In Jewish and Islamic tradition, Lilith was the original wife of Adam; she was turned out of Eden and replaced by Eve because she refused to submit to his authority.在猶太教和伊斯蘭教的傳統,莉莉絲是原來的妻子亞當;她原來的伊甸園,取而代之的是除夕,因為她拒絕服從他的權威。 Lilith slept with Adam after his expulsion from the garden and gave birth to the evil spirits; in Islamic tradition, she slept with the devil and gave birth to the jinn (Jinni).莉莉絲與亞當睡覺後,他被驅逐出花園和誕生了辟邪的;在伊斯蘭傳統,她睡在見鬼,並誕生了進( Jinni ) 。 In later legend she became a succubus, a demon who caused nocturnal emissions and the birth of witches and demons called lilim.在以後的傳奇,她成為魔女,惡魔誰造成夢遺和出生女巫和魔稱為lilim 。 She was also believed to steal and kill children, and charms were used to protect them from her.她還認為,偷竊和殺害兒童,和魅力被用來保護他們免受她。
BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息來源 |
Our List of 2,300 Religious Subjects我們所列出的2300名宗教科目 |
E-mail電子郵件 |
Lilith, in Jewish folklore, is a demon that is an enemy of newborn children.莉莉絲,在猶太民間傳說,是一個惡魔,這是一個敵人的新生嬰兒。 The name Lilith is etymologically related to the Sumerian word lil (wind), not to the Hebrew word laylah (night), as was long supposed.莉莉斯的名稱是etymologically有關蘇美爾文字小小(風) ,而不是希伯來字laylah (夜) ,以及長期支持。 Like the Sumerian wind demon and its later Babylonian counterpart, Lilith was regarded as a succubus, or female version of the incubus.蘇美爾人一樣,風惡魔及其對應巴比倫以後,莉莉絲被視為魔女,或女性版本的夢魘。 In the popular imagination, Lilith eventually became confused with Lamashtu, the Babylonian child-slaying demon.在流行的想像力,莉莉絲最終成為混淆Lamashtu ,巴比倫的兒童殺害惡魔。 The only biblical reference to Lilith is in Isaiah 34:14, in which she is depicted as a demon of the desert.唯一的聖經提到莉莉絲是在以賽亞書34:14 ,其中她描繪成一個魔鬼沙漠。
In postbiblical Jewish literature, Lilith came to be identified as Adam's first wife.在postbiblical猶太文學,莉莉絲來到被確定為亞當的第一任妻子。 The first fully developed account of her mythology is found in the Alphabet of Ben Sira, written between the 7th and 10th centuries.首先充分開發到她的神話被發現在該字母的本西拉,書面之間的7次和第10世紀。 According to the Alphabet, when God decided to create a female companion for Adam, he created the first woman out of earth in the same way as he had created the first man.根據英文字母,當上帝決定建立一個女同伴的亞當,他創造了第一位女性的地球一樣,他創造了第一個男子。 The pair immediately began to quarrel because Lilith refused to submit to Adam.兩人立即開始爭吵,因為莉莉絲拒絕向亞當。 Lilith fled, and in response to Adam's request, God sent three angels to bring her back.莉莉絲逃走,並針對亞當的請求,上帝派出三名天使帶她回來。 The angels told her that if she refused, one of her demon-children would die every day.天使告訴她,如果她拒絕,她的一個惡魔,將死去的兒童每天。 Lilith refused to return to Adam and vowed that she would harm male infants up to the eighth day after birth and female infants up to the 20th day.莉莉絲拒絕返回亞當和發誓,她將損害男性嬰兒的第八天出生後,女性嬰兒的第20天。
In traditional European Jewish communities, belief in Lilith persisted into the 19th century, and protective amulets were frequently placed near the bed of a woman about to give birth.在傳統的歐洲猶太社區,信仰莉莉絲堅持到19世紀,和保護護身符經常被放在床附近的一個女人即將分娩。 Since the mid-1970s, Lilith has returned to Jewish poetry and fiction.自1970年代中期以來,莉莉斯已經回到猶太詩歌和小說。 In particular, she has been adopted by American Jewish feminists as a symbol of women's strength and independence.尤其是,她已經通過了美國猶太女權主義者的象徵婦女的力量和獨立性。 The Jewish feminist journal Lilith first appeared in 1976, and Jewish feminist theologians have worked to reinterpret the biblical story of Adam and Eve in light of Lilith's myth.猶太女性雜誌莉莉絲最早出現在1976年,女權主義者和猶太神學家已重新聖經故事,亞當和夏娃根據莉莉絲的神話。
This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文
Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在