Swedenborgian ChurchSwedenborgienne Eglisese

Emanuel SwedenborgEmanuel Swedenborg

General InformationInformation générale

The Swedish scientist, theosophist, and mystic Emanuel Swedenborg, b.Le scientifique suédois, théosophe et mystique Emanuel Swedenborg, b.Jan. 29, 1688, d.29 janvier 1688, D.Mar. 29, 1772, pioneered in both scientific and religious thought.29 mars 1772, pionnier dans les deux scientifiques et la pensée religieuse.University trained at Uppsala, Swedenborg turned first to a scientific and technical career as a natural scientist and official with the Swedish board of mines (1710 - 45), concentrating on research and theory.Formation universitaire d'Uppsala, Swedenborg se tourna d'abord à une carrière scientifique et technique en tant que chercheur en sciences naturelles et officielles avec le Conseil suédois des mines (1710 - 45), en se concentrant sur la recherche et la théorie. His foremost scientific writing is Opera philosophica et mineralia (Philosophical and Mineralogical Works, 3 vols., 1734), which illustrates his unique combination of metaphysics, cosmology, and science.Son écriture scientifique est avant tout Opera philosophica et Mineralia (philosophiques et minéralogiques Travaux, 3 vol., 1734), qui illustre sa combinaison unique de la métaphysique, la cosmologie et la science. A first - rate scientific theorist and inventor, Swedenborg, in some of his insights, anticipated scientific progress by more than a century.Une première - théoricien scientifique et inventeur taux, Swedenborg, dans certaines de ses idées, les progrès scientifiques prévus par plus d'un siècle.

His study of mathematics, mechanics, and physics was motivated by an interest in cosmology and finally theology, which led to his second, theosophical career as a "seer of divine wisdom."Son étude des mathématiques, de mécanique et de physique a été motivée par un intérêt dans la cosmologie et, enfin, la théologie, qui a conduit à son second, la carrière théosophique comme un «voyant» de la sagesse divine. "After 1734, Swedenborg turned to the study of physiology and psychology, in which fields he was also a brilliant pioneer.Après 1734, Swedenborg se tourna vers l'étude de la physiologie et la psychologie, dans quels domaines il est aussi un pionnier brillante.Here again, however, the all - uniting structures that he sought - resting on spirit and deity - eluded him.Là encore, toutefois, le - réunissant toutes les structures qu'il a cherché - reposant sur l'esprit et la divinité - lui a échappé.Visited by a mystic illumination in 1745, Swedenborg claimed a direct vision of a spiritual world underlying the natural sphere.Visité par une illumination mystique en 1745, Swedenborg réclamé une vision directe du monde spirituel qui sous-tendent l'espace naturel.His voluminous works from this period are presented as divinely revealed biblical interpretations.Son volumineux ouvrages de cette période sont présentées comme étant divinement révélé interprétations bibliques.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
In his system, best reflected in Divine Love and Wisdom (1763), Swedenborg conceived of three spheres: divine mind, spiritual world, and natural world. Each corresponds to a degree of being in God and in humankind: love, wisdom, and use (end, cause, and effect). Dans son système, qui traduit le mieux l'amour divin et de la Sagesse (1763), Swedenborg conçu de trois sphères: l'esprit divin, le monde spirituel et monde naturel. Chacune correspond à un degré d'être en Dieu et en l'humanité: l'amour, la sagesse, et l'utilisation (fin, cause et effet). Through devotion to each degree, unification with it takes place and a person obtains his or her destiny, which is union with creator and creation.Grâce à la dévotion à chaque degré, l'unification avec elle a lieu et une personne obtient son destin, qui est l'union avec le créateur et la création.Unlike many mystics, Swedenborg proposed an approach to spiritual reality and God through, rather than in rejection of, material nature.Contrairement à de nombreux mystiques, Swedenborg a proposé une approche à la réalité spirituelle et Dieu à travers, plutôt que le rejet de la nature matérielle.His 12 volume compendium The Heavenly Arcana (1747 - 56) represents a unique synthesis between modern science and religion.Ses 12 recueil volume Les Arcanes célestes (1747 - 56) représente une synthèse unique entre la science moderne et la religion.

In response to a vision of the "last judgment" and the "return of Christ," Swedenborg proclaimed the advent of the New Church, an idea that found social expression in the Swedenborgian societies and in the Church of the New Jerusalem.En réponse à une vision de la dernière «jugement» et le «retour du Christ,« Swedenborg a proclamé l'avènement de la nouvelle église, une idée qui a trouvé son expression sociale dans les sociétés Swedenborg et dans l'Eglise de la Nouvelle Jérusalem.

James D NelsonJames D. Nelson

Bibliography Bibliographie
I Jonsson, Emanuel Swedenborg (1971); R Larson, ed., Emanuel Swedenborg: A Continuing Vision (1988); CO Sigstedt, The Swedenborg Epic (1952); JH Spalding, Introduction to Swedenborg's Religious Thought (1956); S Toksvig, Emanuel Swedenborg: Scientist and Mystic (1948); G Trobridge, Swedenborg: Life and Teaching (1968); W Van Dusen, The Presence of Other Worlds: The Findings of Emanuel Swedenborg (1975); WF Wunch, An Outline of Swedenborg's Teaching (1975).Je Jonsson, Emanuel Swedenborg (1971); Larson R, ed., Emanuel Swedenborg: une vision continue (1988); Sigstedt CO, l'épopée Swedenborg (1952); Spalding JH, Introduction à la pensée religieuse de Swedenborg (1956); Toksvig S, Emanuel Swedenborg: scientifique et mystique (1948); Trobridge G, Swedenborg: Vie et enseignement (1968); Van Dusen W, la présence d'autres mondes: Résultats d'Emanuel Swedenborg (1975); Wunch WF, un aperçu de l'enseignement Swedenborg ( 1975).


Swedenborgian Church - Swedenborg, Emanuel (1688 - 1772)Eglise swedenborgienne - Swedenborg, Emanuel (1688 - 1772)

Advanced InformationInformation avancée

Emanuel Swedenborg was a Swedish scientist and religious teacher.Emanuel Swedenborg était un scientifique suédois et professeur de religion.Swedenborg was the son of a devout bishop of the Lutheran Church in Sweden.Swedenborg était le fils d'un évêque pieux de l'Église luthérienne de Suède.He studied first at Uppsala and then in England, France, and Holland in pursuit of a scientific career.Il étudie d'abord à Uppsala, puis en Angleterre, la France et la Hollande dans la poursuite d'une carrière scientifique.For much of his adult life he was an assessor of the Royal Board of Mines in his homeland and wrote works on science and philosophy.Pour une grande partie de sa vie d'adulte, il a été assesseur de la Commission Royale des Mines dans son pays natal et a écrit des ouvrages sur la science et la philosophie.In his fifties his interest shifted to religion and theology as he claimed to have special communication with angels and spirits.Dans la cinquantaine de son intérêt s'est tourné vers la religion et la théologie comme il le prétend avoir une communication particulière avec les anges et les esprits.Holding that he had been granted by God a special knowledge in the interpretation of the Bible, he wrote several works unfolding a system of thought which rejects or alters many traditional Christian beliefs.Holding qu'il avait été accordée par Dieu, une connaissance particulière dans l'interprétation de la Bible, il a écrit plusieurs ouvrages déployant un système de pensée qui rejette ou modifie de nombreuses croyances chrétiennes traditionnelles.

Swedenborg's theological views include the following:vues théologiques de Swedenborg sont les suivants:

(1) Neoplatonic view of the God - world relationship. Creation out of nothing is rejected; God is the one and only true substance, the ultimate love and wisdom from which all things proceed.(1) Voir le néo-platonicienne de Dieu - la relation du monde. Création à partir de rien est rejetée; Dieu est le seul et unique véritable substance, l'amour et la sagesse ultime à partir de laquelle procèdent toutes choses.Yet the world is not God (pantheism being disavowed); the world derives its being from God by "contiguity," not continuity.Pourtant, le monde n'est pas Dieu (panthéisme être désavoué); le monde tire son être de Dieu par «contiguïté», pas de continuité.

(2) Theory of correspondence. The physical world images the spiritual world; animals and physical things reflect or correspond to moral and spiritual qualities or ideas.(2) la théorie de la correspondance. Les images du monde physique au monde spirituel et physique des choses animaux reflètent ou correspondent à des qualités morales et spirituelles ou des idées.

(3) Literal and spiritual interpretation of the Bible. Based on the theory of correspondence every Scripture has a literal meaning and a spiritual meaning.(3) et spirituel interprétation littérale de la Bible. Basé sur la théorie de la correspondance chaque Ecriture a un sens littéral et un sens spirituel.Swedenborg claimed that his special mission was to reveal the true spiritual meaning of Scripture.Swedenborg a fait valoir que sa mission spéciale était de révéler le vrai sens spirituel de l'Écriture.

(4) Monopersonal Trinity. The Godhead consists, not of three persons, but of three essential principles.(4) Trinity Monopersonal. La divinité consiste, non pas de trois personnes, mais de trois principes essentiels. The Father is the inmost principle, the "ineffable Love" of God; the Son is the divine Wisdom; and the Holy Spirit is the divine Power.Le Père est le principe de l'intime, l'ineffable amour »de Dieu, le Fils est la Sagesse divine, et l'Esprit Saint est la puissance divine.All three principles are the same divine person, Jesus Christ himself.Les trois principes sont les mêmes personne divine, Jésus Christ lui-même.

(5) Example theory of atonement. Christ's saving work is not a sacrifice to make satisfaction for divine justice, but a triumph over temptation and spiritual evil as the example, and reconciling power, of God by which all men can overcome evil.(5) Exemple théorie de l'expiation. Sauvegarder son travail de Christ n'est pas un sacrifice à faire pour la satisfaction de la justice divine, mais un triomphe sur la tentation et le mal spirituel comme dans l'exemple, et sa puissance de réconciliation, de Dieu par lequel tous les hommes peuvent vaincre le mal.

(6) Freedom of the will in spiritual matters.(6) La liberté de la volonté dans les choses spirituelles.

(7) Salvation by faith plus works. Though God is the ultimate source of all merit and good works, man must choose to cooperate with God's power of love and seek self - reformation and spiritual health through a life of doing good.(7) Le salut par la foi, plus de travaux. Bien que Dieu est la source ultime de tout mérite et de bonnes œuvres, l'homme doit choisir de coopérer avec la puissance de Dieu d'amour et de chercher l'auto - Réforme et de la santé spirituelle à travers une vie de faire du bien.

(8) Choice of all between heaven and hell in the intermediate state(8) Choix de tous entre le ciel et l'enfer dans l'état intermédiaire

(9) The continuance of true marital love in heaven.(9) La poursuite de l'amour conjugal vrai dans le ciel.

(10) The spiritual realization of the Second Advent and Last Judgment in 1757 (from which doctrine the Church of the New Jerusalem was formed).(10) La réalisation spirituelle de la Deuxième Avent et le Jugement Dernier en 1757 (à partir de laquelle la doctrine de l'Eglise de la Nouvelle Jérusalem a été formé).

DW Diehl DW Diehl
(Elwell Evangelical Dictionary)(Évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
JH Spalding, Introduction to Swedenborg's Religious Thought; S Toksvig, Emanuel Swedenborg Scientist and Mystic; G Trobridge, Swedenborg, Life and Teaching; SM Warren, ed., A Compendium of the Theological Writings of Emanuel Swedenborg.Spalding JH, Introduction à la pensée religieuse de Swedenborg; Toksvig S, Emanuel Swedenborg scientifique et mystique; Trobridge G, Swedenborg, Vie et enseignement; Warren SM, éd., Un recueil des écrits théologiques de Emanuel Swedenborg.


Swedenborgians Swedenborgiens

Catholic InformationCatholique d'Information

The believers in the religious doctrines taught by Emanuel Swedenborg.Les croyants dans les doctrines religieuses enseignées par Emanuel Swedenborg.As an organized body they do not call themselves Swedenborgians, which seems to assert the human origin of their religion, but wish to be known as the "Church of the New Jerusalem", or "New Church", claiming for it Divine Authorship and promulgation through human instrumentality.Comme un corps organisé, ils ne s'appellent pas Swedenborgiens, qui semble faire valoir l'origine humaine de leur religion, mais qui souhaitent être connu sous le nom de l'Eglise "de la Nouvelle Jérusalem", ou "Nouvelle Eglise", revendiquant pour elle paternité divine et la promulgation travers l'instrumentalité de l'homme.

I. LIFE OF SWEDENBORGI. LA VIE de Swedenborg

Emanuel Swedenborg was b.Emanuel Swedenborg était b.at Stockholm, 29 Jan., 1688; d. à Stockholm, 29 janvier 1688; d.in London, 29 March, 1772.à Londres, le 29 Mars, 1772.His father was Dr. Jesper Swedberg, who later became the Lutheran Bishop of Skara.Son père était le Dr Jesper Swedberg, qui devint plus tard l'évêque luthérien de Skara.Swedenborg's life falls into two very distinct periods: the first extends to the year 1745 and reveals him as an adept in the mathematical and physical sciences; in the second he appears as a writer on theological subjects. Endowed with extraordinary talents, he completed his university course at Upsala in 1710 and travelled for four years in England, Holland, France, and Germany. Shortly after his return to Sweden, he was appointed by King Charles XII to an assessorship on the Board of Mines (1716).La vie Swedenborg se divise en deux périodes distinctes même: la première s'étend à l'année 1745 et lui révèle comme un adepte de la physique et les sciences mathématiques, dans le second, il apparaît comme un écrivain sur des sujets théologiques. doué de talents extraordinaires, il a terminé son université cours à Upsala en 1710 et a voyagé pendant quatre ans en Angleterre, la Hollande, la France et l'Allemagne. Peu de temps après son retour en Suède, il a été nommé par le roi Charles XII à un assessorship sur le Conseil des Mines (1716).He gave signal proof of his engineering ability during the siege of Frederickshall (1718) by inventing a means to transport boats and galleys overland for a distance of fourteen miles. His family was ennobled in 1719, a distinction indicated in the change of the name from Swedberg to Swedenborg.Il a donné des preuves éclatantes de sa capacité d'ingénierie pendant le siège de Frederickshall (1718) en inventant un moyen de transport terrestre et les bateaux galères pour une distance de quatorze miles. Sa famille a été anoblie en 1719, une distinction a indiqué dans le changement du nom de Swedberg de Swedenborg.He declined (1724) the chair of mathematics at the University of Upsala and published at Leipzig in 1743 his important "Philosophical and Mineral Works" ("Opera philosophica et mineralia").Il a refusé (1724) la chaire de mathématiques à l'Université d'Upsal et publié à Leipzig en 1743 son important "philosophiques et minérales Works" ("Opera philosophica et Mineralia").A year later appeared his treatise "On the Infinite and Final Cause of Creation" which includes a discussion of the relation between the soul and the body.Un an plus tard paraissait son traité sur l'infini et la cause finale de la Création ", qui comprend une discussion sur la relation entre l'âme et le corps.Another scientific journey took him to Denmark, Germany, Holland, France, and Italy, and in 1740-1741 appeared at Amsterdam one of his larger anatomical works ("Oeconomia regni animalis").Un autre voyage scientifique lui a pris au Danemark, Allemagne, Hollande, France et Italie, et en 1740-1741 parut à Amsterdam l'une des plus grandes œuvres anatomiques ("OECONOMIA regni animalis").The trend of his thoughts became distinctly religious in 1734 and exclusively so in 1745.La tendance de ses pensées ont eu un caractère religieux en 1734 et exclusivement en 1745.He alleged that at the latter date Our Lord appeared to him in London, initiated him into the spiritual sense of the Scriptures, and commissioned him to expound it to his fellow men.Il a allégué que, à cette dernière date Notre-Seigneur lui apparut à Londres, il est initié dans le sens spirituel des Écritures, et lui commanda de l'exposer à ses semblables.With this vision there began, he declared, an intercourse with God, angels, and spirits which was to terminate only with his death.Avec cette vision il a commencé, at-il déclaré, un commerce avec Dieu, des anges et des esprits qui devait se terminer qu'avec sa mort.In 1747 he resigned his assessorship and, at his request, received as a pension the half of his salary.En 1747, il démissionna de son assessorship et, à sa demande, a reçu à titre de pension la moitié de son salaire.He now spent his time between London, Amsterdam, and Stockholm, and wrote in Latin his voluminous theological works.Maintenant, il passait son temps entre Londres, Amsterdam et Stockholm, et a écrit en latin son volumineux ouvrages théologiques. These soon attracted the attention of the Lutheran clergy of Sweden; a commission was instituted in 1771 to examine them, but took no action against their author.Ces rapidement attiré l'attention du clergé luthérien de Suède, une commission a été instituée en 1771 pour les examiner, mais n'a pris aucune action contre leur auteur.At his death Swedenborg received the Lord's Supper from a Protestant clergyman, to whom he affirmed his final attachment to his religious principles.Lors de son Swedenborg de mort reçues de la Cène du Seigneur à partir d'un pasteur protestant, à qui il a affirmé son attachement au final ses principes religieux.He was never married, was simple in his habits, worked and slept without much regard to day or night, and lay at times in a trance for several consecutive days.Il n'a jamais été mariée, était simple dans ses habitudes, travaillé et dormi sans trop se préoccuper de jour ou de nuit, et jeter parfois en transe pendant plusieurs jours consécutifs. In 1908 his remains were transferred from London to Sweden and deposited in the cathedral at Upsala.En 1908, ses restes furent transférés de Londres à la Suède et déposé dans la cathédrale à Upsala.

II. II.DOCTRINAL PRINCIPLESDOCTRINALE PRINCIPES

Swedenborg and his followers hold that as the Christian religion succeeded the Jewish so the Swedenborgian teaching supplemented the Christian.Swedenborg et ses partisans soutiennent que la religion chrétienne a succédé à la manière juive de l'enseignement swedenborgienne complété le chrétien.This new dispensation promulgated by Swedenborg is, according to them, based on a Divinely revealed interpretation of the Sacred Scriptures.Cette nouvelle dispensation promulguée par Swedenborg est, selon eux, basée sur une interprétation divinement révélé des Saintes Écritures.Some of the characteristic features of this new religious system are presented in the following outline. Quelques-uns des traits caractéristiques de ce nouveau système religieux sont présentés dans le schéma suivant.

God is Love Itself and Wisdom Itself.Dieu n'est qu'amour et sagesse elle-même.His Power is from and according to these as they flow forth into creative act.Sa puissance est de et conformément à ces qu'ils jaillir dans l'acte créatif.

The Trinity does not consist of three distinct Divine persons as Catholics maintain; but is understood in the sense that in the Incarnation the Father or Jehovah is essentially the Divine Being, while the Son is the human (or sub-spiritual) element assumed by the Godhead in order to become present among men.La Trinité n'est pas composé de trois personnes divines distinctes en tant que catholiques maintenir, mais est entendu en ce sens que dans l'Incarnation du Père ou Jéhovah est essentiellement l'Être divin, tandis que le Fils est l'homme (ou sous-spirituel) des éléments pris en charge par l' divinité pour devenir présent parmi les hommes.The Holy Spirit is the Divine Presence and Power consequent upon this assumption and resultant transfiguration (glorification in Swedenborgian language) of the human element which thus became "a Divine Human" with all power in heaven and on earth.L'Esprit Saint est la Présence Divine et de l'énergie consécutive à cette hypothèse et de la transfiguration qui en résulte (glorification dans la langue de Swedenborg) de l'élément humain qui est ainsi devenu un «homme divin» avec tout pouvoir au ciel et sur la terre.Jesus Christ is, therefore, not the incarnation of a second Divine person, but of the Divine as a whole; he includes the Father (Godhead), the Son (assumed humanity), and the Holy Spirit (Divine-human power).Jésus-Christ est, par conséquent, pas l'incarnation d'une seconde personne divine, mais du Divin dans son ensemble, il comprend le Père (divinité), le Fils (a assumé l'humanité), et le Saint-Esprit (-puissance divine de l'homme).

Life does not exist except in Him or from Him, and cannot be created.La vie n'existe pas en dehors de Lui ou de Lui, et ne peut être créé.Its presence in created forms is accounted for by continuous Divine influx. On this earth man enjoys the highest participation of life, but he is greatly inferior, in this respect, to the races undoubtedly inhabiting other planets, eg Jupiter, Mercury.Sa présence dans les formulaires créés est représenté par l'influx divin continue. Sur cette terre, l'homme jouit de la participation le plus élevé de la vie, mais il est nettement inférieur, à cet égard, aux courses sans aucun doute qui habitent d'autres planètes, par exemple, Jupiter, Mercure.

His three constituent elements are soul, body, and power.Ses trois éléments constitutifs sont l'âme, du corps et de puissance.

Originally granted full freedom in the use of his faculties, he erroneously concluded that he held them from no one but himself and fell away from God. The Lord, after the fall, did not abandon the sinner, but appeared to him in the form of an angel and gave him the law to reclaim him from his evil ways. These efforts were useless, and God clothed Himself with a human organism and redeemed man, opening anew his faculties to the influx of Divine life. Men are admitted into the New Church through baptism; they are strengthened in the spiritual life by the reception of the Eucharist.Originairement concédé une pleine liberté dans l'usage de ses facultés, il a conclu à tort qu'il les tenait de personne, mais lui-même et est tombé loin de Dieu. Le Seigneur, après la chute, n'a pas abandonné le pécheur, mais lui apparut sous la forme de un ange et lui donna le droit de lui réclamer à ses mauvaises voies. Ces efforts ont été inutiles, et Dieu lui-même revêtu d'un organisme de l'homme et l'homme racheté, en ouvrant à nouveau ses facultés à l'afflux de la vie divine. hommes sont admis dans la nouvelle église par le baptême, ils sont renforcés dans la vie spirituelle par la réception de l'Eucharistie.

Justification cannot be obtained by faith alone; good works are likewise necessary. Justification ne peut être obtenue par la foi seule; les bonnes œuvres sont également nécessaires.

The seclusion of the cloister is not a help but a hindrance to spiritual growth; the healthiest condition for the latter is a life of action in the world.La réclusion du cloître n'est pas une aide, mais un obstacle à la croissance spirituelle, la plus saine condition de celle-ci est une vie d'action dans le monde.

Miracles and visions produce no real spiritual change because they destroy the requisite liberty.Miracles et des visions ne produisent pas de changement spirituel réel parce qu'ils détruisent la liberté nécessaires.

The hope of reward is not to be recommended as an incentive to virtue, for good actions are vitiated when prompted by motives of self-interest. Death is the casting off by man of his material body which has no share in the resurrection.L'espoir de la récompense ne doit pas être recommandée comme une incitation à la vertu, pour les bonnes actions sont entachées lorsque vous êtes invité par des motifs d'intérêt personnel. La mort est la coulée au large par l'homme de son corps matériel, qui n'a aucune part à la résurrection.

Immediately after death all human souls enter into the intermediate state known as the world of spirits, where they are instructed and prepared for their final abodes, heaven or hell.Immédiatement après la mort de toutes les âmes humaines entrer dans l'état intermédiaire appelé le monde des esprits, où ils sont instruits et préparés pour leurs demeures final, le ciel ou l'enfer.

We need not expect the Last Judgment for it has already taken place; it was held in 1757 in Swedenborg's presence.Il ne faut pas s'attendre à du Jugement dernier car il a déjà eu lieu, elle a eu lieu en 1757 en la présence de Swedenborg.

No pure spirits exist; both angels and devils are former members of the human race, have organic forms, and experience sensation.Pas de purs esprits existent, les anges et les démons sont d'anciens membres de la race humaine, ont des formes organiques, et la sensation d'expérience.

The liturgy of the New Church is is modelled on the Anglican service.La liturgie de la nouvelle église est est calqué sur le service anglicane.The Church organization in Great Britain is congregational; in the United States most of the various religious societies are grouped in state associations under the charge of general pastors, while the "General Church" (see below) is avowedly episcopal in government.L'organisation Église en Grande-Bretagne est la congrégation, dans la plupart des États-Unis le des religieux des différentes sociétés sont regroupées au sein d'associations d'État sous la responsabilité de pasteurs général, tandis que le "général Eglise" (voir ci-dessous) est ouvertement épiscopale au sein du gouvernement.

III. III.HISTORY OF THE NEW CHURCH; STATISTICS; EDUCATIONAL AND PUBLISHING ACTIVITIESHistoire de l'Église nouvelle; statistiques et les activités d'édition L'EDUCATION

Swedenborg made no attempt at founding a separate Church; he presented his doctrinal works to university and seminary libraries in the hope that they might be of service; how far ahead he thought is uncertain, as he seemed to hold that his followers might be members of any Christian denomination.Swedenborg n'a fait aucune tentative de fonder une Eglise séparée, il a présenté ses œuvres doctrinales à l'université et les bibliothèques de séminaire dans l'espoir qu'elles pourraient être de service; combien de temps avant qu'il croyait est incertain, car il semblait considérer que ses partisans pourraient être membres de toutes les confessions chrétiennes.But his views were, in many respects, so entirely new that their adoption made the foundation of a distinct religious body inevitable.Mais son point de vue, à bien des égards, donc tout à fait nouveau que leur adoption a fait la fondation d'un organe distinct religieuses inévitable.Few accepted his opinions completely during his lifetime.Peu accepté son avis en toute sa vie durant. They found zealous advocates, however, in two Anglican clergymen, Thomas Hartley, rector of Winwick in Northamptonshire, and John Clowes, rector of St. John's at Manchester. Ils ont trouvé les défenseurs zélés, cependant, dans deux pasteurs anglicans, Thomas Hartley, recteur de Winwick dans le Northamptonshire, et John Clowes, recteur de St. John's, à Manchester.These divines rendered his works into English and through the efforts of Clowes, who never separated from the Church of England, Lancashire became at an early date the Swedenborgian stronghold which it still remains today.Ces théologiens rendu ses œuvres en anglais et grâce aux efforts de Clowes, qui n'a jamais séparé de l'Église d'Angleterre, le Lancashire est devenu le plus tôt possible la forteresse swedenborgienne dont il demeure encore aujourd'hui.The formal organization of the New Church took place in 1787, and James Hindmarsh, a former Methodist preacher, was chosen by lot to officiate at the inaugural meeting.L'organisation officielle de la nouvelle église a eu lieu en 1787, et James Hindmarsh, un ancien prédicateur méthodiste, a été choisi par tirage au sort pour officier lors de la réunion inaugurale.The first public service was held in 1788 in a chapel at Great Eastcheap, London.La fonction publique a tenu sa première en 1788 dans une chapelle de la Grande-Eastcheap, Londres. Swedenborgian societies were soon formed in various English cities, and in 1789 the first general conference of the New Church met in the place of worship just mentioned. swedenborgienne sociétés ont été créées en diverses villes anglaises, et en 1789 la première conférence générale de l'Église néo rencontré dans le lieu de culte viens de mentionner.The number of adherents did not increase rapidly.Le nombre d'adhérents n'a pas augmenté rapidement.The conference has held annual meetings ever since 1815.La conférence a tenu des réunions annuelles depuis 1815.Its minutes for 1909 contain the following statistics for England: 45 ministers, 70 societies, 6665 registered members, and 7907 Sunday scholars.Son procès-verbal de 1909 contient les statistiques suivantes pour l'Angleterre: 45 ministres, 70 sociétés, 6665 membres inscrits, et 7907 chercheurs dimanche.

In America the Swedenborgian doctrines were first introduced in 1784 at public lectures delivered in Philadelphia and Boston.En Amérique, les doctrines de Swedenborg ont d'abord été introduit en 1784 aux conférences publiques livrées à Philadelphie et à Boston.The first congregation was organized at Baltimore in 1792.La première congrégation a été organisé à Baltimore en 1792.Since then the principles of the New Church have spread to many states of the Union. Depuis lors, les principes de la nouvelle église se sont étendues à de nombreux Etats de l'Union.The first general convention was held in Philadelphia in 1817.La première convention a été générale qui s'est tenue à Philadelphie en 1817.It meets annually at present and is mainly composed of delegates sent by the various state organizations.Il se réunit chaque année à l'heure actuelle et est principalement composée de délégués envoyés par les organismes publics différents.In 1890 the General Church of Pennsylvania severed its connexion with the convention and assumed in 1897 the name of the General Church of the New Jerusalem.En 1890, le général de l'Église de Pennsylvanie rompu son lien avec la Convention et a assumé en 1897 le nom de l'Eglise général de la Nouvelle Jérusalem.It numbered, in 1911, 24 ministers, 16 churches, and 890 communicants; whereas the main body had 107 ministers, 130 churches, and 8500 communicants (Statistics of Dr. HK Carroll, in "The Christian Advocate", NY, 25 Jan., 1912).Elle comptait, en 1911, 24 ministres, 16 églises, et 890 communiants, tandis que le corps comptait 107 ministres, 130 églises, et 8500 communiants (Statistiques du Dr HK Carroll, dans "The Christian Advocate", NY, 25 janv. , 1912).Congregations of the New Church are to be found in all civilized countries; but their membership is small. Congrégations de l'Église néo se trouvent dans tous les pays civilisés, mais leur adhésion est faible.In Germany the Protestant prelate Öttinger translated (1765-86) numerous writings of Swedenborg, but the most important name identified with the history of the denomination in that country is that of Immanuel Tafel (1796-1863), professor and librarian of Tübingen, who devoted his life to the spread of Swedenborgianism.En Allemagne, le prélat protestant Öttinger traduit (de 1765 à 1786) de nombreux écrits de Swedenborg, mais le nom le plus important identifié à l'histoire de la dénomination dans ce pays est celui de Emmanuel Tafel (1796-1863), professeur et bibliothécaire de Tübingen, qui consacré sa vie à la propagation de swedenborgisme.His efforts were mainly literary; but he also organized a congregation in Southern Germany.Ses efforts ont été principalement des ouvrages littéraires, mais il a également organisé un rassemblement dans le sud de l'Allemagne. The religion was proscribed in Sweden until 1866, when greater religious freedom was granted; the churches are still very few, and the membership insignificant.La religion a été interdite en Suède jusqu'en 1866, quand une plus grande liberté religieuse a été accordée, les églises sont encore peu nombreux, et les membres insignifiant.New Churchmen claim, however, that there as well as in all other countries the influence of Swedenborg cannot be gauged by the enrolled membership, because many communicants of other denominations hold Swedenborgian views.Nouvelle demande d'Eglise, cependant, qu'il existe aussi bien que dans tous les autres pays l'influence de Swedenborg ne peut être évaluée par les membres inscrits, en raison de nombreux communiants d'autres confessions ont des opinions Swedenborg.

The denomination maintains for the training of its ministry the New Church College at Islington, London, and the New Church Theological School at Cambridge, Mass. A preparatory school is located at Waltham, Massachusetts, and an institution for collegiate and university studies at Urbana, Ohio.La dénomination de maintient pour la formation de son ministère le New Church College à Islington, Londres, et la nouvelle Église école de théologie à Cambridge, au Massachusetts, une école préparatoire est situé à Waltham, Massachusetts, et une institution collégiale et universitaire, à Urbana, Ohio.The General Church conducts a seminary at Bryn Athyn, Pa., and maintains several parochial schools.L'Eglise général organise un séminaire à Bryn Athyn, en Pennsylvanie, ainsi que plusieurs écoles paroissiales.The denomination has displayed a remarkable publishing activity.La dénomination a fait preuve d'une activité d'édition remarquable.The Swedenborg Society was founded in London in 1810 for the printing of Swedenborgian literature and in celebration of its centenary the International Swedenborg Congress met in the English metropolis in 1910.La Société de Swedenborg fut fondé à Londres en 1810 pour l'impression de la littérature Swedenborg et dans la célébration de son centenaire l'international Swedenborg Congrès s'est réuni dans la métropole anglaise en 1910.Other publishing agencies are the New Church Union of Boston, the American Swedenborg Printing and Publishing Society of New York, and a publishing house at Stuttgart, Germany.Autres activités d'édition sont les agences de la nouvelle église de l'Union de Boston, l'Amérique du Swedenborg Impression et édition Society de New York, et une maison d'édition à Stuttgart, en Allemagne.A monumental edition of Swedenborg's scientific works is in course of publication under the auspices of the Swedish Royal Academy of Sciences.Une édition monumentale des œuvres scientifiques de Swedenborg est en cours de publication sous les auspices de l'Académie royale suédoise des sciences.His theological works are available in complete Latin and English editions and have been partly published in numerous modern languages, including Hindu, Arabic, and Japanese.Ses œuvres théologiques sont disponibles en anglais et complète éditions latines et ont été partiellement publiés dans de nombreuses langues modernes, y compris hindoue, arabe et japonais.The New Church publishes two quarterly reviews, some monthly magazines, and several weekly papers.La nouvelle église publie deux revues trimestrielles, des magazines mensuels, et plusieurs hebdomadaires.

Publication information Written by NA Weber.Informations concernant la publication écrite par NA Weber.Transcribed by Thomas J. Bress. The Catholic Encyclopedia, Volume XIV.Transcrit par Thomas J. Bress. L 'Encyclopédie Catholique Volume XIV,.Published 1912.Publié en 1912.New York: Robert Appleton Company.New York: Société Appleton Robert.Nihil Obstat, July 1, 1912. Obstat, Juillet 1, 1912.Remy Lafort, STD, Censor.Lafort Remy, STD, Censeur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New YorkImprimatur. + John Farley, Archevêque de New York

Bibliography Bibliographie

I. TAFEL, Documents concerning the Life and Character of Swedenborg (London, 1875-77).I. Tafel, Documents relatifs à la vie et le caractère de Swedenborg (Londres, 1875-1877).Numerous Biographies of Swedenborg have been written: in English by DOUGHTY (London, 1857); FLETCHER (ibid., 1859); HYDE (ibid., 1863); WHITE (ibid., 1867); WORCESTER (Boston, 1883); WILKINSON (London, 1886); ODHNER (Philadelphia, 1893); TROBRIDGE (London, sd); in French by BALLET (Paris, 1899); BYSE (Paris, 1901); in German by RANZ (Schwäbisch Hall, 1851). II.De nombreuses biographies de Swedenborg ont été écrits: en anglais par Doughty (London, 1857); Fletcher (ibid., 1859); HYDE (ibid., 1863), White (ibid., 1867); Worcester (Boston, 1883); WILKINSON (Londres, 1886); Odhner (Philadelphie, 1893); TROBRIDGE (Londres, sd); en français par le Ballet (Paris, 1899); BYSE (Paris, 1901); en allemand par RANZ Schwäbisch Hall (1851). II.These biographies usually contain an exposition of Swedenborg's doctrine; a more complete presentation will be found in his own works, particularly in: The True Christian Religion; Arcana Coelestia; The Apocalypse Revealed; The Apocalypse Explained; Divine Love and Wisdom, Divine Providence; Heaven and Hell.Ces biographies contiennent généralement un exposé de la doctrine de Swedenborg, un complet présentation plus se trouvent dans ses propres œuvres, en particulier dans: La véritable religion chrétienne; ARCANES CÉLESTES; Le Revealed Apocalypse; Le expliqué Apocalypse; Divin Amour et la Sagesse, la Divine Providence, le Ciel et l'enfer.PARSONS, Outlines of the Religion and Philosophy of Swedenborg (Boston, 1894); Transactions of the International Swedenborg Congress (London, 1910). III.PARSONS, Outlines de la religion et la philosophie de Swedenborg (Boston, 1894), les transactions du Congrès Swedenborg International (Londres, 1910). III.HINDMARSH, Rise and Progress of the New Church (London, 1861); DOLE, The New Church, What, How, Why?Hindmarsh, naissance et les progrès de la nouvelle église (Londres, 1861); DOLE, la nouvelle église, quoi, comment, pourquoi?(New York, 1906).(New York, 1906).

For further bibliographical details consult HYDE, Bibliographical Index to the Published Writings of Emanuel Swedenborg (London, 1897).Pour de plus amples détails bibliographiques consulter HYDE, bibliographiques Index des écrits publiés d'Emanuel Swedenborg (Londres, 1897).Catholic writers on Swedenborg and his doctrine: GÖRRES, Emanuel Swedenborg, seine Visionen u.écrivains catholiques sur Swedenborg et de sa doctrine: Görres, Emanuel Swedenborg, Seine Visionen u.sein Verhältniss zur Kirche (Speyer, 1827); MÖHLER, tr.Sein Verhältniss zur Kirche (Speyer, 1827); Mohler, tr.ROBERTSON, Symbolism (3rd ed., New York, sd), 353, 436-67.ROBERTSON, le symbolisme (3e éd., New York, sd), 353, 436-67.


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html