Chronology of the
Bible時序聖經
General
Information 一般資料
This presentation
gives a chronological sequence of the events described in the
Bible.這個發布會給出了順序描述的事件在聖經。 Each event includes the appropriate
Scriptural reference(s).每次活動,包括適當的聖經參考( ) 。 Also, the location of the events are
indicated, as appropriate.此外,該地點的活動均表示,在適當的。
Much of the
chronology of the Old Testament presents many complex and difficult
problems.大部分的年表舊約中存在許多複雜和困難的問題。 Often the data are completely lacking,
and where they exist, they are often not particularly adequate or clear in
statement.通常數據是完全缺乏,如果有的話,他們往往不是特別充分或明確聲明。 Even where the data are abundant, the
precise meaning is often not immediately clear, and there are therefore many
interpretations possible.即使數據豐富,準確含義往往不是立即清楚的,而且有很多,因此可能的解釋。 For the period from the Creation,
through Adam, to Abraham, essentially no external corroboration exists for the
Biblical statements.該段期間內,從創作,透過亞當,亞伯拉罕,基本上沒有外界佐證存在聖經報表。 In that period, the Bible describes a
variety of genealogical numbers between the Flood and Abraham, but the Masoretic
text, the LXX, and the Samaritan Pentateuch, tend to provide different
numbers!在這期間,聖經描述了各種各樣的家譜數量之間的防洪和亞伯拉罕,但馬索拉經文文本, lxx ,和撒瑪利亞pentateuch
,往往會提供不同的電話號碼! (They should be
the same.) (他們應該是相同的) 。
Beginning around 1000 BC, certain
Biblical references to external people and events have been matched to
information amassed by
historians.一開始周圍公元前1000年,一些聖經中提到的外部人物和事件都得到相應的信息積累,由歷史學家。 Therefore, those dates become somewhat
more certain.因此,這些日期變得更加肯定。 By the time of Jesus, a number of large
societies used established calendars, so the years are likely to be even more
certain.經過一段時期的耶穌,是一批大型社團使用的既定日程,因此,多年來,有可能會更明確。 Modern research by both Biblical
scholars and historians continue to improve the accuracy of the dates of the
various events described and mentioned in the
Bible.現代研究雙方聖經學者和歷史學家繼續完善,精確的日期,各所描述的事件,並提到在聖經。
For events during
the life of Jesus, please see the separate Chronology for that period, at: Chronology
of the Life of Jesus .對於事件在耶穌的生命,請參閱單獨的年表,為這期間,在: 年表耶穌的生命
。
The Old
Testament舊約 |
Description描述 |
Where凡 |
When當 |
Scripture經文 |
The
Creation of the Universe宇宙的形成 |
.
。 |
before
calendars前挂歷 |
Gen
1根一日 |
The
Creation of Light創造輕 |
.
。 |
before
calendars前挂歷 |
Gen
1:3-4根1:3-4 |
The
Creation of the Earth建立地球 |
.
。 |
before
calendars前挂歷 |
Gen
1:9-10根1:9-10 |
The
Creation of Oceans建立海洋 |
.
。 |
before
calendars前挂歷 |
Gen
1:9-10根1:9-10 |
The
Creation of Plants建立植物 |
.
。 |
before
calendars前挂歷 |
Gen
1:11-12根1:11-12 |
The
Creation of Fish建立魚 |
.
。 |
before
calendars前挂歷 |
Gen
1:20-22根1:20-22 |
The
Creation of Land Animals建立土地動物 |
.
。 |
before
calendars前挂歷 |
Gen
1:24-25根1:24-25 |
The
Creation of Man創造男子 |
Eden伊甸園 |
before
calendars前挂歷 |
Gen
1:26根1時26分 |
The Flood
(the Deluge)洪水(洪水) |
|
before
calendars前挂歷 |
Gen
7:11根7時11分 |
Abraham亞伯拉罕 |
|
c.長 1921 BC公元前1921年 |
Gen
11:26根11:26 |
The
Patriarchs該patriarchs |
|
c.長 1921-1706
BC公元前1921至1706年 |
Gen根 |
The Descent
into Egypt該後裔到埃及 |
|
c.長 1706 BC公元前1706年 |
Gen
37:25根37:25 |
Moses, the
Exodus摩西,出埃及記 |
Egypt埃及 |
c.長 1491 BC公元前1491年 |
Exod
2:1-10 exod 2:1-10 |
|
c.長 1445 BC公元前14時45分
|
Exod
5:25 exod 5時25分 |
|
c.長 1445 BC公元前14時45分
|
|
The
Crossing of the Jordan過路的約旦 |
|
c.長 1451 BC公元前1451年 |
|
Coronation
of Saul加冕典禮的娑羅雙樹 |
Israel以色列 |
c.長 1095 BC公元前1095年 |
|
Saul,
David, Solomon, The United Monarchy掃羅,大衛,所羅門,美君主制 |
|
c.長 1050 BC公元前050人 |
|
The
Division of the Monarchy該司的君主制 |
|
c.長 975 BC公元前975 |
|
Judah,
Israel, The Divided Monarchy猶大,以色列,分為君主制 |
|
931
BC公元前931 |
1Sam 11:8;
1Kings 14:19,29 1sam 11時08分; 1kings 14:19,29 |
Israel, The
Assyrian Captivity以色列,亞述圈養 Fall of
Samaria秋天的撒馬利亞 |
|
c.長 722 BC公元前722 |
2Kings
17:6; 18:11 2kings 17時06分; 18時11分 |
Judah, the
Babylonian Captivity猶大,巴比倫囚禁 |
|
586
BC公元前586 |
|
Judah
Released from Babylonian Captivity猶大釋放巴比倫囚禁 |
|
538
BC公元前538 |
|
Nehemiah
returned to Babylon尼希米記回到巴比倫 |
|
433
BC公元前433 |
|
The
Apostles, Books使徒們,書籍 |
Description描述 |
Where凡 |
When當 |
Scripture經文 |
Pentecost五旬 |
|
c.長 30 AD 30專案 |
|
Conversion
of Saul/Paul轉換娑羅雙樹/保羅 |
|
34 or 35
AD 34或35個專案 |
|
Death of
Herod Agrippa死亡的希律agrippa |
|
44
AD 44專案 |
|
Epistle of
James書信詹姆斯 |
|
before 50
AD前50個專案 |
James詹姆斯 |
First
Missionary Journey第一次傳教之旅 |
|
48-49
AD 48-49專案 |
|
Jerusalem
Conference耶路撒冷會議 |
|
49 or 50
AD 49或50個專案 |
|
Second
Missionary Journey第二次傳教之旅 |
|
begun
Spring 50 AD春季開始的50個專案 |
|
Paul at
Corinth保羅在科林斯 |
Corinth科林斯 |
50-52
AD 50-52專案 |
|
1Thess and
2Thess composed 1thess和2thess組成 |
Corinth科林斯 |
51
AD 51專案 |
1Thess,
2Thess 1thess , 2thess |
Galatians
composed加拉太組成 |
Corinth(?)科林斯( ? )
|
early 52
AD早在公元52 |
Galatians加拉太 |
Gallio as
Proconsul gallio作為proconsul |
|
May 52
AD 5月52專案 |
|
Third
Missionary Journey第三次傳教之旅 |
|
begun 54
AD開始的54個專案 |
|
Paul at
Ephesus保羅在以弗所 |
Ephesus以弗所 |
54-57
AD 54-57專案 |
|
1Cor
composed哥林多前書組成 |
Ephesus以弗所 |
Spring 57
AD 57春季專案 |
1Cor哥林多前書 |
2Cor
composed 2cor組成 |
Macedonia馬其頓 |
Fall 57
AD 57秋季專案 |
2Cor
2cor |
Romans
composed入鄉隨俗組成 |
Corinth科林斯 |
Winter
57-58 AD冬季57-58專案 |
Romans入鄉隨俗 |
Paul's
arrest at Jerusalem保羅的逮捕在耶路撒冷 |
Jerusalem耶路撒冷 |
Pentecost
58 AD五旬58個專案 |
|
Paul's
imprisonment at Caesarea保羅的監禁caesarea |
Caesarea caesarea
|
58-60
AD 58-60專案 |
|
Paul on the
island of Malta保羅對馬耳他島 |
Malta馬耳他 |
Winter
60-61冬季60-61 |
|
Paul's
arrival at Rome保羅抵達羅馬 |
Rome羅馬 |
Spring 61
AD 61春季專案 |
|
Paul's
imprisonment in Rome保羅的監禁在羅馬 |
Rome羅馬 |
61-63
AD 61-63專案 |
|
Colossians,
Philemon, Ephesians composed歌羅西書, philemon ,以弗所組成 |
Rome羅馬 |
Summer 62
AD夏季62專案 |
Col,
Philemon, Eph中校, philemon ,弗 |
Philippians
composed philippians組成 |
|
Spring 63
AD 63春季專案 |
Philip弘 |
Paul's
release and further work保羅的釋放和進一步的工作 |
|
63-65
AD 63-65專案 |
|
1 Tim,
Titus composed一日添組成的弟兄 |
|
63
AD 63專案 |
1Tim,
Titus 1tim ,提 |
Hebrews
composed希伯來人組成 |
|
64
AD 64專案 |
Hebrews希伯來 |
Synoptic
Gospels and Acts天氣福音行為 |
|
before 67
AD前67個專案 |
Matt, Mark,
Luke, Acts馬特,馬克,路加,行為 |
1Peter,
2Peter composed 1peter , 2peter組成 |
Rome羅馬 |
64-65
AD 64-65專案 |
1Peter,
2Peter 1peter , 2peter |
Peter's
death at Rome彼得逝世於羅馬 |
Rome羅馬 |
65
AD 65專案 |
|
Paul's
second Roman imprisonment保羅的第二羅馬監禁 |
Rome羅馬 |
66
AD 66專案 |
|
2Tim
composed 2tim組成 |
Rome羅馬 |
66
AD 66專案 |
2Tim
2tim |
Paul's
death at Rome保祿二世逝世於羅馬 |
Rome羅馬 |
late 66 or
early 67 AD 66月底或67月初專案 |
|
Epistle of
Jude composed墳墓的裘德組成 |
|
67-68
AD 67-68專案 |
Jude裘德 |
Destruction
of Jerusalem摧毀耶路撒冷 |
|
70
AD 70個專案 |
|
Writings of
John著作的約翰 |
|
before 100
AD前100專案 |
Rev, 1John,
2John, 3John馮智活, 1john , 2john , 3john |
Death of
John死亡的約翰。 |
|
98-100
AD 98-100專案 |
|
Later
Christian History後來基督教歷史 |
Description描述 |
Where凡 |
When當 |
Marcion marcion |
|
c.長 140 AD 140專案 |
Irenaeus愛任紐 |
|
130-202
AD 130-202專案 |
Old Latin
Bible舊拉丁語聖經 |
|
150-170
AD 150-170專案 |
Muratorian
muratorian |
|
c.長 170 AD 170專案 |
Tertullian戴爾都良 |
|
150-220
AD 150-220專案 |
Old Syriac
Bible舊敘利亞文聖經 |
|
200
AD 200專案 |
Origen淵源 |
|
185-254
AD 185-254專案 |
Hippolytus
hippolytus |
|
200-225
AD 200-225專案 |
Eusebius尤西比烏斯 |
|
325-340
AD 325-340專案 |
Codex
Vaticanus食品法典委員會vaticanus |
|
325-350
AD 325-350專案 |
Codex
Sinaiticus食品法典委員會sinaiticus |
|
325-425
AD 325-425專案 |
Athanasius
athanasius |
|
367
AD 367專案 |
Amphilocius
amphilocius |
|
380
AD 380專案 |
Peshitta
Bible培熹托聖經 |
|
375-400
AD 375-400專案 |
Carthage
3迦太基三日 |
|
c.長 397 AD 397專案 |
Codex
Alexandrinus食品法典委員會alexandrinus |
|
425-475
AD 425-475專案 |
NOTE: There
are substantial variances of opinion on some of the dates
above.注:有相當差異的見解就其中一些日期以上。 |
|
Jerome /
Vulgate Bible杰羅姆/ vulgate聖經 |
|
384
AD 384專案 |
Council of
Nicaea理事會的尼西亞 |
|
325
AD 325專案 |
Great
Schism大裂 |
|
1054 or
1204 AD 1054年或1204專案 |
Wyckliffe
Bible wyckliffe聖經 |
|
1384
AD 1384專案 |
Tyndale
Bible tyndale聖經 |
|
1531
AD 1531專案 |
King James
Bible國王詹姆斯聖經 |
|
1611
AD 1611專案 |
Rheims and
Douai (Catholic) Bible rheims和douai (天主教)聖經 |
|
1582, 1609
AD 1582 , 1609年的廣告 |
Revised
Standard Bible修訂的標準聖經 |
|
1946, 1971
AD 1946年, 1971年的廣告 |
NIV
Bible你們聖經 |
|
1973, 1984
AD 1973年, 1984年的廣告 |
|
Chronol'ogy chronol'ogy
Advanced Information 先進的信息
Chronology is the
arrangement of facts and events in the order of
time.年表是安排的事實和事件,在該命令的時間。 The writers of the Bible themselves do
not adopt any standard era according to which they date
events.作者聖經本身不採取任何標準來衡量的時代,根據他們最新的事件。 Sometimes the years are reckoned, eg,
from the time of the Exodus (Num. 1:1; 33:38; 1 Kings 6:1), and sometimes from
the accession of kings (1 Kings 15:1, 9, 25, 33, etc.), and sometimes again from
the return from Exile (Ezra 3:8).有時來計算,例如,從時間的流失( num. 1:1 33:38 1國王6:1 )
,並且有時從加入國王隊( 1國王15:1 ,第9 ,第25 ,第33 ,等) ,有時再從返回的,由流亡(以斯拉3時08分) 。 Hence in constructing a system of
Biblical chronology, the plan has been adopted of reckoning the years from the
ages of the patriarchs before the birth of their firstborn sons for the period
from the Creation to
Abraham.因此,在構建體系的聖經年表,該計劃已通過了決戰時刻多年,從年齡的patriarchs出生之前,他們的頭生兒子為兩年,由創立到亞伯拉罕。
After this period
other data are to be taken into account in determining the relative sequence of
events.經過這一時期的其他資料都必須考慮到在確定相對事件的順序。 As to the patriarchal period, there are
three principal systems of chronology: (1) that of the Hebrew text, (2) that of
the Septuagint version, and (3) that of the Samaritan Pentateuch, as seen in the
scheme on the opposite page.以父權期間,有3個主要系統的年表: ( 1 )的希伯來文, ( 2
)表示,在該septuagint版本,及( 3 )的撒瑪利亞pentateuch ,可見該計劃適得其反頁。
The Samaritan and
the Septuagint have considerably modified the Hebrew
chronology.撒瑪利亞和septuagint有相當大改裝,希伯萊年表。 This modification some regard as having
been wilfully made, and to be rejected.這個修改,有些方面的工作,因為被故意作出,並予以拒絕。
The same system of variations is
observed in the chronology of the period between the Flood and
Abraham.同一系統的變化是觀察在時序期間做好抗洪搶險和亞伯拉罕。 Thus: The Septuagint fixes on seventy
years as the age of Terah at the birth of Abraham, from Gen. 11:26; but a
comparison of Gen. 11:32 and Acts 7:4 with Gen. 12:4 shows that when Terah died,
at the age of two hundred and five years, Abraham was seventy-five years, and
hence Terah must have been one hundred and thirty years when Abraham was
born.因此: septuagint補丁對七十年作為成年的terah在出生亞伯拉罕,從將軍11:26
,但比較上將11時32分和7時04分行為與將軍12時04分顯示,當terah死了,在年滿205年,亞伯拉罕是七十五年,因此terah必須已一百三十年亞伯拉罕誕生了。
Thus, including the two years from the
Flood to the birth of Arphaxad, the period from the Flood to the birth of
Abraham was three hundred and fifty-two years.因此,包括兩年內,從防洪到誕生arphaxad
,這個期限從洪水的誕生亞伯拉罕三五二年。
The next period
is from the birth of Abraham to the Exodus.今後一個時期是從出生到亞伯拉罕向外流。
This, according to the Hebrew, extends
to five hundred and five years.為此,根據希伯來文,延伸至505年。 The difficulty here is as to the four
hundred and thirty years mentioned Ex.難度在這裡是作為向四百三十年提到前。 12:40, 41; Gal. 12:40 , 41
;加爾。 3:17.
3時17分。 These years are
regarded by some as dating from the covenant with Abraham (Gen. 15), which was
entered into soon after his sojourn in Egypt; others, with more probability,
reckon these years from Jacob's going down into
Egypt.這些年來,都是被一些約會,從內容與亞伯拉罕(創15 )
,這是進入後不久,他寄居在埃及,其他人,更概率,估計這些年來,從雅各的逐年下降到埃及。 (See Exodus.) (見出埃及記) 。
In modern times
the systems of Biblical chronology that have been adopted are chiefly those of
Ussher and Hales.在近代的制度聖經年表已通過的主要是那些厄舍爾和hales 。 The former follows the Hebrew, and the
latter the Septuagint mainly.前者遵循希伯來語,而後者則septuagint為主。 Archbishop Ussher's (died 1656) system
is called the short chronology.大主教厄舍爾的(死於1656年)系統是所謂短期年表。 It is that given on the margin of the
Authorized Version, but is really of no authority, and is quite
uncertain.這是由於對保證金的授權版本,但實在是沒有權威,是相當的不確定性。
To show at a
glance the different ideas of the date of the creation, it may be interesting to
note the following:顯示一看不同的理念之日起成立,它可能很有趣注意以下幾點:
From Creation to
1894.從創建到1894年。
- According to
Ussher, 5,898;據厄舍爾, 5898 ;
- Hales,
7,305; hales , 7305 ;
- Zunz (Hebrew
reckoning), 5,882;聰茨(希伯來歷計算) , 5882 ;
- Septuagint
(Perowne), 7,305; septuagint (掃) , 7305 ;
- Rabbinical,
5,654;猶太教, 5,654 ;
- Panodorus,
7,387; panodorus , 7387 ;
- Anianus,
7,395; anianus , 7395 ;
- Constantinopolitan, 7,403;
constantinopolitan , 7403 ;
- Eusebius,
7,093;尤西比烏斯, 7093 ;
- Scaliger,
5,844; scaliger , 5844 ;
- Dionysius (from
whom we take our Christian era), 7,388;狄奧尼修斯(從其中我們有基督時代) ,
7388年;
- Maximus,
7,395;鮃, 7395 ;
- Syncellus and
Theophanes, 7,395; syncellus和theophanes , 7395 ;
- Julius
Africanus, 7,395;戲劇africanus , 7395 ;
- Jackson,
7,320.傑克遜, 7,320 。
(Easton
Illustrated Dictionary) (伊斯頓說明字典)
Chronology of the
Bible時序聖經
Advanced
Information 先進的信息
(According to
Theophilus, around 168 AD) (據西奧菲勒斯,大約168專案)
(from Theophilus to Autolycus - Book
III) (從西奧菲勒斯以奧托呂科斯-第三部)
Chapter
XXIV.--Chronology from Adam.第二十四章.--年表從亞當。
Adam lived till he begat a son, [687]
230 years.亞當住到他begat一個兒子, [ 687 ]二百三十年。 And his son Seth, 205.和他的兒子塞思庫,
205 。 And his son Enos,
190.和他的兒子eNOS的, 190 。 And his son Cainan,
170.和他的兒子,彩南, 170 。 And his son Mahaleel,
165.和他的兒子馬哈里爾, 165 。 And his son Jared, 162.和他的兒子隊的,
162 。 And his son
Enoch, 165.和他的兒子伊諾克, 165 。 And his son Methuselah,
167.和他的兒子methuselah , 167 。 And his son Lamech, 188.和他的兒子拉麥,
188 。 And Lamech's son
was Noah, of whom we have spoken above, who begat Shem when 500 years
old.和拉麥的兒子諾亞,其中有我們上述所說,他們begat SHEM後,當五百年歲。 During Noah's life, in his 600th year,
the flood came.在挪亞的生命,在他的第六百一年,洪水來了。 The total number of years, therefore,
till the flood, was 2242.總年數,因此,直到洪水,是2242年。 And immediately after the flood, Shem,
who was 100 years old, begat Arphaxad.並立即洪水過後, SHEM後,他們是100歲, begat
arphaxad 。 And Arphaxad,
when 135 years old, begat Salah.和arphaxad , 135歲, begat薩拉赫。 And Salah begat a son when
130.和薩拉赫begat一個兒子,當130 。 And his son Eber, when
134.和他的兒子, EBER ,當134 。 And from him the Hebrews name their
race.和他的希伯來人的名字他們的種族。 And his son Phaleg begat a son when
130.和他的兒子phaleg begat一個兒子,當130 。 And his son Reu, when 132 And his son
Serug, when 130.和他的兒子reu ,當132和他的兒子serug ,當130 。 And his son Nahor, when
75.和他的兒子拿鶴,當75 。 And his son Terah, when
70.和他的兒子terah ,當70 。 And his son Abraham, our patriarch,
begat Isaac when he was 100 years old.和他的兒子亞伯拉罕,我們的元老,
begat艾薩克的時候,他是100歲。 Until Abraham, therefore, there are
3278 years.直到石禮謙,因此,有3278年。 The fore-mentioned Isaac lived until he
begat a son, 60 years, and begat Jacob.前列提到艾薩克住,直到他begat一個兒子,
60年來,和begat雅各布。 Jacob, till the
migration into Egypt, of which we have spoken above, lived 130
years.雅各布,直至遷移到埃及,我們上述所說,住了130多年。 And the sojourning of the Hebrews in
Egypt lasted 430 years; and after their departure from the land of Egypt they
spent 40 years in the wilderness, as it is
called.和sojourning的希伯來人在埃及歷時四百三十年以及他們離任後,從埃及的土地上,他們花了40年來在荒無人煙的戈壁灘上,因為它是所謂的。
All these years, therefore, amount to
3,938.這些年來,因此,金額3938 。 And at that time, Moses having died,
Jesus the sun of Nun succeeded to his rule, and governed them 27
years.在那個時候,摩西過死了,耶穌太陽的尼姑繼承他的統治下,和統治他們27年。 And after Jesus, when the people had
transgressed the commandments of God, they served the king of Mesopotamia, by
name Chusarathon, 8
years.之後,耶穌,當人們已經transgressed誡命神的,他們服務於國王的美索不達米亞平原,按姓名chusarathon
,八年。 Then, on the
repentance of the people, they had judges: Gothonoel, 40 years; Eglon, 18 years;
Aoth, 8 years.接著,在懺悔自己的人民,他們有法官: gothonoel指出, 40年;磯倫, 18歲; aoth
,八年。 Then having
sinned, they were subdued by strangers for 20
years.那麼,即使犯罪了,他們被制服陌生人為20年。 Then Deborah judged them 40
years.那麼,德博拉判斷他們有40多年了。 Then they served the Midianites 7
years.然後他們服務米甸人七年。 Then Gideon judged them 40 years;
Abimelech, 3 years; Thola, 22 years; Jair, 22 years.當時吉迪恩判斷他們40年;亞比米勒,三年;
thola , 22歲; jair , 22歲。 Then the Philistines and Ammonites
ruled them 18 years.那麼philistines和菊石裁定,他們18歲。 After that Jephthah judged them 6
years; Esbon, 7 years; Ailon, 10 years; Abdon, 8
years.之後jephthah判斷,他們6年;埃斯本, 7年; ailon , 10年; abdon ,八年。 Then strangers ruled them 40
years.然後陌生人排除他們有40多年了。 Then Samson judged them 20
years.黃山,然後判斷他們20年。 Then there was peace among them for 40
years.那麼,是和平,其中包括為40年。 Then Samera judged them one year; Eli,
20 years; Samuel, 12 years.然後samera判斷他們一年;艾力, 20歲;薩穆埃爾, 12歲。
[687] ie, till he begat Seth. [
687 ]即,直到他begat塞思庫。 [A fragment of the Chronicon of Julius
Africanus, ad 232, is gievn in Routh's Reliquiæ, tom.
[一個片段的chronicon的戲劇africanus ,專案232個,是gievn在勞斯的reliquiæ ,湯姆。 ii.二。 p.頁 238, with very rich annotations.
238 ,具有非常豐富的註解。 pp.頁。 357-509.] 357-509 。 ]
Chapter
XXV.--From Saul to the Captivity.章二十五.--從掃羅到圈養。
And after the judges they had kings,
the first named Saul, who reigned 20 years; then David, our forefather, who
reigned 40 years.之後,法官,他們的國王,第一次命名為娑羅雙樹,誰在位20年來,然後大衛,我們的祖先,他在位40年。
Accordingly, there are to the reign of
David [from Isaac] 496 years.因此,有向在位的國寶[從艾薩克]四百九十六年。 And after these kings Solomon reigned,
who also, by the will of God, was the first to build the temple in Jerusalem; he
reigned 40 years.經過這些國王所羅門王在位,此外,通過對上帝的意志,是第一個興建寺廟在耶路撒冷,他在位40年。
And after him Rehoboam, 17 years; and
after him Abias, 7 years; and after him Asa, 41 years; and after him
Jehoshaphat, 25 years; and after him Joram, 8 years; and after him Ahaziah, 1
year; and after him Athaliah, 6 years; and after her Josiah, 40 years; and after
him Amaziah, 39 years; and after him Uzziah, 52 years; and after him Jotham, 16
years; and after him Ahaz, 17 years; and after him Hezekiah, 29 years; and after
him Manasseh, 55 years; and after him Amon, 2 years; and after him Josiah, 31
years; and after him Jehoahaz, 3 months; and after him Jehoiakim, 11
years.之後,他雷霍博姆, 17年和後,他abias , 7年;之後,他ASA的, 41年後,他的有約沙法, 25年後,他joram
,八年;之後,他亞哈謝,一年和後他的兒亞他利雅,六年;之後,她的喬賽亞指出, 40年及以後他亞瑪謝, 39年後,他uzziah , 52年後,他jotham ,
16年和後,他亞哈斯, 17年及以後他hezekiah , 29年和後,他manasseh , 55年及以後他amon , 2年;之後他喬賽亞,
31年後,他jehoahaz , 3個月;之後,他jehoiakim , 11歲。 Then another Jehoiakim, 3 months 10
days; and after him Zedekiah, 11 years.其後,另一jehoiakim ,
3個月10天;之後,他zedekiah , 11歲。 And after these kings, the people,
continuing in their sins, and not repenting, the king of Babylon, named
Nebuchadnezzar, came up into Judæa, according to the prophecy of
Jeremiah.經過這些國王,人民的軍隊,繼續在他們的罪孽,不思悔改,巴比倫王的名字命名的nebuchadnezzar ,想出來到judæa
,根據我的預言,耶利米。 He transferred
the people of the Jews to Babylon, and destroyed the temple which Solomon had
built.他移送人民對猶太人的巴比倫,並摧毀廟宇,其中索羅門已建成。 And in the Babylonian banishment the
people passed 70 years.在巴比倫流放人民通過70多年。 Until the sojourning in the land of
Babylon, there are therefore, in all, 4954 years 6 months and 10
days.直到sojourning在土地的巴比倫,有因此,在所有的, 4954年6個月和10天。 And according as God had, by the
prophet Jeremiah, foretold that the people should be led captive to Babylon, in
like manner He signified beforehand that they should also return into their own
land after 70
years.並依照上帝了,由先知耶利米,預言說,人們應該主導圈養,以巴比倫,在喜歡的方式,他也標誌著事前,他們也應該回歸到自己的土地上經過70餘年。
These 70 years then being accomplished,
Cyrus becomes king of the Persians, who, according to the prophecy of Jeremiah,
issued a decree in the second year of his reign, enjoining by his edict that all
Jews who were in his kingdom should return to their own country, and rebuild
their temple to God, which the fore-mentioned king of Babylon had
demolished.這70年,然後完成之際,居魯士成為國王的波斯人,他們根據的預言耶利米,頒布了一項法令,在第二年他在位的,責令他的法令,所有猶太人,他們在英國應該回到自己的自己的國家,重建自己的廟神,其中首要提到的巴比倫王已拆除。
Moreover, Cyrus, in compliance with the
instructions of God, gave orders to his own bodyguards, Sabessar and
Mithridates, that the vessels which had been taken out of the temple of Judæa by
Nebuchadnezzar should be restored, and placed again in the
temple.此外,居魯士,遵照指示神,下令將他自己的保鏢, sabessar和mithridates
,船隻已被帶出廟的judæa由nebuchadnezzar應予恢復,並置於再次在寺廟中。 In the second year, therefore, of
Darius are fulfilled the 70 years which were foretold by
Jeremiah.在第二年,因此,大流士完成了70多年,其中預言,由耶利米。
Chapter
XXVI.--Contrast Between Hebrew and Greek
Writings.章二十六.--反差,希伯來語和希臘語著作。
Hence one can see how our sacred
writings are shown to be more ancient and true than those of the Greeks and
Egyptians, or any other
historians.因此,人們可以看到如何我們神聖的著作證明更古老而真實,比那些希臘人和埃及人,或任何其他的歷史學家。 For Herodotus and Thucydides, as also
Xenophon, and most other historians, began their relations from about the reign
of Cyrus and Darius, not being able to speak with accuracy of prior and ancient
times.為希羅多德和修昔底德,也色諾芬,和其他大多數歷史學家,開始了他們的關係從對在位居魯士和大流士,不能夠說話的準確性,事先和遠古時代。
For what great matters did they
disclose if they spoke of Darius and Cyrus, barbarian kings, or of the Greeks
Zopyrus and Hippias, or of the wars of the Athenians and Lacedæmonians, or the
deeds of Xerxes or of Pausanias, who ran the risk of starving to death in the
temple of Minerva, or the history of Themistocles and the Peloponnesian war, or
of Alcibiades and Thrasybulus?什麼偉大的事情,他們透露,如果他們談到大流士和Cyrus
,野人國王,或希臘人zopyrus和hippias ,或者戰爭的雅典和lacedæmonians ,或事蹟xerxes或pausanias
,誰然的風險餓死在寺廟中的MINERVA項目,或歷史themistocles和伯羅奔尼撒戰爭,或alcibiades和色拉西布洛斯? For my purpose is not to furnish mere
matter of much talk, but to throw light upon the number of years from the
foundation of the world, and to condemn the empty labour and trifling of these
authors, because there have neither been twenty thousand times ten thousand
years from the flood to the present time, as Plato said, affirming that there
had been so many years; nor yet 15 times 10,375 years, as we have already
mentioned Apollonius the Egyptian gave out; nor is the world uncreated, nor is
there a spontaneous production of all things, as Pythagoras and the rest
dreamed; but, being indeed created, it is also governed by the providence of
God, who made all things; and the whole course of time and the years are made
plain to those who wish to obey the
truth.我的目的不是為了提供單純的事多談,但以投擲輕後數年內,從基礎的世界,並譴責空洞的勞動和瑣碎的這些作者,因為那裡既沒有得到20000倍,
10
1000年,從洪水到現在的時間,正如柏拉圖說,肯定有過了這麼多年,也尚未15倍10375年,正如我們已經提到apollonius埃及了,也不是世界uncreated
,也不是有自發生產的所有事情,因為畢達哥拉斯和其餘夢想,但目前確實造成了,它也是由普羅維登斯的上帝,誰做好了各種東西,以及整個過程中的時間及年資,都是平原那些要服從真理。
[688] Lest, then, I seem to have made
things plain up to the time of Cyrus, and to neglect the subsequent periods, as
if through inability to exhibit them, I will endeavour, by God's help, to give
an account, according to my ability, of the course of the subsequent
times. [ 688
]否則的話,我似乎已經取得了事情平原最多的時候,居魯士,並忽略以後各期,因為如果無法通過展示他們,我會盡力,在上帝的幫助下,讓一個帳戶,根據以我的能力,在過程中,隨後倍。
[688] [Usher notes this as affirmed in
general terms only, and qualified afterwards, in cap. [ 688 ]
[迎來說明本所確認的一般條款只,合格後,在帽。 xxix, infra, note i,
p.二十九,紅外,注意我,第 121.] 121 。 ]
Chapter
XXVII.--Roman Chronology to the Death of M.
Aurelius.章第二十七.--羅馬年表,以死米奧勒。
When Cyrus, then, had reigned
twenty-nine years, and had been slain by Tomyris in the country of the
Massagetæ, this being in the 62d Olympiad, then the Romans began to increase in
power, God strengthening them, Rome having been founded by Romulus, the reputed
child of Mars and Ilia, in the 7th Olympiad, on the 21st day of April, the year
being then reckoned as consisting of ten
months.居魯士的時候,那麼,已在位二十九年,並已被殺害,由tomyris在該國的massagetæ
,這是在62d奧林匹克,那麼羅馬人開始增加,在電力,上帝加強他們的,羅馬已創辦羅穆盧斯,被譽為孩子的火星和髂骨,在第七屆奧林匹克競賽,對21日的4月份,今年則估計為構成的10個月。
Cyrus, then, having died, as we have
already said, in the 62d Olympiad, this date falls 220 AUC, in which year also
Tarquinius, surnamed Superbus, reigned over the Romans, who was the first who
banished Romans and corrupted the youth, and made eunuchs of the citizens, and,
moreover, first defiled virgins, and then gave them in
marriage.居魯士,那麼,死了,因為我們已經說過,在62d奧林匹克,這個日期適逢220聯合自衛軍,在這一年也tarquinius姓superbus
,統治羅馬人,誰是第一個被流放的人,羅馬人,敗壞了青年,並取得了太監的,公民,而且也第一次玷污處女,然後給了他們在婚姻中。 On this account he was fitly called
Superbus in the Roman language, and that is translated "the
Proud."關於這個賬戶,他fitly所謂superbus在羅馬語言,這是翻譯的"驕傲" 。 For he first decreed that those who
saluted him should have their salute acknowledged by some one
else.他首先下令那些敬禮,他應該有自己的敬意承認有些其他人。 He reigned twenty-five
years.他在位二十五年。 After him yearly consuls were
introduced, tribunes also and ediles for 453 years, whose names we consider it
long and superfluous to
recount.之後,他每年總領事介紹,網上論壇,也和ediles為四五三年,他們的名字我們認為這是長期的和不必要的重新。
For if any one is anxious to learn
them, he will ascertain them from the tables which Chryserus the nomenclator
compiled: he was a freedman of Aurelius Verus, who composed a very lucid record
of all things, both names and dates, from the rounding of Rome to the death of
his own patron, the Emperor
Verus.因為如果任何一個渴望了解他們,他會查明他們從統計表,其中chryserus該nomenclator編譯:他是弗里德曼的奧勒真實的,誰組成的一個非常清晰的記錄所有的東西,雙方名字和日期,由四捨五入方式羅馬到死他自己的靠山,皇帝真實的。
The annual magistrates ruled the
Romans, as we say, for 453 years.一年一度的裁判官裁定入鄉隨俗,正如我們所說,為四五三年。
Afterwards those who are called
emperors began in this order: first, Caius Julius, who reigned 3 years 4 months
6 days; then Augustus, 56 years 4 months 1 day; Tiberius, 22 years; then another
Caius, 3 years 8 months 7 days; Claudius, 23 years 8 months 24 days; Nero, 13
years 6 months 58 days; Galba, 2 years 7 months 6 days; Otho, 3 months 5 days;
Vitellius, 6 months 22 days; Vespasian, 9 years 11 months 22 days; Titus, 2
years 22 days; Domitian, 15 years 5 months 6 days; Nerva, 1 year 4 months 10
days; Trajan, 19 years 6 months 16 days; Adrian, 20 years 10 months 28 days;
Antoninus, 22 years 7 months 6 days; Verus, 19 years 10
days.事後那些所謂的帝王,開始在這條命令:第一, caius戲劇,他在位三年四個月六天,然後奧古斯都, 56年4月1日;提庇留,
22年來,然後又caius , 3年8個月, 7天內;克勞狄斯, 23歲8個月24天; Nero的, 13年6個月58天; galba , 2歲7個月6天;
otho , 3個月共5天; vitellius , 6個月22天; vespasian , 9年11個月22天;弟兄, 2年22天; domitian年,
15年5個月6天; nerva , 1年4個月10天;圖拉真, 19年6個月16天;阿德里安, 20年10個月28天; antoninus ,
22年7個月六天;真實的, 19歲10天。 The time therefore of the Cæsars to the
death of the Emperor Verus is 237 years 5
days.時間,因此該cæsars到死的皇帝真實的237年5天。 From the death of Cyrus, therefore, and
the reign of Tarquinius Superbus, to the death of the Emperor Verus, the whole
time amounts to 744 years.從死亡居魯士,因此,在位tarquinius superbus
,到死的皇帝真實的,在整個時間金額744年。
Chapter
XXVIII.--Leading Chronological Epochs.章第二十八.--領導年月時代。
And from the foundation of the world
the whole time is thus traced, so far as its main epochs are
concerned.從立黨之本,世界整個時間過程,因此追查,目前作為它的主要時代而言。 From the creation of the world to the
deluge were 2242 years.從創立世界向蜂擁而至的人2242年。 And from the deluge to the time when
Abraham our forefather begat a son, 1036
years.從雨淋到的時候,亞伯拉罕我們的祖先begat一個兒子, 1036年。 And from Isaac, Abraham's son, to the
time when the people dwelt with Moses in the desert, 660
years.從艾薩克,亞伯拉罕的兒子,到時候,人們花了摩西在沙漠中, 660歲。 And from the death of Moses and the
rule of Joshua the son of Nun, to the death of the patriarch David, 498
years.並從死亡的摩西和法治的約書亞的兒子尼姑,到死的牧首國寶, 498年。 And from the death of David and the
reign of Solomon to the sojourning of the people in the land of Babylon, 518
years 6 months 10 days.並從死亡的大衛和腥風血雨的所羅門向sojourning的人,在土地的巴比倫,
518年6個月10天。 And from the
government of Cyrus to the death of the Emperor Aurelius Verus, 744
years.並從政府居魯士到死的皇帝奧勒真實的, 744年。 All the years from the creation of the
world amount to a total of 5698 years, and the odd months and
days.所有年,從創立世界總額5698年,以及多個月和天。 [689] [ 689 ]
[689] [As Verus died ad 169, the
computation of our author makes the creation, bc 5529. [ 689 ] [真實死於公元169
,在計算我們的作者創作,公元前5529年。 Hales, who says bc 5411, inspires us
with great respect for Theophilus, by the degree of accuracy he attained, using
(the LXX.) the same authority as his base.
hales觀點,他認為,公元前5411年,激勵我們以極大的尊重西奧菲勒斯,準確度達到了,他用( lxx ) ,同時管理局作為他的基地。 Slight variations in the copies used in
his day might have led, one would think, to greater
discrepancies.]略有變化,在副本中使用他那一天可能導致,人們會認為,以更大的差距。 ]
This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文
Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在