The Belgic (or Netherlands) Confession of FaithAveux Belgic Confession de Foise

General InformationInformations générales

Often, three Protestant Christian documents are used together as the basis of Faith for many Churches, particularly Reformed Churches.Souvent, trois protestants documents chrétiens sont utilisés ensemble en tant que base de la foi pour les nombreuses Eglises, les Eglises réformées en particulier.The Belgic Confession is historically the first of the three, the others being the Heidelberg Catechism and the Canons of Dordt (or Dort).La Confession Belgic est historiquement le premier des trois, les autres étant le Catéchisme de Heidelberg et les Canons de Dordt (ou Dort).It is called the Belgic Confession because it was written in the southern Lowlands, now known as Belgium.Elle est appelée la Confession Belgic parce qu'il était écrit dans les basses terres du sud, maintenant connu comme la Belgique.Its chief author was Guido de Bräs, one of a number of itinerant preachers.Son auteur a été chef de Guido de Bras, l'un des un certain nombre de prédicateurs itinérants.Due to religious persecution, he died a martyr's death in 1567.En raison de la persécution religieuse, il est mort en martyr en 1567.

Philip II, of Spain, severely persecuted Reformed believers in the Lowlands as revolutionaries.Philippe II, de l'Espagne, sévèrement persécutés croyants réformés dans les basses terres comme des révolutionnaires. The Belgic Confession was written by de Bräs in 1561 primarily as a testimony to the Spanish king to prove that the Reformed believers were not rebels, as was charged, but law-abiding citizens who professed only those doctrines which were the teachings of Holy Scripture.La Confession Belgic a été écrit par Bras de en 1561 d'abord comme un témoignage au roi d'Espagne pour prouver que les croyants réformés n'étaient pas des rebelles, comme cela a été inculpé, mais citoyens respectueux des lois qui professait que les doctrines qui ont été les enseignements de l'Écriture Sainte.In 1562 a copy was sent to the Spanish king, accompanied by a petition for relief from persecution, in which the petitioners declared that they were ready to obey the government in all lawful things, although they would "offer their backs to stripes, their tongues to knives, their mouths to gags, and their whole bodies to fire," rather than deny the truth of God's Word.En 1562, une copie a été envoyée au roi d'Espagne, accompagnée d'une pétition pour le soulagement de la persécution, dans lequel les requérants ont déclaré qu'ils étaient prêts à obéir au gouvernement dans toutes les choses licites, bien qu'ils «offrent leurs dos à rayures, leur langue aux couteaux, leurs bouches à gags, et tout leur corps au feu », plutôt que de nier la vérité de la Parole de Dieu.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
The Confession and the petition had no effect on the Spanish authorities.La confession et la pétition n'a eu aucun effet sur les autorités espagnoles.However, it served well as a means of instruction of Reformed believers and thus became an expression of the faith of a people enduring suffering for Christ's sake.Cependant, il a bien servi en tant que moyen d'instruction des croyants réformés et devient ainsi une expression de la foi d'un peuple durables de souffrance pour l'amour du Christ.This is also reflected in its language.Cela se reflète aussi dans sa langue. For while this confession follows the objective doctrinal order in its articles, its profoundly personal element is evident from the fact that every article begins with such words as, "We believe...," "We believe and confess...," or, "We all believe with the heart and confess with the mouth...."Pour tout cette confession suit l'ordre objectif doctrinale dans ses statuts, son élément profondément personnelle est évidente du fait que chaque article commence par des mots tels que «Nous croyons ...,"" Nous croyons et confessons ...," ou «Nous croyons tous avec le cœur et confesser de la bouche ...."

In its composition, de Bräs availed himself to some extent of a confession of the Reformed churches in France, written chiefly by John Calvin, published two years earlier.Dans sa composition, de Bras s'est prévalu une certaine mesure, d'une confession des Églises réformées en France, écrit principalement par Jean Calvin, publié deux ans plus tôt.The work of de Bräs, however, is not a mere revision of Calvin's work, but an independent composition.Le travail du Bras de, cependant, n'est pas une simple révision des travaux de Calvin, mais une composition indépendante.In 1566 the text of this confession was revised at a synod held at Antwerp.En 1566, le texte de cette confession a été révisé à un synode tenu à Anvers.In the Netherlands it was at once gladly received by the churches, and it was adopted by national synods held during the last three decades of the sixteenth century.Aux Pays-Bas il était à la fois un plaisir reçus par les églises, et il a été adopté par les synodes nationaux tenus au cours des trois dernières décennies du XVIe siècle.The text, not the contents, was revised again at the Synod of Dort (Dordrecht) in 1618-19 and adopted as one of the doctrinal standards to which all officebearers in the Reformed churches were required to subscribe.Le texte, non pas le contenu, a été révisé à nouveau au synode de Dordrecht (Dordrecht) en 1618-1619 et adopté comme l'une des normes doctrinales à laquelle tous les officebearers dans les Églises réformées ont été nécessaires pour vous abonner.The confession stands as one of the best symbolical statements of Reformed doctrine.La confession se présente comme l'une des meilleures déclarations symboliques de la doctrine réformée.The translation presented here is based on the French text of 1619.La traduction présentée ici est basée sur le texte français de 1619.


Belgic Confession of FaithConfession de Foi Belgic

Advanced InformationInformations avancées

(1561) (1561)

Sometimes known as the Walloon Confession, this was composed in 1561 by Guido de Bres as an apology for the persecuted band of Reformed Christians in the Lowlands who formed the so-called churches under the cross.Parfois connu sous le nom de la Confession wallonne, ce fut composée en 1561 par Guido de Brès comme une apologie de la bande persécutée des chrétiens réformés dans les basses terres qui ont formé des églises soi-disant sous la croix.Translated from French into Dutch in 1562, it gained synodical approval at Antwerp in 1566, at Wesel in 1568, at Emden in 1571, and definitively at Dordrecht in 1618.Traduit du français en néerlandais en 1562, il a gagné l'approbation synodale à Anvers en 1566, à Wesel, en 1568, à Emden, en 1571, et définitivement à Dordrecht en 1618. Together with the Heidelberg Catechism and the Canons of Dort, it provided the confessional foundation for all Dutch Reformed churches, and remains binding still today for members of the Christian Reformed Church in North America.En collaboration avec le Catéchisme de Heidelberg et les Canons de Dordrecht, il a fourni les bases confessionnelles pour toutes les églises réformée hollandaise, et reste encore aujourd'hui obligatoires pour les membres de l'Eglise chrétienne réformée en Amérique du Nord.De Bres, a courageous pastor to French-speaking communities in the Lowlands who was martyred at Valenciennes in 1567, modeled his work on the so-called Gallic Confession adopted for all French Reformed churches at Paris in 1559.De Bres, un pasteur courageux de communautés de langue française dans les basses terres qui fut martyrisé à Valenciennes en 1567, modelé son travail sur la confession que l'on appelle gauloise adopté pour toutes les églises réformée française à Paris en 1559.

Like Calvin's Institutes, the text breaks down roughly into three parts: the truine God and the knowledge of him from Scripture (Arts. 1-9), Christ's work of creation and redemption (10-23), and the Spirit's work of sanctification in and through the Christian church (24-37), this last part subdivided again in Calvin. Comme les instituts de Calvin, le texte se décompose grosso modo en trois parties: le Dieu truine et la connaissance de celui de l'Écriture (art. 1-9), l'œuvre de Christ sur la création et la rédemption (10-23), et le travail de l'Esprit de sanctification dans le et par l'église chrétienne (24-37), cette dernière partie subdivisée de nouveau dans Calvin.De Bres quoted Scripture liberally and often used the pronoun "we" to personalize this confession of faith.De Bres Écriture cité abondamment et souvent utilisé le pronom "nous" afin de personnaliser cette confession de foi.To distinguish his community from the feared and "detested" Anabaptists (with whom Catholics had often confused them), de Bres asserted the full humanity of Jesus Christ (18), the public rather than sectarian nature of the true church (28-29), infant baptism (34), and the God-given character of civil government (36).Pour distinguer sa communauté de la peur et "détesté" anabaptistes (avec lesquels les catholiques avaient souvent confondu), de Bres a affirmé la pleine humanité de Jésus-Christ (18), le public plutôt que de nature sectaire de la véritable Église (28-29) , le baptême des enfants (34), et le caractère donné par Dieu d'un gouvernement civil (36).

As for the Catholics, who had brought the Inquisition down upon them, de Bres sought to find as many common beliefs as possible, especially the Trinity (1, 8, 9), the incarnation (10, 18, 19), and a catholic Christian church (27-29).Quant aux catholiques, qui avaient amené l'Inquisition sur eux, de Bres a cherché à trouver autant de croyances communes que possible, surtout la Trinité (1, 8, 9), l'incarnation (10, 18, 19), et un catholique Église chrétienne (27-29). But he also upheld distinctively Protestant emphases such as the unique authority of Scripture apart from the Apocrypha (3-7), the all-sufficiency of Christ's atoning sacrifice and intercession (21-23, 26), and the nature of good works (24) and of the two sacraments, Holy Baptism and the Holy Supper (34-35).Mais il a aussi confirmé distinctement accents protestants tels que l'autorité unique de l'Ecriture en dehors de la apocryphes (3-7), la pleine suffisance de sacrifice expiatoire du Christ et l'intercession (21-23, 26), et la nature des bonnes œuvres (24 ) et des deux sacrements, le baptême et la Cène Saint-Esprit (34-35).Distinctively Reformed elements may be found in the articles on election (16), sanctification (24), the government of the church (30-32), and the Lord's Supper (35). Éléments Distinctively réformée peuvent être trouvées dans les articles sur les élections (16), la sanctification (24), le gouvernement de l'Église (30-32), et la Cène du Seigneur (35).There is no evidence that the Catholic authorities ever seriously read or were impressed by this little work, but Reformed Christians in the Lowlands quickly adopted it as their own confession of faith.Il n'existe aucune preuve que les autorités catholiques jamais sérieusement lu ou ont été impressionnés par ce petit travail, mais les chrétiens réformés dans les basses terres rapidement adopté comme leur propre confession de foi.

J Van EngenJ. Van Engen
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
JN Bakhuizen van den Brink, De Nederlandse Belijdenisgeschriften; AC Cochrane, Reformed Confessions of the 16th Century.JN Bakhuizen van den Brink, De Nederlandse Belijdenisgeschriften; AC Cochrane, Confessions réformée du 16e siècle.


Outline Aperçu

Articles Articles

Article 1: That there is One Only God.Article 1: Qu'il y ait un seul Dieu.

Article 2: By what means God is made known unto us.Article 2: Par quels moyens Dieu se fait connaître à nous.

Article 3: Of the written Word of God.Article 3: de la Parole écrite de Dieu.

Article 4: Canonical Books of the Holy Scripture.Article 4: livres canoniques de l'Ecriture Sainte.

Article 5: From whence the Holy Scriptures derive their dignity and authority. Article 5: D'où l'Ecriture Sainte tirent leur dignité et leur autorité.

Article 6: The difference between the canonical and apocryphal books.Article 6: La différence entre les livres canoniques et apocryphes.

Article 7: The sufficiency of the Holy Scriptures, to be the only rule of faith. Article 7: La suffisance de l'Écriture sainte, d'être la seule règle de foi.

Article 8: That God is one in Essence, yet nevertheless distinguished in three Persons.Article 8: Que Dieu est un en essence, mais néanmoins distingués en trois Personnes.

Article 9: The proof of the foregoing article of the Trinity of persons in one God. Article 9: La preuve de l'article précédent de la Trinité de personnes en un seul Dieu.

Article 10: That Jesus Christ is true and eternal God.Article 10: Que Jésus-Christ est vrai Dieu et éternel.

Article 11: That the Holy Ghost is true and eternal God.Article 11: Que le Saint-Esprit est vrai Dieu et éternel.

Article 12: Of the Creation.Article 12: de la création.

Article 13: Of Divine Providence.Article 13: de la Divine Providence.

Article 14: Of the Creation and Fall of man, and his Incapacity to perform what is truly good.Article 14: De la création et la chute de l'homme, et son incapacité à exécuter ce qui est vraiment bon.

Article 15: Of Original Sin.Article 15: du péché originel.

Article 16: Of Eternal Election.Article 16: de l'élection éternelle.

Article 17: Of the Recovery of Fallen Man.Article 17: De la récupération de l'homme déchu.

Article 18: Of the Incarnation of Jesus Christ.Article 18: de l'Incarnation de Jésus-Christ.

Article 19: Of the union and distinction of the two Natures in the person of Christ.Article 19: De l'union et la distinction des deux natures dans la personne du Christ.

Article 20: That God hath manifested his justice and mercy in Christ Jesus. Article 20: Que Dieu a manifesté sa justice et sa miséricorde en Jésus-Christ.

Article 21: Of the satisfaction of Christ, our only High Priest, for us. Article 21: de la satisfaction du Christ, notre seul Prêtre, pour nous.

Article 22: Of Faith in Jesus Christ.Article 22: la foi en Jésus-Christ.

Article 23: Of Justification.Article 23: la justification.

Article 24: Of man's Sanctification and Good Works.Article 24: la sanctification de l'homme et de bonnes œuvres.

Article 25: Of the abolishing of the Ceremonial Law.Article 25: De l'abolition de la loi cérémonielle.

Article 26: Of Christ's Intercession.Article 26: De l'intercession du Christ.

Article 27: Of the Catholic Christian Church.Article 27: de l'Eglise catholique chrétienne.

Article 28: That every one is bound to join himself to the true Church. Article 28: que chacun est tenu de se joindre à la véritable Église.

Article 29: Of the marks of the true Church, and wherein she differs from the false Church.Article 29: Sur les traces de la véritable Église, et où elle diffère de la fausse Eglise.

Article 30: Concerning the Government of, and Offices in the Church. Article 30: Concernant le gouvernement d', et les offices dans l'Eglise.

Article 31: Of the Ministers, Elders, and Deacons.Article 31: Parmi les ministres, anciens et des diacres.

Article 32: Of the Order and Discipline of the Church.Article 32: de l'ordre et la discipline de l'Église.

Article 33: Of the Sacraments.Article 33: des sacrements.

Article 34: Of Holy Baptism.Article 34: du saint Baptême.

Article 35: Of the Holy Supper of our Lord Jesus Christ.Article 35: de la sainte cène de notre Seigneur Jésus-Christ.

Article 36: Of Magistrates.Article 36: des magistrats.

Article 37: Of the Last Judgment.Article 37: du Jugement Dernier.



Also, see:Aussi, voir:
Complete Belgic Confession TextTexte complet Belgic Confession

Canons of DortCanons de Dordrecht
Heidelberg ConfessionHeidelberg Confession


This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html