A saint is a holy person, as the Latin origin of the word indicates (sanctus, "holy").聖人是一個神聖的人,作為拉丁美洲詞源指出(眾神, “聖靈” ) 。 Although the word saint is part of the vocabulary of Christianity, the concept of holy persons--those who are unusually empowered by divine forces--is common to many religions.雖然這個詞聖是詞彙基督教的概念,神聖的人-那些誰是不尋常的神聖權力部隊-是共同的許多宗教。 Such persons may be credited with the ability to read the hearts of others, to work miracles of healing, to pray for others whose petitions will then be answered, and so on.這些人可能會記的能力,閱讀別人的心,工作奇蹟癒合,祈求人的申請將被回答,等等。
In the New Testament the word saint refers to any baptized follower of Jesus Christ. Later the phrase communion of saints was used to refer to all members of the Church, living and dead. In a more specific sense, saints are those individuals who have died a heroic death for Christ (martyrs), those who have suffered greatly for the sake of Christ (confessors), or those whose lives have been marked by unusual signs of love of God and neighbor. Cults venerating such individuals arose early in Christian history. 在新約字聖指任何受洗跟隨耶穌基督。後來短語聖人的團體是用來指所有成員教會的生活和死亡。 在一個更具體的意義上說,聖人是誰的個人已經死亡英雄的死亡基督(烈士) ,這些誰受了很大的痛苦,為了基督(告) ,或生命的人的特點是不尋常的跡象,上帝的愛和鄰居。邪教崇拜這些人出現在早期基督教的歷史。 The church eventually came to regulate cults by instituting a formal system of Canonization about AD 1000.教會最終來規範邪教通過建立一個正式的系統的封聖約公元1000年。
In Roman Catholic and Eastern Orthodox practice the names of certain saints were incorporated into the canon, or major part, of the Eucharistic liturgy, with the Virgin Mary as principal saint.在羅馬天主教和東正教的名字實踐某些聖人被納入佳能,或主要部分,在聖體聖事的禮儀,與聖母為主要聖人。 In this prayer the saints are praised as participants in the glory of Christ. This prayer and praise, as with all prayer to the saints, is known as veneration or honor as distinguished from prayer to God, which is worship or adoration.在此祈禱的聖人是被譽為參與者的榮耀基督。 這個祈禱和讚美,如同所有的祈禱的聖人,就是所謂的崇拜或榮譽不同於向天主祈禱,這是崇拜或崇拜。
BELIEVE Religious Information Source web-site相信宗教信息來源 |
Our List of 2,300 Religious Subjects我們所列出的2300名宗教科目 |
E-mail電子郵件 |
Joan A. Range答:瓊範圍
Bibliography:
參考書目:
Attwater, Donald, The Penguin
Dictionary of Saints (1965); Burghardt, Walter J., Saints and Sanctity (1965);
Butler, Alban, Lives of the Saints, ed. Attwater ,唐納德,企鵝詞典聖徒( 1965年)
;瑞光,沃爾特學者,聖徒和神聖( 1965年) ;巴特勒婭阿爾,生命的聖徒,教育署。 by Herbert Thurston and Donald
Attwater, 4 vols.由赫伯特瑟斯頓和唐納德Attwater , 4卷。 (1956; repr. 1976); Kalberer,
Augustine, Lives of the Saints (1976); Ringgren, Helmer, Religion of Mankind
Today and Yesterday, ed. ( 1956年; repr 。 1976年) ; Kalberer ,奧古斯丁,生活的聖人(
1976年) ; Ringgren ,赫爾默,宗教人類今天和昨天,教育署。 by JCG Greig,
trans.由JCG基利,轉運。 by Niels L. Jensen (1967); Simon,
Edith, The Saints (1969).由尼爾斯海研究詹森( 1967年) ;西門,伊迪絲,聖徒( 1969年) 。
In the OT, the rendering of hasid ("pious, godly") and of qados ("holy").加時賽中,提供的hasid ( “虔誠,虔誠” )和qados ( “聖靈” ) 。 The basic idea in qados is separation unto God, whereas hasid stresses godliness grounded on the reception of God's mercy.其基本思想是分離的qados你們的上帝,而hasid強調信仰的基礎上接待上帝的憐憫。 The NT word is hagios ("holy").新台幣詞hagios ( “聖靈” ) 。 It is regularly used in the LXX to render qados.這是經常使用的LXX使qados 。
From Ps.由聚苯乙烯。 85:8, where the saints seem to be synonymous with the people of God, one concludes that the emphasis does not fall on character to an appreciable degree (for not all were godly) but on divine choice and the bestowal of God's favor. 85:8 ,那裡的聖人似乎是同義詞,在天主的子民,一個結論是,強調不屬於對性質可觀的程度(不都是虔誠) ,但在神聖的選擇和授予上帝的青睞。 In other passages the godly portion of the nation is often singled out by the term.在其他段落的敬虔部分國家往往是挑出來的任期。 But if the ethical connotation were paramount, the expectation would be that the word should occur regularly in the absolute form, the saints.但是,如果是至高無上的倫理內涵,期望將這個詞應該經常發生的絕對形式,聖人。 Yet, ever and again, we read of "thy saints" or "the saints of the Most High" or, as in the NT, of saints in Christ Jesus.然而,以往任何時候都和我們再次讀到“你的聖人”或“聖人最高級” ,或在NT中,聖人在基督耶穌。
Saints acquire their status by divine call (Rom. 1:7).聖徒獲得其地位的神聖致電( Rom. 1:7 ) 。 Doubtless there is latent in the use this term the idea that relationship to God involves conformity to his will and character (Eph. 5:3).毫無疑問,有潛伏在使用這個詞的想法,包括對上帝的關係符合他的意志和品格( Eph. 5時03分) 。 In this way the term becomes linked with the thought of faithfulness (Eph. 1:1; Col. 1:2).這樣,長期成為與思想的忠誠( Eph. 1:1 ;上校1:2 ) 。
The next stage of development appears in the book of Revelation, where separation unto the Lord, which characterizes saints, leads to Satan-inspired persecution from the world (Rev. 13:7; 14:12) and even to martyrdom (16:6; 17:6).下一階段的發展出現在這本書的啟示,在分離你們的上帝,聖人的特點,導致了撒但的靈感迫害從世界(修訂13時07分; 14:12 ) ,甚至犧牲( 16點06分;十七點06分) 。 Here are the seeds for the Roman Catholic concept of saint as a peculiarly holy or self-sacrificing person who is worthy of veneration.以下是種子的羅馬天主教聖概念作為一個特有的神聖或自我犧牲的人,誰是值得尊敬。
In the NT, however, saint is applied to all believers.在新界,但是,聖是適用於所有信徒。 It is a synonym for Christian brother (Col. 1:2).這是一個別名為基督教兄弟(上校1:2 ) 。 Except for Phil.除了菲爾。 4:21, it is not used in the singular, and even there it reflects the corporate idea, "every saint." 4點21分,它不是用於奇異,甚至有它反映了企業理念, “每一個聖人。 ” The saints are the church (I Cor. 1:2).聖人的教堂(一心病。 1:2 ) 。 In Ephesians, where there is strong emphasis on the unity of the church, "all the saints" becomes almost a refrain (1:15; 3:8, 18; 6:18).在以弗所書,那裡非常重視教會合一, “所有的聖人”成為幾乎不要( 1:15 ; 3時08 , 18 ; 6:18 ) 。 The Apostles' Creed enshrines this significance of the word in the statement, "I believe... in the communion of saints."宗徒信經供奉這個意義字的聲明中說: “我相信...在聖人的團體。 ”
EF
Harrison英法哈里森
(Elwell Evangelical Dictionary)
(規矩福音字典)
A Saint is one separated from the world and consecrated to God; one holy by profession and by covenant; a believer in Christ (Ps. 16:3; Rom. 1:7; 8:27; Phil. 1:1; Heb. 6:10).聖人是脫離世界和神聖上帝;一個神聖的職業和盟約;在基督信徒( Ps. 16點03 ;光盤。 1:7 ; 8時27分;菲爾。 1:1 ;希伯來。 6:10 ) 。 The "saints" spoken of in Jude 14 are probably not the disciples of Christ, but the "innumerable company of angels" (Heb. 12:22; Ps. 68:17), with reference to Deut.在“聖人”在談到裘德14可能不是基督的門徒,但“無數公司的天使” ( Heb. 12:22 ;聚苯乙烯。 68:17 ) ,並提及Deut 。 33:2. 33:2 。 This word is also used of the holy dead (Matt. 27:52; Rev. 18:24).這個詞也用於聖死(太27:52 ;牧師18:24 ) 。 It was not used as a distinctive title of the apostles and evangelists and of a "spiritual nobility" till the fourth century.這不是作為一個獨特的標題和福音和使徒們的“精神貴族”到四世紀。 In that sense it is not a scriptural title.從這個意義上來說這不是一個聖經冠軍。
(Easton Illustrated Dictionary) (伊斯頓圖解詞典)
This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文
Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在