي والتاريخي ، الذي كان يتم في العصور القديمة ، والان تلقت زخما جديدا. Although the allegorical method never died out in Catholicism and Protestantism, the new learning influenced the study of the Bible, and in the 18th century the techniques of classical studies began to be employed systematically. رغم ان طريقة استعاري ابدا توفي في الكاثوليكية والبروتستانتية ، وتعلم جديدة أثرت في دراسة الكتاب المقدس ، وفي القرن 18 تقنيات الدراسات الكلاسيكيه بدا ان يعملوا بشكل منتظم. Improved dictionaries and grammars were part of this process. تحسين القواميس والقواعد هي جزء من هذه العملية.

Textual Criticism نقد النصوص

Textual criticism is an important part of biblical interpretation. نصوص النقد هو جزء مهم من تفسير الكتاب المقدس. This is the comparison of manuscripts of the Bible in the original languages and versions, including quotations by ancient authors, to determine as nearly as possible the original wording. وهذه هي المقارنة بين المخطوطات من الكتاب المقدس في اللغات الأصلية والإصدارات ، بما في ذلك اقتباسات من قبل المؤلفين القدماء ، لتحديد اقصى حد ممكن على صيغتها الأصلية. Literary criticism is the study of the document itself in comparison with other books - biblical and nonbiblical - to disclose the method, style, and purpose of the author; the author's identity; the written and oral sources used by the author; and the date and place of the writing. This has led to theories regarding sources of the Pentateuch and the Gospels, the dating of Paul's letters, and the distinctions between parts of Isaiah. النقد الأدبي هو دراسة الوثيقة نفسها في مقارنة مع غيرها من الكتب -- الكتاب المقدس وnonbiblical -- الكشف عن الطريقة والاسلوب ، والغرض من البلاغ ؛ هوية صاحب البلاغ ، والمصادر المكتوبة والشفوية التي استخدمها المؤلف ، وتاريخ و بدلا من الكتابة. وقد أدى ذلك الى النظريات المتعلقة مصادر من أسفار موسى الخمسة والانجيل ، والتي يرجع تاريخها من رسائل بولس ، والفروق بين اجزاء من اشعياء.

Form Criticism شكل نقد

Form criticism studies the oral tradition behind a document. شكل نقد الدراسات التقاليد الشفوية وراء الوثيقة. Every oral tradition is modified by the life situations in which it is transmitted, and the stages of change can often be discerned, as in the stories of Abraham and Sarah. يتم تعديل كل التقليد الشفوي الذي قدمه الحياة فى الحالات التى تبث عليه ، ويمكن في كثير من الأحيان مراحل التغيير يمكن تمييزها ، كما في قصص ابراهيم وسارة. One may classify the Psalms according to their probable uses in worship. يمكن للمرء أن يصنف المزامير وفقا لاستخدامات محتملة في العبادة. In the parables of Jesus, the original purpose can be distinguished from the church's interpretations and modifications. Form critics believe that the elements in Jesus' teaching that do not match the interests of Judaism or of the early church reflect his specific point of view. في الأمثال من يسوع يمكن أن يكون التميز ، الغرض الأصلي من الكنيسة التفسيرات والتعديلات. شكل النقاد يعتقدون ان عناصر في 'يسوع التدريس التي لا تتطابق مع مصالح اليهودية أو من الكنيسة في وقت مبكر محددة تعكس وجهة نظره.

Redaction Criticism التنقيح نقد

Redaction criticism, the study of editing, assumes that the authors of biblical books had a definite theology and purpose and were not mere collectors of traditions. التنقيح نقد ، ودراسة التحرير ، ويفترض أن الكتاب من كتب الكتاب المقدس كان محددا لاهوت والغرض ولم تكن مجرد جامعي من التقاليد. Thus the traits of the writer of a book or a source can be distinguished from those of the materials by observing style and editorial method. وهكذا يمكن التمييز بين الصفات للكاتب من كتاب أو مصدر من تلك المواد من خلال مراقبة أسلوب وطريقة التحرير. Both form and redaction criticism involve the individual judgments of scholars; perfect agreement cannot be expected. كل شكل من اشكال النقد والتنقيح اشراك الفرد الاحكام من العلماء ؛ الكمال الاتفاق لا يمكن أن يتوقع.

Historical Criticism نقد تاريخي

Historical criticism, which is the method of all serious historians, applies all these disciplines to the Bible and takes into account all historical evidence available, in both written documents and archaeological discoveries. النقد التاريخي ، وهو الأسلوب خطيرة المؤرخون كافة ، وتنطبق جميع هذه التخصصات الى الكتاب المقدس ، ويأخذ في الاعتبار جميع الأدلة التاريخية المتاحة ، سواء في وثائق مكتوبة والاكتشافات الأثرية. Thus Ugaritic, Babylonian, Assyrian, Egyptian, Persian, and other records used with the Bible, aid in reconstructing the course of Hebrew history. وهكذا اليجاريتيك والبابلية والآشورية والمصرية والفارسية وغيرها من السجلات المستخدمة مع الكتاب المقدس ، والمعونة في اعادة بناء مسار التاريخ العبرية. New Testament history and the development of early Christian theology are illuminated by studying the documents of the Jewish and Greco Roman religions and Christian writings outside the New Testament. تضاء العهد الجديد التاريخ وتطور اللاهوت المسيحي في وقت مبكر من خلال دراسة وثائق اليهودية والديانات الإغريقية الرومانية والكتابات المسيحية خارج العهد الجديد.

Sherman E Johnson شيرمان ه جونسون

Bibliography قائمة المراجع
Old Testament العهد القديم
BW Anderson, Understanding the Old Testament (1986); GW Coats and BO Long, eds., Canon and Authority (1977); JL McKenzie, The Two Edged Sword (1956); JA Sanders, Torah and Canon (1972); G Von Rad, Old Testament Theology (1962). الأسلحة البيولوجية اندرسون ، فهم العهد القديم (1986) ؛. غيغاواط بو والمعاطف الطويلة ، محرران ، الكنسي والسلطة (1977) ؛ ماكنزي جى ، وهما المدببه سيف (1956) ؛ ج. ساندرز ، وشريعة التوراة (1972) ؛ جي فون راد ، لاهوت العهد القديم (1962).

New Testament العهد الجديد
RM Grant, The Formation of the New Testament (1966); HC Kee, Understanding the New Testament (1983); CFD Moule, The Birth of the New Testament (1981); JM Robinson and H Koester, Trajectories through Early Christianity (1971). رينغيت ماليزي منحة ، وتشكيل العهد الجديد (1966) ؛ المفوض السامي كي ، فهم العهد الجديد (1983) ؛ سي إف دي Moule ، ولادة العهد الجديد (1981) ؛ فاليس روبنسون وكوستر ه ، من خلال مسارات المسيحيه في وقت مبكر (1971) .

History and Criticism تاريخ ونقد
R Alter and F Kermode, eds., The Literary Guide to the Bible (1987); FF Bruce, History of the Bible in English (1978); CH Dodd, The Bible Today (1946); RE Friedman, Who Wrote the Bible? آر تغيير وKermode واو ، محرران ، الادبيه الدليل الى الكتاب المقدس (1987) ؛. بروس فرنك فرنسي ، تاريخ الكتاب المقدس باللغة الانكليزية (1978) ؛ الميثان دود ، الكتاب المقدس اليوم (1946) ؛ فريدمان الطاقة المتجددة ، الذي كتب الكتاب المقدس؟ (1987); RM Grant and D Tracy, A Short History of the Interpretation of the Bible (1984); K Koch, The Growth of Biblical Tradition (1969); N Perrin, What Is Redaction Criticism? (1987) ؛ رينغيت ماليزي منحة وتريسي دال ، لمحة تاريخية موجزة عن تفسير الكتاب المقدس (1984) ؛ كوخ كاف ، ونمو التقليد التوراتي (1969) ؛ بيرين ن ، تنقيح ما هو الانتقاد؟ (1969). (1969).


Bible الكتاب المقدس

Advanced Information المعلومات المتقدمه

The English word "Bible" is derived from the Greek biblion, "roll" or "book." الكلمة الإنجليزية "الكتاب المقدس" مشتق من اليونانية biblion "لفة" ، أو "الكتاب". (While biblion is really a diminutive of biblos, it has lost this sense in the NT. See Rev. 10:2 where biblaridion is used for a "little scroll.") More exactly, a biblion was a roll of papyrus or byblus, a reedlike plant whose inner bark was dried and fashioned into a writing material widely used in the ancient world. (بينما هو في الحقيقة biblion ضآلة بيبلوس ، فقد فقدت هذا الشعور في. الإقليم الشمالي 10:02 القس نعرف يستخدم biblaridion عن "ليتل التمرير.") على نحو أكثر دقة ، وكان biblion لفافة من ورق البردي أو byblus ، تم تجفيفها محطة reedlike التي اللحاء الداخلي والطراز الى كتابة المواد المستخدمة على نطاق واسع في العالم القديم.

The word as we use it today, however, has a far more significant connotation than the Greek biblion. كلمة كما نستعملها اليوم ، ومع ذلك ، له دلالة اكثر اهمية بكثير من biblion اليونانية. While biblion was somewhat neutral, it could be used to designate books of magic (Acts 19:19) or a bill of divorcement (Mark 10:4) as well as sacred books, the word "Bible" refers to the Book par excellence, the recognized record of divine revelation. بينما كان محايدا الى حد ما biblion ، يمكن استخدامه لتسمية كتب السحر (اعمال 19:19) أو شرعة للطلاق (مرقس 10:4) وكذلك الكتب المقدسة ، كلمة "الكتاب المقدس" يشير إلى كتاب بلا منازع ، سجل المعترف بها الوحي الالهي.

Although this meaning is ecclesiastical in origin, its roots go back into the OT. ورغم أن هذا هو معنى الكنسيه في الاصل ، وجذوره تعود الى ت. In Dan. في دان. 9:2 (LXX) ta biblia refers to the prophetic writings. 09:02 تا biblia (السبعينية) يشير إلى كتابات النبويه. In the Prologue to Sirach it refers generally to the OT Scriptures. في مقدمة لسيراش وهو يشير عموما الى الكتب المقدسة. ت. This usage passed into the Christian church (II Clem. 14:2) and about the turn of the fifth century was extended to include the entire body of canonical writings as we now have them. وتم تمديد هذا الاستخدام مرت الى الكنيسة المسيحيه (كليم الثاني. 14:2) ونحو منعطف القرن الخامس ليشمل كامل الجسم الكنسي من الكتابات كما لدينا الآن منها. The expression ta biblia passed into the vocabulary of the Western church and in the thirteenth century, by what Westcott calls a "happy solecism," the neuter plural came to be regarded as a feminine singular, and in this form the term passed into the languages of modern Europe. وتا التعبير biblia مرت في المفردات الغربية والكنيسة في القرن الثالث عشر ، من خلال ما تسميه يستكوت "سعيدة الهفوه ،" محايد الجمع جاء لاعتبار المفرد المؤنث ، وذلك في شكل مصطلح مرت الى لغات أوروبا الحديثة. This significant change from plural to singular reflected the growing conception of the Bible as one utterance of God rather than a multitude of voices speaking for him. ينعكس هذا التغيير الهام من الجمع الى المفرد يعكس تنامي مفهوم من الكتاب المقدس بوصفها واحدة من الكلام الله بدلا من عدد وافر من اصوات تحدث له.

The process by which the various books in the Bible were brought together and their value as sacred Scripture recognized is referred to as the history of the canon. ويشار إلى العملية التي تم جلب مختلف الكتب في الكتاب المقدس معا وقيمتها ، كما الكتب المقدسة المعترف بها على أنها التاريخ الكنسي. Contrary to prevailing critical opinion, there existed, prior to the Exile, a large body of sacred literature. وخلافا للرأي السائد حرجة ، وهناك ، قبل الشروع في المنفى ، ومجموعة كبيرة من الكتابات المقدسة. Moses wrote "all the words of the Lord" in the "book of the covenant" (Exod. 21-23; 24:4, 7). كتب موسى "كل كلمات الرب" في "كتاب العهد" (exod. 21-23 ؛ 24:4 ، 7). Joshua's farewell address was written "in the book of the law of God" (Josh. 24:26). وكتب جوشوا عنوان وداع "في كتاب قانون الله" (josh. 24:26). Samuel spoke concerning the manner of the kingdom and "wrote it in a book" (I Sam. 10:25). صامويل تكلم تتعلق بالطريقة من المملكه و "انها كتبت في كتاب" (انا سام. 10:25). "Thus saith the Lord" was the common preface to the utterances of the prophets. "هكذا قال السيد الرب" هو مشترك مقدمة الى الكلام من الانبياء.

This revelatory literature, although not reaching a fixed form until late in the second century BC, was nevertheless regarded from the very first as the revealed will of God and therefore binding upon the people. هذا الأدب الوحي ، على الرغم من عدم التوصل الى شكل ثابت حتى في أواخر القرن الثاني قبل الميلاد ، ومع ذلك كان يعتبر من اللحظة الاولى كما كشفت عن ارادة الله وبالتالي ملزما للشعب. The "oracles of God" were held in highest esteem, and this attitude toward the Scriptures was quite naturally carried over into the early church. "مهتفو الوحي من الله" وعقدت في أعلى تقدير ، وكان من الطبيعي جدا القيام بهذا الموقف تجاه الكتاب المقدس أكثر الى الكنيسة في وقت مبكر. Few will deny that Jesus regarded the OT as an inspired record of God's self-revelation in history. قلة من ينكر ان يسوع اعتبر ت باعتباره الهم محضر من وحي الله المصير في التاريخ. He repeatedly appealed to the Scriptures as authoritative (Matt. 19:4; 22:29). وناشد مرارا الى الكتب المقدسة بوصفها حجيه (matt. 19:4 ؛ 22:29). The early church maintained this same attitude toward the OT, but alongside of it they began to place the words of the Lord. حافظت الكنيسة في وقت مبكر هذا الموقف نفسه تجاه العبارات ، ولكن الى جانب منه وشرعوا مكان كلمات الرب. While the OT canon had been formally closed, the coming of Christ had, in a sense, opened it again. بينما كانت مغلقة رسميا كانون العبارات ، ومجيء المسيح كان ، بمعنى من المعاني ، فتحها مرة أخرى. God was once again speaking. كان الله يتحدث مرة اخرى. Since the cross was the central redemptive act of God in history, the NT became a logical necessity. لأن الصليب كان الوسطى تعويضي الله في التاريخ ، وأصبح الإقليم الشمالي ضرورة منطقية. Thus the voice of the apostles, and later their writings, were accepted as the divine commentary on the Christ event. وبالتالي تم قبول صوت الرسل ، وكتاباتهم في وقت لاحق ، والتعليق على الحدث الالهي المسيح.

Viewed as a historical process, the formation of the NT canon occupied some 350 years. ينظر إليها باعتبارها عملية تاريخية ، احتلت تشكيل الكنسي الإقليم الشمالي حوالي 350 سنة. In the first century the various books were written and began to be circulated through the churches. في القرن الأول كانت مكتوبة في الكتب المختلفة ، وبدأت تعمم من خلال الكنائس. The rise of heresy in the second century, especially in the form of Gnosticism with its outstanding spokesman, Marcion was a powerful impulse toward the formation of a definite canon. ظهور بدعة في القرن الثاني ، ولا سيما في شكل غنوصيه مع الناطق باسم المعلقه ، ومرقيون كان الدافع قويا نحو تشكيل محدد الكنسي. A sifting process began in which valid Scripture distinguished itself from Christian literature in general on the basis of such criteria as apostolic authorship, reception by the churches, and consistency of doctrine with what the church already possessed. وبدأت عملية غربلة في صحيحة فالكتاب الذي تميز من الادب المسيحي في العام على أساس معايير مثل الرسوليه التأليف ، استقبال من قبل الكنائس ، واتساقها مع عقيده الكنيسة ما يملكه بالفعل. The canon was ultimately certified at the Council of Carthage (397). كانت معتمدة في نهاية المطاف في المجلس الكنسي قرطاج (397).

The claim of the Bible to divine origin is amply justified by its historical influence. هناك ما يبرر المطالبة بجلاء من الكتاب المقدس إلى أصل إلهي من نفوذها التاريخي. Its manuscripts are numbered in the thousands. اعماله المخطوطات هي مرقمه في الاف. The NT had barely been put together before we find translations in Latin, Syriac, and Egyptian. وقال إن الإقليم الشمالي بالكاد قد تم وضع معا قبل ان نجد في الترجمات اللاتينية ، السريانية ، والمصرية. Today there is not a language in the civilized world that does not have the word of God. اليوم ليس هناك لغة في العالم المتحضر ان لا يكون كلام الله. No other book has been so carefully studied or had so much written on it. وقد لا يوجد كتاب آخر حتى مدروسه او كان الكثير مكتوب عليها. Its spiritual influence cannot be estimated. لا يمكن أن يكون تأثيرها الروحي المقدرة. It is preeminently the Book God's word in man's language. ومن preeminently الكتاب كلمة الله في لغة الرجل.

RH Mounce الصحة الإنجابية Mounce
(Elwell Evangelical Dictionary) (إلويل الانجيليه القاموس)

Bibliography قائمة المراجع
FF Bruce, The Books and the Parchments; BF Westcott, The Bible in the Church; PR Ackroyd et al., eds., The Cambridge History of the Bible, 3 vols.; DE Nineham, ed., The Church's Use of the Bible; A. Harnack, Bible Reading in the Early Church; NO Hatch and MA Noll, The Bible in America; B. Smalley, The Study of the Bible in the Middle Ages; A. Richardson, The Bible in the Age of Science; J. Barr, The Bible in the Modern World. وو بروس ، والكتب والمخطوطات و؛ فرنك بلجيكي يستكوت ، والكتاب المقدس في الكنيسة ؛. أكرويد العلاقات العامة وآخرون ، محرران ، تاريخ كامبردج للكتاب المقدس ، 3 مجلدات ؛. Nineham دي ، إد ، استخدم الكنيسة من الكتاب المقدس ؛ هارناك ألف ، قراءة الكتاب المقدس في الكنيسة في وقت مبكر ، ولا نول هاتش والماجستير ، والكتاب المقدس في أمريكا ؛ باء سمالي ، ودراسة الكتاب المقدس في العصور الوسطى ؛ ريتشاردسون ألف ، والكتاب المقدس في عصر العلم ؛ ياء . بر ، والكتاب المقدس في العالم الحديث.


The Bible الكتاب المقدس

Catholic Information الكاثوليكيه المعلومات

A collection of writings which the Church of God has solemnly recognized as inspired. مجموعة من الكتابات التي كنيسة الله قد اعترفت رسميا كما ألهمت.

The name is derived from the Greek expression biblia (the books), which came into use in the early centuries of Christianity to designate the whole sacred volume. اسم مشتق من التعبير اليوناني biblia (الكتب) ، الذي دخل حيز الاستخدام في القرون الأولى للمسيحية لتعيين حجم كلها مقدسة. In the Latin of the Middle Ages, the neuter plural for Biblia (gen. bibliorum) gradually came to be regarded as a feminine singular noun (biblia, gen. bibliae, in which singular form the word has passed into the languages of the Western world. It means "The Book", by way of eminence, and therefore well sets forth the sacred character of our inspired literature. Its most important equivalents are: "The Divine Library" (Bibliotheca Divina), which was employed by St. Jerome in the fourth century; "the Scriptures", "the Holy Scripture" -- terms which are derived from expressions found in the Bible itself; and "the Old and New Testament", in which collective title, "the Old Testament" designates the sacred books written before the coming of Our Lord, and "the New Testament" denotes the inspired writings composed since the coming of Christ. في اللاتينية في القرون الوسطى ، والجمع محايد لBiblia (الجنرال bibliorum) جاء تدريجيا الى اعتبار الاسم المفرد المؤنث (biblia ، الجنرال bibliae ، في صيغة المفرد التي مرت الكلمة إلى لغات العالم الغربي ، وتعني "الكتاب" ، عن طريق سماحة ، وبالتالي تحدد جيدا عليها الطابع المقدس للأدب لدينا من وحي ما يعادلها أهم هي : "المكتبة الالهي" (مكتبة ديفينا) ، الذي كان يعمل من قبل القديس جيروم في القرن الرابع ، و "الكتاب المقدس" ، و "الكتاب المقدس" -- شروط التي تستمد من التعبيرات وجدت في الكتاب المقدس نفسه ، و "العهد القديم والعهد الجديد" ، الذي ملكية جماعية ، "العهد القديم" يعين المقدسة كتب قبل مجيء ربنا ، و "العهد الجديد" ترمز وحي كتابات تتألف منذ مجيء المسيح.

It is a fact of history that in the time of Christ the Jews were in possession of sacred books, which differed widely from one another in subject, style, origin and scope, and it is also a fact that they regarded all such writings as invested with a character which distinguished them from all other books. انها لحقيقة التاريخ انه في الوقت المسيح اليهود كانت في حيازة الكتب المقدسة ، والتي تختلف عن بعضها البعض على نطاق واسع في هذا الموضوع والاسلوب والمنشأ والنطاق ، وإنما هو أيضا حقيقة أنها تعتبر جميع الكتابات مثل استثمرت مع الطابع الذي يميزها عن كل الكتب الأخرى. This was the Divine authority of every one of these books and of every part of each book. وكانت هذه السلطة الالهيه من كل واحد من هذه الكتب وكل جزء من كل كتاب. This belief of the Jews was confirmed by Our Lord and His Apostles; for they supposed its truth in their teaching, used it as a foundation of their doctrine, and intimately connected with it the religious system of which they were the founders. وقد أكد هذا الاعتقاد من اليهود من قبل ربنا والرسل له لانهم من المفترض الحقيقة في تدريسهم ، كما انها تستخدم أساسا لمذهبهم ، ويرتبط ارتباطا وثيقا معها منظومة الدينية التي هم المؤسسون. The books thus approved were handed down to the Christian Church as the written record of Divine revelation before the coming of Christ. الكتب المعتمدة وبالتالي تم تسليم وصولا الى كنيسة مسيحية كما سجل مكتوب من الوحي الإلهي قبل مجيء المسيح. The truths of Christian revelation were made known to the Apostles either by Christ Himself or by the Holy Ghost. وأدلى يعرف حقائق الوحي المسيحي الى الرسل إما عن طريق السيد المسيح نفسه أو من قبل الاشباح المقدسة. They constitute what is called the Deposit of Faith, to which nothing has been added since the Apostolic Age. فهي تشكل ما يسمى ايداع الايمان ، التي لا شيء قد تمت إضافتها منذ العصر الرسولي. Some of the truths were committed to writing under the inspiration of the Holy Ghost and have been handed down to us in the books of the New Testament. ارتكبت بعض الحقائق للكتابة تحت الالهام من الاشباح المقدسة ، ولقد صدرت لنا في كتب العهد الجديد. Written originally to individual Churches or persons, to meet particular necessities, and accommodated as they all were to particular and existing circumstances, these books were gradually received by the universal Church as inspired, and with the sacred books of the Jews constitute the Bible. كتبت في الأصل إلى كنائس بعينها أو أشخاص ، لتلبية ضرورات معينة ، واستيعابها كما أنهم جميعا لظروف خاصة والقائمة ، وهذه الكتب التي وردت تدريجيا الكنيسة الجامعة كما ألهمت ، ومع الكتب المقدسة لليهود تشكل الكتاب المقدس.

In one respect, therefore, the Bible is a twofold literature, made up of two distinct collections which correspond with two successive and unequal periods of time in the history of man. في واحدة الصدد ، ولذلك ، فإن الكتاب المقدس هو مزدوج الأدب ، وتتألف من مجموعتين المتميزة التي تتوافق مع اثنين من فترات متعاقبة وغير المتكافئ للوقت في تاريخ الإنسان. The older of these collection, mostly written in Hebrew, corresponds with the many centuries during which the Jewish people enjoyed a national existence, and forms the Hebrew, or Old Testament, literature; the more recent collection, begun not long after Our Lord's ascension, and made up of Greek writings, is the Early Christian, or New Testament, literature. وأقدم هذه المجموعة ، في معظمها مكتوبة باللغة العبرية ، يتطابق مع ما قرون عديدة خلالها الشعب اليهودي يتمتع الوجود الوطني ، وأشكال العبرية ، أو العهد القديم ، والأدب ، وجمع مزيد من الأخيرة ، وبدأت فترة ليست طويلة بعد صعود ربنا ، وتتكون من الكتابات اليونانية ، هو الأدب المسيحي المبكر ، أو العهد الجديد. Yet, in another and deeper respect, the Biblical literature is pre-eminently one. ومع ذلك ، في آخر وأعمق الاحترام ، والأدب التوراتي هو تمهيدي بارز واحد. Its two sets of writings are most closely connected with regard to doctrines revealed, facts recorded, customs described, and even expressions used. في مجموعتين من الكتابات هي أوثق صلة فيما يتعلق كشفت المذاهب ، والحقائق المسجلة ، والجمارك وصفها ، وحتى التعابير المستخدمة. Above all, both collection have one and the same religious purpose, one and the same inspired character. قبل كل شيء ، سواء جمع واحد ونفس الغرض الديني ، واحد ونفس الحرف وحي. They form the two parts of a great organic whole the centre of which is the person and mission of Christ. انهم يشكلون شطري كله عضوي كبير المركز الذي هو شخص المسيح ورسالته. The same Spirit exercised His mysterious hidden influence on the writings of both Testaments, and made of the works of those who lived before Our Lord an active and steady preparation for the New Testament dispensation which he was to introduce, and of the works of those who wrote after Him a real continuation and striking fulfilment of the old Covenant. يمارس نفوذه بنفس الروح الخفية الغامضة على كتابات كل من الوصايا ، وجعل من يعمل من الذين عاصروا أمام استعدادنا نشطة ومطردة الرب للإعفاء العهد الجديد الذي كان أن أعرض ، وأعمال أولئك الذين كتب من بعده من استمرار الحقيقي والوفاء ضرب من العهد القديم.

The Bible, as the inspired recorded of revelation, contains the word of God; that is, it contains those revealed truths which the Holy Ghost wishes to be transmitted in writing. الكتاب المقدس ، كما ألهمت سجلت من الوحي ، يحتوي على كلمة الله ، وهذا هو ، أنه يحتوي على تلك الحقائق التي كشفت المقدسة شبح ترغب في ان ينتقل في الكتابة. However, all revealed truths are not contained in the Bible (see TRADITION); neither is every truth in the Bible revealed, if by revelation is meant the manifestation of hidden truths which could not other be known. ومع ذلك ، لا يتم كشف جميع الحقائق الواردة في الكتاب المقدس (انظر التقليد) ، وكذلك الأمر كل الحقيقة في الكتاب المقدس وكشفت ، اذا به الوحي هو المقصود مظهر من مظاهر الحقائق الخفية التي لا يمكن أن تكون معروفة أخرى. Much of the Scripture came to its writers through the channels of ordinary knowledge, but its sacred character and Divine authority are not limited to those parts which contain revelation strictly so termed. وجاء الكثير من الكتاب إلى الكتاب من خلال قنوات المعرفة العادية ، ولكنها لا تقتصر طابعها المقدس والسلطة الالهيه لتلك الأجزاء التي تحتوي على الوحي بدقة ووصف ذلك. The Bible not only contains the word of God; it is the word of God. الكتاب المقدس ليس فقط يحتوي على كلمة الله ، بل هو كلمة الله. The primary author is the Holy Ghost, or, as it is commonly expressed, the human authors wrote under the influence of Divine inspiration. المؤلف الرئيسي هو الاشباح المقدسة ، أو ، كما هو شائع وأعرب ، في كتاب الإنسان وكتب تحت تأثير الإلهام الإلهي. It was declared by the Vatican Council (Sess. III, c. ii) that the sacred and canonical character of Scripture would not be sufficiently explained by saying that the books were composed by human diligence and then approved by the Church, or that they contained revelation without error. وأعلن من قبل المجمع الفاتيكاني (sess. الثالث ، C. الثاني) أنه لن الطابع المقدس والكنسي من الكتاب المقدس يمكن تفسيرها بما فيه الكفاية بالقول إن كانت تتألف الكتب المطبوعة من قبل الإنسان والحرص ثم أقرت من قبل الكنيسة ، أو أنها ترد الوحي دون خطأ. They are sacred and canonical "because, having been written by inspiration of the Holy Ghost, that have God for their author, and as such have been handed down to the Church". أنهم مقدسون والكنسي "، لأنه قد كتب لها عن طريق الالهام من الاشباح المقدسة ، التي لديها الله لأصحابها ، وعلى هذا النحو قد صدرت الى الكنيسة". The inerrancy of the Bible follows as a consequence of this Divine authorship. عن صحة الكتاب المقدس كما يلي نتيجة لهذا التأليف الالهيه. Wherever the sacred writer makes a statement as his own, that statement is the word of God and infallibly true, whatever be the subject-matter of the statement. أينما الكاتب المقدس يجعل بيانا بلده ، ان البيان هو كلمة الله ، وبطريقة لا يشوبها خطأ صحيحا ، أيا كان موضوع البيان.

It will be seen, therefore, that though the inspiration of any writer and the sacred character of his work be antecedent to its recognition by the Church yet we are dependent upon the Church for our knowledge of the existence of this inspiration. وسيتبين ، لذلك ، على الرغم من أن الالهام من أي الكاتب والطابع المقدس لعمله تكون سابقة لاعترافها به الكنيسة ومع ذلك فنحن متوقفا على الكنيسة لمعرفتنا بوجود هذا الالهام. She is the appointed witness and guardian of revelation. فهي الشاهد عين وصيا على الوحي. From her alone we know what books belong to the Bible. من وحده لها ونحن نعرف ما كتب تنتمي الى الكتاب المقدس. At the Council of Trent she enumerated the books which must be considered "as sacred and canonical". في مجلس ترينت وعددت الكتب التي يجب النظر فيها "، كما مقدس وقانوني". They are the seventy-two books found in Catholic editions, forty-five in the Old Testament and twenty-seven in the New. وهم اثنان وسبعون الكتب وجدت في طبعات الكاثوليك ، خمسة وأربعين في العهد القديم وسبعة وعشرين في الجديدة. Protestant copies usually lack the seven books (viz: Tobit, Judith, Wisdom, Sirach, Baruch, and First and Second Maccabees) and parts of books (viz: Esther 10:4-16:24, and Daniel 3:24-90; 13:1-14:42) which are not found in the Jewish editions of the Old Testament. البروتستانتية نسخ عادة ما تفتقر إلى الكتب السبعة (وهي : طوبيا ، جوديث ، والحكمة ، سيراش ، باروخ ، والمكابيين الأول والثاني) وأجزاء من الكتب (وهي : 10:04 حتي 16:24 استير ، ودانيال 3:24-90 ؛ 13:01 حتي 14:42) التي لا توجد في الطبعات اليهود في العهد القديم. The Bible is plainly a literature, that is, an important collection of writings which were not composed at once and did not proceed from one hand, but rather were spread over a considerable period of time and are traceable to different authors of varying literary excellence. الكتاب المقدس هو بوضوح في الأدب ، وهذا هو ، مجموعة هامة من الكتابات التي لم تتكون دفعة واحدة ، ولم تنطلق من يد واحدة ، ولكن انتشار وليس على مدى فترة طويلة من الزمن ويتم ارجاعها الى مختلف المؤلفين من متفاوتة التفوق الأدبي. As a literature, too, the Bible bears throughout the distinct impress of the circumstances of place and time, methods of composition, etc., in which its various parts came into existence, and of these circumstances careful account must be taken, in the interests of accurate scriptural interpretation. الأدب بوصفه ، ايضا ، يحمل الكتاب المقدس في جميع أنحاء متميزة اعجاب لظروف المكان والزمان ، وأساليب التكوين ، وما إلى ذلك ، في أجزائه المختلفة التي دخلت حيز الوجود ، وهذه الظروف يجب أن تؤخذ في الاعتبار حذرا ، في المصالح تفسير ديني دقيقة. As a literature, our sacred books have been transcribed during many centuries by all manner of copyists to the ignorance and carelessness of many of whom they still bear witness in the shape of numerous textual errors, which, however, but seldom interfere seriously with the primitive reading of any important dogmatic or moral passage of Holy Writ. بوصفها الأدب ، وقد كتبنا المقدسة كتب خلال قرون عديدة من قبل جميع طريقة copyists الى الجهل والاهمال للكثير من الذين كانوا ما زالوا يحملون شهادة في شكل أخطاء نصية عديدة ، والتي ، مع ذلك ، ولكن نادرا ما تتدخل بجدية مع بدائية قراءة أي مرور هامة العقائدي أو الأخلاقي من الأوامر المقدسة. In respect of antiquity, the Biblical literature belongs to the same group of ancient literature as the literary collections of Greece, Rome, China, Persia, and India. فيما يتعلق العصور القديمة ، والأدب التوراتي ينتمي الى نفس المجموعة من الأدب القديم والمجموعات الأدبية من اليونان وروما والصين وبلاد فارس والهند. Its second part, the New Testament, completed about AD 100, is indeed far more recent than the four last named literature, and is somewhat posterior to the Augustan age of the Latin language, but it is older by ten centuries than our earliest modern literature. جزئه الثاني ، والعهد الجديد ، أكملت حوالي 100 ميلادي ، هو الآن في الواقع أكثر حداثة من الأدب اسمه الأربعة الأخيرة ، وإلى حد ما إلى الخلفية اغسطسي السن من اللغة اللاتينية ، ولكنه أقدم من عشرة قرون من أدبنا الحديث أقرب . As regards the Old Testament, most of its contents were gradually written within the nine centuries which preceded the Christian era, so that its composition is generally regarded as contemporary with that of the great literary works of Greece, China, Persia, and India. وفيما يتعلق العهد القديم ، كانت مكتوبة تدريجيا معظم محتوياته داخل تسعة قرون التي سبقت العصر المسيحي ، بحيث يعتبر عموما تكوينها والمعاصرة مع أن الأعمال الأدبية العظيمة من اليونان والصين وبلاد فارس والهند. The Bible resembles these various ancient literatures in another respect. الكتاب المقدس يشبه هذه مختلف الآداب القديمة في جانب آخر. Like them it is fragmentary, ie made up of the remains of a larger literature. مثلهم ومن مجزاه ، أي تتكون من ما تبقى من أكبر الأدب. Of this we have abundant proofs concerning the books of the Old Testament, since the Hebrew Scriptures themselves repeatedly refer us to more ancient and complete works as composed by Jewish annalists, prophets, wise men, poets, and so on (cf. Numbers 21:15; Joshua 10:13; 2 Samuel 1:18; 1 Chronicles 29:29; 1 Maccabees 16:24; etc.). لهذا لدينا أدلة وفيرة بشأن الكتب من العهد القديم ، لأن الكتب المقدسة العبرية نفسها مرارا الرجوع بنا الى المزيد من الاعمال القديمة والكامل على النحو الذي وannalists اليهودية ، أنبياء وحكماء وشعراء ، وهلم جرا أرقام راجع (21 : 15 ؛ يشوع 10:13 ؛ 2 صموئيل 1:18 ؛ 1 سجلات 29:29 ؛ 1 16:24 المكابيين ، وما إلى ذلك). Statements tending to prove the same fragmentary character of the early Christian literature which has come down to us are indeed much less numerous, but not altogether wanting (cf. Luke 1:1-3; Colossians 4:16; 1 Corinthians 5:9). التصريحات تميل الى اثبات الطابع مجزأة نفس الأدب المسيحي المبكر الذي ينزل لنا هي في الواقع أقل بكثير عديدة ، ولكن تماما لا يريد (راجع لوقا 1:1-3 ؛ كولوسي 4:16 ؛ 1 كورنثوس 5:9) . But, however ancient and fragmentary, it is not to be supposed that the Biblical literature contains only few, and these rather imperfect, literary forms. لكن ، ومع القديمة ومجزأة ، فإنه ليس من المفترض أن يكون الكتاب المقدس يحتوي على الأدبيات قليلة فقط ، وهذه الكمال بدلا من ذلك ، الأشكال الأدبية. In point of fact its contents exhibit nearly all the literary forms met with in our Western literatures together with other peculiarly Eastern, but none the less beautiful. وفي واقع الامر محتوياته المعرض ما يقرب من جميع الأشكال الأدبية التقى في الآداب الغربية لدينا مع غريب الشرقية الأخرى ، ولكن على الرغم من ذلك الجميل. It is also a well-known fact that the Bible is so replete with pieces of transcendent literary beauty that the greatest orators and writers of the last four centuries have most willingly turned to our sacred books as pre-eminently worthy of admiration, study, and imitation. وإنما هو أيضا حقيقة معروفة جيدا ان الكتاب المقدس مليء ذلك مع قطعة من الجمال الأدبي متعال ان اعظم الخطباء والكتاب في القرون الأربعة الأخيرة قد تحولت عن طيب خاطر لمعظم الكتب المقدسة كما بارز تستحق ما قبل الدراسة ، والإعجاب ، و التقليد. Of course the widest and deepest influence that has ever been, and ever will be, exercised upon the minds and hearts of men remains due to the fact that, while all the other literatures are but man's productions, the Bible is indeed "inspired of God" and, as such, especially "profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice" (2 Timothy 3:16). بالطبع تأثير أوسع وأعمق لديها أي وقت مضى ، ويكون من أي وقت مضى ، وسوف تمارس على عقول وقلوب الرجال لا يزال يرجع ذلك إلى حقيقة أنه ، في حين ان جميع الآداب الأخرى ليست سوى إنتاج الرجل ، والكتاب المقدس هو في الواقع "مستوحاة من الله "وعلى هذا النحو ، لا سيما" مربحة للتدريس ، لوبخ ، لتصحيح وإرشاد في مجال العدالة "(2 تيموثاوس 3:16).

Publication information Written by Francis E. Gigot. نشر المعلومات التي كتبها فرنسيس Gigot هاء. Transcribed by Ernie Stefanik. كتب من قبل إرني ستيفانيك. The Catholic Encyclopedia, Volume II. الموسوعة الكاثوليكية ، المجلد الثاني. Published 1907. ونشرت عام 1907. New York: Robert Appleton Company. نيويورك : روبرت ابليتون الشركة. Nihil Obstat, 1907. Nihil Obstat ، 1907. Remy Lafort, STD, Censor. ريمي Lafort ، الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ، والرقيب. Imprimatur. سمتها. +John M. Farley, Archbishop of New York + جون فارلي م ، رئيس اساقفة نيويورك



Also, see: ايضا ، انظر :
Versions of the Bible, Septuagint نسخ من الكتاب المقدس ، السبعينيه

Jesus يسوع
Christ السيد المسيح
God الله
Christianity المسيحيه


This subject presentation in the original English languageعرض هذا الموضوع في الأصل في اللغة الإنجليزية



Send an e-mail question or comment to us:ارسال مسألة البريد الإلكتروني أو التعليق لنا:E-mailالبريد الإلكتروني

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:و الرئيسية نعتقد صفحات الإنترنت (والرقم القياسي لمواضيع) هو:
BELIEVE Religious Information Sourceنؤمن ديني المعلومات المصدر
belieara.html