Papacy Papautése

General InformationInformation générale

The papacy denotes the office of the pope, or bishop of Rome, and the system of central ecclesiastical government of the Roman Catholic Church over which he presides.La papauté désigne le bureau du pape, ou évêque de Rome, et le système de gouvernement ecclésiastique central de l'Église catholique romaine, qu'il préside.Believed by Roman Catholics to be the successor of the apostle Peter, the pope grounds his claim to jurisdictional primacy in the church in the so - called Petrine theory.Considéré par les catholiques comme le successeur de l'apôtre Pierre, le pape motifs de sa demande à la primauté de juridiction dans l'église de la soi - disant théorie pétrinien.According to that theory, affirmed by the Council of Florence in 1439, defined as a matter of faith by the First Vatican Council in 1870, and endorsed by the Second Vatican Council in 1964, Jesus Christ conferred the position of primacy in the church upon Peter alone.Selon cette théorie, affirmée par le concile de Florence en 1439, défini comme une question de foi par le Concile Vatican abord en 1870, et approuvé par le Concile Vatican II Deuxième en 1964, Jésus Christ a conféré la position de primauté dans l'Église sur Pierre seule.In solemnly defining the Petrine primacy, the First Vatican Council cited the three classical New Testament texts long associated with it: John 1:42, John 21:15 ff., and, above all, Matthew 16:18 ff.En définissant la solennellement primat pétrinien, le Concile Vatican cité les trois textes classiques Testament Nouveau long qui lui est associé: John 1:42, Jean 21:15 et suiv., Et, surtout, Matthieu 16:18 et suiv.

The council understood these texts, along with Luke 22:32, to signify that Christ himself constituted Saint Peter as prince of the apostles and visible head of the church, possessed of a primacy of jurisdiction that was to pass down in perpetuity to his papal successors, along with the authority to pronounce infallibly on matters of faith or morals.Le conseil de comprendre ces textes, avec Luc 22:32, pour signifier que le Christ lui-même constitué Saint-Pierre en tant que prince des apôtres et chef visible de l'église, qui possède une primauté de juridiction qui devait transmettre à perpétuité à ses successeurs du pape , avec l'autorité de se prononcer infailliblement sur les questions de foi ou de mœurs.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
Although the pope's priestly powers as bishop come from the sacramental act of ordination, the pope derives his papal authority from an act of election, which since 1179 has been the right of the Sacred College of Cardinals.Bien que le pape le pouvoir sacerdotal comme évêque proviennent de l'acte sacramentel de l'ordination, le pape tire son autorité du pape d'un acte de l'élection, qui depuis 1179 a été le droit du Sacré Collège des Cardinaux.It is by virtue of their decision that each new pope inherits his official titles, ancient and modern, secular and sacred: bishop of Rome, vicar of Jesus Christ, successor of the prince of the apostles, supreme pontiff of the universal Church, patriarch of the West, primate of Italy, archbishop and metropolitan of the Roman province, sovereign of the state of Vatican City, servant of the servants of God.C'est en vertu de leur décision que chaque nouveau pape hérite ses titres officiels, anciens et modernes, profanes et sacrées: évêque de Rome, vicaire de Jésus-Christ, successeur du prince des apôtres, pontife suprême de l'Église universelle, patriarche de l'Occident, primat d'Italie, archevêque et métropolitain de la province romaine, souverain de l'État de la Cité du Vatican, serviteur des serviteurs de Dieu.

The Early PapacyLa papauté précoce

Scanty pieces of evidence dating back to the 1st century AD indicate that the church at Rome had already attained a certain preeminence in doctrinal matters even among those few churches which could lay claim to apostolic foundation.maigres pièces à conviction datant du 1er siècle après JC indiquent que l'église de Rome avait déjà atteint une certaine prééminence en matière doctrinale, même parmi ceux qui quelques églises pourrait prétendre à la fondation apostolique.The apostolic credentials of Rome, moreover, would appear to have been uniquely impressive.Les pouvoirs apostolique de Rome, d'ailleurs, semble avoir été uniquement impressionnante.It is certain that Saint Paul had preached at Rome, and he was probably put to death there about 67 during the reign of Nero.Il est certain que Saint Paul a prêché à Rome, et il a probablement été mis à mort il ya environ 67 sous le règne de Néron. It seems likely, as well, that Saint Peter had visited Rome and had also been martyred there.Il semble probable, ainsi que Saint Pierre avait visité Rome et avait également été martyrisés.About Peter's actual position at Rome, however, and about the position of the early Roman bishops, the historical record is silent.A propos de la position réelle de Pierre à Rome, cependant, et sur la position des évêques romains début, le dossier historique est silencieuse.What is unquestioned is that by the 3d century the Roman bishops were representing themselves as having succeeded to the primacy that Peter had enjoyed among the apostles and as wielding within the universal church a primacy of authority in doctrinal matters.Ce qui est incontestable, c'est que par le 3e siècle les évêques romains se présentant comme ayant réussi à la primauté que Pierre avait eu parmi les apôtres et que brandissant au sein de l'Eglise universelle une primauté de l'autorité en matière doctrinale.

During the 4th and 5th centuries, after the Roman emperor Constantine's grant of toleration to Christianity (the Edict of Milan, 313) and its rise to the status of an official religion, a series of popes, most notably Leo I (r. 440 - 61), translated that claim into a primacy of jurisdiction over the church.Au cours de la quatrième et 5e siècles, après romain Constantin empereur accorder de tolérance au christianisme (l'édit de Milan, 313) et son ascension vers le statut de religion officielle, une série de papes, notamment Léon I er (r. 440 - 61), traduit cette demande dans une primauté de juridiction sur l'église. That claim was matched, however, by the rival claim of the church at Constantinople to a jurisdictional primacy in the East equal to that of Rome in the West.Cette demande a été assortie, toutefois, par la revendication rivale de l'église à Constantinople un primat de juridiction dans l'Est égal à celui de Rome en Occident.In fact, for at least another century, it was the Byzantine emperor of Constantinople who could actually claim to be functioning as the supreme leader of Christendom in spiritual as well as temporal matters.En fait, pendant au moins un autre siècle, il a été l'empereur byzantin de Constantinople qui peut effectivement prétendre à fonctionner en tant que chef suprême de la chrétienté dans l'ordre spirituel, ainsi que les affaires temporelles.

The Medieval PapacyLa papauté médiévale

The 6th to the 16th century marked the rise of the papacy to the position of unique prominence within the Christian community that, despite vicissitudes, it has since retained.Le 6ème au 16ème siècle a marqué l'essor de la papauté à la place de choix unique au sein de la communauté chrétienne qui, malgré les vicissitudes, il a conservé depuis.In that complex development three broad phases may be emphasized.Dans ce développement complexe trois grandes phases peuvent être souligné.The first, extending from the late 6th to the late 8th century, was marked by the turning of the papacy to the West and its escape from subordination to the authority of the Byzantine emperors of Constantinople.La première, qui s'étend de la fin de la 6e à la 8e siècle, a été marquée par le tournant de la papauté à l'Occident et son évasion de la subordination à l'autorité des empereurs byzantins de Constantinople.This phase has sometimes, but improperly, been identified with the reign (590 - 604) of Gregory I, who, like his predecessors, represented to the inhabitants of the Roman world a church that was still identified with the empire.Cette phase est parfois, mais irrégulièrement, été identifié avec le règne (590-604) de Grégoire I, qui, comme ses prédécesseurs, représenté pour les habitants du monde romain une église qui a été encore identifié avec l'empire.Unlike some of those predecessors, Gregory was forced to confront the collapse of imperial authority in northern Italy.Contrairement à certains de ces prédécesseurs, Grégoire a dû faire face à l'effondrement de l'autorité impériale en Italie du Nord.As the leading civilian official of the empire in Rome, it fell to him to undertake the civil administration of the city and its environs and to negotiate for its protection with the Lombard invaders threatening it.Comme le fonctionnaire civil de premier plan de l'Empire à Rome, il lui revenait de procéder à l'administration civile de la ville et ses environs et de négocier pour sa protection avec les envahisseurs lombards qui la menacent.

In the 8th century, after the rise of Islam had weakened the Byzantine Empire and the Lombards had renewed their pressure in Italy, the popes finally sought support from the Frankish rulers of the West and received (754) from the Frankish king Pepin The Short the Italian territory later known as the Papal States. With the crowning (800) by Leo III of Charlemagne, first of the Carolingian emperors, the papacy also gained his protection.Au 8ème siècle, après la montée de l'Islam, avaient affaibli l'Empire byzantin et les Lombards avaient renouvelé leur pression en Italie, les papes enfin sollicité l'appui des souverains francs de l'Ouest et reçu (754) du roi des Francs Pépin le Bref l' le territoire italien connu plus tard comme les États pontificaux. Avec le couronnement (800) par Léon III de Charlemagne, premier empereur carolingien, la papauté a également gagné sa protection.

By the late 9th century, however, the Carolingian empire had disintegrated, the imperial government in Italy was powerless, and the bishopric of Rome had fallen under the domination of the nobles.Par la 9e siècle, cependant, l'empire carolingien s'est désintégré, le gouvernement impérial en Italie a été impuissante, et l'évêché de Rome était tombée sous la domination de la noblesse.Once again the papacy sought aid from the north, and in 962, Pope John XII crowned the German king Otto I emperor.Une fois de plus la papauté a demandé l'aide du Nord, et en 962, le pape Jean XII couronné le roi allemand Otton Ier empereur.In this revived empire, soon called the Holy Roman Empire, the pope theoretically was the spiritual head, and the emperor the temporal head.Dans cet empire rétabli, bientôt appelé le Saint-Empire romain germanique, le pape a été théoriquement le chef spirituel, et l'empereur le chef temporel.The relationship between temporal and spiritual authority, however, was to be a continuing arena of contention. La relation entre l'autorité temporelle et spirituelle, cependant, devait être une arène permanente de discorde.Initially, the emperors were dominant and the papacy stagnated.Au début, les empereurs étaient dominantes et la papauté a stagné.The emperors themselves, however, set the papacy on the road to recovery.Les empereurs eux-mêmes, cependant, mis la papauté sur la voie de la guérison.In 1046, Emperor Henry III deposed three rival claimants to the papal office and proceeded to appoint, in turn, three successors.En 1046, l'empereur Henri III déposé trois prétendants à la fonction pontificale et procédé à la nomination, à son tour, trois successeurs.With the appointment in 1049 of Leo IX, the third of these, the movement of church reform, which had been gathering momentum in Burgundy and Lorraine, finally came to Rome.Avec la nomination en 1049 de Léon IX, le troisième d'entre eux, le mouvement de réforme de l'Eglise, qui avait pris de l'ampleur en Bourgogne et en Lorraine, vint à Rome.It found there in Leo and in a series of distinguished successors the type of unified central leadership it had previously lacked.Il s'y trouve en Lion et dans une série de successeurs distinguer le type de leadership central unifié lui manquait jusqu'alors.

With the papacy taking the leadership in reform, the second great phase in the process of its rise to prominence began, one that extended from the mid 11th to the mid 13th century.Avec la papauté prendre le leadership dans la réforme, le grand deuxième phase dans le processus de sa montée en puissance a commencé, celle qui s'étend de la mi-11 à la mi-13ème siècle.It was distinguished, first, by Gregory VII's bold attack after 1075 on the traditional practices whereby the emperor had controlled appointments to the higher church offices, an attack that spawned the protracted civil and ecclesiastical strife in Germany and Italy known as the Investiture Controversy.Il se distingue d'abord par l'audacieuse attaque Grégoire VII après 1075 sur les pratiques traditionnelles où l'empereur avait commandé des nominations aux postes supérieurs église, une attaque qui a engendré la guerre civile et ecclésiastique prolongée en Allemagne et en Italie appelé la querelle des Investitures.It was distinguished, second, by Urban II's launching in 1095 of the Crusades, which, in an attempt to liberate the Holy Land from Muslim domination, marshaled under papal leadership the aggressive energies of the European nobility.Il a été distingué, d'autre part, par le lancement Urban II en 1095 des croisades, qui, dans une tentative de libérer la Terre Sainte de la domination musulmane, sous la direction du pape marshalés les énergies agressives de la noblesse européenne.Both these efforts, although ultimately unsuccessful, greatly enhanced papal prestige in the 12th and 13th centuries.Ces deux efforts, même si finalement échoué, grandement amélioré le prestige du pape dans le 13ème et 12ème siècles.Such powerful popes as Alexander III (r. 1159 - 81), Innocent III (r. 1198 - 1216), Gregory IX (r. 1227 - 41), and Innocent IV (r. 1243 - 54) wielded a primacy over the church that attempted to vindicate a jurisdictional supremacy over emperors and kings in temporal and spiritual affairs.Ces papes puissants comme Alexandre III (r. 1159 à 1181), Innocent III (r. 1198 à 1216), Grégoire IX (r. 1227 à 1241), et Innocent IV (r. 1243 à 1254) a exercé une primauté sur l'Eglise qui a tenté de faire valoir une suprématie juridictionnelle sur les empereurs et les rois et spirituelle affaires temporelles.

This last attempt proved to be abortive.Cette dernière tentative s'est révélée être avortée.If Innocent IV triumphed over Holy Roman Emperor Frederick II, a mere half - century later Boniface VIII (r. 1294 - 1303) fell victim to the hostility of the French king Philip IV.Si Innocent IV a triomphé de l'empereur Frédéric II, une demi - siècle plus tard, Boniface VIII (r. 1294 à 1303) a été victime de l'hostilité du roi français Philippe IV.In 1309, Pope Clement V left Rome and took up residence in Avignon, the beginning of the so - called Babylonian Captivity (1309 - 78), during which all the popes were French, lived in Avignon, and were subject to French influence, until Gregory XI returned the papacy to Rome.En 1309, le pape Clément V quitte Rome et s'installe à Avignon, le début de la soi - disant captivité babylonienne (1309 - 78), au cours de laquelle tous les papes étaient français, a vécu à Avignon, et étaient soumis à l'influence française, jusqu'à ce que Grégoire XI retour de la papauté à Rome.During the 13th and 14th centuries, therefore, papal authority over the universal church was exercised increasingly at the sufferance of national rulers and local princes of Europe.Au cours de la 13e et 14e siècles, par conséquent, l'autorité du pape sur l'Église universelle a été exercé de plus en plus à l'attente des dirigeants nationaux et locaux princes de l'Europe.This fact became dismally clear during the Great Schism of the West (1378 - 1418), when two, and later three, rival claimants disputed for the papal office, dividing the church into rival "obediences"; in their desperate attempts to win support, the claimants opened the way to the exploitation of ecclesiastical resources for dynastic and political ends.Ce fait est devenu tristement clair pendant le Grand Schisme d'Occident (1378 - 1418), lorsque deux, puis trois, prétendants se disputaient le siège papal, divisant l'église en rival "obédiences", dans leurs tentatives désespérées pour gagner le soutien, les requérants ont ouvert la voie à l'exploitation des ressources ecclésiastiques et politiques se termine dynastique.

The years of schism, then, and the related efforts of the general councils of Constance and Basel to limit the papal authority, saw the onset of the process whereby the papacy was reduced to the status of an Italian principality.Les années de schisme, alors, et les efforts concertés des conseils généraux de Constance et de Bâle afin de limiter l'autorité du pape, a vu le début du processus par lequel la papauté a été réduit à l'état d'une principauté italienne. Its supreme authority over the universal church had come to be no more than theoretical, the power over the national and territorial churches having passed to kings, princes, and rulers of such city - states as Venice.Son autorité suprême sur l'Église universelle est venu d'être plus que théorique, le pouvoir sur les Églises nationales et territoriales ayant passé aux rois, princes, et les dirigeants de cette cité - Etats comme Venise.

The Papacy in the Age of ReformationLa papauté à l'époque de la Réforme

Such was the situation when the papacy was confronted in the early 16th century with the great challenge posed by Martin Luther to the traditional teaching on the church's doctrinal authority and much else besides.Telle était la situation lorsque la papauté a été confrontée au 16ème siècle avec le grand défi posé par Martin Luther à la doctrine traditionnelle sur la doctrine et l'autorité de l'Église bien d'autres encore.The seeming inability of Leo X (r. 1513 - 21) and those popes who succeeded him to comprehend the significance of the threat that Luther posed - or, indeed, the alienation of many Christians by the corruption that had spread throughout the church - was a major factor in the rapid growth of the Protestant Reformation.L'incapacité apparente de Léon X (r. 1513 à 1521) et ceux des papes qui lui succédèrent à comprendre l'importance de la menace que pose Luther - ou, en fait, de l'aliénation de beaucoup de chrétiens par la corruption qui s'était répandu dans toute l'Eglise - a été un facteur majeur dans la croissance rapide de la Réforme protestante.By the time the need for a vigorous, reforming papal leadership was recognized, much of northern Europe was lost to Catholicism.Au moment où la nécessité d'une vigoureuse réforme papale leadership a été reconnu, une grande partie de l'Europe du Nord a été perdu au catholicisme.

Not until the election (1534) of Paul III, who placed the papacy itself at the head of a movement for churchwide reform, did the Counter - Reformation begin.Pas avant l'élection (1534) de Paul III, qui a placé la papauté elle-même à la tête d'un mouvement de réforme churchwide, ne la Contre - Réforme de commencer.Paul established a reform commission, appointed several leading reformers to the College of Cardinals, initiated reform of the central administrative apparatus at Rome, authorized the founding of the Jesuits, the order that was later to prove so loyal to the papacy, and convoked the Council of Trent, which met intermittently from 1545 to 1563.Paul a créé une commission de réforme, a nommé plusieurs leaders réformateurs au Collège des Cardinaux, à l'initiative de réforme de l'administration appareil central à Rome, a autorisé la fondation des Jésuites, l'ordre qui devait plus tard être si fidèle à la papauté, et convoqué le Conseil de Trente, qui s'est réuni de façon intermittente de 1545 à 1563.The council succeeded in initiating a far - ranging moral and administrative reform, including the reform of the papacy itself, that was destined to define the shape and set the tone of Roman Catholicism into the mid - 20th century.Le Conseil a réussi à lancer une mesure - allant de la réforme administrative et morale, y compris la réforme de la papauté elle-même, qui était destinée à définir la forme et le ton du catholicisme dans le milieu - 20e siècle. The 16th century also saw the development of foreign missions, which were encouraged by the popes and enhanced their prestige.Le 16ème siècle a également vu le développement des missions à l'étranger, qui ont été encouragés par les papes et le renforcement de leur prestige.

The Papacy in the 18th and 19th CenturiesLa papauté dans le 18e et 19e siècles

Their diplomatic skills notwithstanding, the 17th and 18th century popes proved unable to reverse the long - established trend toward increasing royal control of national clergies and increasing autonomy of the national and local doctrines. Leurs compétences diplomatiques, nonobstant, le 18ème siècle les papes et 17 n'ont pas réussi à inverser la tendance à long - tendance établie à s'efforcer d'accroître le contrôle royal des clergés nationaux et l'autonomie croissante des doctrines nationales et locales.National doctrines of French, German, and Austrian provenance (known respectively as Gallicanism, Febronianism, and Josephism, and all of them in some measure promoting the limitation of papal prerogatives) helped reduce these popes progressively to a state of political impotence. Their decline became manifest in 1773, when, capitulating to the Bourbons, Clement XIV suppressed the Jesuits, the papacy's most loyal supporters.doctrines nationales de, allemande, autrichienne et française de provenance (connues respectivement comme le gallicanisme, fébronianisme et joséphisme, et tous dans une certaine mesure la promotion de la limitation des prérogatives du pape) a contribué à réduire ces papes progressivement à un état d'impuissance politique. Leur déclin est devenu manifeste en 1773, quand, une capitulation devant les Bourbons, Clément XIV supprima les Jésuites, les plus fidèles partisans de la papauté.A few years later, despite the Concordat of 1801 reestablishing the church in France after the Revolution, the imprisonment of Pius VII by Napoleon appeared to foreshadow the very demise of the papal office.Quelques années plus tard, malgré le Concordat de 1801 rétablissant l'église en France après la Révolution, l'emprisonnement de Pie VII par Napoléon semblait préfigurer la disparition même de la fonction papale.

What this event actually foreshadowed was the demise of the papal temporal power.Que cet événement a été effectivement préfigure la disparition du pouvoir temporel du pape.Although in the wake of the Napoleonic Wars the Congress of Vienna (1815) restored the Papal States, they were forcibly annexed to the new Kingdom of Italy in 1870, and not until 1929 with the Lateran Treaty was the "Roman Question" - the problem of nonnational status for the pope - solved.Bien que, dans le sillage des guerres napoléoniennes du Congrès de Vienne (1815) restauré les États pontificaux, ils ont été annexées de force au nouveau royaume d'Italie en 1870, et non jusqu'en 1929 avec le Traité du Latran a été la «Question romaine» - le problème du statut nonnational pour le pape - résolu.The treaty, which created in the heart of Rome a tiny, sovereign Vatican state, restored to the papacy a measure of temporal independence but left it with political influence rather than actual political power.Le traité, qui a créé dans le coeur de Rome un petit État souverain du Vatican, restauré à la papauté une mesure de l'indépendance temporelle, mais lui a laissé une influence politique plutôt que le pouvoir politique réel.

Paradoxically, the eclipse of papal temporal power during the 19th century was accompanied by a recovery of papal prestige.Paradoxalement, l'éclipse du pouvoir temporel du pape au cours du 19e siècle a été accompagnée par une reprise de prestige du pape.The monarchist reaction in the wake of the French Revolution and the later emergence of constitutional governments served alike, though in different ways, to sponsor that development.La réaction monarchique dans le sillage de la Révolution française et l'émergence de gouvernements constitutionnels tard servi comme, bien que de différentes manières, de parrainer cette évolution. The reinstated monarchs of Catholic Europe saw in the papacy a conservative ally rather than a jurisdictional rival.Les monarques de l'Europe catholique rétabli voyait dans la papauté un allié conservateur plutôt un rival de compétence.Later, when the institution of constitutional governments broke the ties binding the clergy to the policies of royal regimes, Catholics were freed to respond to the renewed spiritual authority of the pope.Plus tard, lorsque l'établissement de gouvernements constitutionnels rompit les liens liant les membres du clergé à la politique des régimes royale, les catholiques ont été libérés pour répondre à l'autorité spirituelle renouvelée du pape.

The popes of the 19th and 20th centuries have come to exercise that authority with increasing vigor and in every aspect of religious life.Les papes du 19e et 20e siècles sont venus à exercer ce pouvoir avec une vigueur croissante et dans tous les aspects de la vie religieuse.By the crucial pontificate of Pius IX (r. 1846 - 78), for example, papal control over worldwide Catholic missionary activity was firmly established for the first time in history.En l'essentiel pontificat de Pie IX (r. 1846 à 1878), par exemple, le contrôle du pape sur l'activité missionnaire dans le monde catholique a été fermement établi pour la première fois dans l'histoire.The solemn definition of the papal primacy by the First Vatican Council gave clear theoretical underpinnings to Pius IX's own commitment to an intensified centralization of ecclesiastical government in Rome. The council's companion definition of papal infallibility strengthened the energetic exercise of the papal magisterial power that was so marked a feature of the years between Vatican I and the assembly of the Second Vatican Council in 1962.La définition solennelle de la primauté du pape par le Concile Vatican II d'abord donné clairement fondements théoriques de son propre engagement Pie IX à une centralisation renforcée du gouvernement ecclésiastique à Rome. Compagnon définition Conseil de l 'infaillibilité pontificale renforcé l'exercice énergique de la magistrale puissance papale qui a été si un signe caractéristique des années entre Vatican I et à l'Assemblée de la Deuxième Concile du Vatican en 1962.

The Papacy in the 20th CenturyLa papauté au 20e siècle

Never before had popes been quite so active in moral and doctrinal teaching, and the great encyclicals of Leo XIII (r. 1878 - 1903) and Pius XII (r. 1939 - 58) especially, dealing with an imposing range of topics from sexual morality and eucharistic teaching to economic, social, and political ideas, became determinative in shaping the development of Catholic thinking.Jamais il n'avait été aussi papes actif dans l'enseignement doctrinal et moral, et les grandes encycliques de Léon XIII (R. 1878-1903) et Pie XII (r. 1939 à 1958) en particulier, face à une gamme imposante de sujets allant de la morale sexuelle et de l'enseignement eucharistique, sociale et politique des idées économiques, est devenu déterminant dans la définition du développement de la pensée catholique. The efforts of these popes, moreover, although punctuated in 1907 by Pius X's condemnation of Modernism, did much to reverse the uncompromising hostility to modern thinking that Pius IX's Syllabus of Errors, which in 1864 had condemned liberalism, socialism, modern scientific thought, biblical studies, and other liberal movements of the day, had served to dramatize.Les efforts de ces papes, d'ailleurs, bien que ponctuée en 1907 par X condamnation Pie du modernisme, a beaucoup fait pour inverser l'hostilité intransigeante à la pensée moderne de Pie IX Syllabus, qui en 1864 avait condamné le libéralisme, le socialisme, la pensée scientifique moderne, biblique études, et d'autres mouvements libéral de l'époque, avait servi à dramatiser.

The continuing strength of the forces within the church favoring theological innovation and energetic reform became unmistakably evident at the Second Vatican Council, convened by John XXIII (r. 1958 - 63), and found expression especially in its decrees on ecumenism, religious liberty, the liturgy, and the nature of the church.La vigueur persistante des forces au sein de l'église favorisant l'innovation théologique et de la réforme énergétique est devenue incontestablement évident au Concile Vatican Deuxièmement, convoqué par Jean XXIII (r. 1958 à 1963), et a trouvé son expression notamment dans ses décrets sur l'œcuménisme, la liberté religieuse, le liturgie, et la nature de l'église.The ambivalence of some of those decrees, however, and the disciplinary turmoil and doctrinal dissension following the ending of the council, brought about new challenges to papal authority.L'ambivalence de certaines de ces décrets, cependant, et les turbulences et les dissensions doctrinales disciplinaires suivants la fin du conseil, engendré de nouveaux défis à l'autorité papale.The establishment of national conferences of bishops tended to erode it to some degree, and Paul VI's encyclical Humanae Vitae (1968), reaffirming the prohibition of artificial birth control, was met with both evasion and defiance.La mise en place de conférences nationales des évêques eu tendance à l'érosion dans une certaine mesure, et de Paul VI encyclique Humanae Vitae (1968), réaffirmant l'interdiction du contrôle artificiel des naissances, a été rencontré à la fois l'évasion et de défi.By the late 1970s papal authority itself had become a bone of contention.À la fin des années 1970 l'autorité du pape lui-même était devenu une pomme de discorde.

Paul VI (r. 1963 - 78), however, continued the ecumenical efforts of John XXIII in his contacts with Protestant and Orthodox churches, as in his attempt to make discreet moves in the direction of pragmatic accommodation with the communist regimes of eastern Europe, a policy that would have been unthinkable during the reigns of Pius XI and Pius XII.Paul VI (r. 1963 à 1978), cependant, ont continué les efforts œcuméniques de Jean XXIII dans ses contacts avec les orthodoxes Eglises protestantes, comme dans sa tentative de faire des gestes discrets dans le sens d'hébergement pragmatique avec les régimes communistes d'Europe de l'Est, une politique qui aurait été impensable sous le règne de Pie XI et Pie XII.Paul also reorganized the curia and spoke strongly for peace and social justice. Paul a également réorganisé la Curie et a parlé avec force pour la paix et la justice sociale.With the accession of the Polish John Paul II (1978 - ) the church had, for the first time since Adrian VI in the 16th century, a non - Italian pope.Avec l'adhésion de la Pologne Jean-Paul II (1978 -), l'église avait, pour la première fois depuis Adrien VI au 16ème siècle, un non - pape italien.

Francis OakleyFrancis Oakley

Bibliography Bibliographie
N Cheetham, Keepers of the Keys: A History of the Popes from Saint Peter to John Paul II (1983); JA Corbett, The Papacy: A Brief History (1956); C Falconi, The Popes in the Twentieth Century (1967); M Guarducci, The Tradition of Peter in the Vatican (1965); P Hebblethwaite, The Year of Three Popes (1979); L Hertling, Communio: Church and Papacy in Early Christianity (1972); E John, ed., The Popes: A Concise Biographical History (1964); H Kung, The Papal Ministry in the Church (1971); PJ McCord, ed., A Pope for All Christians?N Cheetham, gardiens des clés: Histoire des papes, de saint Pierre à Jean-Paul II (1983); le juge Corbett, la papauté: Une brève histoire (1956); C Falconi, les papes au XXe siècle (1967); M Guarducci, la tradition de Pierre au Vatican (1965); Hebblethwaite P, l'année des trois papes (1979); L Hertling, Communio: Eglise et la papauté dans le christianisme primitif (1972); E John, éd., les papes: A Concise History biographique (1964); Kung H, Le ministère du pape dans l'Église (1971); PJ McCord, éd., un pape pour les chrétiens?An Inquiry into the Role of Peter in the Modern Church (1976); P Nichols, The Politics of the Vatican (1968); MM O'Dwyer, The Papacy in the Age of Napoleon and the Restoration: Pius VII, 1800 - 1823 (1985);Une enquête sur le rôle de Pierre dans l'Eglise moderne (1976); P Nichols, The Politics of du Vatican (1968); MM O'Dwyer, la papauté à l'époque de Napoléon et la Restauration: Pie VII, 1800 - 1823 ( 1985);

L Pastor, A History of the Popes from the Close of the Middle Ages(1886 - 1933); Y Renouard, The Avignon Papacy, 1305 - 1403 (1970); JMC Toynbee, and JB Ward - Perkins, The Shrine of Saint Peter and the Vatican Excavations (1956); W Ullman, The Growth of Papal Government in the Middle Ages (1970); KO Von Aretin, The Papacy and the Modern World (1970).L Pastor, Histoire des papes depuis la fin du Moyen Age (1886 - 1933); Y Renouard, la papauté d'Avignon, 1305 - 1403 (1970); JMC Toynbee, et JB Ward - Perkins, le sanctuaire de Saint-Pierre et les fouilles du Vatican (1956); Ullman W, la croissance du gouvernement pontifical au Moyen Age (1970); KO Aretin Von, la papauté et le monde moderne (1970).


Papacy Papauté

Advanced InformationInformation avancée

As head of the Roman Catholic Church the pope is considered the successor of Peter and the vicar of Christ.En tant que chef de l'Église catholique romaine, le pape est considéré comme le successeur de Pierre et le vicaire du Christ. He is also, and first of all, the bishop of Rome and, for Eastern Christians, the patriarch of the West.Il est aussi, et tout d'abord, l'évêque de Rome et, pour les chrétiens d'Orient, le patriarche de l'Occident.The term pappa, from which the word "pope" is derived, originated in ancient colloquial Greek as an endearing term for "father," and was then applied, beginning in the third century, to Eastern patriarchs, bishops, abbots, and eventually parish priests (of whom it is still used today).La pappa terme, à partir de laquelle le mot «pape» est dérivé, est née dans l'ancienne Grèce familier comme un terme très attachant à «père», et a ensuite été appliqué, à partir du troisième siècle, à l'Est patriarches, les évêques, abbés, et finalement la paroisse prêtres (dont il est encore utilisé aujourd'hui).In the West the term was never very common outside Rome (originally a Greek-speaking church), and from the sixth century became reserved increasingly for the bishop of Rome, until in the later eleventh century Pope Gregory VII made that official.En Occident, le terme n'a jamais été très commun en dehors de Rome (à l'origine une église de langue grecque), et du sixième siècle est devenu de plus en plus réservés à l'évêque de Rome, jusqu'à tard dans la xie siècle, le pape Grégoire VII fait ce fonctionnaire.The term "papacy" (papatus), meant to distinguish the Roman bishop's office from all other bishoprics (episcopatus), also originated in the later eleventh century. Le terme «papauté» (papatus), destiné à distinguer l'évêque romain de bureau de tous les autres évêchés (episcopatus), aussi originaire de la onzième siècle plus tard.

For Catholics the papacy represents an office divinely instituted by Christ in his charge to Peter (Matt. 16:18-19; Luke 22:31-32; John 21:15-17), and therefore something to be revered and obeyed as a part of Christian faith and duty.Pour les catholiques, la papauté représente une charge divinement institué par le Christ dans son exposé à Pierre (Matthieu 16:18-19; 22:31-32; Jean 21:15-17), et donc quelque chose de Luke à être vénéré et obéit comme un partie de la foi chrétienne et le devoir.But the papal role has in fact varied from age to age, and a historical survey is required first to put papal claims into perspective.Mais le rôle du pape a en fait varié d'âge en âge, et une enquête historique est nécessaire premiers à mettre en perspective les revendications papales.

History Histoire

The first three and a half centuries of papal history have left remarkably little record .Les trois premiers siècles et demi de l'histoire papale ont laissé peu record remarquable.That Peter ministered and died in Rome now seems beyond doubt, but a monarchical episcopate emerged there only in the early second century, and a half-century later still came those lists of successive bishops designed to show their preservation of the original apostolic faith.C'est Peter son ministère et mourut à Rome semble désormais hors de tout doute, mais un épiscopat monarchique a émergé là seulement dans le second siècle, et un demi-siècle plus tard encore venu les listes d'évêques successifs visant à démontrer leur bonne conservation de la foi apostolique d'origine.The church at Rome nevertheless enjoyed a certain prominence, owing to its apostolic "founders" and to its political setting, and this eventually inspired its bishops to exercise greater leadership.L'église de Rome néanmoins bénéficié d'une certaine importance, en raison de sa apostolique "fondateurs" et à son cadre politique, et cela inspirera ses évêques d'exercer un plus grand leadership.Victor (ca. 190) rebuked the churches of Asia Minor for celebrating Easter on the incorrect date, and Stephan (254-57), for the first known time explicitly claiming to stand on the Petrine deposit of faith, ruled against the churches of North Africa on sacraments administered by heretics.Victor (environ 190) réprimanda les églises d'Asie Mineure pour célébrer Pâques à la date incorrecte, et Stephan (254-57), pour la première fois explicitement connue prétendant se tenir debout sur le dépôt de la foi de Pierre, s'est prononcée contre les Églises du Nord Afrique sur les sacrements administrés par des hérétiques.

Between the midfourth and the midfifth centuries, the apogee of the Western imperial church, Roman popes developed and articulated those claims which were to become characteristic.Entre les midfourth et les siècles midfifth, l'apogée de l'Église d'Occident impérial, Roman papes développé et articulé ces revendications qui ont été à devenir caractéristique.Over against emperors and patriarchs in Constantinople, who claimed that their church in "new Rome" virtually equaled that of "old Rome," the popes asserted vehemently that their primacy derived from Peter and not from their political setting, making theirs the only truly "apostolic see." Siricius (384-98) and Innocent (401-17) issued the first extant decretals, letters modeled on imperial rescripts in which popes ruled definitively on matters put to them by local churches.Au cours contre les empereurs et les patriarches de Constantinople, qui prétendaient que leur église dans "nouvelle Rome" pratiquement égale à celle de la «vieille Rome», a affirmé avec véhémence les papes qui leur primauté provenant de Pierre et non pas de leur contexte politique, ce qui rend leur le seul vrai " Siège apostolique ». Sirice (384-98) et Innocent (401-17) a publié les décrétales existantes d'abord, les lettres sur le modèle de rescrits impériaux dans lequel papes définitivement statué sur les questions posées par les églises locales.Leo the Great (440-61), who first appropriated the old pagan title of pontifex maximus, intervened with his Tome at the Council of Chalcedon to establish orthodox Christology, told a recalcitrant archbishop that he merely "participated in" a "fullness of power" reserved to popes alone (this later to become an important principle in canon law), and provided in his letters and sermons a highly influential description of the Petrine office and its primacy, drawing in part upon principles found in Roman law.Léon le Grand (440-61), qui le premier s'est approprié le titre de vieux païen de pontifex maximus, est intervenu avec son Tomé au concile de Chalcédoine pour la christologie orthodoxe en place, dit un archevêque récalcitrants qu'il a simplement «pris part à une« plénitude »du pouvoir »réservé aux seuls papes (ce qui deviendra plus tard un principe important en droit canonique), et a fourni dans ses lettres et sermons par description très influents du bureau de Pierre et de sa primauté, en s'inspirant en partie sur les principes relatifs au droit romain.Gelasius (492-96), finally, over against emperors inclined to intervene at will in ecclesiastical affairs, asserted an independent and higher pontifical authority in religious matters.Gélase (492-96), enfin, en face empereurs enclins à intervenir à volonté dans les affaires ecclésiastiques, a affirmé l'indépendance et le plus autorité pontificale en matière religieuse.

Throughout the early Middle Ages (600-1050) papal claims remained lofty, but papal power diminished considerably.Tout au long du Moyen Age (600-1050) revendications papales est restée élevée, mais la puissance papale considérablement diminué.All churches, East and West, recognized in the "vicar of St. Peter" a certain primacy of honor, but the East virtually never consulted him and the West only when it was expedient.Toutes les églises, Est et Ouest, reconnu dans le «vicaire de Saint-Pierre" une certaine primauté d'honneur, mais l'Orient pratiquement jamais consultés lui et l'Occident que s'il était opportun.In practice, councils of bishops, with kings often presiding over them, ruled in the various Western territorial churches.Dans la pratique, les conseils des évêques, avec les rois souvent présider eux, a statué dans les différentes églises de l'Ouest du territoire.Reform initiatives came from the outside, even when (as with Boniface and Charlemagne) they sought normative guidance from Rome.Les initiatives de réforme est venu de l'extérieur, même si (comme Boniface et Charlemagne) ils ont cherché des orientations normatives de Rome.Two innovations deserve mention: in the mideighth century the papacy broke with the Eastern ("Roman") emperor and allied itself henceforth with Western royal powers; at the same time popes laid claims to the papal states, lands in central Italy meant to give them autonomy but in fact burdening them with political responsibilities which became very damaging to their spiritual mission during the later Middle Ages and were not finally removed until the forcible unification of Italy in 1870.Deux innovations méritent d'être mentionnées: au cours du siècle mideighth la papauté a rompu avec l'Est («romain») et l'empereur lui-même alliés désormais avec les puissances occidentales royale; en même temps des papes a présenté des demandes pour les États pontificaux, les terres de l'Italie centrale vise à leur donner autonomie, mais en fait, leur imposer des responsabilités politiques qui sont devenus très préjudiciables à leur mission spirituelle pendant le Moyen Age et plus tard, n'ont finalement pas été retirée avant que l'unification par la force de l'Italie en 1870.

The papacy emerged during the High Middle Ages (1050-1500) as the real leader of Western Christendom, beginning with the so-called Gregorian reform movement (its claims neatly epitomized in twenty-seven dicta noted down by Pope Gregory VII), culminating initially in the reign of Pope Innocent III (his reforms permanently inscribed in the Fourth Lateran Council), and waning again during the Great Schism and the conciliar movement.La papauté émergé pendant le Moyen Age Haut (1050-1500) comme le véritable chef de la chrétienté occidentale, à commencer par la réforme grégorienne mouvement appelé ainsi (ses revendications parfaitement incarné dans vingt-sept dicta noté par le pape Grégoire VII), sanctionnée par un premier sous le règne du pape Innocent III (de façon permanente ses réformes inscrites dans le IVe Concile du Latran), et le déclin de nouveau pendant le Grand Schisme et le mouvement conciliaire.In 1059 a new election law (with modifications made in 1179, the same as that in force today) raised the pope above all other bishops, who were in principle still elected by their clergy and people.En 1059 une nouvelle loi électorale (avec les modifications apportées en 1179, le même que celui en vigueur aujourd'hui) a soulevé le pape ci-dessus tous les autres évêques, qui étaient en principe encore élus par leurs clergé et le peuple.Henceforth the pope would be elected solely by cardinals, themselves papal appointees given liturgical and administrative responsibilities, and he could be chosen from among all eligible clergymen (preferably cardinals) rather than, as the older law held, only from among Romans.Désormais, le pape serait élu uniquement par les cardinaux, eux-mêmes nommés par le pape donnée et les responsabilités administratives liturgiques, et il pourrait être choisi parmi tous les membres du clergé admissibles (de préférence cardinaux) plutôt que, comme l'ancienne loi détenues, seuls parmi les Romains.Papal decretals replaced conciliar canons as the routine and normative form of regulation, and this "new law" (little changed prior to the new codes issued in 1917 and 1982) reached down uniformly into every diocese in the West.Papal décrétales remplacé canons conciliaires et la forme normative de routine de la réglementation, et cette nouvelle «loi» (peu changé avant les nouveaux codes émis en 1917 et 1982) atteint de manière uniforme dans tous les diocèses de l'Ouest.The papal curia or court, reorganized and massively expanded, became the center of ecclesiastical finance and administration.La curie papale ou du tribunal, réorganisé et massivement élargi, est devenu le centre des finances et de l'administration ecclésiastique.Legates carried papal authority into all parts of Europe.Légats effectué l'autorité du pape dans toutes les parties de l'Europe.The papal call to crusade brought thousands of laymen to arms, and eventually had important implications in the area of clerical taxation and the issuing of indulgences.L'appel du pape à la croisade a rassemblé des milliers de laïcs aux armes, et finalement eu des répercussions importantes dans le domaine de la fiscalité de bureau et de la délivrance des indulgences.Above all, this revitalized papacy constantly asserted the priority of the spiritual over the material world, and adopted for itself a new title as head of the church, that of "vicar [or placeholder] of Christ."Surtout, cette papauté revitalisé constamment fait valoir la priorité du spirituel sur le monde matériel, et a adopté pour lui-même un nouveau titre en tant que chef de l'église, celle de «[vicaire ou espace réservé] du Christ."

The early modern papacy (1517-1789) began with a staggering defeat. Protestant Reformers, persuaded that the papacy had corrupted the gospel beyond all hope of reform, revolted. The so-called Renaissance papacy had largely lost sight of its spiritual mission, and was forced reluctantly into the reforms articulated by the Council of Trent (1545-63).La papauté moderne au début (1517-1789) a commencé par une défaite stupéfiante. Protestants réformés, persuadé que la papauté avait corrompu l'Évangile au-delà de tout espoir de réforme, se sont révoltés. Le style Renaissance de la papauté avait alors perdu en grande partie de sa mission spirituelle, et a été contraint à contrecœur dans les réformes formulées par le Concile de Trente (1545-63).The papacy then took charge of deep and lasting reforms in, eg, training clergy, upholding new standards for the episcopal and priestly offices, and providing a new catechism.La papauté a ensuite pris en charge et durable des réformes profondes dans, par exemple, la formation du clergé, qui a confirmé de nouvelles normes pour les bureaux et sacerdotale épiscopale, et de fournir un nouveau catéchisme.The number of cardinals was set at seventy (until the last generation), and "Congregations" were established to oversee various aspects of the church's mission.Le nombre des cardinaux est fixé à soixante (jusqu'à la dernière génération), et «congrégations» ont été établis pour surveiller divers aspects de la mission de l'Eglise.

The critical attack of Enlightenment thinkers (Josephinism in Austria) together with growing national (Gallicanism in France) and episcopal (Febronianism in Germany) resistance to papal authority culminated in the French Revolution and its aftermath, during which time two popes (Pius VI, Pius VII) endured humiliating imprisonments.L'attaque critique des philosophes des Lumières (joséphisme en Autriche), ainsi que de plus en plus nationaux (gallicanisme en France) et épiscopale (fébronianisme en Allemagne) la résistance à l'autorité papale a abouti à la Révolution française et ses conséquences, au cours de laquelle deux papes (Pie VI, Pie VII) enduré emprisonnements humiliante. But the forces of restoration, combined with the official indifference or open hostility of secularized governments, led to a strong resurgence of centralized papal authority known as ultramontanism. Pope Pius IX (1846-78) made this the program of his pontificate, codified it as a part of the Catholic faith in the decrees on papal primacy and infallibility in Vatican Council I (1869-70), and enforced it with an unprecedented degree of Roman centralization that characterized the Catholic Church into the 1960s.Mais les forces de la restauration, combinée à l'indifférence officielle ou l'hostilité ouverte des gouvernements sécularisé, a conduit à une forte résurgence de l'autorité papale centralisé appelé l'ultramontanisme. Pape Pie IX (1846-78) a fait ce programme, le de son pontificat, il a codifié comme une partie de la foi catholique dans les décrets sur la primauté et l'infaillibilité papales au Concile Vatican I (1869-70), et appliquées avec un degré sans précédent de la centralisation romaine qui caractérise l'Église catholique dans les années 1960.Leo XIII (1878-1903), the first pope in centuries to have chiefly spiritual obligations following the loss of the papal states, approved neo-Thomism as an official challenge to modern philosophy and defined a Catholic position on social justice over against radical labor unions.Léon XIII (1878-1903), le premier pape depuis des siècles pour avoir spirituelle obligations principalement suite à la perte des États pontificaux, a approuvé le néo-thomisme comme un défi officielle à la philosophie moderne et a défini une position catholique sur la justice sociale plus radicale contre les syndicats .Pius X (1903-14) condemned scattered efforts to bring into the Catholic Church the critical study of Scripture and divergent philosophical views known collectively as "modernism."Pie X (1903-1914) a condamné dispersés efforts pour mettre en l'Église catholique de l'étude critique de l'Ecriture et divergentes opinions philosophiques connues collectivement comme le «modernisme».Pius XII (1939-58) used the papacy's infallible authority for the first time to define the bodily assumption of Mary as Catholic dogma.Pie XII (1939-58) utilisé est infaillible autorité papauté pour la première fois de définir la prise en charge corporelle de Marie comme dogme catholique.Throughout the last century mass media, mass transportation, and mass audiences have made the popes far better known and more highly reverenced in their persons (as distinguished from their office) than ever before.Tout au long du siècle dernier les médias de transport de masse, et le public de masse ont rendu les papes beaucoup mieux connu et le plus hautement révéré dans leurs personnes (par opposition à leur siège) que jamais auparavant.Vatican Council II (1962-65) brought deep reforms, in particular a much greater emphasis upon bishops acting collegially with one another and the pope.Le Concile Vatican II (1962-65) introduit des réformes profondes, en particulier une plus grande importance beaucoup sur évêques agissant collégialement un avec l'autre et le pape.Protestants are pleased to see a return to Scripture in the papacy's conception of the church's mission and the priest's office, together with a far greater openness toward other Christian churches.Les protestants sont heureux de voir un retour à l'Écriture dans la conception de la papauté de la mission de l'Eglise et le bureau du prêtre, avec une plus grande ouverture vers beaucoup d'autres églises chrétiennes.

Papal primacy rests upon the power of the keys which Christ conferred upon Peter and his successors, though it has obviously varied in principle and especially in practice throughout the centuries.la primauté papale repose sur le pouvoir des clefs où le Christ confère à Pierre et à ses successeurs, même si elle a évidemment varié en principe et en particulier dans la pratique à travers les siècles.Leo the Great and the high medieval popes claimed for themselves a "fullness of power" which Vatican Council I defined as "ordinary" and "immediate" jurisdiction over the church and all the faithful in matters of discipline and ecclesiastical authority as well as faith and morals, thus potentially transforming the pope into a supreme bishop and all other bishops into mere vicars, an imbalance which Vatican Council II sought to redress with far greater emphasis upon the episcopal office. The triumph of papal primacy has nevertheless at least three noteworthy results.Léon le Grand et les papes du haut Moyen Âge réclamé pour eux une «plénitude du pouvoir» que le Concile Vatican I définit comme «ordinaires» et «immédiat» juridiction sur l'Église et tous les fidèles en matière de discipline et l'autorité ecclésiastique, ainsi que la foi et la morale, ce qui pourrait transformer le pape dans un évêque suprême et tous les autres évêques vicaires en simple, un déséquilibre que le Concile Vatican II a cherché à obtenir réparation auprès de mettre davantage l'accent sur la mesure de la charge épiscopale. Le triomphe de la primauté papale a cependant au moins trois résultats notables.(1) In the continuing tug of war between papal and conciliar/episcopal authority, the pope has effectively gained the upper hand.(1) Dans le remorqueur continue de la guerre entre papale et conciliaire / l'autorité épiscopale, le pape a effectivement pris le dessus.He alone has the divinely given power to convoke councils and to authorize their decisions (something reaffirmed at Vatican Council II).Lui seul a le pouvoir donné par Dieu de convoquer les conciles et d'autoriser leurs décisions (ce qui a réaffirmé au Concile Vatican II).(2) Since the fourteenth century, and especially since the ninteenth, episcopal appointments have been removed from local clergy and laymen and reserved to Rome (which tends to preserve loyalty to the pope but also prevents churches from falling prey to local factions and national governments).(2) Depuis le quatorzième siècle, et surtout depuis le XIXe siècle, les nominations épiscopales ont été retirés du clergé local et les laïcs et réservés à Rome (qui tend à préserver la loyauté envers le pape, mais empêche également les églises de tomber en proie à des factions locales et les gouvernements nationaux ).(3) In general, Rome's approval is needed for all laws which govern the church's institutions, liturgies which shape its worship, courts which enforce its discipline, orders which embody its religious life, and missions sent around the world, though there has been some decentralization in the immediate aftermath of Vatican Council II.(3) En général, l'approbation de Rome est nécessaire pour toutes les lois qui régissent église institutions, des liturgies qui forme son culte, les tribunaux qui appliquent la discipline, les ordres qui incarnent sa vie religieuse, et les missions envoyées dans le monde entier, bien qu'il y ait eu une certaine la décentralisation dans le sillage immédiat du Concile Vatican II.Like all monarchical structures, primacy can be and usually is a very conservative force, though it can also initiate sweeping change, as in the reforms of the last two decades. Comme toutes les structures monarchiques, la primauté peut être et est généralement un conservateur très active, mais elle peut aussi lancer des changements fondamentaux, comme dans les réformes des deux dernières décennies.

Until the last century, when papal pronouncements on a host of religious issues first became a regular feature of the Catholic Church, primacy in matters of faith and morals received far less attention than primacy of jurisdiction.Jusqu'au siècle dernier, lorsque déclarations du pape sur une foule de questions religieuses première fois devenus un élément régulier de l'Eglise catholique, la primauté en matière de foi et de morale reçu moins d'attention ce que la primauté de juridiction.Down to the sixteenth century and beyond, popes normally adjudicated matters first argued in schools and local churches, rather than initiating legislation themselves.Down au XVIe siècle et au-delà, les papes statué relèvent normalement d'abord fait valoir dans les écoles et les églises locales, plutôt que d'entreprendre la législation eux-mêmes.All bishops originally possessed the magisterium, or the authority to preserve and to teach the faith handed down from the apostles, and general councils of bishops were called (usually by emperors) to resolve controverted doctrinal issues.Tous les évêques à l'origine possédait le magistère, ou le pouvoir de préserver et d'enseigner la foi transmise par les apôtres, et les conseils généraux des évêques ont été appelés (généralement par des empereurs) pour résoudre les questions doctrinales contestées.

Rome eventually gained a certain preeminence, owing partly to the fame of its apostolic "founders" (Peter and Paul) and partly to its enviable record of orthodoxy, though this was not always above reproach, as in the condemnation of Honorius I (625-38) for his position on monothelitism, something which entered into the debate on infallibility.Rome finalement acquis une certaine prééminence, en partie grâce à la renommée de ses apostolique "fondateurs" (Pierre et Paul) et en partie à sa réputation enviable de l'orthodoxie, mais ce n'était pas toujours irréprochable, comme dans la condamnation d'Honorius I (625 - 38) pour sa position sur le monothélisme, quelque chose qui est entré dans le débat sur l'infaillibilité.In the High Middle Ages the unfailing faith Christ promised to pray for (Luke 22:31-32) was understood to apply not to the whole church but to the Roman Church and then more narrowly to the Roman pope.Dans le Haut Moyen Age, la foi sans faille Christ a promis de prier pour (Luc 22:31-32) a été entendu à ne s'appliquent pas à toute l'Eglise, mais à l'Église romaine, puis de façon plus étroite au pape romain.Infallibility was first ascribed to him in the fourteenth century and defined as binding dogma after much debate and some dissent in 1870.L'infaillibilité a d'abord été attribuée à lui au XIVe siècle et a défini comme un dogme obligatoire après bien des débats et des dissidents en 1870.This was intended to guarantee and preserve the truths of the apostolic faith.L'objectif était de garantir et de préserver les vérités de la foi apostolique.When Protestants disagree about Scripture's teaching on a certain doctrine, they appeal to a famous founder (Calvin, Wesley, etc.), their denominational creeds, or their own understanding; Catholics appeal to the authority they believe Christ conferred upon his vicar.Lorsque les protestants sont en désaccord sur l'enseignement de l'Ecriture sur une certaine doctrine, ils font appel à un célèbre fondateur (Calvin, Wesley, etc), leurs croyances confessionnelles, ou leur propre compréhension; appel catholiques à l'autorité qu'ils croient le Christ confère à son vicaire.Though popes are careful to distinguish fallible from infallible statements and have in fact made only one of the latter, their Petrine authority and frequent modern pronouncements can tend, as Luther first charged, to generate a new law and obscure the freedom of Christ.Bien que les papes sont faillibles soin de distinguer des états infaillible et ont en fait un seul de ces derniers, leur autorité de Pierre et de fréquentes prises de position moderne peut avoir tendance, comme Luther premier prévenu, pour générer une nouvelle loi et obscure de la liberté du Christ.

Comparative ViewsVues comparative

It is helpful to compare the position of the Eastern Orthodox, contemporary dissenting Catholics, and Protestants with the traditional view of the papacy.Il est utile de comparer la position de l'Eglise orthodoxe orientale, dissident contemporaine catholiques et les protestants, avec la conception traditionnelle de la papauté.

The Orthodox considered the church to be organized around five patriarchates, with the see of Peter in the West holding a certain primacy of honor but not final authority. They have consistently refused to recognize any extraordinary magisterial authority (which resides in the teachings of general councils).Les orthodoxes considéré comme l'église qui sera organisée autour de cinq patriarcats, avec le Siège de Pierre, dans l'Ouest tenue d'une certaine primauté d'honneur, mais pas l'autorité finale. Ils ont toujours refusé de reconnaître toute autorité magistérielle extraordinaire (qui réside dans les enseignements de conseils généraux ).The catalyst which finally divided the Eastern and Western churches in 1054 was Rome's revitalized claim to primacy, worsened by papal support for the crusades and establishment of a Latin hierarchy in the East.Le catalyseur qui a finalement divisé les Églises d'Orient et de l'Ouest en 1054 a été revitalisé réclamation de Rome à la primauté, aggravée par le soutien du pape pour les croisades et l'établissement d'une hiérarchie latine en Orient.As hostility toward Rome increased, the Orthodox became ever clearer in their exegesis of the keys: the church was built upon Peter's confession of faith (which the Orthodox had preserved intact), not upon Peter himself or his sometime wayward successors.Comme l'hostilité envers Rome a augmenté, les orthodoxes devenait toujours plus dans leur exégèse des clés: l'église a été construite sur la confession de Pierre de la foi (que les orthodoxes ont conservé intact), non pas sur Pierre lui-même ou son capricieux parfois successeurs.More recently, the Orthodox found the declaration of infallibility almost as offensive as did Protestants.Plus récemment, les orthodoxes ont jugé la déclaration de l'infaillibilité presque offensant comme protestants.

Catholics have never uniformly reverenced the papacy to the degree that most Protestants believe and that the ultramontane movement of the last century might have suggested .Catholiques n'ont jamais uniforme révéré la papauté dans la mesure où la plupart des protestants croient et que le mouvement ultramontain du siècle dernier, aurait pu suggérer.Outright repudiation nevertheless was rare.Vainqueur répudiation était néanmoins rare.The so-called Old Catholics split away after the infallibility decree, and a small conservative group has denounced the changes wrought by Vatican Council II.Le Vieux-disant catholiques alors répartition de suite après le décret infaillibilité, et un petit groupe de conservateurs a dénoncé les changements apportés par le Concile Vatican II.But in the last generation some theologians, led by Hans Kung, have openly questioned infallibility, and many faithful Catholic have rejected the stand on contraception enunciated in Pope Paul VI's Humanae vitae (1968).Mais dans la dernière génération des théologiens, dirigé par Hans Kung, ont ouvertement mis en doute l'infaillibilité, et de nombreux fidèles catholiques ont rejeté la position sur la contraception énoncés dans de Paul VI Humanae vitae pape (1968).There is increased suspicion of Roman primatial claims and considerable ferment in favor of episcopal and conciliar authority.Il est augmenté soupçon de primatiale prétentions romaines et ferment considérable en faveur de l'autorité épiscopale et conciliaire. But whether this is merely a momentary reaction or something of lasting significance is not yet clear.Mais si ce n'est qu'une réaction momentanée ou quelque chose ayant une importance durable n'est pas encore clair.

Until the last generation Protestants have had almost nothing but evil to say of the papacy. Luther, contrary to popular myth, did not revolt easily against papal authority and for a long time held to the conviction of a Petrine office charged with the care of souls in the church; but when he became convinced that the vicar of Christ had in fact distorted and obstructed the proclamation of the gospel, he labeled him instead the "antichrist," and that label stuck for centuries.Jusqu'à la dernière génération protestants ont eu presque rien, mais le mal-à-dire de la papauté. Luther, contrairement à la croyance populaire, ne se révolte pas facilement contre l'autorité du pape et pour longtemps tenue à la conviction d'un bureau de pétrinien chargé du soin des âmes dans l'église, mais quand il est devenu convaincu que le vicaire du Christ avait en fait faussé et fait obstacle à la proclamation de l'Évangile, il le lieu marqué l'Antéchrist », et que l'étiquette collée depuis des siècles. Indeed "popery" and its equivalent in other languages came to stand for all that was wrong with the Roman Catholic Church.En effet «papisme» et son équivalent dans d'autres langues est venu de se présenter à tout ce qui n'allait pas avec l'Église catholique romaine.

Liberal Protestants have meanwhile dismissed the papacy as a vestige of superstition, while several extremely conservative groups, often in gross misunderstanding of the papacy and its actual function, continue to link it with all that is evil in the world.Les protestants libéraux ont entre-temps rejeté la papauté comme un vestige de la superstition, tandis que plusieurs groupes extrêmement conservatrice, souvent dans grossière incompréhension de la papauté et sa fonction réelle, continuer à assurer le lien avec tout ce qui est mal dans le monde.

Since Vatican Council II evangelical Christians have come better to understand and to appreciate the pope as a spokesman for Christ's church, yet few would go so far as some ecumenically minded Lutherans, who suggested that a less authoritarian papacy could function as the rallying point for a reunited church.Depuis le Concile Vatican chrétiens évangéliques II sont venus à mieux comprendre et d'apprécier le pape comme un porte-parole de l'Eglise du Christ, mais rares sont ceux qui vont aussi loin que certains œcuménique esprit luthériens, qui a suggéré qu'une autoritaires papauté moins pourrait fonctionner comme le point de ralliement pour une Eglise réunifiée.Most Protestants still consider the notion of a primatial Petrine office, instituted by Christ and conferred upon the bishops of Rome, to be scripturally and historically unfounded. Therefore the doctrine and office of the papacy will probably continue to divide Catholic from Protestant and Orthodox Christians for the foreseeable future.La plupart des protestants considèrent encore la notion de siège primatial de Pierre, institué par le Christ et confère les évêques de Rome, d'être bibliquement et historiquement fondé. Par conséquent, la doctrine et le bureau de la papauté va probablement continuer à se diviser catholique et orthodoxes chrétiens protestants pour un avenir prévisible.

J Van EngenJ Van Engen
(Elwell Evangelical Dictionary) (Évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
NCE, X, 951-70; XI, 779-81; LTK, VIII, 36-48; VI, 884-90; DTC, XI, 1877-1944; XIII, 247-391; RGG, V, 51-85; TG Jalland, The Church and the Papacy; K. von Aretin, The Papacy and the Modern World; JD Holmes, The Triumph of the Holy See; S. Hendrix, Luther and the Papacy; PC Empie, ed., Papal Primacy and the Universal Church; C. Mirbt and K. Aland, Quellen zur Geschichte des Papsttums und des romischen Katholizismus. RCE, X, 951-70; XI, 779-81; LTK, VIII, 36-48; VI, 884-90; DTC, XI, 1877-1944; XIII, 247-391; RGG, V, 51-85; Jalland TG, L'Église et la papauté; K. von Aretin, la papauté et le monde moderne; Holmes JD, Le Triomphe du Saint-Siège; Hendrix S., Luther et la papauté; Empie PC, éd., la primauté du pape et de la Église universelle; C. Mirbt et K. Aland, Quellen zur Geschichte des Papsttums und des Römischen Katholizismus.


Papacy Papauté

Catholic InformationCatholique d'Information

This term is employed in an ecclesiastical and in an historical signification. In the former of these uses it denotes the ecclesiastical system in which the pope as successor of St. Peter and Vicar of Jesus Christ governs the Catholic Church as its supreme head.Ce terme est employé dans un ecclésiastique et une signification historique. Dans le premier de ces il utilise désigne le système ecclésiastique dans lequel le pape comme successeur de saint Pierre et vicaire de Jésus-Christ gouverne l'Eglise catholique, comme son chef suprême. In the latter, it signifies the papal influence viewed as a political force in history.Dans ce dernier cas, il signifie l'influence du pape considéré comme une force politique dans l'histoire.(See APOSTOLIC SEE; APOSTOLIC SUCCESSION; CHURCH; PAPAL ARBITRATION; POPE; UNITY.)(Voir Siège Apostolique; succession apostolique, l'église; Arbitrage du pape, le pape, l'unité.)

Publication information Written by GH Joyce.Informations concernant la publication écrite par GH Joyce.Transcribed by Marcia L. Bellafiore. The Catholic Encyclopedia, Volume XI.Transcrit par Marcia L. Bellafiore. L 'Encyclopédie Catholique XI Volume,.Published 1911.Publié en 1911.New York: Robert Appleton Company.New York: Société Appleton Robert.Nihil Obstat, February 1, 1911. Nihil obstat, Février 1, 1911.Remy Lafort, STD, Censor. Imprimatur.Lafort Remy, STD, Censeur. Imprimatur.+John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Farley, Archevêque de New York


Also, see:De plus, voir:
Popes Papes

This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html