Often, three Protestant Christian documents are used together as the basis of Faith for many Churches, particularly Reformed Churches.通常情况下,三个基督教新教文件一起使用,许多教会,特别是归正的信仰基础。The Belgic Confession is historically the first of the three, the others being the Heidelberg Catechism and the Canons of Dordt (or Dort).Belgic供认是历史上的三首,其他的海德堡教理问答和Dordt大炮(多特)。It is called the Belgic Confession because it was written in the southern Lowlands, now known as Belgium.这就是所谓的忏悔,因为它是在南部低地,现在作为比利时著名的书面Belgic。Its chief author was Guido de Bräs, one of a number of itinerant preachers.其主要作者是圭多的胸衣,巡回传道之一。Due to religious persecution, he died a martyr's death in 1567.由于宗教迫害,他死于1567年是烈士的死亡。
Philip II, of Spain, severely persecuted Reformed believers in the Lowlands as revolutionaries.菲利普二世,西班牙,严重迫害改革作为革命家的低地信徒。The Belgic Confession was written by de Bräs in 1561 primarily as a testimony to the Spanish king to prove that the Reformed believers were not rebels, as was charged, but law-abiding citizens who professed only those doctrines which were the teachings of Holy Scripture.去胸罩的书面Belgic供认是1561年,主要为西班牙国王的证言,证明改革后的信徒不叛军,作为被指控,但自称只有那些圣经的教导的教义的守法公民。 In 1562 a copy was sent to the Spanish king, accompanied by a petition for relief from persecution, in which the petitioners declared that they were ready to obey the government in all lawful things, although they would "offer their backs to stripes, their tongues to knives, their mouths to gags, and their whole bodies to fire," rather than deny the truth of God's Word.在1562年的副本发送到西班牙国王,从迫害的救济,其中上访者宣称,他们准备在所有合法的事情要服从政府的请愿书的陪同下,尽管他们会“提供的背影条纹,他们的舌头刀,他们的嘴,堵嘴,他们的整个身体火“,而不是否认神的话语的真理。
BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息来源 |
BELIEVE Religious Information Source相信宗教信息来源 Our List of 2,300 Religious Subjects 我们2300 宗教科目名单 |
E-mail电子邮件 |
In its composition, de Bräs availed himself to some extent of a confession of the Reformed churches in France, written chiefly by John Calvin, published two years earlier.在其构成中,胸罩DE利用自己一定程度上供认在法国的改革主要是教堂,写由约翰卡尔文,公布提前了两年。The work of de Bräs, however, is not a mere revision of Calvin's work, but an independent composition.去胸罩的工作,然而,是不是一个卡尔文的工作仅仅是修改,但组成一个独立的。In 1566 the text of this confession was revised at a synod held at Antwerp.在1566年在安特卫普举行的主教会议,在此供认的文本进行了修订。In the Netherlands it was at once gladly received by the churches, and it was adopted by national synods held during the last three decades of the sixteenth century.在荷兰,这是一次很高兴地收到由教会,它是在十六世纪的最后三十年来举行的全国主教会议通过。The text, not the contents, was revised again at the Synod of Dort (Dordrecht) in 1618-19 and adopted as one of the doctrinal standards to which all officebearers in the Reformed churches were required to subscribe.再次修订的文本,而不是内容,是在多特(多德雷赫特)在1618年至1619年的世界主教会议,并通过理论在改革教会所有officebearers需要订阅的标准之一。 The confession stands as one of the best symbolical statements of Reformed doctrine.供认作为改革主义的最好的象征性的语句之一。The translation presented here is based on the French text of 1619.这里介绍的翻译,是根据1619法语文本。
(1561) (1561)
Sometimes known as the Walloon Confession, this was composed in 1561 by Guido de Bres as an apology for the persecuted band of Reformed Christians in the Lowlands who formed the so-called churches under the cross.有时称为瓦隆供认,这是由由Guido DE BREs里面作为1561年的改革在低地形成所谓的教堂十字架下的基督徒受迫害的乐队的道歉。Translated from French into Dutch in 1562, it gained synodical approval at Antwerp in 1566, at Wesel in 1568, at Emden in 1571, and definitively at Dordrecht in 1618.法语翻译成荷兰语在1562年,它获得了在1566年在安特卫普的synodical批准,在Wesel的1568年,1571年,在埃姆登,并在1618年确定在多德雷赫特。 Together with the Heidelberg Catechism and the Canons of Dort, it provided the confessional foundation for all Dutch Reformed churches, and remains binding still today for members of the Christian Reformed Church in North America.连同海德堡教理问答和多特的大炮,它提供了所有荷兰归正教会忏悔的基础,仍然具有约束力今天仍然在北美的基督教归正成员。 De Bres, a courageous pastor to French-speaking communities in the Lowlands who was martyred at Valenciennes in 1567, modeled his work on the so-called Gallic Confession adopted for all French Reformed churches at Paris in 1559.德BREs里面,一个勇敢的牧师在瓦朗谢讷殉国于1567年在低地法语社区,模仿所谓的高卢人供认,1559年在巴黎所有法国归正教会通过他的工作。
Like Calvin's Institutes, the text breaks down roughly into three parts: the truine God and the knowledge of him from Scripture (Arts. 1-9), Christ's work of creation and redemption (10-23), and the Spirit's work of sanctification in and through the Christian church (24-37), this last part subdivided again in Calvin.卡尔文的机构一样,文本分解大致分为三个部分:truine上帝和他的知识,从经文(第二1-9),基督的创造和救赎的工作(10-23),和圣灵的工作成圣通过基督教教堂(24-37),最后这部分再细分,在卡尔文。 De Bres quoted Scripture liberally and often used the pronoun "we" to personalize this confession of faith.德BREs里面引用圣经宽松的和经常使用代词“我们”个性化这样的信条。To distinguish his community from the feared and "detested" Anabaptists (with whom Catholics had often confused them), de Bres asserted the full humanity of Jesus Christ (18), the public rather than sectarian nature of the true church (28-29), infant baptism (34), and the God-given character of civil government (36).德BREs里面宣称耶稣基督(18)人类,比真正的教会宗派性质(28-29)的市民,而为了区别于他的担心和“厌恶”再洗礼派(其中天主教徒常常混淆)的社会, ,婴儿的洗礼(34),上帝赋予的文官政府的字符(36)。
As for the Catholics, who had brought the Inquisition down upon them, de Bres sought to find as many common beliefs as possible, especially the Trinity (1, 8, 9), the incarnation (10, 18, 19), and a catholic Christian church (27-29).作为天主教徒,谁给他们带来了宗教裁判所,德BREs里面试图找到许多共同的信念,尽可能,特别是三位一体的(1,8,9),化身(10,18,19),和天主教基督教堂(27-29)。 But he also upheld distinctively Protestant emphases such as the unique authority of Scripture apart from the Apocrypha (3-7), the all-sufficiency of Christ's atoning sacrifice and intercession (21-23, 26), and the nature of good works (24) and of the two sacraments, Holy Baptism and the Holy Supper (34-35).但他还坚持,如圣经除了从伪经(3-7),基督的赎罪牺牲和说情的自给自足(21日至23日,26)的唯一权威鲜明的新教重点,和性质的优秀作品(24 )和两个圣礼,圣洗礼和神圣的晚餐(34-35)。Distinctively Reformed elements may be found in the articles on election (16), sanctification (24), the government of the church (30-32), and the Lord's Supper (35).鲜明的改革的内容可能会发现在选举,成圣(24)(16),教堂(30-32)政府,和主的晚餐(35)的文章。There is no evidence that the Catholic authorities ever seriously read or were impressed by this little work, but Reformed Christians in the Lowlands quickly adopted it as their own confession of faith.没有证据天主教当局曾认真阅读或由这个小工作给我们留下了深刻的印象,但在低地改革基督徒很快就采用了他们自己的信仰告白。
J Van
EngenJ凡恩金
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell宣布了福音字典)
Bibliography
参考书目
JN Bakhuizen van
den Brink, De Nederlandse Belijdenisgeschriften; AC Cochrane, Reformed
Confessions of the 16th Century.JN Bakhuizen范登边缘,德Nederlandse
Belijdenisgeschriften; AC科克伦,16世纪改革的自白。
Canons
of Dort大炮的dort
Heidelberg
Confession海德堡自白
This subject presentation in the original English language这在原来的主题演讲, 英语