Lord, God, YHWH,
Jehovah, Allah, Jesus主啊,上帝,耶和華,耶和華,阿拉,耶穌
Editor's
Comments 編者點評
Most people seem
to not realize that ALL of these Names refer to the very same Lord, the One True
God Whom Abraham was the first person to
Worship!大多數人似乎沒有意識到,所有這些名稱相同的主,其中亞伯拉罕是第一人崇拜獨一真神!
We think there is
a broader, more complete, perspective that few Christians or Muslims seem to
realize.我們認為這是一個更廣泛,更全面的,少數的基督徒或穆斯林的角度來看,似乎意識到。
- We each first
believe the First Commandment, there IS exactly One, True
God.我們每個人都認為第一誡, 有一個明確的,真實的上帝。
- Christians have
done a horrible job of explaining it, but that One True God Chose to join
earthly society for 33 years, for reasons that only He would
know.基督徒做了一個可怕的解釋工作,但獨一真神了33年,加入塵世社會的原因,只有他會知道的。 The ACTUAL God of the Universe spent
33 years Walking the Earth!實際神的宇宙花了33年時間走的地球!
- We tend to
suspect that the Lord had been disappointed by Adam, by Aaron and others
around Moses, and by others over and over and over, where He may have decided
to actually JOIN human society in order to better understand why we seem to do
so poorly at following what He Asks of
us.主失望的亞當,亞倫和摩西周圍的人,和其他人一遍又一遍,我們傾向於懷疑,在那裡他可能已經決定加入人類社會為了更好地理解為什麼我們似乎這樣做上片後,他對我們的要求。
This is
essentially the same as when some Medieval Kings would dress up in peasant's
clothing and then go wander around his Realm, a situation that occurred a
number of times, where a caring King wanted to try to understand what life was
like for his
subjects.這是本質上同一些中世紀國王隊時,會穿著農民的衣服和然後去流浪圍繞他的境界,一個情況下,發生了許多次,在那裡一個愛心的國王想要到嘗試,以了解什麼生活是像他的臣民。
- God then would
have had two choices about how He would join human society: (a) He could have
arrived "spectacularly" in a public
Miracle.神將有兩個選擇,講述了他如何將加入人類社會:(a)他已到了“壯觀”在公共奇蹟。 But then no one would treat Him like
a human, but people would have forever followed Him around asking for personal
Miracles.但沒有人把他像一個人,但人會永遠跟著他四處詢問個人的奇蹟。 So He chose (b) He entered human
society in the quietest way that He could, by appearing to be Born of a human
woman.所以,他選擇了(b)他進入人類社會中最安靜的方式,他可以出現一個人的女人是天生的。 Therefore, Mary was selected, but
it did not necessarily mean that she had any Divine characteristics. She
was NECESSARY in order that God could join human society in a quiet way, such
that He would be able to experience as normal a human life as He
could.因此,
瑪麗選擇,但它並不一定意味著她有任何神聖的特性,她是必要的,以便上帝能參加人類社會在一個安靜的方式,這樣他將能夠體驗到正常情況下,一個人的生命作為他的可以。
Note that the
Bible has VERY few references to Mary raising Jesus, and she was even somewhat
surprised when Jesus was 12 and studying with the
Rabbis.需要注意的是“聖經”有極少數瑪麗提高耶穌,她甚至有點驚訝,當耶穌12歲,學習與拉比。
- Humans chose to
call Him Jesus, but He was actually the One True God, the same God that Jews
call YHWH or Jehovah or that Muslims call Allah, or that even Christians also
call the Father. People of the time would never have believed that the One
True God of the Universe was this "unimpressive" man! So, Christianity
concluded that, since God is capable of anything, that He remained "One True
God", but somehow simultaneously remained in Heaven (Paradise) [watching over
the Universe] while also walking the Earth as
Jesus.人類選擇稱呼他為耶穌,但實際上,他是一個真正的神,神一樣的,猶太人稱YHWH或耶和華或穆斯林稱安拉,或者說即使基督徒也叫父的時間不會相信,一的真神的宇宙是這個“不起眼”的男人!所以,基督教得出的結論是,因為上帝是什麼,他仍然是“一真神”,但不知何故,同時保持在天上(天堂)[守護著宇宙的能力]同時也可步行地球耶穌。
When later
Christian leaders realized that this is what had happened, they eventually
developed a "Trinity concept" that was supposed to explain how the One,
True God could have remained in Heaven while also walking the Earth as
Jesus. Everyone around was confused in thinking that Christians seemed to
believe in "two Gods", and they thought the Trinity concept would fully
explain the
truth.當後來的基督教領導人意識到,這是發生了什麼事,他們最終研製出“三位一體的概念”,本來是要解釋如何在一個真實的上帝本來可以留在天堂,同時也可步行地球耶穌周圍的人都感到困惑的思考,基督徒似乎相信,在“封神演義”,他們認為三位一體的概念,充分說明了真相。
It actually
made most people even more confused!其實大多數人更糊塗了!
Notice that
Jesus, with a self-imposed Kenosis (amnesia), would never have even realized
that he COULD do any Miracles, even though He always could
have.請注意,耶穌,一個自我強加的kenosis的(失憶),絕不會甚至已經意識到,他可以做任何奇蹟,儘管他總能有。
Instead, He
always felt it necessary to ask the Father to do Miracles that Jesus saw as
necessary.相反,他總是感到有必要向父求什麼,做的神蹟,耶穌看見必要的。 As a child, He therefore could never
have attracted attention by doing Miracles to impress other children or to
cure someone's
illness.作為一個孩子,因此,他可能永遠也不會引起人們的重視這樣做能夠創造奇蹟,其他的孩子留下深刻的印象或治愈某人的疾病。
Please note
that this reasoning meant that Jesus/God Existed before
Mary!請注意,這種推理是指耶穌/上帝存在之前,瑪麗! It is a Christian concept called the
Pre-Existence of Jesus.這是一個基督教的概念,稱為耶穌的先存。 Indeed, Jesus Existed (as God) in
Creating everything in Genesis!事實上,耶穌的存在(上帝)創造的一切在創世紀! Non-Christians and even some
Christians seem to think that Jesus came into existence at the Virgin Birth by
Mary.非基督徒,甚至有些基督徒似乎認為耶穌降世,為存在於維爾京出生的瑪麗。 No, He had long Existed before that,
and Mary simply enabled Him to join human
society.不,他早就在那之前存在的,和瑪麗只是讓他加入人類社會。 Virtually ALL modern Theologians
agree that Jesus always Existed, even being present at Creation, and certainly
far before Mary was ever
born.幾乎所有的現代神學家同意,耶穌總是存在的,即使是在創造,肯定遠遠早於,瑪麗是以往任何時候都出生。
In the early
years of the Christian Church, there were many different opinions regarding
Jesus, ALWAYS with the First Commandment in mind. Some people said that
Jesus was NOT a God, because that would mean there were two!
在早期的基督教教堂,有很多不同的意見,關於耶穌,總是與第一誡記有些人說,耶穌不是上帝,因為這將意味著有兩個! There were Devout Christians who felt
the First Commandment required that Jesus be "an adopted human" (Adoptionism)
and there were many Christian groups that argued that He could not have been
Divine, or only "somewhat Divine", again because of the First
Commandment.是虔誠的基督徒,誰覺得需要,耶穌是“領養的人”(嗣子),並有許多基督教團體認為,他不可能是神聖的,或只是“有點神”,又因為第一誡第一誡。
There were
other early Christians who accepted that Jesus was the One True God, but then
didn't see how Jesus would have Suffered on the Cross, or had any human
feelings!還有其他一些早期的基督徒接受耶穌是唯一的真神,但後來沒怎麼看耶穌會遭受在十字架上,或有任何人的感情!
Church leaders
took quite a while to develop a "Trinity concept" that was meant to confirm
that there was One True God, but that He was so Powerful that He had the
capability of seeming to be more than one
"Person".教會領袖們花了相當長一段時間,制定了“三位一體的概念”,是為了確認,有一的真神,但他是如此強大,以至於他的能力似乎不止一個“人”。
(They also
agreed that Jesus was "fully Divine" but also "fully human", a slightly
different subject!) (他們還一致認為,耶穌是“完全的神”,但也“完整的人”,一個略有不同的主題!)
- In the Bible,
Jesus sometimes "talks to" the Father, which REALLY seemed to "prove" that
there must be "two Gods". Many modern Christian scholars believe that Jesus
was somehow given a sort of "amnesia" regarding His Divine existence. (One
theory on this is called Kenotic Theology) Otherwise, as a child He would have
done many Miracles (to clean His room, to repair something that He had broken,
to cure a child friend of a cold, etc) and people would have quickly realized
that He was unusual.在聖經中,耶穌有時“談判之父”,這似乎真的“證明”必須有“兩個上帝”。
許多現代基督教學者相信,耶穌在某種程度上是一種“失憶”,關於他的神聖的存在。
(這方面的一個理論被稱為虛己神學),否則,作為一個孩子,他已經做了很多的奇蹟(清理他的房間,修復的東西,他打破了,治愈的孩子感冒了,朋友等)和人很快就意識到,他是不尋常的。
By Jesus not
really knowing Who He was, He was able to experience a very normal human life,
but it resulted in His sometimes looking up and talking to "the Father",
without realizing that it was actually
Himself!耶穌真的不知道他是誰,他是能夠體驗到一個非常正常的人的生活,但他有時看起來並沒有意識到,它實際上是自己的“父親”,說!
Few Christians seem to understand these
things, and almost no Muslims seem to.少數的基督徒似乎明白了這些東西,幾乎沒有穆斯林似乎。
Few Christians have a good
understanding of the Trinity, and even they sometimes talk as though there are
two or three separate Gods (a serious error, as there is ONE True
God!).少數的基督徒的三位一體,有一個很好的理解,甚至他們有時說,雖然有兩個或三個獨立的神(一個嚴重的錯誤,因為是獨一真神!)。
Muslims therefore believe that
Christians believe in at least TWO separate Gods, and therefore (justifiably)
express criticism toward
Christianity.穆斯林認為,基督徒相信,至少在兩個單獨的神,因此(理直氣壯)表示對基督教的批評。 But Christians really believe in
exactly One True God, the God of Abraham, the same God that Muslims call
Allah.但基督徒真的相信一個真正的神,亞伯拉罕的神,神一樣的是,穆斯林稱真主。
It is most
accurate to think that there is NO difference between the Christian concept of
Father and of the Son, as they were actually the exact same One True God.
(Also the Holy Spirit.)
這是最準確的,認為是沒有什麼區別的兒子的父親和基督教的概念,因為他們實際上是相同的獨一真神(聖靈)。
The result of
this is wonderful! If Muslims studied Christianity deeply to realize the
truth of the above, they would realize that the Allah of Muhammad actually
walked the Earth just 600 years earlier, as Jesus.
這樣做的結果是美好的!如果穆斯林研究基督教深刻認識到的真理以上,他們會意識到真主,穆罕默德走到地球僅600年前,作為耶穌。
I have carefully read the entire Koran,
and there is NO contradiction to this, of Allah walking the Earth as Jesus, the
"One True God" Whom we all believe
in!我已經仔細閱讀整個可蘭經“,這是沒有矛盾的,安拉步行地球耶穌,”一真神“誰我們都相信了!
The description above is entirely
compatible with all Christian beliefs, and it is also completely compatible with
all Muslim beliefs.上面的描述是完全兼容所有的基督教信仰,這是所有穆斯林的信仰也完全兼容。 Muslims certainly have the highest of
respect for Jesus (PBUH), and they even expect Jesus to Return some day, just
like Christians do!穆斯林一定有最高的尊重耶穌(PBUH),他們甚至期望耶穌返回的某一天,就像基督徒! But this understanding would encourage
Muslims to have even higher respect for Jesus, for He is
Allah!但這種認識將鼓勵穆斯林有更高的尊重耶穌,因為他是真主! And, hopefully, the Muslim criticisms
of Christians for "believing in a second God, Jesus" would be seen as incorrect,
and that we all really Worship the very same One True God!
,並希望基督徒穆斯林的批評,“相信在第二個神,耶穌”將被看作是不正確的,而且我們真正崇拜同一個真神!
This subject presentation in the original English language本主題介紹在原來的英文
Send an e-mail question or comment to us: E-mail發送電子郵件的問題或意見給我們:電子郵箱
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at主要相信網頁(和索引科目),是在