Hermas (140 après JC fleuri) était un écrivain chrétien qui était considéré comme l'un des Pères Apostoliques, a noté pour sa description vivante des débuts du christianisme. Selon son propre témoignage, Hermas a été vendu en esclavage comme un garçon et envoyé à Rome. Là, il a été acheté par une femme appelée Rhoda, qui l'a libéré.
Livre Hermas, Le Pasteur, est une série de révélations qui lui est accordé par deux figures célestes, une vieille femme et un ange qui a pris la forme d'un berger.
Le travail est divisé en 3 sections avec 5 visions (sur la pénitence et de la doctrine), 12 préceptes (sur la moralité), et 10 paraboles (sur les principes de la vie chrétienne). Le berger a été largement considéré comme un livre canonique de la Bible jusqu'au 4ème siècle.
CROIRE Religieux Informations Source site web |
Notre Liste de 2300 sujets religieux |
02:01 Dès qu'elle eut dit ces paroles les cieux ont été fermés;
02:02 moi, `Si ce péché est enregistrée contre moi, comment puis-je être sauvé?
02:03 Ou comment vais-je concilier Dieu pour mes péchés qui sont à part entière?
02:04 Ou avec quels mots je supplie le Seigneur afin qu'Il puisse être propice à moi? `
02:05 Alors que j'étais conseiller et discuter de ces questions dans mon cœur,
02:06 je vois devant moi un grand fauteuil blanc de neige blanche de la laine et il y eut une dame âgée de vêtements étincelant, ayant un livre dans ses mains,
02h07 et elle s'assit seule, et elle me salua, `Bonjour, Hermas.
02:08 Puis je affligé et pleurant, a déclaré, `Bonjour, dame.
02:09 Et elle m'a dit: `Pourquoi si sombre, Hermas, tu ce patient d'art et de bonne humeur, toujours souriant et de l'art?
02:10 Pourquoi tant dans les regards baissés, ton, et loin d'être gaie »?
02:11 Et je lui ai dit, `raison d'une excellente femme de dire que j'avais péché contre elle».
02:12 Puis elle a dit, `Loin de cette chose du serviteur de Dieu!
Néanmoins, la pensée ne saisir dans ton cœur de son sujet.
02:13 Maintenant, pour les serviteurs de Dieu tel péché enfante but.
02:14 Car c'est dans un but mal et folle de rattraper un esprit pieux qui n'a déjà été approuvés,
02h15 qu'il devrait désirer une mauvaise action, et surtout si elle est tempérée Hermas l', qui abstaineth de tout désir du mal, et est plein de toutes simplicité et candeur des grands.
03:01 `Pourtant ce n'est pas pour cela que Dieu est irrité contre toi, mais que tu puisses transformer ta famille, qui n'a fait de mal contre l'Éternel et contre toi leurs parents.
03:02 Mais de penchant pour tes enfants que tu n'as pas admonester ta famille, mais as souffrent de devenir affreusement corrompue.
03:03 C'est pourquoi le Seigneur est irrité contre toi.
03:04 Mais il va guérir tous tes péchés passés, qui ont été commis dans ta famille;
03h05 pour cause de leurs péchés et iniquités que tu as été corrompu par les affaires de ce monde.
03:06 Mais la grande miséricorde du Seigneur a eu pitié de toi et ta famille, et je te fortifier, et te mettre en place dans Sa gloire.
03:07 Seuls ne sois pas imprudente, mais prenez courage, et de renforcer ta famille.
03:08 Car, comme le forgeron martelant ses travaux conquiert la tâche qu'il veut, donc aussi doth discours vertueux répétée quotidiennement conquérir tous les maux.
03:09 Cessez donc pas de réprouver tes enfants;
03:10 car je sais que s'ils se repentent de tout leur cœur, ils doivent être écrites dans les livres de la vie des saints ».
03:11 Après ces paroles de la sienne avait cessé, elle me dit: `Veux-tu m'écouter quand je lis?
03:12 Puis-je dire, `Oui, dame».
03:13 Elle dit à moi, `Soyez attentif, et d'entendre les gloires de Dieu».
03:14 J'ai écouté avec attention et avec merveille à ce que je n'avait pas le pouvoir de se souvenir;
03h15 pour tous les mots sont terribles, tel que l'homme ne peut pas supporter.
03:16 Les derniers mots mais je le rappeler, car ils étaient adaptés pour nous et doux.
03h17: Voici, le Dieu des armées, qui par sa puissance invisible et puissante et par sa grande sagesse a créé le monde,
03h18 et par son but glorieux vêtu Sa création avec éclat pour attirer,
3:19 et par sa parole forte fixe le ciel,
3:20 et fondé la terre sur les eaux et par sa propre sagesse et la providence formé sa sainte Église, qui a également béni-il, voici,
Il déplace les 03:21 le ciel et les montagnes et les collines et la mer,
03h22 et toutes les choses sont faites au niveau des ses élus,
03:23 qu'Il puisse remplir pour eux la promesse qu'il avait promis à une grande gloire et de joie, si du moins ils doivent maintenir les ordonnances de Dieu, laquelle ils ont reçu, avec une grande foi ».
04:01 Lorsque puis elle fini de lire et se leva de sa chaise, il y eut quatre jeunes hommes, et ils ont emporté la chaise, et il partit vers l'Est.
04:02 Puis elle m'a appelle vers elle, et elle a touché ma poitrine, et dit à moi, ma lecture `Saviez-toi s'il vous plaît?`
04:03 Et je dis elle, `Lady, ces derniers mots moi s'il vous plaît, mais les premières étaient difficiles et durs».
04:04 Puis elle me parlait, disant ces derniers mots sont pour les justes, mais les premières sont pour le païen et le «rebelle.
04:05 Alors qu'elle parlait encore avec moi, deux hommes apparurent, et la prit par le bras, et ils s'en allèrent, où le président a également était allé vers l'Est.
05:01 vision de deux.
05h02 et j'ai appelé à l'esprit la vision de mon année dernière alors que je marchais;
05h03 et de nouveau un Esprit me prit et me porte ses distance à la même place que l'an dernier.
05:04 Quand donc je suis arrivé à l'endroit, je suis tombé sur mes genoux et se mit à prier le Seigneur, et à glorifier son nom, pour ce qu'il m'a digne, et a fait connaître à moi mes péchés anciens.
05:05 Mais après je m'étais levé jusqu'à la prière, je vois devant moi la dame âgée, qui aussi j'avais vu l'année dernière, la marche et la lecture d'un petit livre.
05:06 Et elle dit à moi, `Peux-tu rapporter ces choses à l'élu de Dieu»?
05:07 Je vous le dis elle, `Lady, je ne me souviens pas tellement;
05:08 mais donnez-moi le petit livre, que je puisse le copier.
05:09 `Prenez», dit-elle, `et être sûr et me le retourner.
05:10 Je l'ai pris, et prennent leur retraite à un certain endroit dans le pays, j'ai copié c'est lettre pour lettre:
05h11 car je ne distinguais pas les syllabes.
05:12 Lorsque j'ai eu fini, puis les lettres de l'ouvrage, tout à coup le livre a été arraché de ma main;
06:01 Maintenant, après quinze jours, quand j'ai eu jeûné et prié le Seigneur avec ferveur, la connaissance de l'écriture a été révélé à moi.
06:02 Et c'est ce qui a été écrit:
06:03 le Seigneur, et ont trahi leurs parents grâce à une grande méchanceté, oui, ils ont reçu le nom de traîtres des parents, et pourtant ils n'ont pas profité de leur trahison;
06:04 et ils encore ajouté à leurs actes et de méchanceté gratuite péchés inconsidérées;
06:05 et si la mesure de leurs transgressions a été rempli.
06:06 Mais rendre ces mots connus de tous tes enfants, et à ta femme qui sera comme ta soeur;
06h07 pour elle aussi refraineth pas d'utiliser sa langue, avec laquelle elle a fait le mal.
06:08 Mais, quand elle entend ces mots, elle s'abstiendra, et obtiendront miséricorde.
06:09 Après ce que tu as fait connaître à eux toutes ces paroles,
06h10 que le Maître m'a ordonné qu'ils devraient être révélé à toi, alors tous leurs péchés dont ils ont péché jadis sont pardonnés à eux;
06:11 oui, et à tous les saints qui ont péché jusqu'à ce jour, s'ils se repentent de tout leur cœur, et de supprimer duplicité de leur cœur.
06:12 Pour le jura maître par sa propre gloire, comme sur ses élus;
06:13 que si, maintenant que cette journée a été fixée comme limite, le péché sera ci-après commis, ils ne doivent pas trouver le salut;
06h14 pour la repentance des justes a une fin;
06h15 les jours de repentance sont réalisés pour tous les saints;
06h16 alors que pour les païens il ya la repentance jusqu'à la dernière journée.
06:17 Tu dis donc les dirigeants de l'Église, qu'ils dirigent leurs chemins dans la justice, qu'ils peuvent recevoir dans leur intégralité les promesses de gloire abondante.
06:18 Ye donc que justice soit Stedfast travaux, et ne soyez pas irrésolu, que vous ayez d'admission avec les saints anges.
06:19 Heureux serez-vous, autant que supporter patiemment la grande tribulation qui vient, et autant que ne nie pas leur vie.
06:20 Pour le jura Seigneur concernant son Fils, afin que ceux qui niaient leur Seigneur doivent être rejetées de leur vie, même ceux qui sont maintenant sur le point de le renier dans les prochains jours;
07:01 `Mais toi, Hermas, ne portent plus une dent contre tes enfants, ni ta soeur souffre d'avoir son chemin,
07h02 afin qu'ils d'un châtiment juste, à moins que tu garderas point de rancune contre eux toi-même.
07:03 Le relèvement de la mort agit rancune.
07:04 Mais toi, Hermas, tu as eu de grandes tribulations de tes propres, en raison des transgressions de ta famille, parce que tu avais pas soin d'eux.
07:05 Pour que tu étais négligents d'entre eux, et qui étais mélangé avec tes opérations mal.
07:06 Mais c'est présentes ton salut, en ce que tu n'as pas s'écarter du Dieu vivant, et dans ta simplicité et ta grande continence.
07:07 Ces t'ai sauvé, si tu y abidest;
07:08 et ils sauver tous ceux qui commettent de telles choses, et de marcher dans candeur et de simplicité.
07:09 Ces hommes prévalent sur toute méchanceté, et de continuer la vie éternelle.
07:10 Heureux tous ceux que la justice du travail.
07:11 Ils ne doivent jamais être détruit.
Feras 07:12 Mais tu dire à Maxime: "Voici tribulation viendra (sur toi), si tu crois en état de refuser une deuxième fois.
07:13 L'Eternel est près de ceux qui se tournent vers lui, comme il est écrit dans Eldad et Modat, qui ont prophétisé pour le peuple dans le désert. "'
08:01 Maintenant, mes frères, une révélation a été faite à moi, dans mon sommeil par un jeune de dépasser la forme juste,
08:02 qui m'a dit, `Qui penses-tu de la femme âgée, de qui tu as reçu le livre, d'être»?
08:03 je dis: La Sibylle ».
08:04 `Tu es mauvais», dit être, `elle n'est pas».
08:05 `Qui donc est-elle?
08:06 je dis.
08:07 L'Eglise `', dit-il.
08:08 je lui dis, 'Pourquoi est alors qu'elle âgés?
08h09: Parce, dit-il, `elle a été créée avant toutes choses;
08h10, elle est donc âgés;
08h11 et pour elle le monde a été encadrée ».
08:12 Et après, j'ai vu une vision dans n) y maison.
08:13 La femme âgée est venu, et m'a demandé si j'avais déjà donné le livre à des aînés.
08:14 J'ai dit que je ne l'avais pas donnée.
08:15 `Tu as bien fait», dit-elle, car j'ai `mots à ajouter.
08:16 Quand donc j'aurai fini tous les mots, elle doit être connue par ton à tous les élus.
08:17 Tu donc écrire deux petits livres, et tu en envoyer une à Clément, et un à Grapte.
08:18 Alors Clément envoie dans les villes étrangères, car c'est son devoir;
08h19 tandis Grapte doit informer les veuves et les orphelins.
VISION TROIS 09h01.
09:02 jeûne souvent, et suppliant le Seigneur de déclarer à moi la révélation qu'Il a promis de me montrer par la bouche de la femme âgée,
09h03 le soir même de la femme âgée a été vu de moi,
09h04 et elle m'a dit: `Voyant que tu es si importun et désireux de connaître toutes choses, entrer dans le pays où tu abidest,
09h05 et sur la cinquième heure je vais apparaître, et je te montrer ce que tu dois voir ».
09h06 Je lui ai demandé, en disant: Madame, à quelle partie du pays?
09:07 `Où veux-tu», dit-elle.
09:08 j'ai choisi un endroit magnifique et à la retraite;
09:09 mais avant je lui ai parlé et a nommé l'endroit, elle dit à moi, je viendrai `, où tu voudras».
09:10 Je suis allé donc, frères, dans le pays, et j'ai compté les heures, et vint à l'endroit où je l'a nommée à venir,
09h11 et je vois une couche d'ivoire placé là, et sur le canapé il y avait un coussin de lin, et sur le coussin a été étendue une couverture de fin lin, lin.
10:01 Quand j'ai vu ces choses ainsi ordonné, et personne dans la place,
10:02 J'ai été étonné, et un tremblement me saisit, et mes cheveux se dressaient sur la tête et un accès de frisson est venu sur moi, parce que j'étais seul.
10:03 Lorsque je me suis retrouvé, et se souvint de la gloire de Dieu, et prit courage, je me suis agenouillé et a confessé mes péchés au Seigneur une fois de plus, comme j'avais fait à l'occasion l'ancien.
11:01 Puis elle est venue avec six jeunes hommes, le même que j'avais vu avant, et elle se tenait près de moi et m'a écouté attentivement, comme je priais et confessé mes péchés au Seigneur.
11:02 Et elle m'a touché, et dit:
11:03 `Hermas, faire une fin en permanence suppliant pour tes péchés;
11:04 supplie aussi de justice, afin que tu puisses prendre un certain champ une partie de ta famille ».
11:05 Puis elle m'a ressuscite par la main, et me dirige vers le canapé, et dit aux jeunes hommes, `Allez, et de construire».
11:06 Et après les jeunes hommes avaient pris leur retraite et nous fûmes seuls, elle dit à moi, `Asseyez-vous ici».
11:07 je lui dis, 'Dame, laissez les anciens s'assied d'abord ».
11:08 `Fais comme je te l'offre», dit-elle, `asseoir.
11:09 Quand donc je voulais m'asseoir sur le côté droit, elle ne me le permettent, mais me fit signe avec sa main que je devrait s'asseoir sur le côté gauche.
11:10 Comme alors je rêvais à ce sujet, et a été triste car elle ne me permit pas de s'asseoir sur le côté droit, elle dit à moi, Tu es `triste, Hermas?
11:11 La place sur le côté droit est pour les autres, même pour ceux qui ont déjà été bien agréable à Dieu, et ont souffert pour l'amour du Nom.
Mais tu te manque 11:12 beaucoup qui sont assis tu shouldest avec eux;
11:13 mais comme abidest tu dans ta simplicité, même si de continuer, et tu seras assis avec eux, toi et autant que ne l'ont fait leurs actes, et ont subi ce qu'ils ont souffert ».
12:01 `Qu'est-ce qu'ils souffrent?
12h02 disent I.
12:03 `Listen ', elle dit.
12:04 `Stripes, emprisonnements, de grandes tribulations, les croix, les bêtes sauvages, à cause du nom.
12h05 conséquent à elles appartiennent le côté droit de la Sainteté, pour eux, et à tous ceux qui doivent souffrir pour le nom.
12:06 Mais pour le reste c'est du côté gauche.
12:07 Mais, enfin, à la fois, ceux qui sont assis sur la droite, et ceux qui sont assis sur la gauche, sont les mêmes dons, et les mêmes promesses, seulement ils sont assis sur la droite et ont une certaine gloire.
12:08 Tu en effet l'art très désireux de s'asseoir sur le droit avec eux, mais ton lacunes sont nombreuses;
Feras 12h09 pourtant tu être purifié de tes défauts;
13:01 Quand elle eut dit cela, elle voulait s'en aller;
13:02 mais, tombant à la vision qu'elle a promis.
13:03 Puis elle a de nouveau me prit par la main, et ressuscite moi, et moi seateth sur le canapé à la main gauche, tandis qu'elle-même assis sur la droite.
13:04 Et soulevant une tige certaines étincelant, elle dit à moi, `Vois-tu une bonne chose?
13:05 je lui dis, 'Dame, je ne vois rien ».
13:06 Elle dit à moi, tu `Look;
13h07-tu pas voir en face de toi une grande tour d'être bâtie sur les eaux, et scintillantes pierres carrées?
13:08 Maintenant, la tour a été bâtie étant Foursquare par les six jeunes hommes qui étaient venus avec elle.
13:09 Et d'innombrables autres hommes apportaient des pierres, certains d'entre eux de la profondeur, et d'autres de la terre, et ont été les remettre aux six jeunes hommes.
13:10 Et ils les ont pris et il bâtit.
13:11 Les pierres qui ont été traîné hors de l'abîme, ils placés dans tous les cas,
13:12 tout comme ils étaient, dans le bâtiment, car ils avaient été formés, et ils ont monté dans leur adhésion à l'autres pierres;
13:13 et ils ont adhéré si étroitement les uns aux autres que leur adhésion ne pourrait pas être détectée;
13h14 et la construction de la tour est apparu comme si elle était construite sur une pierre.
13:15 Mais les autres pierres qui ont été apportés de la terre sèche, certains ils ont jeté, et certains qu'ils ont mis dans le bâtiment;
13h16 et les autres ils ont cassé en morceaux, et jeta au loin de la tour.
13:17 Maintenant, beaucoup d'autres pierres gisaient autour de la tour, et ils n'ont pas les utiliser pour la construction;
13:18 pour certains d'entre eux étaient moisis, et d'autres avaient des fissures malades, et les autres étaient trop courts, et d'autres étaient blancs et ronds, et ne rentre pas dans le bâtiment.
13:19 Et je vis d'autres pierres jetées sur une distance de la tour, et venant à la manière, et ne pas rester dans le chemin, mais rouler à l'endroit où il n'y avait aucun moyen;
13h20 et les autres de tomber dans le feu et brûle là-bas;
14:01 Quand elle m'avait montré ces choses, elle voulait se dépêcher ces choses, et pourtant ne pas savoir quelles sont les choses signifie?
14:02 Elle répondit et me dit: `Tu es un garçon trop curieux, en voulant savoir tout ce qui concerne la tour".
14:03 `Oui, dame, dis-je,` que je puisse l'annoncer à tout mes frères, et qu'ils [peut-être le plus réjoui et] quand ils entendent [ces choses] peuvent connaître le Seigneur dans une grande gloire ».
14:04 `Puis dit-elle,` Beaucoup entendront;
14h05, mais quand ils entendent, certains d'entre eux se réjouissent, et d'autres pleurent.
14:06 Pourtant, même ces derniers, s'ils entendent et se repentir, seront également heureux.
14:07 exauce donc la parabole de la tour;
14:08 car je révélera toutes choses pour toi.
14:09 Et me troublent pas plus sur la révélation;
14:10 pour ces révélations ont une fin, voyant qu'ils ont été complétés.
14:11 tu Néanmoins tu pas demander de cesser de révélations;
14h12 pour les éhontée tu es.
15:01 `La tour, dont la construction tu vois, c'est moi, l'Eglise, qui a été vu de toi maintenant et jadis.
15:02 Demandez donc ce que tu voudras sur la tour, et je vais te révéler, afin que tu réjouir avec les saints ».
15:03 Je vous le dis elle, Lady, puisque tu m'as tenir dignes fois pour toutes, pour que tu révéler toutes choses pour moi, les révéler ».
15:04 Puis elle dit à moi, Tout ce qui est possible, `être révélé à toi, sera révélée.
15:05 Seul que ton cœur soit avec Dieu, et ne doute pas de ton esprit à ce sujet que tu vois ».
15h06 Je lui ai demandé, 'Pourquoi est la tour bâtie sur les eaux, dame?
15:07 `Je te l'avais bien dit avant», dit-elle, et en effet `tu s'informer diligemment.
15:08 Alors par ta demande tu discoverest la vérité.
15:09 Ecoutez alors pourquoi la tour est bâtie sur les eaux;
15:10 c'est parce que ta vie est sauvée et sera sauvé par l'eau.
16:01 J'ai répondu et lui dit:
16:02 `Dame, cette chose est grande et` Ce sont les saints anges de Dieu, qui ont été créés tout d'abord, à qui le Seigneur livré toute sa création d'augmenter et de le construire, et d'être maîtres de toute la création.
16:03 par leurs mains donc la construction de la tour sera accompli ».
16:04 `Et qui sont les autres qui apportent les pierres?
16:05 `Ils sont aussi les saints anges de Dieu;
16:06 mais ces six sont supérieurs à eux.
16:07 La construction de la tour, puis doit être accompli, et tous se réjouiront aussi bien dans le cercle (terminé) de la tour, et doit glorifier Dieu que la construction de la tour a été accompli ».
16h08 je me suis renseigné sur elle, disant: Madame, je voudrais savoir concernant la fin de la pierre, et leur puissance, de quel type il est.
16:09 Elle répondit et me dit: `Ce n'est pas ce que tu de tout l'art des hommes particulièrement digne qu'il devrait être révélé à toi;
16h10 car il ya d'autres avant toi, et mieux que tu es, à qui ces visions auraient dû être révélé.
16:11 Mais que le nom de Dieu soit glorifié,
16h12 qu'il a été révélé à toi, et sera révélée, pour le bien de l'douteuses d'esprit, qui remettent en question dans leurs cœurs si ces choses sont tellement ou pas.
16:13 Dites-leur que toutes ces choses sont vraies, et qu'il n'ya rien à côté de la vérité, mais que tous sont fermes, et valide, et établies sur des bases solides.
17:01 `Ecoutez maintenant concernant les pierres qui vont à l'édifice.
17:02 Les pierres qui sont au carré et blanc, et qui s'emboîtent dans leurs articulations,
17:03 Ce sont les apôtres et les évêques et les enseignants et les diacres,
17:04 qui marchait après la sainteté de Dieu,
17h05 et ont exercé leur charge d'évêque et professeur et diacre dans la pureté et la sainteté pour l'élu de Dieu, certains d'entre eux déjà tombée sur le sommeil, et d'autres encore en vie.
17:06 Et parce qu'ils ont toujours d'accord avec eux, ils avaient tous deux la paix entre eux et écouté un à l'autre.
17:07 C'est pourquoi leur raccordement s'emboîtent dans la construction de la tour ».
17:08 `Mais ceux qui sont traînés de la profondeur, et placés dans le bâtiment, et qui s'assemblent dans leur raccordement avec les autres pierres qui sont déjà édifiés au, qui sont-ils?
17:09 `Ce sont ceux qui ont souffert pour le nom du Seigneur».
17:10 `Mais les autres pierres qui sont apportés de la terre sèche, je voudrais bien savoir qui elles sont, dame».
17:11 Elle a dit, `Ceux qui vont à l'édifice, et pourtant ne sont pas taillées, ces Seigneur a approuvé parce qu'ils marchaient dans la droiture du Seigneur, et à juste titre effectué ses commandements».
17:12 `Mais ceux qui sont amenés et placés dans le bâtiment, qui sont-ils?
17:13: Ils sont jeunes dans la foi, et les fidèles;
17:14 mais ils sont avertis par les anges de faire le bien, parce que la méchanceté a été trouvé en eux ».
17:15 `Mais ceux qu'ils ont rejeté et ont jeté, qui sont-ils?
17:16 `Ces avons péché, et le désir de se repentir, donc ils n'ont pas été exprimées à une grande distance de la tour, car ils seront utiles pour le bâtiment, s'ils se repentent.
17:17 Ils ont ensuite qu'il se repentent, s'ils se repentent, seront forts dans la foi, s'ils se repentent maintenant alors que la tour est du bâtiment.
17:18 Mais si le bâtiment doit être terminé, ils n'ont plus aucune place, mais doit être naufragés.
18:01 Mais veux-tu savoir à leur sujet qui sont cassés en morceaux, et jetons loin loin de la tour?
18:02 Ce sont les fils de la méchanceté était absent de leur part.
18:03 C'est pourquoi ils n'ont pas le salut, car ils ne sont pas utiles pour la construction en raison de leurs méchancetés.
18:04 C'est pourquoi ils ont été battus et jetés loin, en raison de la colère du Seigneur, car ils lui excités à la colère.
18:05 Mais le reste que tu as vu couché en grand nombre, ne va pas à l'édifice, de ces ceux qui sont moisis sont ceux qui connaissaient la vérité, mais il n'a pas demeurer en elle, ni cliver les saints.
19:01 `Mais ceux qui ont des fissures, qui sont-ils?
19:02 `Ce sont eux en paix entre eux;
19:03 qui ont une apparence de paix, mais quand ils partent les uns des autres, leurs méchancetés respecter dans leurs cœurs.
19:04 Ce sont les fissures qui les pierres ont.
19:05 Mais ceux qui sont cassés courts, ils ont cru, et ont leur plus grande partie dans la justice, mais qui ont certaines parties de l'anarchie;
20:01 `Mais les pierres blanches et rondes, qui ne cadrait pas dans le bâtiment, qui sont-ils, dame?
20:02 Elle a répondu et m'a dit, `Comment entends rien?
20:03 Ce sont ceux qui ont la foi, mais ils ont aussi les richesses de ce monde.
20:04 Lorsque vient la tribulation, ils nient leur Seigneur en raison de leurs richesses et leurs affaires ».
20:05 Et je répondis et lui dit: `Quand donc, dame, vont-ils être utiles pour le bâtiment?`
20:06 Lorsque `', répondit-elle,` leur richesse, qui mène leurs âmes s'égarent, doit être coupé, alors qu'ils seront utiles pour Dieu.
20:07 Car, comme la pierre ronde, à moins qu'il soit coupé, et perdent une partie de lui-même, ne peut pas devenir carrée,
20h08 donc aussi ceux qui sont riches en ce monde, à moins que leurs richesses soient coupés, ne peut devenir utile pour le Seigneur.
20:09 Apprenez d'abord de toi-même.
20:10 Quand tu avais richesses, tu as été inutile;
L'art, mais maintenant tu 20h11 utile et la vie à ceux rentable.
21:01 `Mais les autres pierres que tu as vues fonte loin de la tour et de tomber dans la manière et le laminage de la route en croire,
21h02, mais en raison de leur double cœur, ils abandonnent leur vraie voie.
21:03 Ainsi penser qu'ils peuvent trouver une meilleure façon, ils s'égarent et sont une grande détresse, car ils se promènent dans les régions où il n'existe aucun moyen.
21:04 Mais ceux qui tombent dans le feu et sont brûlés,
21:05 ce sont elles qui ont finalement rebellés du Dieu vivant,
21h06 et il n'y a plus entré dans leurs cœurs à se repentir, en raison de les convoitises de leurs vices et de méchancetés de la laquelle ils forgé.
21:07 Mais les autres, qui se situent près des eaux, et pourtant ne peut pas rouler dans l'eau voudras, tu sais qui sont-ils?
21:08 Ce sont ceux qui entendent la parole, et seraient baptisés au nom du Seigneur.
21:09 Puis, quand ils appellent à leur souvenir de la pureté de la vérité, ils changent d'avis et revenir en arrière après leur mauvais désirs ».
21:10 Alors qu'elle a terminé l'explication de la tour.
21:11 Toujours importune, je lui ai demandé encore, que ce soit pour toutes ces pierres qui ont été rejetées et ne rentre pas dans la construction de la tour il y avait la repentance, et ils avaient une place dans ce tour.
21:12 `ils peuvent se repentir», at-elle dit, `mais ils ne peuvent être intégrés dans cette tour.
21:13 Pourtant, ils doivent être équipés dans un autre endroit beaucoup plus humble, mais pas jusqu'à ce qu'ils aient subi les tourments, et ont rempli les jours de leurs péchés.
21:14 Et ils seront changés pour cette raison, parce qu'ils ont participé, la Parole Juste;
21h15 et alors il leur arriver d'être soulagés de leurs tourments, si les mauvaises actions, ce qu'ils ont fait, entrer dans leur cœur;
22:01 Quand donc j'ai cessé de lui demander concernant toutes ces choses, désireux de contempler, j'ai été grandement réjoui que je devrais le voir.
22:02 Elle regarda sur moi, et sourit, et elle dit à moi, `Vois-tu sept femmes autour de la tour»?
22:03 `je les vois, dame», disent I.
22:04 `Cette tour est supporté par eux ni par le commandement du Seigneur.
22:05 Écoutez donc leurs emplois.
22:06 Le premier d'entre eux, la femme avec les mains fortes, est appelée Foi;
22:07 par son sont enregistrés les élus de Dieu.
22:08 Et le second, qui est ceints et regarde comme un homme, est appelé la continence;
22h09 Elle est la fille de la Foi.
22:10 Quiconque ne puis la suivre, becometh heureux dans sa vie, car il doit s'abstenir de toutes les mauvaises actions, estimant que, s'il s'abstenir de tout désir du mal, il héritera la vie éternelle ».
22:11 `Et les autres, dame, qui qu'ils soient?
22:12: Ils sont l'une des filles de l'autre.
22:13 Le nom de l'un est la simplicité, de l'autre, la connaissance, de l'autre, candeur, de la suivante, Révérence, de l'autre, l'Amour.
22:14 Quand donc tu faire toutes les oeuvres de leur mère, tu peux vivre ".
22:15 `je voudrais bien savoir, dame, je dis: quel pouvoir chacune d'entre elles possesseth».
22:16 `Écoutez donc, dit-elle,` pour les pouvoirs dont ils disposent.
22:17 Leurs pouvoirs sont maîtrisées par l'autre, et ils se succèdent, dans l'ordre dans lequel ils sont nés.
22:18 De La foi naît de continence, de la simplicité de continence, de candeur simplicité, de Révérence candeur, de la connaissance Révérence, de l'amour de la connaissance.
22:19 Leurs œuvres sont alors pure et respectueuse et divine.
22:20 Quiconque donc servir ces femmes, et doivent avoir une résistance à maîtriser leurs œuvres, doit avoir son logement dans la tour avec les saints de Dieu ».
22:21 Puis je lui ai demandé concernant les saisons, si la consommation est encore aujourd'hui.
22:22 Mais elle cria à haute voix, disant: Insensé, tu ne vois pas que la tour est toujours un bâtiment?
22:23 Toutes les fois donc la tour doit être fini de construire, viendra le fin;
22:24 mais il doit être construit rapidement.
22:25 Ne me pose pas des questions plus:
22:26 ce rappel est suffisant pour vous et pour les saints, et le renouvellement de vos esprits.
22:27 Mais il n'a pas été révélé à toi seul, mais pour que tu pourrais montrer ces choses ensemble.
22:28 Après trois jours-pour que tu dois comprendre d'abord,
22h29 et je te charge, Hermas, d'abord avec ces mots, dont je vais parler de toi-(je te charge d') disent toutes ces choses dans les oreilles des saints,
22:30 que de les entendre et de les faire, ils peuvent être purifiés de leurs méchancetés, et toi aussi avec eux.
23:01 `Ecoutez-moi, mes enfants.
23:02 Je vous grandi dans beaucoup de simplicité et de candeur et de révérence,
23h03 grâce à la miséricorde du Seigneur, Qui a instillé dans la droiture, vous, que vous soyez justifiés et sanctifiés de toute iniquité, et tous tortuosité.
23:04 Mais vous ne voulez pas cesser de ta méchanceté.
23:05 Et maintenant écoutez-moi et soyez en paix entre vos, elles-mêmes, et de tenir un à l'autre, et d'aider les uns les autres,
23h06 et ne participent pas des créatures de Dieu seul en abondance, mais de les partager aussi avec ceux qui sont dans le besoin.
23:07 Pour certains hommes par leur manger beaucoup apporter la faiblesse de la chair, et de blesser leur chair:
23:08 alors la chair de ceux qui n'ont rien à manger est blessé par leur de ne pas avoir suffisamment de nourriture, et leur corps est ruiné.
23:09 Cette exclusivité est donc nuisible à vous qui avez et ne partagent pas avec ceux qui sont dans le besoin.
23:10 ye Regardez le jugement qui vient.
23:11 Ye, puis qui ont plus que suffisant, rechercher ceux qui ont faim, tandis que la tour n'est pas encore achevé;
23h12 pour l'après-tour est terminé, vous voudrez désir de bien faire, et ne trouveront pas de place pour elle.
23:13 ye Regarde donc, vous qui exultent de votre patrimoine,
23:14 peur qu'ils veulent qui sont en sera gémir, et leurs gémissements montera vers le Seigneur, et vous avec votre abondance [de) bonnes choses être arrêté devant la porte de la tour.
23:15 Maintenant donc, je vous dis que sont les dirigeants de l'Eglise, et qui occupent les premiers sièges;
23:16 ne soyez pas semblables à des sorciers.
23:17 Les sorciers effet transporter leurs médicaments dans des boîtes,
23:18 mais vous transporter vos médicaments et votre poison dans votre cœur Vous êtes cémenté,
23h19 et vous ne voulez pas nettoyer vos coeurs et mélanger votre sagesse ensemble dans un cœur pur, que vous pouvez obtenir miséricorde auprès du Grand Roi.
23:20 ye Regarde donc, les enfants, de peur que ces divisions de la vôtre vous priver de votre vie.
23:21 Comment se fait-il que vous souhaitez pour instruire les élus du Seigneur, tandis que vous-mêmes n'ont aucune instruction?
23:22 charger un autre donc, et avoir la paix entre vous, que moi aussi je peut tenir joyeuse devant le Père, et de donner un compte qui vous concernent tous à votre Seigneur ".
24:1 Lorsque puis elle cessa de parler avec moi, les six jeunes hommes, qui étaient de construction, est venu, et l'ont emmenée à la tour, et quatre autres levées le canapé, et il a fallu aussi loin de la tour.
24:2 J'ai vu pas le visage de ces derniers, car ils ont été refoulés.
24:3 Et, comme elle allait, je lui ai demandé de me révéler concernant les trois formes, dans laquelle elle m'était apparue.
24:4 Elle m'a répondu et m'a dit;
24:5 `As-tu de ces choses doivent demander à un autre, qu'ils peuvent se révéler à toi '.
24:6 Maintenant, elle a été vu de moi, mes frères, de ma première vision de l'année dernière, comme une femme très âgée et assis sur une chaise.
24:7 Dans la seconde vision son visage était jeune, mais sa chair et ses cheveux étaient âgés, et elle me parlait debout;
24:8 et elle était plus joyeuse que jamais.
24:9 Mais dans la troisième vision, elle était tout jeune et de dépassement de grande beauté, et ses cheveux lui seul était âgé;
24:10 et elle était joyeuse et très assis sur un canapé.
24:11 Toucher ces choses j'ai été très fortement désireux d'apprendre cette révélation.
24:12 Et je vois la femme âgée dans une vision de la nuit, me disant, `Chaque enquête a besoin d'humilité.
Feras 24:13 rapide donc, et tu recevoir ce que tu demanderas la part du Seigneur ».
24:14 Alors j'ai jeûné un jour;
24:15 et le soir même il m'est apparu un jeune homme, et il me dit, `Voyant que tu m'interroges révélations désinvolte avec des prières, prenez garde que par ta grande demandant que tu blesser ta chair.
24:16 te suffit sont ces révélations.
24:17 Peux-tu voir le plus puissant des révélations que ceux que tu as vu?
24:18 je lui dis en réponse, `Monsieur, cette chose un seul que je demande, concernant les trois formes de la femme âgée, qu'une révélation complète pourrait être moi daignait».
24:19 Il dit à moi en réponse, `Combien de temps serez-vous sans intelligence?
24:20 Il est de votre duplicité que vous maketh d'aucune compréhension, et parce que votre cœur n'est pas réglé vers le Seigneur.
25:1 `Ecoutez, dit-il,` concernant les trois formes, dont tu enquirest.
25:2 Dans la première vision c'est pourquoi at-elle paraissent âgés, et déjà pourris, et n'avait aucun pouvoir en raison de vos infirmités et les actes de duplicité.
25:3 Car, comme les personnes âgées, avoir de l'espoir n'est plus du renouvellement de leur jeunesse, n'attendent rien d'autre que de s'endormir,
25:4 afin vous aussi, d'être affaibli par les affaires de ce monde, vous a donné plus de se plaindre, et jeté pas vos soucis sur le Seigneur;
25:5 mais votre esprit est brisé, et vous avez été gérés par vos douleurs.
25:6 Pourquoi donc `elle était assise sur une chaise, je voudrais bien savoir, Monsieur le Président».
25:7 `Parce que chaque personne faible s'assoit sur une chaise en raison de sa faiblesse, que la faiblesse de son corps peut être pris en charge.
26:1 `Mais dans la seconde vision tu as vue, debout, et avec son visage plus jeune et plus joyeuse que jamais;
26:2 dit-il.
26:3 `Imaginez un vieil homme, qui a maintenant perdu tout espoir de lui-même en raison de sa faiblesse et sa pauvreté, et rien d'autre expecteth sauver le dernier jour de sa vie.
26:4 Soudain un héritage est quitté.
26:5 Il entend les nouvelles, se lève et la joie pleine de vêtements lui-même avec force, et non plus se couche, mais se tient en place,
26:6 et son esprit, qui était maintenant brisée en raison de sa situation ancienne, est renouvelé de nouveau, et il n'est plus assis, mais prit courage;
26:7 donc aussi était-il avec vous, quand vous avez entendu la révélation que le Seigneur a révélé à vous.
26:8 Car il avait compassion de toi, et renouvelé vos esprits,
26:9 et vous mis de côté vos maladies, et la force venu à vous, et vous ont été faites puissante dans la foi, et le Seigneur se réjouit de voir que vous mettez sur votre force.
26:10 Et voilà pourquoi il vous a montré le bâtiment de la tour;
27:1 `Mais dans la troisième vision que vous avez vu son jeune et équitables, et vient quelque morceau de bonnes nouvelles,
27:2 aussitôt il oublie ses douleurs anciennes,
Rien de 27:3 et admitteth mais la bonne nouvelle dont il a entendu, et il est renforcé désormais vers ce qui est bon, et son esprit est renouvelé en raison de la joie qu'il a reçu;
27:4 vous aussi avez reçu un renouvellement de votre esprit en voyant ces bonnes choses.
27:5 Et comme tu as vu son assise sur un canapé, la position est une seule entreprise;
27:6 pour le canapé a quatre pieds et se tient fermement;
27:7 pour le monde est trop confirmée par l'intermédiaire de quatre éléments.
27:8 Ils ont ensuite qui ont entièrement repenti doit être jeune à nouveau, et fonde résolument, voyant qu'ils se sont repentis de tout leur cœur.
27:9 Il tu as la révélation entière et complète.
28:1 VISION QUATRE La quatrième vision que j'ai vu, mes frères, vingt jours après la tribulation.
28:2 j'allais dans le pays par la voie campanienne.
28:3 De la grande route, il est environ dix stades;
28:4 et l'endroit est facile pour voyager.
28:5 Alors je me promène seul,
28:6 Je supplie le Seigneur qu'il accomplira les révélations et les visions qui Il m'a montré à travers son Eglise sainte,
28:7 qu'il me renforcer et peut donner la repentance à Ses serviteurs qui ont trébuché,
28:8 que Son Nom grand et glorieux soit glorifié, pour qu'il me tenait digne qu'il doit me montrer ses merveilles.
28:9 Et comme j'ai donné la gloire et de grâce à Lui, il m'a répondu que c'était le son d'une voix, `Ne soyez pas l'esprit d'Hermas douteuse».
28:10 j'ai commencé à remettre en question en moi-même et de dire, comment je peux être d'esprit douteux, voyant que je suis si fermement fondée par le Seigneur, et j'ai vu des choses glorieuses »?
28:11 Et je suis allé un peu, mes frères, et voici, je vois un nuage de poussière s'élever comme elle était au ciel, et j'ai commencé à t> dis en moi-même, `Peut-il être que les bovins sont à venir, et soulevant un nuage de la poussière? `
28:12 car il était à peu près un Stade de moi.
28:13 Comme le nuage de poussière ciré de plus en plus, je me doutais que c'était quelque chose de surnaturel.
28:14 Puis le soleil a brillé un peu, et voici, je vois une bête énorme comme certains monstre marin, et de sa bouche ardente sauterelles sortit.
28:15 Et la bête fut une centaine de pieds de longueur, et sa tête était comme de la poterie.
28:16 Et j'ai commencé à pleurer et à supplier le Seigneur qu'Il me sauver de là.
28:17 Et je me souvins de la parole que j'avais entendu, `sois pas d'esprit douteux, Hermas.
28:18 Ayant donc, frères, mis sur la foi du Seigneur et a appelé à l'esprit les grandes œuvres qu'il m'avait enseigné, j'ai pris courage et je me livrai à la bête.
28:19 Maintenant, la bête était à venir sur une telle précipitation, que cela pourrait avoir ruiné une ville.
28:20 Je viens près d'elle, et, énorme monstre qu'il était, il se tend la sur le sol, et simplement mis en avant sa langue, et on agite pas du tout jusqu'à ce que j'aie passé par elle.
28:21 Et la bête avait sur sa tête quatre couleurs;
29:1 Maintenant, après avoir passé la bête,
29:2 et s'était avancé une trentaine de pieds, voici, il y meeteth moi une vierge vêtue comme si elle sandales, voilée à son front, et son couvre-chef se composait d'un turban, et ses cheveux étaient blancs.
29:3 Je savais dès les visions anciennes que c'était l'Eglise, et je suis devenu plus gai.
29:4 Elle m'a salue, en disant: Bonjour, mon brave homme »;
29:5 et je la saluai, à son tour, `Lady, demain bonne».
29:6 Elle répondit et me dit: `Ne rien te rencontrer?
29:7 `je vous le dis elle, Lady, comme une bête énorme, qui pourrait avoir détruit des peuples entiers:
29:8 mais, par la puissance du Seigneur et par sa grande miséricorde, je l'ai échappé.
29:9 Tu as `y échapper bien», dit-elle,
29:10 parce que tu as jeté tes soins à Dieu, et tu as ton cœur ouvert à Dieu, en croyant que tu peux être sauvé par rien d'autre mais par Son Nom grand et glorieux.
29:11 C'est pourquoi le Seigneur a envoyé son ange, qui est sur la bête, dont le nom est Segri, et fermer sa gueule, qu'il pourrait ne pas te faire du mal.
29:12 Tu as échappé à une grande tribulation, en raison de ta foi, et parce que, si tu as vue si énorme bête, tu n'as pas de doute dans ton esprit.
29:13 Allez donc, et de déclarer à l'élu du Seigneur ses miracles, et leur dire que cette bête est un type de la grande tribulation qui est à venir.
29:14 Si donc vous vous préparer à l'avance,
29:15 et repens-toi (et tourner) au Seigneur de tout votre cœur, vous serez en mesure d'y échapper, si votre coeur ne se fait pur et sans tache, et si pour les jours restants de votre vie vous servez le Seigneur irréprochable.
29:16 Cast vos soucis sur le Seigneur et Il les détromper.
29:17 Confiez-vous en l'Eternel, hommes d'esprit douteux, car il peut faire toutes choses, oui, il les détourne sa colère auprès de vous, et encore, il envoie son fléaux sur vous qui sont d'esprit douteux.
Malheur à ceux qui 29:18 entendre ces mots et sont désobéissants;
30:1 Je lui ai demandé concernant les quatre couleurs, dont la bête avait sur sa tête.
30:2 Puis elle me répondit et dit, `Encore une fois tu es moi ce que ces choses sont».
30:3 `Ecoutez, dit-elle;
30:4 `le noir est ce monde dans lequel vous habitez;
30:5 et le feu et showeth couleur sang que ce monde doit périr par le feu et à sang;
30:6 et la partie d'or sont vous qui avez échappé de ce monde.
30:7 Car, comme l'or est testé hy le feu et se rendre utiles, alors vous aussi vous [qui l'habitent] sont actuellement testés en vous-mêmes.
30:8 Ye alors que respecter et de passer par le feu sera purifiée par elle.
30:9 Car, comme l'or perd ses scories, de sorte vous aussi jettera toute tristesse et l'affliction, et doit être purifié, et sera utile pour la construction de la tour.
30:10 Mais la partie blanche est l'âge à venir, dans laquelle les élus de Dieu habiteront;
30:11 parce que les élus de Dieu doit être sans tache et pure pour la vie éternelle.
30:12 C'est pourquoi cessent-tu pas à parler dans les oreilles des saints.
30:13 Vous avez désormais la symbolique aussi de la tribulation qui vient au pouvoir.
30:14 Mais si vous être prêt, il sera vain.
30:15 Souvenez-vous des choses qui sont écrites à l'avance ».
30:16 Avec ces mots, elle s'en alla, et je ne vis pas dans quelle direction elle partit;
30:17 pour un bruit a été fait;
RÉVÉLATION 31:1 CINQ.
31:2 Comme je l'ai prié dans la maison, et s'assit sur le canapé,
31:3 il est entré dans une peau enroulé autour de lui, et avec un portefeuille sur ses épaules et un bâton dans sa main.
31:4 Et il me salua, et je lui ai salué en retour.
31:5 Et il a immédiatement assis à mes côtés, et il me dit: `J'ai été envoyé par l'ange le plus sacré, que je puisse habiter avec toi les jours restant de ta vie».
31:6 J'ai pensé qu'il est venu pour me tenter, et je lui dis, 'Pourquoi, qui es-tu?
31:7 Car je sais, je dis: à qui j'ai été délivré ».
31:8 Il dit à moi, `-tu ne me reconnais pas?
31:9 `Non ', je dis.
31:10 `I ', dit-il,` suis le berger, à qui tu as été délivré ».
31:11 Alors qu'il parlait encore, sa forme a changé, et je l'ai reconnu comme étant le même, à qui j'ai été délivré;
31:12 et aussitôt j'ai été confondu, et la peur me saisit, et j'ai été totalement submergés par la détresse que je lui avait répondu si méchamment et sans raison.
31:13 Mais il répondit et me dit, `Être ne se confondent pas, mais toi renforcer dans mes commandements que je m'apprête à te commande.
31:14 Pour j'ai été envoyé », dit-il,` que je pourrais te montrer encore une fois toutes les choses que tu as voir avant, mais simplement les têtes qui vous conviennent le mieux.
31:15 Tout d'abord, écrire mes commandements et mes paraboles;
31:16 et les autres questions tu écrire que je vais leur montrer à toi.
31:17 La raison pour laquelle, dit-il, `je te commande d'écrire le premier commandements et des paraboles, c'est que tu puisses les lire hors-main, et sois en mesure de les garder».
31:18 Alors j'ai écrit les commandements et les paraboles, comme il me l'a commandé.
31:19 Si donc, quand vous les entendez, vous les garder et de marcher en eux, et les faire avec un cœur pur, vous recevrez du Seigneur toutes les choses qu'il vous a promis;
31:20 mais si, quand vous les entendez, vous ne vous repentez pas, mais toujours ajouter à vos péchés, vous recevrez du Seigneur l'inverse.
32:1 MANDAT DE LA PREMIERE.
Tout d'abord 32:2, croire que Dieu est Un,
32:3, même Lui qui a créé tous les non-existence à l'existence, qui embrasse toutes choses, être seul incompréhensible.
32:4 le croire donc, et le craignent, et dans cette crainte sera continent.
32:5 garder ces choses,
32:6 et tu rabattre toute la méchanceté de toi-même, et toi habiller avec tout l'excellence de la droiture, et de vivre pour Dieu, si tu garder ce commandement.
33:1 LE MANDAT DE LA DEUXIÈME.
33:2 Il dit à moi;
33:3 `Conservez la simplicité et être candide, et tu seras enfants comme petits, qui ne connaissent pas la méchanceté qui perdent la vie des hommes.
Tout d'abord 33:4, de parler mal de personne, ni prendre plaisir à l'écoute d'un calomniateur.
Sinon tu entends que trop 33:5 seras responsable du péché de celui qui parle du mal, si tu crois la calomnie, que tu entends;
33:6 dans la croyant tu te veux aussi avoir une dent contre ton frère.
33:7 Alors tu seras responsable du péché de celui qui parle le mal.
Calomnie 33:8 est le mal;
33:9, il est un démon agité, jamais en paix, mais ayant toujours sa maison parmi les factions.
S'abstenir 33:10 de lui donc, et tu auras un succès à tous les temps avec tous les hommes.
33:11 Mais toi habiller dans la vénération, dans lequel il ya aucun mal pierre d'achoppement, mais toutes choses sont lisses et joyeuse.
33:12 travail ce qui est bon,
33:13 et de ton travail, que Dieu te donne, donner à tous ceux qui sont dans le besoin librement, ne conteste pas à qui tu donne, et à qui tu ne doit pas donner.
33:14 Donner à tous;
33:15 pour tous désire Dieu, qu'il devrait y avoir donné de ses bontés propres.
33:16 Ils ont ensuite qui reçoivent doit rendre compte à Dieu pourquoi ils l'ont reçue, et à quelle fin;
33:17 pour ceux qui reçoivent en détresse ne doit pas être jugée, mais ceux qui reçoivent par un faux prétexte doit payer la pénalité.
33:18 Il a ensuite qui donne est innocente;
33:19 car, comme il a reçu du Seigneur la ministration de l'exécuter, il l'a effectué dans la sincérité, en ne faisant aucune distinction à qui donner ou de ne pas donner.
33:20 ce ministère puis, quand sincèrement effectué, devient glorieuse aux yeux de Dieu.
33:21 Celui donc qui ministereth donc sincèrement doivent vivre pour Dieu.
33:22 `pourquoi garder ce commandement, comme je t'ai dit que ton repentir et celle de ta maison peut être trouvée pour être sincère, et [ta] cœur pur et sans tache».
MANDAT DU TROISIEME 34:1.
34:2 Encore une fois il me dit;
34:3 `aimer la vérité, et ne laissez rien que la vérité sort de ta bouche, que l'Esprit que Dieu fait habiter dans cette chair, peut-être trouvé vrai dans la vue de tous les hommes;
; 34:4 et sont par conséquent le Seigneur, qui habite en toi, soit glorifié
34:5 pour le Seigneur est vrai en chaque mot, et avec lui il n'ya pas de mensonge.
34:6 Ils ont donc mis mensonges qui parlent du Seigneur à néant, et de devenir des voleurs du Seigneur, car ils n'ont pas de lui livrer le dépôt qu'ils ont reçu.
34:7 Car ils ont reçu de Lui un esprit libre de mensonges.
34:8 Cette s'ils doivent retourner un esprit de mensonge, ils ont souillé le commandement du Seigneur et sont devenus des voleurs.
34:9 Lorsque puis j'ai entendu ces choses, je pleurai amèrement.
34:10 Mais en me voyant pleurer, il dit: `Pourquoi pleures-tu?`
34:11 `Parce que, Monsieur le Président, je dis: je ne sais pas si je peux être sauvé».
34:12 `Pourquoi si?
34:13 Dit-il.
34:14 `Parce que, Monsieur le Président, je dis: jamais dans ma vie j'ai parlé un mot vrai, mais j'ai toujours vécu trompeusement avec tous les hommes et habillé mon mensonge comme vérité devant tous les hommes;
34:15 et aucun homme ne m'a jamais contredit, mais la confiance a été placée dans ma parole.
34:16 Comment donc, monsieur, je dis: puis-je vivre, voyant ce que j'ai fait ces choses?
34:17 `Votre supposition», il dit: `est juste et vrai,
34:18 pour qu'il te convenait comme un serviteur de Dieu pour marcher dans la vérité, et aucune complicité avec le mal doit se conformer à l'Esprit de vérité, ni porter le chagrin à l'Esprit qui est saint et véritable ».
34:19 `Jamais, monsieur, je le dis, j'ai clairement entendu` de telles paroles ».
34:20 `Maintenant», dit-il, tu en entends `.
34:21 Garde eux, que les mensonges anciens aussi que tu as parlé à tes affaires peuvent devenir eux-mêmes crédibles, maintenant que ce sont trouvés vrai;
34:22 car eux aussi peuvent devenir digne de confiance.
34:23 Si tu garder ces choses,
34:24 et de parler désormais rien que la vérité,
34:25 tu seras en mesure de sécuriser la vie pour toi Et quiconque entend cette commande, et de s'abstenir de mensonge, que la plupart des habitudes pernicieuses, doit vivre pour Dieu ».
35:1 LE MANDAT DE LA QUATRIÈME.
35:2 `je te charge», dit-il, de garder `pureté,
35:3 et ne laissez pas une pensée entrer dans ton cœur sur un autre femme, ou concernant la fornication ou concernant tout comme ces mauvaises actions;
35:4 car en faisant cela tu commets un grand péché.
35:5 Mais souvenez-vous toujours ta propre femme, et tu seras jamais se tromper.
35:6 Car si ce désir entrer en ton coeur, tu va mal, et devrait de toute autre aussi mauvais que cela, tu commets s'asseoir,.
35:7 Pour ce désir dans un serviteur de Dieu est un grand péché;
35:8 et si quelqu'un fait cela mauvaise action, il agit sur la mort pour lui Regardez-il donc.
35:9 Abstenez-vous de ce désir;
35:10 pour, habite la sainteté Mere, il ya l'anarchie ne doit pas entrer dans le cœur d'un homme juste ».
35:11 je lui dis, 'Monsieur, permettez-moi de te demander quelques questions plus'.
35:12 `Dites le", dit-il.
35:13 `Sir ', je dis: si un homme qui a une femme qui est fidèle dans le Seigneur lui de détecter dans l'adultère, doth le péché mari en vivant avec elle»?
35:14 `Tant qu'il est ignorant», dit-il, `il ne pèche point;
35:15 mais si le mari savent de son péché, et le repentir épouse pas, mais continuent de sa fornication, et son mari vivent avec elle, il se rend responsable de son péché et un complice de son adultère.
35:16 `Qu'est-ce donc, monsieur, je dis: le mari ne sera, si la femme de continuer dans ce cas?
35:17 `Qu'il son divorce», dit-il, `et laisser le mari de respecter seul:
35:18 mais si après avoir divorcé de sa femme, il en épouse une autre, de même il commet un adultère ».
35:19 `Si donc, Monsieur, je dis: après la femme est divorcée, elle se repentir et le désir de retourner à son propre mari, doit-elle pas être reçu?
35:20 `Certainement», dit-il, `si le mari ne reçoit pas, il pèche et enfante un grand péché sur lui-même;
35:21 non, celui qui a péché et se sont repentis doivent être reçus, mais pas souvent;
35:22 car il n'y a qu'une seule repentance pour les serviteurs de Dieu.
35:23 Pour des raisons de son repentir conséquent le mari ne doit pas se marier.
35:24 C'est la manière d'agir enjoint à mari et femme.
35:25 Non seulement, dit-il, est-il l'adultère `, si un homme pollue sa chair, mais celui des choses doeth semblable à l'adultère commet païens.
35:26 Si donc dans les faits comme ceux-ci même, un homme se poursuivre et ne se repent pas, éloignez-vous de lui, et ne vivent pas avec lui.
35:27 Sinon, tu es aussi un participant de son péché.
35:28 Pour cette cause vous avez été enjoint de rester célibataire, soit le mari ou la femme;
35:29 dans de tels cas, la repentance est possible.
35:30 I ', dit-il, donnant `ne suis pas une excuse que cette question devrait être conclu ainsi, mais à la fin que le pécheur doit ne plus pécher.
35:31 Mais que de son péché anciens, il y en a un qui est capable de donner la guérison;
36:1 Je lui ai demandé à nouveau, disant: Voyant que le Seigneur me tenait digne que tu demeurer toujours avec moi, me fait souffrir encore fait dense par mes actes anciens.
36:2 Fais-moi comprendre, car je suis très stupide, et je crains absolument rien.
36:3 Il répondit et me dit: 'Je', dit-il, `présider le repentir, et je donne à tous la compréhension qui se repentent.
36:4 Non, tu crois pas », dit-il,` que cet acte même de la repentance est la compréhension?
36:5 Se repentir, c'est une grande compréhension », dit-il.
36:6 `Pour l'homme qui a péché la comprend ce qu'il a fait le mal devant le Seigneur,
36:7 et l'acte dont il a fait n'entre dans son cœur, et il se repent, et fasse le plus mal, mais fait du bien richement, et abaisse sa propre âme et ne la met à la torture parce qu'il a péché.
36:8 Tu vois alors que le repentir est une grande compréhension ».
36:9 `C'est sur ce compte donc, monsieur, je dis: tout ce que je s'informer précisément de toi;
36:10 abord, parce que je suis un pécheur;
36:11 deuxièmement, parce que je sais pas ce que je dois faire des actes que je puisse vivre, pour mes péchés sont nombreux et divers.
36:12 `tu vivras», dit-il, `si tu gardez mes commandements et à marcher en eux;
37:1 `je vais encore continuer, Monsieur», je dis: à poser une autre question ».
37:2 `Parlez», il dit.
37:3 `J'ai entendu, Monsieur le Président, je dis: à partir a eu lieu quand nous sommes descendus dans l'eau et la rémission de nos péchés obtenue anciens.
37:4 Il dit à moi;
37:5 `Tu as bien entendu;
37:6 pour tant il est.
37:7 Car celui qui a reçu la rémission des péchés ne devrait plus le péché, mais de demeurer dans la pureté.
37:8 Mais, puisque tu enquirest toutes choses avec précision,
37:9 Je publierai te présente également, de manière à donner aucune excuse à ceux qui à l'avenir croyez-le ou ceux qui ont déjà cru, sur le Seigneur.
37:10 Pour ceux qui ont déjà cru, ou sont-delà croire, n'ont pas la repentance pour les péchés, mais qui ont la rémission de leurs péchés que l'ancien.
37:11 Pour ceux ensuite qui ont été appelés avant ces jours le Seigneur a nommé la repentance.
37:12 Car le Seigneur, étant un des coeurs et discerne toutes choses prescience,
37:13 perçu la faiblesse des hommes et les ruses du diable multiples, comment qu'il va faire quelque malheur aux serviteurs de Dieu, et portera méchants avec eux.
37:14 Le Seigneur, puis, en étant très compatissant, eut pitié de son œuvre, et de ce repentir appointeth (d'opportunité »de), et pour moi a été donné l'autorité sur cette repentance.
37:15 Mais je vous le dis », dit-il,` si après cette grande et sainte appelle quelqu'un, d'être tenté par le diable, doit commettre le péché, il a un seul (possibilité de) la repentance.
37:16 Mais s'il le péché hors-la main et se repentir, le repentir n'est pas rentable pour un tel homme;
37:17 car il doit vivre avec difficulté ».
37:18 je lui dis, 'j'ai été accéléré dans la vie de nouveau, quand j'ai entendu ces choses de toi avec tant de précision.
37:19 Car je sais que, si je n'ajoute pas plus à mes péchés, je serai sauvé ».
38:1 Je lui ai demandé à nouveau, en disant: Monsieur, puisque tu supporter une fois que tu avec moi, déclare à moi cette question plus aussi ".
38:2 `Dites le", dit l'un d'eux se marient, doth celui qui en épouse le péché?
38:3 `il ne pèche pas», dit-il, `mais s'il reste seul, il se investeth avec honneur et avec dépassant plus grande gloire devant le Seigneur;
38:4 Et pourtant, même s'il doit se marier, il ne pèche point.
38:5 préserver la pureté et la sainteté par conséquent, et tu vivras pour Dieu.
38:6 Toutes ces choses, dont je parle ci-dessous et doivent te parler, la garde de cette époque de l'avant, à partir du jour où tu vastes commis à moi, et je demeurerai dans ta maison.
38:7 Mais pour tes transgressions anciennes il n'y aura de rémission, si tu gardes l'mes commandements.
39:1 LE MANDAT DE LA CINQUIÈME.
39:2 tu auras la maîtrise de toutes les mauvaises actions, et le travail seras toute justice.
39:3 Car si tu es longues souffrances,
39:4 le Saint-Esprit qui demeure en toi doit être pur,
39:5 ne pas être obscurcie par un autre mauvais esprit,
39:6, mais demeure dans une grande salle sera dans la joie et l'allégresse avec le vaisseau dans lequel il habite, et doit servir Dieu avec joie beaucoup, ayant la prospérité en lui-même.
39:7 Mais si toute approche colère en colère, aussitôt le Saint-Esprit, étant délicate, est gêné, ne pas avoir [le lieu) claires, et cherche à se retirer de l'endroit;
39:8 car il est étouffé par l'esprit du mal, et n'a pas de place à la ministre de l'Éternel, comme il désire, être pollué par colère en colère.
39:9 Pour l'habite Seigneur qui souffre depuis longtemps, mais le diable en colère en colère.
39:10 Ainsi que les deux esprits, puis devrait être habiter ensemble est gênant et le mal pour que l'homme en qui ils habitent.
39:11 Car si vous prenez un peu de l'absinthe, et versez-la dans un pot de miel, n'est pas la totalité du miel gâté, et tout ce que le miel ruiné par une très petite quantité d'absinthe?
39:12 Car il perdent les la douceur du miel, et il n'est plus a le même attrait pour le propriétaire, parce qu'il est rendu amer et a perdu son emploi.
39:13 Mais si l'absinthe ne pas être mis dans le miel, le miel est sucré et trouvés devient utile à son propriétaire.
39:14 Tu vois [alors) qui souffre depuis si longtemps est très douce, au-delà de la douceur du miel, et est utile pour le Seigneur, et Il habite en elle.
39:15 Mais tempérer colère est amère et inutile.
39:16 Si donc tempérer colère être mélangé avec longanimité, la longanimité est pollué et l'intercession de l'homme n'est plus utile à Dieu ».
39:17 `je voudrais bien savoir, Monsieur le Président, dis-je,` le fonctionnement de l'humeur colère, que je me garde de lui ».
39:18 `Oui, en vérité», dit-il, si tu gardes `ne prends pas d'elle-toi et ta famille, tu as perdu tout ton espoir.
39:19 Mais toi garde de celle-ci;
39:20 Car je suis avec toi.
39:21 Oui, et tous les hommes doivent tenir à l'écart d'elle, comme beaucoup comme l'ont fait se repent de tout leur cœur.
39:22 Car je serai avec eux et ils seront préservés;
40:1 `Ecoutez maintenant», dit-il, `le fonctionnement de l'humeur colère, comment le mal, il est,
40:2 et comment il subverteth les serviteurs de Dieu par son travail propre, égarer ceux qui sont pleinement dans la foi, il ne peut pas travailler sur eux, parce que la puissance du Seigneur est avec eux;
40:3, mais ceux qui sont vides et irrésolu qu'il mène égarés.
40:4 Car quand on voit ces hommes dans la prospérité, il s'insinue dans le cœur de l'homme,
40:5 et pour aucune cause que ce soit l'homme ou la femme est aigri à cause des affaires de ce monde,
40:6 soit environ viandes, ou certains trivialité, ou au sujet de certains amis, ou de donner ou de recevoir, soit environ folies de ce genre.
40:7 Pour toutes ces choses sont stupides et vaines et insensées et inopportunes pour les serviteurs de Dieu.
40:8 Mais à long souffrance est grande et forte,
40:9 et possède un pouvoir puissant et vigoureux, et est prospère en grand élargissement, joyeuse, triomphante, libre de soins, glorifiant le Seigneur à chaque saison, n'ayant aucune amertume en soi, en restant toujours douce et tranquille.
Cette longanimité conséquent demeure avec ceux dont la foi est parfaite 40:10.
40:11 Mais tempérer en colère, c'est en premier lieu insensé, inconstante et insensé;
40:12 puis de folie engendrée amertume et la colère l'amertume, la colère et de la colère, la colère et de dépit;
40:13 puis malgré étant composée de tous ces éléments pervers devient un grand péché et incurable.
40:14 Car, lorsque tous ces esprits habitent dans un bateau, où le Saint-Esprit habite également, ce navire ne peut les contenir, mais déborde.
40:15 L'esprit délicat donc,
40:16 comme n'étant pas habitués à demeurer avec-un mauvais esprit, ni avec rudesse, se retire de l'homme de ce genre, et cherche à demeurer avec douceur et tranquillité.
40:17 Puis, quand il a retiré de cet homme, chez qui elle habite,
40:18 sied que l'homme vidé de l'esprit juste,
40:19 et désormais, être rempli de mauvais esprits, il est inconstant dans toutes ses actions,
40:20 être traîné çà et là par les mauvais esprits, et est tout à fait aveugle et privé de sa bonne intention.
40:21 Ainsi donc il happeneth à toutes les personnes d'humeur colère.
40:22 S'abstenir donc de tempérer en colère, le plus mauvais des mauvais esprits.
40:23 Mais toi revêtir la longanimité, la colère et à résister à la colère et l'amertume, et tu seras trouvé en compagnie de la sainteté qui est aimé de l'Éternel.
40:24 Voir, puis que tu ne jamais négliger ce commandement;
40:25 Car si tu maîtrise ce commandement, tu seras en mesure également de garder les commandements restants, dont je suis sur le point de te donner.
40:26 Soyez forts en eux et dotés de pouvoir;
41:1 LE MANDAT DE LA SIXIÈME.
41:2 `je te charge», dit-il,
41:3 `dans mon premier commandement de la garde dit-il,` je souhaite te montrerai aussi leurs pouvoirs, afin que tu puisses comprendre ce qui est de la puissance et l'effet de chacun d'eux.
41:4 pour leurs effets sont doubles.
41:5 Maintenant, ils sont prescrits comme pour les justes et les injustes.
41:6 Ne-tu donc confiance justice, mais la confiance n'est pas l'injustice;
41:7 pour la voie de la justice est droite, mais la voie de l'injustice est tordu.
41:8 Mais tu marche dans la ligne droite [et le niveau] chemin, et laisser le tortueux seul.
41:9 Par la façon tordue n'a pas les pistes, mais ne pathlessness et beaucoup d'achoppement des pierres, et est rugueux et épineux.
41:10 Alors il est donc nuisible à ceux qui marchent en elle.
41:11 Mais ceux qui marchent dans le droit chemin à pied sur le niveau et sans trébucher:
41:12 car il n'est ni grossière ni épineux.
41:13 Tu vois donc qu'il est plus expédient de marcher de cette manière ».
41:14 `Je suis heureux, Monsieur le Président, je dis: à marcher dans cette voie».
42:1 `Ecoutez maintenant», dit-il, `foi concernant.
42:2 Il ya deux donc, Monsieur, je dis: je connais leur fonctionnement, voyant que les deux anges habitent avec moi »?
42:3 `entendre», dit-il, `et comprendre leur fonctionnement.
42:4 L'ange de la justice est délicat et pudique, douce et tranquille.
42:5 Lorsque puis celle-ci pénètre dans ton cœur,
42:6 Aussitôt il parle avec toi de la droiture, la pureté, de sainteté et de contentement, de tout acte vertueux et de toute vertu glorieuse.
42:7 Lorsque toutes ces choses entrent dans ton cœur, sachez que l'ange de la justice est avec toi.
42:8 [Telles sont donc les œuvres de l'ange de la justice.]
42:9 Faites-lui confiance et donc ses œuvres.
42:10 Maintenant, voir les travaux de l'ange de la méchanceté aussi.
42:11 Tout d'abord, il est colérique et amer et insensé, et ses oeuvres sont mauvaises, renversant les serviteurs de Dieu.
42:12 Quand puis il pénètre dans ton cœur, le connaître par ses œuvres ».
42:13 `Comment je vais le discerner, Monsieur», je réponds: `Je ne sais pas».
42:14 `Listen ', dit-il.
42:15 `Quand un mouvement d'humeur colère ou l'amertume vient sur toi, sache qu'il est en toi.
42:16 Alors le désir de beaucoup d'affaires et de la cherté des viandes et de nombreuses beuveries et de nombreux s'adapte ivres et des luxes divers qui sont inconvenantes,
42:17 et le désir des femmes, et l'avarice et l'orgueil et la vantardise,
42:18 les choses et tout ce s'apparentent et comme ces-Quand donc ces choses entrent dans ton cœur, sachez que l'ange de la méchanceté est avec toi.
42:19 Ne-tu donc, en reconnaissance de ses travaux, rester à l'écart de lui, et lui faire confiance en rien, pour ses oeuvres sont mauvaises et inopportune pour les serviteurs de Dieu.
42:20 Voici donc tu as le fonctionnement de deux anges.
42:21 les comprendre, et la confiance de l'ange de la justice.
42:22 Mais à partir de l'ange de l'écart se méchanceté, pour son enseignement est mauvais dans chaque matière;
42:23 car si on être un homme de foi, et le désir de cet ange entrer dans son cœur, que l'homme, ou cette femme, doit commettre quelque péché.
42:24 Et si encore une fois un homme ou une femme être excessivement méchants, et les œuvres de l'ange de la justice entrent en cœur de cet homme, il faut nécessairement faire quelque chose de bon.
42:25 Tu vois ensuite », dit-il,` qu'il est bon de suivre l'ange de la justice, et pour dire adieu à l'ange de la méchanceté.
42:26 Ce commandement declareth quelle foi concerneth, afin que tu puisses faire confiance aux oeuvres de l'ange de la justice, et les faire puisses vivre pour Dieu.
42:27 Mais croire que les œuvres de l'ange de la méchanceté sont difficiles;
43:1 LE MANDAT DE LA SEPTIÈME.
43:2 `Craignez le Seigneur», dit-il, `et garder ses commandements.
43:3 Alors acte, et ta fait doit être incomparable.
43:4 Pour tout tu crains le Seigneur, tu seras tout faire bien.
43:5 Mais ce n'est la peur avec laquelle tu dois avoir peur, et tu seras sauvé.
43:6 Mais n'ayez pas peur du diable;
43:7 car, si tu crains le Seigneur, tu seras maître sur le diable, car il n'y a pas de pouvoir en lui.
43:8 [Pour] dans lequel il n'y a de puissance, et il n'y peur de lui;
43:9 mais dans lesquels le pouvoir est glorieux, de lui, c'est la peur même.
43:10 Pour tous ceux qui a le pouvoir a peur, alors que celui qui n'a aucun pouvoir est méprisé de tous.
43:11 Mais la peur que tu les oeuvres du diable, car ils sont mauvais.
43:12 Bien alors tu crains le Seigneur, la peur tu les oeuvres du diable, et tu ne les faire, mais s'abstiennent d'eux.
Peur 43:13 est donc de deux sortes.
43:14 Si tu le désir de faire le mal, crains le Seigneur, et tu le fais pas.
43:15 Si tu encore envie de faire le bien, la crainte du Seigneur et tu le faire.
43:16 C'est pourquoi la crainte du Seigneur est puissant et grand et glorieux.
43:17 La crainte du Seigneur alors, et tu vivras à Lui;
43:18 oui, et comme beaucoup de ceux qui gardent ses commandements que doit lui la peur, est de vivre pour Dieu ».
43:19 `C'est pourquoi, Monsieur le Président, je le dis, as-tu dit concernant ceux qui gardent ses commandements:« Ils vivent pour Dieu "?
43:20 `Parce que, dit-il,` chaque créature craint le Seigneur, mais pas tout le monde garde ses commandements.
43:21 Ceux qui le craignent, puis vous observerez ses commandements, ils ont la vie devant Dieu;
44:1 LE MANDAT DE LA HUITIÈME.
44:2 `je t'ai dit», dit-il, `que les créatures de Dieu sont de deux ordres;
44:3 être tempérées, mais dans d'autres choses qu'il n'est pas juste ».
44:4 `Faire connaître à moi, Monsieur le Président, je dis: dans quelle choses, il est droit d'être tempéré, et dans quelles choses il n'est pas juste».
44:5 `Ecoutez, dit-il.
44:6 `être tempéré pour ce qui est mal, et ne le faites pas;
44:7, mais ne pas être tempérée pour ce qui est bon, mais le faire.
44:8 Car si tu es tempérée pour ce qui est bon, afin de ne pas le faire, tu commets un grand péché;
44:9 mais si tu es tempérée pour ce qui est mal, afin de ne pas le faire, tu fais la droiture grande.
44:10 Soyez tempérée donc s'abstenir de toute méchanceté, et faire ce qui est bon ».
44:11 `Quelles sortes de méchanceté, Monsieur», je dis: sont-ils à partir de laquelle nous devons être tempérée et de s'abstenir »?
44:12 `Listen ', dit-il;
44:13 `partir de l'adultère et la fornication,
44:14 à partir de l'anarchie de l'ivresse, du luxe méchants,
44:15 à partir de nombreuses viandes et de la cherté des richesses, et vantant et l'orgueil et de fierté, et du mensonge et la médisance et l'hypocrisie, de méchanceté et de tous les blasphèmes.
44:16 Ces œuvres sont les plus méchants de tous dans la vie des hommes.
44:17 A partir de ces travaille donc le serviteur de Dieu doit être tempérée et de s'abstenir;
44:18 Car celui qui n'est pas tempérée afin de s'abstenir de ceux-ci peuvent ne pas vivre pour Dieu.
44:19 Ecoutez donc ce qui suit sur ces '.
44:20 `Pourquoi y at-il encore d'autres mauvaises actions, Monsieur?
44:21 disent I.
44:22 `Aye, dit-il,` il ya beaucoup, à partir de laquelle le serviteur de Dieu doit être tempérée et de s'abstenir;
Les choses vols 44:23, le mensonge, la privation, de faux témoignage, l'avarice, les mauvais désirs, la tromperie, la vaine gloire, la vantardise, et que ce soit sont semblables à celles-ci.
44:24 Penses-tu pas que ces choses sont fausses, oui, très mal », [dit-il,]` pour les serviteurs de Dieu?
44:25 Dans toutes ces choses celui qui sert Dieu, doit exercer la tempérance.
44:26 Sois tempérée, donc, et de s'abstenir de toutes ces choses, afin que tu puisses vivre pour Dieu, et être inscrit parmi ceux qui exercent la maîtrise de soi en eux.
44:27 Ce sont donc les choses dont tu te serais-restreignent maintenant entendre », dit-il,` les choses, dans laquelle tu shouldest pas exercer la maîtrise de soi, mais les faire.
Exercice 44:28 aucune preuve de retenue dans ce qui est bon, mais il ne '.
44:29 `Sir ', je dis: montrez-moi le pouvoir de la bonne aussi, que je puisse marcher en eux et les servir, que de les faire, il peut être possible pour moi d'être sauvé».
44:30 `entendre», dit-il, `les œuvres des bonnes même, qui que tu dois faire, et vers laquelle tu doit exercer aucune retenue.
44:31 Tout d'abord, il ya la foi, la crainte du Seigneur, l'amour, la concorde, les mots de justice, de vérité, de la patience;
Rien n'est 44:32 mieux que ces elle, la vie des hommes.
44:33 Si un homme tenir ces, et l'exercice n'est pas retenue d'eux, il devient heureux dans sa vie.
44:34 Ecoutez maintenant ce que font suite à ceux-ci;
44:35 au ministre de veuves, de visiter les orphelins et les nécessiteux,
44:36 pour racheter les serviteurs de Dieu de leurs afflictions,
44:37 à être accueillants (pour l'hospitalité dans la bienveillance de temps en temps a une place),
44:38 à résister à aucun homme, pour être tranquille, pour vous montrer plus soumise que tous les hommes,
44:39 à la révérence des personnes âgées, de pratiquer la justice, à observer sentiment fraternel,
44:40 à endurer des blessures, d'être qui souffre depuis longtemps, à porter sans rancune,
44:41 à exhorter ceux qui sont malades à l'âme, non pas pour jeter ceux qui ont trébuché de la foi,
44:42 mais de les convertir et de mettre de courage en eux, de réprouver les pécheurs, non pas pour opprimer les débiteurs et les personnes indigentes, et que ce soit les actions sont comme ces derniers.
44:43 Ne ces choses », dit-il,` semblent toi d'être bon "?
44:44 `pourquoi, quoi, Monsieur», je dis: peut être mieux que ceux-ci? `
44:45 `Puis promenade dans eux», dit-il, `et s'abstenir pas d'eux, et tu vivras pour Dieu.
44:46 Gardez donc ce commandement.
44:47 Si tu fais le bien et s'abstenir pas d'elle, tu vivras pour Dieu;
44:48 oui, et tous doivent vivre pour Dieu qui agissent ainsi.
44:49 Et encore, si tu ne le mal, et s'en abstenir, tu vivras pour Dieu;
44:50 oui, et tous doivent vivre pour Dieu, qui doit garder ces commandements, et de marcher dans eux ».
45:1 LE MANDAT DE LA NEUVIÈME.
45:2 Il dit à moi;
45:3 Retirer de toi un esprit douteux et ne doute pas du tout si à demander à Dieu, en disant en toi-même: «Comment puis-je demander une chose du Seigneur et de le recevoir, vu que j'ai commis tant de péchés contre Lui?"
Raison 45:4 donc pas, mais se tourner vers le Seigneur de tout ton coeur,
45:5 et demandez-lui, sans douter, et tu sauras Sa compassion dépasse, qu'il ne sera sûrement pas t'abandonner, mais remplira la pétition de ton âme.
45:6 Car Dieu n'est pas que les hommes qui en veulent, mais Lui-même est sans malice et a compassion de ses créatures.
45:7 Ne-tu donc purifie ton cœur de toutes les vanités de cette vie, et des choses mentionnées précédemment;
45:8 et demandez de l'Éternel, et tu recevras toutes choses, et rien ne manque seras de toutes les pétitions, ton, si tu demander au Seigneur sans douter.
45:9 Mais si tu fléchir dans ton cœur, tu ne manqueras rien recevoir de tes pétitions.
45:10 Pour ceux qui hésitent à Dieu, ce sont les doutes d'esprit, et ils n'ont jamais obtenir aucune de leurs pétitions.
45:11 Mais ils sont complets dans la foi font toutes leurs pétitions confiants dans le Seigneur, et qu'ils reçoivent, parce qu'ils demandent sans hésitation, sans douter;
45:12 pour chaque homme d'esprit douteux, s'il ne se repent pas, sera difficilement être sauvé.
45:13 Cleanse donc ton cœur d'douteuses d'esprit, et de mettre sur la foi, car il est fort, et faire confiance à Dieu que tu reçoivent toutes les pétitions que tu me demandes-tu ton;
45:14 et si après avoir demandé quoi que ce soit du Seigneur, tu recevoir ta demande peu tardivement, ne soyez pas d'esprit douteux car tu n'as pas reçu la pétition de ton âme à la fois.
45:15 Car, assurément, il est en raison de quelque tentation ou une transgression, d'où tu es ignorant, que tu reçois ta demande si tard.
45:16 Ne-tu donc cesser de ne pas faire la pétition ton âme, et tu seras le recevoir.
45:17 Mais si tu lasser, et le doute que tu demanderas, toi blâme et ne Lui qui donne à toi.
45:18 Voir à ce douteux d'esprit-;
45:19 car il est mauvais et insensé, et beaucoup de la foi, oui, même très fidèle et forte uprooteth hommes.
45:20 Car en effet cette esprit douteuse, est une fille du diable, et opère une grande méchanceté contre les serviteurs de Dieu.
45:21 C'est pourquoi mépriser douteux d'esprit et d'acquérir la maîtrise sur elle en tout, des vêtements toi avec foi ce qui est fort et puissant.
45:22 Car la foi promet toutes choses, accomplisheth toutes choses;
45:23 mais douteuse d'esprit, comme n'ayant pas la confiance en soi, échoue dans tous les ouvrages qui le fait.
45:24 Tu vois ensuite », dit-il,` que la foi est au-dessus du Seigneur, et il a un grand pouvoir;
45:25 mais douteuse d'esprit comme un esprit terrestre du diable, et n'a aucun pouvoir.
45:26 Ne-tu donc servir cette foi qui a le pouvoir, et de tenir à l'écart de l'esprit douteux, qui n'a aucun pouvoir;
Feras 45:27 et tu vivre pour Dieu;
45:28 oui, et tous ceux qui doivent vivre pour Dieu qui sont tellement d'esprit ».
46:1 LE MANDAT DE LA DIXIÈME.
46:2 `Rangez chagrin de toi-même», dit-il, `car elle est la sœur de douter d'esprit et d'humeur en colère».
46:3 `Comment, Monsieur, je dis: est-elle la sœur de ces?
46:4 Pour tempérer colère me semble être une chose, une autre douteuses d'esprit, la tristesse des autres ».
46:5 `Tu es un gars stupide», dit-il,
46:6 `[et] aperçois pas que la douleur est plus mal que tous les esprits,
46:7 et est le plus fatal pour les serviteurs de Dieu, et au-delà tous les esprits détruit un homme, et écrase le Saint-Esprit, et pourtant, sauve encore une fois il.
46:8 `je, monsieur, je dis: suis sans comprendre, et je ne comprends pas ces paraboles.
46:9 Car comment il peut écraser et encore sauver, je ne comprends pas ».
46:10 `Listen ', dit-il.
46:11 Ceux qui n'ont jamais enquêté sur la vérité,
46:12 ni s'enquit de la divinité,
, 46:13, mais ont simplement cru
, 46:14 et ils ont été mélangés dans les affaires commerciales et des richesses et des amitiés païennes
46:15 et de nombreuses autres affaires de ce monde-comme beaucoup, je dis, comme se consacrer à ces choses, comprendre n'est pas les paraboles de la divinité;
46:16 car ils sont assombries par ces actions, et sont corrompus et deviennent stériles.
46:17 Comme bons vignobles,
46:18 quand ils sont traités avec négligence, sont stériles par les épines et les mauvaises herbes de toutes sortes,
46:19 que les hommes qui, après ils ont cru tomber dans ces nombreuses professions qui ont été mentionnés avant, perdent leur compréhension et de comprendre rien du tout justice concernant;
46:20 car si ils entendent concernant la divinité et de la vérité, leur esprit est absorbé dans leurs occupations, et ils perçoivent rien du tout.
46:21 Mais ceux qui ont la crainte de Dieu,
46:22 et enquêter sur la divinité et de la vérité, et de diriger leur cœur vers le Seigneur, de percevoir et comprendre tout ce qui leur est dit plus rapidement,
46:23 parce qu'ils ont la crainte du Seigneur en eux-mêmes;
46:24 Car là où habite le Seigneur, il est trop grande compréhension.
46:25 Cleave donc le Seigneur, et tu comprendre et percevoir toutes choses.
47:1 `Ecoutez maintenant, insensé», dit-il, comment la tristesse `crusheth l'Esprit Saint, et de nouveau on sauve.
47:2 Quand l'homme d'esprit douteux met la main à toute action, et échoue dans l'en raison de son douteuses d'esprit, de chagrin, à ce qui entre dans l'homme, et grieveth l'Esprit Saint, et il crusheth hors.
47:3 Puis à nouveau lorsque colère colère attachée à un homme portant sur toute question,
47:4 et il est beaucoup plus aigri, encore une fois la douleur pénètre dans le cœur de l'homme qui a été hargneux, et il est affligé de l'acte qu'il a fait, et qu'il ne se repent du mal.
47:5 Cette tristesse semblera donc d'apporter le salut, car il se repentit d'avoir fait du mal.
47:6 Alors les deux opérations attristent l'Esprit;
47:7 d'abord, l'esprit douteux attriste l'Esprit, parce qu'il a réussi non pas dans son entreprise, et le caractère nouveau en colère, parce qu'il fait ce qui était mal.
47:8 Ainsi, les deux sont tristes à l'Esprit Saint, l'esprit douteux et l'humeur colère.
47:9 Rangez donc de toi la tristesse, et affliger pas le Saint Esprit qui habite en toi, de peur haply Il intercède auprès de Dieu [contre toi], et s'éloignera point de toi.
47:10 Car l'Esprit de Dieu, qui a été donné à cette chair, supporte pas la tristesse ni contrainte.
48:1 `Donc toi vêtir dans la gaieté, qui a la faveur de Dieu toujours, et est acceptable pour lui, et s'en réjouir.
48:2 Pour chaque homme gai fait le bien, et thinketh bonne, et la tristesse méprise;
48:3 mais l'homme est toujours triste de commettre le péché.
48:4 En premier lieu, il commet le péché, parce qu'il grieveth l'Esprit Saint, qui a été donné à l'homme étant un esprit joyeux;
48:5 et en second lieu, par le deuil de l'Esprit Saint, il l'anarchie doeth, en ce sens qu'il ne pratique pas intercéder auprès de Dieu, ni confesser.
48:6 Par l'intercession d'un homme triste n'a jamais, à aucun pouvoir de temps pour monter à l'autel de Dieu ».
48:7 `C'est pourquoi, je dis: ne pratique pas l'intercession de celui qui est attristé monter à l'autel?
48:8 `Parce que, dit-il, la tristesse` est assis à son cœur.
48:9 Ainsi la tristesse mêlée à l'intercession doth ne souffrent pas l'intercession de monter à l'autel pur.
48:10 Car, comme le vinaigre quand mêlé `vigne dans la même (navire) n'a pas le même goût agréable, si même la tristesse mêlée à l'Esprit Saint n'a pas le même intercession.
48:11 Donc toi purifier de cette tristesse méchant, et tu vivras pour Dieu;
48:12 oui, et tout ce qu'ils doivent vivre pour Dieu, qui jettera la tristesse d'eux-mêmes et se vêtir dans tous gaieté ».
49:1 LE MANDAT DE LA ONZIÈME.
49:2 Il me montra des hommes assis sur un canapé, et un autre homme assis sur une chaise.
49:3 Et il me dit, `Vois-tu ceux qui sont assis sur le canapé?`
49:4 `je les vois, Monsieur», disent I.
49:5 `Ces", dit-il, `es fidèle,
49:6 mais celui qui est assis sur la chaise est un faux prophète, qui perdent les l'esprit des serviteurs de Dieu, je veux dire, de l'douteuses d'esprit, et non des fidèles.
49:7 Ceux douteuses d'esprit viennent alors à lui comme à un devin et s'enquérir de lui ce sera leur arriver.
49:8 Et lui, le faux prophète, n'ayant pas le pouvoir d'un esprit divin en lui, parle avec eux en fonction de leurs demandes [et selon les convoitises de leur méchanceté],
49:9 et remplit leurs âmes comme ils veulent eux-mêmes.
49:10 Pour être vides lui, il donne des réponses vides destinées aux demandeurs vide;
49:11 quelle qu'en soit la demande peut être faite de lui, il répond avec fonction de la vacuité de l'homme.
49:12 Mais il parle aussi quelques mots vrais pour le diable le remplit avec son propre esprit, si du moins il doit être capable de briser certains des justes.
Autant 49:13 donc comme sont forts dans la foi du Seigneur, revêtus de la vérité, de ne pas cliver les spiritueux tels, mais tenir à l'écart de leur part;
49:14 mais comme tous ceux qui sont sceptiques et changer fréquemment leurs esprits, la pratique divination, comme les païens, attireront sur eux un plus grand péché par leurs idolâtries.
49:15 Car celui qui consulteth un faux prophète sur toute question est un idolâtre et vidés de la vérité, et insensée.
49:16 Pour ne Esprit de Dieu donnée needeth d'être consultés;
49:17 mais, ayant la puissance de la divinité, parle toutes les choses de soi, car elle vient d'en haut, même de la puissance de l'Esprit divin.
49:18 Mais l'esprit qui est consulté, et il parle selon les désirs des hommes, est terrestre et volage, n'ayant aucun pouvoir;
49:19 et il parle pas du tout, à moins qu'il soit consulté ».
49:20 `Comment, alors, Monsieur, je dis: un homme ne sais qui d'entre eux est un prophète, et qui un faux prophète?
49:21 `entendre», dit-il, concernant à la fois `les prophètes;
49:22 et, comme je te le dis, si tu tester le prophète et le faux prophète.
49:23 Par sa vie tester l'homme qui a l'Esprit divin.
49:24 En premier lieu, celui qui a les [divin] Esprit, qui est en haut,
49:25 est douce et tranquille et humble d'esprit,
49:26 abstaineth et de tout désir et de la méchanceté vaines de ce monde présent,
49:27 et détient lui-même inférieure à tous les hommes, et ne donne pas de réponse à n'importe quel homme quand enquis de, ni parle dans la solitude (car ni doth l'Esprit Saint parler, quand un homme wisheth Lui parler);
49:28 mais l'homme parle alors quand Dieu wisheth lui de parler.
49:29 Quand donc l'homme qui a l'Esprit divin vient dans une assemblée d'hommes justes, qui ont foi en un Esprit divin,
49:30 et l'intercession est faite à Dieu par le rassemblement de ces hommes,
49:31 Alors l'ange de l'esprit prophétique, qui est attaché à lui, remplit l'homme, et l'homme, être rempli de l'Esprit Saint, parle à la foule, selon que le willeth Seigneur.
49:32 De cette façon, alors l'Esprit de la divinité doit être manifeste.
49:33 `Telle est donc la grandeur de la puissance que de toucher l'esprit de la divinité du Seigneur.
49:34 Ecoutez maintenant », dit-il, concernant l'` esprit terrestre et vain, qui n'a aucun pouvoir mais il est stupide.
49:35 Dans le premier lieu, cet homme qui croit avoir un esprit exalte lui-même,
49:36 et désire avoir un chef-lieu,
49:37 et droit-chemin, il est effronté et impudent et bavard et familier dans le luxe et dans de nombreux autres tromperies, et reçoit l'argent pour sa prophétie, et s'il ne reçoit pas, il prophétise pas.
49:38 Maintenant, un Esprit divin peut recevoir de l'argent et prophétiser?
49:39 Il n'est pas possible pour un prophète de Dieu pour ce faire, mais l'esprit des prophètes est terrestre.
49:40 Dans le prochain endroit, il n'a jamais approacheth une assemblée d'hommes justes;
49:41 mais avoideth eux, et s'attache à l', douteux d'esprit et vide
49:42 et prophétise à eux dans les coins, et elle séduisait, parlant toutes les choses dans le vide pour assouvir leurs désirs;
49:43 car eux aussi sont vides auxquels il répond avec.
49:44 Pour le réservoir vide placé avec le vide n'est pas cassé, mais ils sont d'accord l'un avec l'autre.
49:45 Mais quand il viendra dans un ensemble plein d'hommes justes qui ont un esprit de la divinité,
49:46 et l'intercession est faite d'eux,
49:47 que l'homme est vidé, une (l l'esprit terrestre s'enfuit de lui, dans la peur, et que l'homme est frappé de mutisme et est tout à fait brisé en morceaux, étant incapable de prononcer un mot.
49:48 Car, si vous remplissez de vin ou d'huile dans un placard, et placer un récipient vide parmi eux, et de nouveau envie de déballer le placard,
49:49 le navire qui vous a placé là vide, vide de la même manière que vous le trouverez.
49:50 Ainsi les prophètes vides, quand ils viennent à l'esprit des hommes justes, se trouvent juste comme ils sont venus.
49:51 je t'ai donné la vie de deux sortes de prophètes.
49:52 C'est pourquoi essai, par sa vie et ses œuvres, l'homme qui dit qu'il est poussé par l'Esprit.
49:53 Mais tu ne la confiance de l'Esprit qui vient de Dieu, et a le pouvoir;
49:54 mais dans l'esprit terrestre et vide mis pas confiance du tout;
49:55 car en elle il n'ya pas de puissance, car elle vient du diable.
49:56 Écoutez [alors] à la parabole que je vais te dire.
49:57 prendre une pierre et la jeter au ciel-voir si tu peux l'atteindre;
49:58 ou encore, prendre une giclée d'eau, et il gicler vers le ciel-voir si tu peux percer le ciel ».
49:59 `Comment, Monsieur, je dis: peut-il se faire?
49:60 Pour ces deux choses que tu as mentionnés sont hors de notre pouvoir ».
49:61 `Eh bien», dit-il, `comme ces choses sont hors de notre pouvoir, de même aussi les esprits terrestres n'ont aucun pouvoir et sont faibles.
49:62 Maintenant, prenez le pouvoir qui vient d'en haut.
49:63 La grêle est un grain très petit, et pourtant, quand il tombe sur la tête d'un homme, ce qui fit que la douleur elle!
Ou encore, prenez une goutte qui tombe sur le sol des carreaux, et des perçages à travers la pierre.
50:1 LE MANDAT DE LA DOUZIÈME.
50:2 Il dit à moi;
50:3 `Retirer de toi tous les mauvais désirs, et toi habiller dans le désir qui est bon et saint;
50:4 pour les vêtue avec cette volonté tu hais le désir du mal, et tu bride et de l'orienter comme tu veux.
50:5 Pour le mauvais désir est sauvage, et seulement apprivoisé avec difficulté;
50:6 car il est terrible, et par son caractère sauvage est très coûteux pour les hommes;
50:7 surtout si un serviteur de Dieu de s'emmêler dans elle, et ne comprennent pas, il est mis à coûts craintifs par elle.
50:8 Mais il est coûteux de ces hommes qui ne sont pas revêtus de la volonté bonne, mais ils sont mélangés avec cette vie.
50:9 Ces hommes, puis le remet à la mort. "
50:10 `de quelle sorte, Monsieur, dis-je,` sont les œuvres de la volonté du mal, qui la main sur les hommes à la mort?
50:11 Faites-les connaître à moi, que je puisse tenir à l'écart de leur part. "
50:12 `Écoutez, [dit-il,]` travers ce qui fonctionne mal, la mort le désir enfante aux serviteurs de Dieu.
51:1 `Avant tout, c'est le désir pour la femme ou le mari d'une autre, et pour l'extravagance de la richesse, et pour de nombreuses friandises inutiles, et pour les boissons et autres luxes, de nombreuses et stupide.
51:2 Pour tout le luxe est stupide et vaine pour les serviteurs de Dieu.
51:3 Ces désirs sont alors mal, et la mettront à mort les serviteurs de Dieu.
51:4 Pour ce désir du mal est une fille du diable.
51:5 Ye doit, par conséquent, s'abstenir de mauvais désirs, que si l'abstention vous viviez à Dieu.
51:6 Mais tous ceux qui sont maîtrisées par eux, et leur résister non, sont mis à mort tout à fait;
51:7 car ces désirs sont mortelles.
51:8 Mais tu te vêtir ne dans le désir de justice, et, ayant toi armés avec la crainte de l'Éternel, leur résister.
51:9 Par la crainte de Dieu habite dans le désir de bien.
51:10 Si le désir du mal te verrai armé avec la crainte de Dieu et de soi résiste, il doit fuir loin de toi, et ne sera plus vu de toi, d'être dans la crainte de tes bras.
51:11 Ne-tu donc, quand tu es sacré pour ta victoire sur elle, venir à la volonté de la justice,
51:12 et de livrer à son vainqueur du prix que tu as reçue, et la servir, selon comme elle désire.
52:1 `je voudrais bien savoir, Monsieur le Président, dis-je,` de quelles façons je dois servir la peur et les plus du Seigneur, la foi et la douceur, et autant de bonnes actions comme le sont comme ces derniers.
52:2 La pratique de ces tu seras bien agréable comme un serviteur de Dieu, et Lui vivras;
53:1 Alors il a complété le douze commandements, et il me dit;
53:2 `Tu as ces commandements;
53:3 promener en eux, et exhortent auditeurs que leur ton ministration, que je te donne, tu accomplir avec toute la diligence à la fin, et l'effet tu beaucoup.
53:4 Car tu trouve faveur parmi ceux qui sont sur le point de se repentir, et ils devront obéir tes paroles.
54:1 Je lui dis;
54:2 `Sir, ces commandements sont une grande et belle et glorieuse, et sont capables de réjouir le cœur de l'homme» qui est en mesure de l'homme, car ils sont très durs. "
54:3 Il répondit et me dit;
54:4 Si tu `il les mit devant toi qu'ils peuvent être tenus, veux-tu facilement les garder, et ils ne seront pas difficiles;
54:5 mais si c'est une fois entrer en ton coeur qu'ils ne peuvent pas être tenus par un homme, tu ne veux pas les garder.
54:6 Mais maintenant, je te le dis;
54:7 Si tu gardes alors, non, mais les négliger, tu n'auras pas le salut, ni tes enfants, ni ta maison, car tu as un jugement déjà prononcé contre toi-même que ces commandements ne peuvent pas être tenus par un homme. "
55:1 Et ces choses il me dit très en colère, de sorte que j'ai été confondu, et le craignaient excessivement;
55:2 pour sa forme a été modifiée, de sorte qu'un homme ne pouvait pas supporter sa colère.
55:3 Et quand il a vu que j'étais totalement perturbé et confondu, il commença à parler plus gentiment [et joyeusement] pour moi, et il dit;
Compatriotes Foolish 55:4 `, vide de compréhension et d'esprit douteux,
55:5 aperçois-tu pas la gloire de Dieu, comment grand et puissant et il est merveilleux,
55:6 façon qu'Il a créé le monde pour l'homme, et soumis toute Sa création à l'homme, et a donné tous pouvoirs à lui, qu'il doit être maître de toutes choses sous les cieux?
55:7 Si donc, «[il dit]` homme est maître de toutes les créatures de Dieu et mastereth toutes choses, ne peut-il aussi maîtriser ces commandements?
55:8 Oui, 'dit-il, `l'homme qui a le Seigneur dans son cœur peut maîtriser [toutes choses et] tous ces commandements.
55:9 Mais ceux qui ont le Seigneur sur leurs lèvres, tandis que leur cœur est endurci, et sont loin d'être le Seigneur, pour eux, ces commandements sont difficiles et inaccessibles.
55:10 C'est pourquoi vous faites, qui sont vides et inconstant dans la foi, réglez votre Seigneur dans votre cœur, et vous l'impression que rien n'est plus facile que ces commandements, ni doux, ni plus douce.
55:11 Soyez converti, vous qui marche après les commandements de diable, (les commandements qui sont si) difficile et amère et sauvage et tumultueux;
55:12 et n'ayez pas peur du diable, car il n'ya pas de pouvoir en lui contre vous.
55:13 Car je serai avec toi, moi, l'ange de la repentance, qui ont la maîtrise sur lui.
55:14 Le diable a peur seul, mais sa peur n'a pas de force.
56:1 Je lui dis, Monsieur, écoutez quelques mots de moi. "
56:2 `Dis ce que tu veux,» dit-il.
56:3 `homme, monsieur, dis-je,` a hâte de garder les commandements de renforcées dans ses commandements, et être soumis à leur disposition;
56:4 mais le diable est dur et overmastereth eux.
56:5 `il ne peut pas, il dit:` dominer les serviteurs de Dieu, qui a mis leur espoir en Lui de tout leur cœur.
56:6 Le diable ne peut lutter avec eux, mais il ne peut les renverser.
56:7 Si donc vous lui résister, il sera vaincu, et fuira loin de vous en disgrâce.
56:8 Mais le plus grand nombre ", dit-il,` que sont complètement vides, la peur du diable, comme s'il avait le pouvoir.
56:9 Quand un homme a rempli amplement suffisant pots avec du bon vin, et parmi ces pots quelques-uns sont assez vides, il en vient à les pots, et n'examine pas les pleins, car il sait qu'ils sont pleins;
56:10 mais il examineth les vides, craignant qu'ils ont tourné à l'aigre.
56:11 Pour les bocaux vides dès tourner à l'aigre, et le goût du vin est gâté.
56:12 Alors aussi le diable vient tous les serviteurs de Morue tentante eux.
56:13 Comme beaucoup alors que sont complets dans la foi, s'opposer à lui avec force, et il se retire de eux, non pas d'avoir un endroit où il peut trouver une entrée.
56:14 Alors il vient à côté de ceux qui sont vides, et trouver un endroit Goeth en eux, et plus il fait ce qu'Il veut en eux, et ils deviennent esclaves soumis à lui.
57:1 `Mais moi, l'ange de la repentance, vous le dis;
57:2 Ne crains pas le diable;
57:3 J'ai été envoyé pour «dit-il,` être avec vous ceux qui se repentent de tout votre cœur, et pour vous confirmer dans la foi.
57:4 Croyez donc en Dieu, vous qui, en raison de vos péchés ont désespérait de votre vie, et ajoutez à vos péchés, et alourdir votre vie;
57:5 Car si vous tourner vers le Seigneur de tout votre cœur,
57:6 et la droiture de travail les jours restants de votre vie, et le servir à juste titre, selon Sa volonté, Il nous donnera la guérison à vos péchés anciens, et vous aurez le pouvoir de maîtriser les œuvres du diable.
57:7 Mais le danger de la peur diable n'est pas du tout;
57:8 car il est non cordée, comme les tendons d'un homme mort.
57:9 Ecoutez-moi donc, et le craignent, Qui est capable de faire toutes choses, à épargner et à détruire », et d'observer ces commandements, et vous vivrez pour Dieu."
57:10 je lui dis, 'Monsieur, je suis désormais renforcées dans toutes les ordonnances du Seigneur, car tu es avec moi;
57:11 et je sais que tu écraser toute la puissance du diable, et nous serons maîtres de lui, et prévaudront sur toutes ses œuvres.
57:12 Et j'espère, Monsieur, que je suis maintenant en mesure de garder ces commandements que tu as commandé, le Seigneur me permet ».
57:13 Tu les garder, »dit-il,` si ton cœur se trouve pur avec le Seigneur;
PARABOLES 58:1 DONT IL me parlait.
58:2 Il dit à moi;
58:3 `Ye sais que vous, qui loin de cette ville.
58:4 Si donc vous savez que votre ville, dans lequel vous habiterez, pourquoi faites-vous ici de préparer les champs et affiche coûteux et bâtiments et des logements-chambres qui sont superflus?
58:5 Il, par conséquent, que prépare la ces choses pour cette ville n'a pas but de retourner à sa ville.
58:6 O homme insensé et double-minded et misérable, tu aperçois pas que toutes ces choses sont étrangères, et sont sous la puissance d'un autre?
58:7 Car le Seigneur de cette ville dira: «Je ne veux pas que tu habiter dans ma ville;
58:8 sortent de cette ville, car tu pas conforme à mes lois. "
Tu 58:9, donc, qui as des champs et des habitations et de nombreux autres biens,
58:10 quand tu seras chassé par lui, que feras-tu avec ton champ et la maison de ton et de toutes les autres choses que tu preparedst pour toi?
58:11 Pour le seigneur de ce pays qui te dit: justement, "Soit conforme à mes lois, ou partent de mon pays."
58:12 Qu'est-ce donc que tu feras, qui es en vertu du droit dans ta propre ville?
58:13 Pour le bien de ton champs et dans le reste de tes biens que tu voudras tout répudier ta loi, et à marcher selon la loi de cette ville?
58:14 Prenez garde, de peur qu'il soit inopportun de répudier ta loi;
58:15 Car si tu shouldest désir de retourner à nouveau à ta ville, tu ne manqueras pas être reçu [parce que tu as répudier la loi de ta ville], et tu seras exclu d'elle.
58:16 Prenez donc garde;
58:17 que d'habitation dans une terre étrangère prépare rien de plus pour toi, mais une compétence qui est suffisant pour toi,
58:18 et apprête que,
58:19 toutes les fois le maître de cette ville peut désirer de te chasser de ton opposition à sa loi, tu peux aller de l'avant de sa ville et de partir dans ta propre ville, et l'utilisation ta propre loi dans la joie, libre de toute insulte.
58:20 Prenez donc garde, vous qui servent Dieu et Lui avez dans votre coeur les oeuvres de Dieu étant conscient de ses commandements et des promesses dont il a fait, et lui faire croire qu'il va les exécuter, si ses commandements être conservés.
58:21 C'est pourquoi, au lieu d'acheter les âmes des champs alors que vous êtes en difficulté, comme chacun est en mesure, et de visiter les veuves et les orphelins, et les négliger non;
58:22 et de passer vos richesses et de tous vos écrans, ce qui vous avez reçu de Dieu, sur les champs et les maisons de ce genre.
58:23 Pour cette fin, le maître vous a enrichis, que vous pourriez effectuer ces ministrations pour Lui.
58:24 Il est bien mieux d'acheter des champs [et possessions] et les maisons de ce genre, dont tu trouveras dans ton propre ville, c'est quand tu visitest.
58:25 Cette dépense somptueuse est beau et joyeux, n'apportant pas la tristesse ou la peur, mais apporter de la joie.
58:26 Les dépenses de l'païens, puis la pratique pas vous;
58:27 car ce n'est pas pratique pour vous les serviteurs de Dieu.
58:28 Mais en pratique vos propres dépenses, en quoi vous pouvez vous réjouir;
58:29 et ne sont pas corrompus, ni toucher ce qui est à autrui, ni la luxure après;
58:30 car il est méchant pour convoiter les possessions des autres hommes.
59:1 Une autre parabole.
59:2 Comme je marchais dans le domaine, et a remarqué un orme et une vigne,
59:3 et a distinguer entre eux et leurs fruits, la pensée de berger appeareth, [Monsieur,] «Je dis,` au sujet de la l'orme et la vigne, qu'ils sont parfaitement adaptés l'un à l'autre. "
59:4 `Ces deux arbres», dit-il, `sont nommés pour un type aux serviteurs de Dieu."
59:5 `je voudrais bien savoir, [Monsieur,] 'je dis: le type contenu dans ces arbres, dont tu parles."
Vois-tu 59:6 `, 'dit-il,` l'orme et la vigne?
59:7 `je les vois, monsieur, dit I.
59:8 `Cette vigne,» dit-il, `porte du fruit, mais l'orme est un stock infructueuse.
59:9 Or cette vigne, sauf qu'il grimper l'orme, ne peut supporter beaucoup de fruit quand il est étalé sur le sol;
59:10 fruits et tel qu'il rend témoignage est pourri, car il n'est pas suspendu à l'orme.
59:11 Quand donc la vigne est attachée à l'orme, il porte du fruit à la fois de soi et de l'orme.
59:12 Tu vois donc que l'orme aussi beareth [beaucoup] de fruits, pas moins de la vigne, mais un peu plus. '
59:13 `Comment plus, monsieur?
disent I.
59:14 `Parce que, dit-il,` la vigne, en accrochant sur les ormes, porte son fruit en abondance et en bon état;
59:15 mais, lorsqu'on l'étale sur le sol, il porte peu de fruits, et que pourri.
59:16 Cette parabole est donc applicable à des serviteurs de Dieu, aux pauvres et aux riches comme. '
59:17 `Comment, monsieur?
dire que j'ai;
59:18 `instruis-moi. '
59:19 `Écoutez, dit-il;
59:20 `l'homme riche a beaucoup de richesse, mais dans les choses du Seigneur, il est pauvre, d'être distrait de ses richesses, et sa confession et intercession auprès du Seigneur est très maigre;
59:21 et même ce qu'il donne est petit et faible et n'a pas autorité ci-dessus.
59:22 Quand donc l'homme riche s'en va jusqu'à la pauvre, et lui assisteth dans ses besoins,
59:23 croire que pour ce qu'il doth le pauvre homme, il doit être en mesure d'obtenir une récompense auprès de Dieu, parce que l'homme pauvre est riche dans l'intercession [et la confession],
59:24 et son intercession a une grande puissance avec Dieu-homme riche pourvoit alors toutes choses pour le pauvre homme sans hésitation.
59:25 Mais le pauvre homme étant fournis par l'intercession riche maketh pour lui, en remerciant Dieu pour lui que lui donna.
59:26 Et l'autre est encore plus zélé pour aider le pauvre homme, qu'il peut, il continue dans sa vie:
59:27 Car il connaît que l'intercession de l'homme pauvre est acceptable et riche devant Dieu.
59:28 Les deux avaient ensuite accomplir leur travail;
59:29 l'intercession pauvre homme maketh, où il est riche [dont il a reçu du Seigneur];
59:30 cela, il ne rendra de nouveau pour le Seigneur qui lui pourvoit avec elle.
59:31 L'homme riche aussi de la même manière furnisheth pour le pauvre homme, doutant de rien, les richesses dont il a reçu du Seigneur.
59:32 Et ce travail est grand et acceptable à Dieu,
59:33 parce que (l'homme riche) a de l'intelligence sur ses richesses, et agit pour le pauvre homme à partir des bontés de l'Éternel, et l'accomplisheth ministration du Seigneur à juste titre.
59:34 Dans la vue des hommes, puis l'orme semblera pas à porter ses fruits,
59:35 et ils ne savent pas, ni percevoir,
59:36 que s'il y vient une période de sécheresse, l'orme ayant nurtureth l'eau de la vigne, et la vigne d'un approvisionnement constant d'eau beareth double de fruits », tant pour lui-même et de l'orme.
Donc même les pauvres 59:37, en intercédant auprès du Seigneur pour les riches, d'établir leurs richesses, et à nouveau les riches, et fournissent à leurs besoins pour les pauvres, d'établir leurs âmes.
59:38 Alors les deux sont faits partenaires dans le travail juste.
59:39 Il a ensuite là seul qui fait ces choses ne doivent pas être abandonnés de Dieu, mais elle doit être écrite dans les livres de la vie.
59:40 Heureux les riches, qui comprennent également qu'ils sont enrichis par le Seigneur.
60:1 Une autre parabole.
60:2 Il m'a montré beaucoup d'arbres qui n'avaient pas de feuilles, mais ils me semblaient être, pour ainsi dire, flétris car ils étaient tous semblables.
60:3 Et il tous pareils, et sont fanées.
60:4 Il répondit et dit à moi;
60:5 `Ces arbres que tu vois ceux qui habitent dans ce monde."
60:6 `Pourquoi donc, Monsieur, dis-je,` ils sont comme si elles étaient fanées, et ressemblent? "
60:7 `Parce que, dit-il, ni` justes sont distinguables, ni les pécheurs dans ce monde, mais ils se ressemblent.
60:8 Car ce monde est en hiver pour les justes, et ils ne sont pas distinguables, comme ils habitent avec les pécheurs.
60:9 Car, comme en hiver, les arbres, ayant perdu leurs feuilles, se ressemblent, et ne sont pas distinguables, qui sont flétris,
60:10 vivante et qui, donc aussi dans ce monde ni le juste, ni les pécheurs se distinguent, mais ils sont tous pareils. "
61:1 Une autre parabole.
61:2 Il m'a montré beaucoup d'arbres de plus, certains d'entre eux poussent, et d'autres desséchés, et il me dit;
Vois-tu 61:3 `, 'dit-il,` ces arbres?'
61:4 `je les vois, monsieur, dis-je,` certains d'entre eux poussent, et d'autres desséchés.
61:5 `Ces arbres», dit-il, `qui se multiplient sont les justes, qui habitera dans le monde à venir;
61:6 pour le monde à venir est d'été pour les justes, mais l'hiver pour les pécheurs.
61:7 Quand donc la miséricorde du Seigneur briller, puis ceux qui servent de morue doit être rendue manifeste;
61:8 oui, et tous les hommes doivent se manifester.
61:9 Car, comme en été les fruits de chaque arbre plusieurs sont rendues manifestes,
61:10 et ils sont reconnus de quelle sorte qu'ils soient,
61:11 donc aussi le fruit du juste doit être manifeste, et tous [même les plus petits] doit être connu pour être florissante dans ce monde.
61:12 Mais les païens et les pécheurs,
61:13 tout comme tu as vu les arbres qui ont été desséchés,
61:14 même une telle qu'ils doivent être trouvés, flétri et infructueuse dans ce monde, et doit être brûlé comme combustible, et doit être manifeste, parce que leur pratique dans leur vie a été mal.
61:15 Pour les pécheurs seront brûlés, parce qu'ils ont péché et se repentit pas;
61:16 et les Gentils seront brûlés, parce qu'ils ne savaient pas lui qui les a créés.
61:17 Ne-tu donc porter ses fruits, que dans ce ton d'été, les fruits peuvent être connues.
61:18 Mais s'abstenir d'activités excessives, et tu ne tombent jamais dans aucun péché.
61:19 Pour ceux qui se sont occupés outre mesure, le péché bien aussi, d'être distrait au sujet de leurs affaires, et nullement au service de leur seigneur.
61:20 Comment alors, dit-il, `un tel homme peut demander à quoi que ce soit du Seigneur et de le recevoir, voyant qu'il sert pas le Seigneur?
61:21 [Pour] ceux qui le servent, ceux-ci reçoivent leurs pétitions, mais ils ne servent pas que le Seigneur, ceux-ci ne reçoivent rien.
61:22 Mais si toute une œuvre une seule action, il est capable aussi de servir le Seigneur;
61:23 pour son esprit ne doit pas être corrompu par (suite) le Seigneur, mais il doit le servir, parce qu'il garde son esprit pur.
61:24 Si donc tu fais ces choses, tu seras capable de porter ses fruits pour le monde à venir;
62:1 Une autre parabole.
62:2 Comme j'étais assis sur le jeûne et une certaine montagne, et en rendant grâce au Seigneur pour tout ce qu'Il avait fait à moi, je vois le matin?
62:3 «Parce que, Monsieur, dis-je,` Je suis maintenant une station.
62:4 `Comment, dit-il,` est une station?
62:5 `je suis à jeun, Monsieur, dites I.
62:6 `Et ce, 'dit-il,` est-ce rapide [que vous êtes à jeun]?
62:7 `Comme j'étais habitué, monsieur, dis-je,` je jeûne.
62:8 `Ye sais pas,» dit-il, `comment jeûner le Seigneur, ni est-ce un moyen rapide, ce jeûne non rentables, qui vous font à lui."
62:9 `C'est pourquoi, Monsieur, dis-je, tu dis:` cela?
62:10 `Je te dis, 'dit-il,` que ce n'est pas un rapide, où vous n'y penserez à jeûner;
62:11 mais je t'apprendrai ce qui est un jeûne complet et acceptable pour le Seigneur.
62:12 Écoutez, dit-il;
62:13 `Dieu ne veut point un tel jeûne vain;
62:14 par le jeûne de sorte à Dieu tu ne fais rien pour la justice.
62:15 Mais tu vite [à Dieu] un tel vite que cela;
62:16 ne pas la méchanceté dans ta vie, et servir le Seigneur avec un cœur pur;
62:17 observent ses commandements et marcher dans ses ordonnances, et que personne ne désire le mal se lever dans ton coeur;
62:18 mais nous croyons que Dieu.
62:19 Alors, si tu fais ces choses, et le craignent, et toi le contrôle de tout acte mauvais, tu vivras pour Dieu;
62:20 et si tu fais ces choses, tu accomplir un grand jeûne, et un agréable à Dieu.
63:1 `Ecoutez la parabole que je vais te dire concernant le jeûne.
63:2 Un homme avait une succession, et de nombreux esclaves, et une partie de sa succession, il a planté un vignoble;
63:3 et en choisissant un esclave qui était certaine fidèle et bien-agréable (et) qui s'est tenue en l'honneur, il l'a appelé pour lui et lui dit:;
63:4 «Prenez ce vignoble [que j'ai plantés], et la clôture qu'il [jusqu'à ce que j'arrive], mais ne font rien d'autre à la vigne.
63:5 Maintenant, gardez ce commandement mon, et tu seras libre dans ma maison. "
63:6 Alors le maître du serviteur s'en alla voyager à l'étranger.
63:7 Lorsque puis il avait disparu, le serviteur prit et clôturé le vignoble;
63:8 et avoir terminé la clôture de la vigne, il a remarqué que le vignoble a été plein de mauvaises herbes.
63:9 Alors il motivée dans un délai lui-même, disant: «Cette commande de mon seigneur, j'ai effectué.
63:10 Je vais maintenant creuser cette vigne, et il doit être plus propre quand il est creusé;
63:11 et quand il n'a pas de mauvaises herbes qu'il donnera plus de fruits, parce que pas étouffé par les mauvaises herbes. "
63:12 Il a pris et creusa la vigne, et toutes les mauvaises herbes qui ont été dans le vignoble, il arrachées.
63:13 Et ce vignoble est devenu très soignée et florissante, quand il n'avait pas de mauvaises herbes de l'étouffer.
63:14 Après un temps le maître du serviteur [et de l'immobilier] est venu, et il est allé dans le vignoble.
63:15 Et voyant le vignoble clôturé parfaitement, et creusa aussi bien, et [tous] les mauvaises herbes arrachées, et les vignes florissante, il se réjouit [excessivement] à ce que son serviteur avait fait.
63:16 Alors il appela son fils bien-aimé, qui était son héritier,
63:17 et les amis qui étaient ses conseillers, et leur dit ce qu'il avait ordonné à son serviteur, et combien il avait trouvé fait.
63:18 Et ils se réjouirent avec le serviteur le témoignage que son maître avait porté à lui.
63:19 Et il leur dit;
63:20 "J'ai promis à ce serviteur de sa liberté, s'il doit garder le commandement que je lui avait commandé;
63:21 mais il a gardé mon commandement et a fait un bon travail en plus à ma vigne, et me plaisait énormément.
63:22 Pour ce travail conséquent qu'il a fait, je veux lui faire co-héritier avec mon fils, parce que, quand la bonne pensée lui vint, il n'a pas le négliger, mais il rempli. "
63:23 Dans ce but, le fils du maître d'accord avec lui, que le serviteur doit être co-héritier avec le fils.
63:24 Après quelques jours, son maître fit un festin, et envoyé à de nombreuses friandises de la fête.
63:25 Mais quand le serviteur a reçu [les friandises que lui a envoyée le maître], il a pris ce qui était suffisant pour lui, et distribué le reste à ses compagnons de service.
63:26 Et ses compagnons de service, quand ils ont reçu les friandises, se réjouissait, et commença à prier pour lui,
63:27 qu'il pourrait trouver une plus grande faveur auprès du maître, parce qu'il les avait traités si généreusement.
63:28 Toutes ces choses qui avaient eu lieu à son maître entendu, et à nouveau se réjouissaient fort de son acte.
63:29 Alors le capitaine appelle à nouveau ensemble à ses amis et son fils, et leur annonça l'acte qu'il avait fait à l'égard de ses friandises qu'il avait reçues;
64:1 Je dis, `Monsieur, je ne comprends pas ces paraboles, ni peut je te appréhender, 'dit-il;
64:2 `et te montrerai des choses que ce soit je vais te parler.
64:3 Observe les commandements du Seigneur, et tu seras bien agréable à Dieu, et tu seras inscrit parmi le nombre de ceux qui gardent ses commandements.
64:4 Mais si tu fais quelque chose de bon en dehors du commandement de Dieu, tu seras gagnant pour toi plus de gloire dépasse, et tu seras plus glorieux aux yeux de Dieu que tu ne voudras autrement été.
64:5 Si donc, pendant que tu gardes l'commandements de Dieu, tu ajouter ces services de même, tu te réjouiras, si tu les observer en fonction de mon commandement. "
64:6 Je lui dis, 'Monsieur, tout ce que tu me commanderas, je vais le garder;
64:7 car je sais que tu es avec moi. "
64:8 `je serai avec toi,» dit-il, `parce que tu as un zèle si grand pour faire le bien;
64:9 oui, et je serai avec tous », dit-il, celui qui a le zèle de ce genre.
64:10 Ce jeûne ", dit-il, si l'` commandements du Seigneur sont conservés, est très bonne.
64:11 Ceci est alors la voie, que tu garderas ce rapide [qui es-tu à propos d'observer].
Tout d'abord 64:12, toi garder de toute mauvaise parole et chaque mauvais désirs, et purifier ton coeur de toutes les vanités de ce monde.
64:13 Si tu garder ces choses, ce jeûne doit être parfait pour toi.
Feras 64:14 Et c'est ainsi que tu fais.
64:15 Ayant rempli ce qui est écrit, ce jour-là sur lequel tu le plus rapide-tu rien, mais tu le goût du pain et d'eau;
64:16 et de ta viande, qui tu aurais mangé,
64:17 tu compter le montant des dépenses de cette journée, dont tu aurais encourus,
64:18 et tu le donner à une veuve ou un orphelin, ou à l'un dans le besoin,
64:19 et si tu ton âme humble, que celui qui a reçu de tes humiliations peut satisfaire sa propre âme, et peut prier pour toi à l'Éternel.
64:20 Si donc tu seras donc accomplir ce rapide, que je t'ai commandé, ton sacrifice sera acceptable aux yeux de Dieu, et ce jeûne doivent être enregistrées;
64:21 et le service afin effectué est belle et joyeuse et agréable au Seigneur.
64:22 Ces choses tu donc observer, toi et tes enfants et ta famille entière;
64:23 et, en les observant, tu seras béni;
65:1 Je lui ai supplié ardemment,
65:2 qu'il allait me montrer la parabole de l'enclos de la vigne, [et de la clôture,]
65:3 et des mauvaises herbes qui ont été arrachés hors de la vigne et du fils, et des amis, des conseillers.
65:4 Car je compris que toutes ces choses sont une parabole.
65:5 mais il répondit, et dit à moi;
65:6 `Tu es excessivement importuns dans les enquêtes.
Tu ne dois pas 65:7, «[dit-il,]` à faire toute enquête en tout;
65:8 Car si c'est juste qu'une chose soit expliquée à toi, il doit être expliqué. "
65:9 Je lui dis;
65:10 `Monsieur, tout ce qui tu montres à moi et tu pas expliquer, je les ai vus en vain, et sans comprendre ce qu'ils sont.
65:11 De la même manière aussi, si tu parle des paraboles pour moi et ne pas les interpréter, j'aurai entendu une chose en vain, de toi. "
65:12 Mais il a de nouveau répondu, et me dit;
65:13 `Quiconque,» dit-il, `est un serviteur de Dieu, et il a son Seigneur dans son cœur, la compréhension demandera un de Lui,
65:14 et il reçoit, et tous les interpreteth parabole, et les paroles du Seigneur qui sont parlées dans les paraboles sont fait connaître à lui.
65:15 Mais que ceux qui sont paresseux et inactif dans l'intercession, ces hésiter à demander de l'Éternel.
65:16 Mais le Seigneur est abondant dans la compassion, et qui donne à ceux qui demandent de lui sans cesse.
65:17 Mais toi qui as été renforcée par l'ange saint, et que tu as reçu de lui ces (puissances de) l'intercession et l'art n'est pas inactif, tu pourquoi tu demande pas la compréhension de l'Éternel, et l'obtenir de lui?
65:18 je lui dis, 'Monsieur, je qui te avoir avec moi ont (mais) ont besoin de te poser des questions et s'informer de toi;
65:19 car tu m'a ShoWest toutes choses, et parles avec moi;
65:20 mais si j'avais vu ou entendu en dehors de toi, j'aurais demandé à l'Éternel, qu'ils pourraient être montré à moi.
66:1 `je t'ai dit tout à l'heure," dit-il, `que tu es sans scrupules et importuns, en demandant pour les interprétations des paraboles.
66:2 Mais puisque tu es si obstiné, je vais interpréter pour toi la parabole de l'immobilier et tous les accompagnements de celle-ci, afin que tu puisses les faire connaître à tous.
66:3 Ecoutez maintenant », dit-il,` et les comprendre.
66:4 Le domaine est ce monde, et le seigneur de la succession est celui qui a créé toutes choses, et les mettre en ordre, et les a dotés de la puissance;
66:5 et le serviteur est le Fils de Dieu, et les vignes sont ce peuple dont il se planta;
66:6 et les clôtures sont les [saints] anges du Seigneur qui gardent ainsi son peuple;
66:7 et les mauvaises herbes, qui sont arrachés de la vigne, sont les transgressions des serviteurs de Dieu;
66:8 et les friandises dont Il lui envoya de la fête sont les commandements qu'il a donné à son peuple par son Fils;
66:9 et les amis et les conseillers sont les saints anges, qui ont d'abord été créé;
66:10 et l'absence du maître est le temps en reste quelque jusqu'à ce que ses prochains ".
66:11 je lui dis;
66:12 `Monsieur, de grandes et merveilleuses sont toutes choses et toutes choses sont glorieux;
66:13 est-il probable alors, dis-je, `que je pouvais les avoir appréhendé?
66:14 Nay, ni aucun autre homme, bien qu'il soit plein de compréhension, de les appréhender. "
66:15 `Encore une fois, Monsieur, dis-je,` m'expliquer ce que je m'apprête à demander à toi.
66:16 `Say on», il dit: Si tu désires quelque chose. "
67:1 Ecoutez, dit-il;
67:2 Fils de Dieu n'est pas représenté sous les traits d'un I;
67:3 `je comprends pas."
67:4 `Parce que, dit-il,` Dieu planta la vigne, qui est, il a créé le peuple, et les faire livrer à son fils.
67:5 Et le Fils placé les anges en charge d'eux, de veiller sur eux;
67:6 et le Fils lui-même purifié leurs péchés, en travaillant beaucoup plus durables et de nombreux filets;
67:7 car nul ne peut creuser sans labeur ou de travail.
67:8 S'étant ensuite nettoyé les péchés de Son peuple, Il leur a montré les chemins de la vie, en leur donnant le droit qu'il a reçue de son Père.
67:9 Tu vois, »dit-il,` qu'Il est Lui-même seigneur du peuple, après avoir reçu tout pouvoir de Son Père.
67:10 Mais comment le Seigneur a pris son fils et les anges glorieux en tant que conseillers sur l'héritage de la servante, écouter.
67:11 Le Saint-Esprit Préexistant, qui a créé toute la création, Dieu a fait habiter dans la chair qu'il désirait.
67:12 Cette chair, par conséquent, dans laquelle le Saint-Esprit a habité, a été soumise à l'Esprit, la marche honorablement dans la sainteté et la pureté, sans en aucune façon souillant l'Esprit.
67:13 Quand donc il avait vécu honorablement dans la chasteté,
67:14 et avait travaillé avec l'Esprit, et avait coopéré avec elle en tout, se comporter avec audace et courage, il l'a choisi comme partenaire avec le Saint-Esprit;
67:15 pour la carrière de cette chair heureuse [du Seigneur], vu que, comme possédant l'Esprit Saint, il n'a pas été souillée sur la terre.
67:16 Il a donc pris le fils en tant que conseiller et les anges glorieux aussi,
67:17 que cette chair trop, après avoir servi l'Esprit unblameably, pourrait avoir une certaine lieu de séjour, et peut ne pas sembler avoir perdu la récompense pour son service;
67:18 car toute chair, qui se trouve sans tache et sans tache, où le Saint-Esprit a habité, recevra une récompense.
68:1 `J'ai été heureux de droit, Monsieur, dis-je,` entendre cette interprétation. "
68:2 `Ecoutez maintenant», dit-il.
68:3 `Conservez ce ta chair pure et sans tache, que l'Esprit justifiée.
68:4 Voir qu'il n'entre jamais en ton coeur que cette chair de tes est périssable, et si tu l'abus dans la souillure venir.
68:5 [Pour] si tu souiller ta chair, tu souiller l'Esprit Saint aussi;
68:6 mais si tu souillent + la chair, tu ne vivras pas. "
68:7 `Mais si, Monsieur, dis-je,` il ya eu toute l'ignorance dans le passé, avant que ces paroles ont été entendues, comment un homme qui a souillé sa chair ne sera sauvé?
68:8 `Pour les actes anciens de l'ignorance,» dit-il, Dieu seul a `pouvoir de donner la guérison;
68:9 pour tous les pouvoirs est Son.
68:10 [Mais maintenant toi garder, et le Seigneur Tout-Puissant, qui est plein de compassion, vous donnera la guérison de tes actes anciens de l'ignorance,] si souillent désormais tu ne ta chair, ni l'Esprit;
68:11 pour les deux ont en commun, et l'on ne peut pas se souiller sans l'autre.
PARABOLE 69:1 le sixième.
69:2 Comme j'étais assis dans ma maison, et glorifié le Seigneur pour toutes les choses que j'avais vu, et envisage concernant le glorieux et capable de sauver l'âme d'un homme, je dis en moi-même;
69:3 `Béni serai-je, si je marche dans ces commandements;
69:4 oui, et quiconque marche dans les droits sera bénie. "
69:5 Comme je disait ces choses en toi, je le vois soudain, assis près de moi, et en disant ce qui suit;
69:6 `Pourquoi es-tu d'un esprit douteux concernant les commandements que je t'ai commandé?
69:7 Ils sont beaux.
69:8 Ne doutez pas du tout;
69:9, mais toi vêtir dans la foi du Seigneur, et tu marcheras en eux.
69:10 Car je te renforcer en eux.
69:11 Ces commandements sont suitahle pour ceux qui méditent le repentir car s'ils ne marchent pas selon eux, leur repentir est vain.
69:12 Ye alors que se repentir, rejeta les mauvaises actions de ce monde qui vous écraser;
69:13 et, en mettant sur chaque excellence de la justice, vous serez en mesure d'observer ces commandements, et d'ajouter rien de plus à vos péchés.
69:14 Si donc vous ajoutez pas de péché plus du tout, vous ne s'éloignent pas de tes péchés passés.
69:15 Promenez-vous ensuite dans ces mes commandements, et vous vivrez pour Dieu.
69:16 Ces choses ont [tout] été vous a dit de moi. "
69:17 Et après qu'il eut dit ces choses pour moi, il me dit: Laissez-nous aller dans le pays, et je te montrerai les bergers de moutons. "
69:18 `Allons, monsieur, dit I.
69:19 Et nous sommes arrivés à une plaine de certains, et il showeth moi un jeune homme, un berger, vêtu d'un manteau de lumière, de couleur safran;
69:20 et il était de nourrir un grand nombre de moutons, et ces moutons ont été, pour ainsi dire, bien nourris et très vif, et ont été joyeuse comme ils sauté à propos çà et là;
69:21 et le berger lui-même était tout joyeuse sur son troupeau;
69:22 et le visage même de le berger était extrêmement joyeuse;
69:23 et il a couru au milieu des moutons.
70:1 Et il me dit;
Vois-tu 70:2 `ce berger?
70:3 `je le vois, monsieur, dis-je.
70:4 `Ce, 'dit-il,` est l'ange de l'auto-indulgence et de la tromperie.
70:5 Il crusheth les âmes des serviteurs de Dieu, et les pervertit de la vérité, les égarer avec les mauvais désirs, où ils périssent.
70:6 Car ils oublient les commandements du Dieu vivant, et de marcher dans tromperies vaines et des actes d'auto-indulgence, et sont détruites par cet ange, certains d'entre eux jusqu'à la mort, et d'autres vers la corruption. "
70:7 Je lui dis, 'Monsieur, je comprends pas ce que signifie «jusqu'à la mort», et ce "jusqu'à la corruption».
70:8 `Ecoutez,» dit-il;
70:9 `le mouton que tu as vues joyeuse et en sautant au sujet, ce sont ceux qui ont été transformées sépare de Dieu complètement, et se sont livrés à des convoitises de ce monde.
70:10 Dans ces derniers, par conséquent, il n'est pas la repentance à la vie.
70:11 Pour le Nom de Dieu est blasphémé par eux.
70:12 La vie de ces personnes est mort.
70:13 Mais les brebis, que tu as vues à propos de ne pas sauter, mais l'alimentation à un seul endroit,
70:14 Ce sont ceux qui se sont livrés à des actes d'auto-complaisance et de tromperie, mais je n'ai pas proféré quelque blasphème contre le Seigneur.
70:15 Ces ensuite été corrompu de la vérité.
70:16 Dans ces il ya un espoir de repentance, où ils peuvent vivre.
70:17 La corruption a alors l'espoir d'un renouveau possible, mais la mort a la destruction éternelle. "
70:18 Encore une fois nous sommes allés en avant un peu, et il m'a showeth un berger grand comme un homme sauvage en apparence, avec un cuir de chèvre blanc jeté sur lui;
70:19 et il avait une sorte de portefeuille sur ses épaules, et un personnel très dur et avec des noeuds en elle, et un grand fouet.
70:20 Et son regard était très acides, de sorte que j'avais peur de lui à cause de son regard.
70:21 Ce berger, puis continué à recevoir du jeune homme, le berger,
70:22 ces moutons qui étaient fringants et bien nourris,
, 70:23, mais pas à sauter au sujet, et de les mettre dans un certain endroit
70:24 qui a été précipitée et couverte d'épines et des ronces, de sorte que les moutons ne pouvaient pas se dissocier des épines et des ronces, mais [s'est empêtré dans les épines et les ronces.
70:25 Et ils] pâturage empêtré dans les épines et les ronces, et ont été dans une grande misère d'être battu par lui;
70:26 et il a gardé les conduire sur le liront, et en leur donnant aucun repos, et tout à fait les moutons n'avaient pas un moment heureux.
71:1 Lorsque je les ai vus si fouetté avec le fouet et vexé, j'étais désolé pour eux, parce qu'ils étaient tellement torturé et n'avait pas de repos à tous.
71:2 Je dis au berger qui parlait avec moi;
71:3 `Sir ', qui est ce pasteur, qui est [donc] au coeur dur et sévère, et n'a pas de compassion à tous pour ces moutons?
71:4 `Ce, 'dit-il,` est l'ange de la punition, et il est l'un des anges justes, et préside la punition.
71:5 Alors il reçoit ceux qui s'éloignent de Dieu, et marcher après les convoitises et les tromperies de cette vie, et punit eux, comme ils le méritent, avec des punitions craintifs et divers ».
71:6 `je voudrais savoir, Monsieur le Président, dis-je, de quelle sorte` sont ces peines diverses.
71:7 `Ecoutez,» dit-il;
71:8 `les différentes tortures et punitions sont tortures appartenant à la vie présente;
71:9 pour certains sont punis par des pertes, et d'autres avec le souhaitez,
71:10 et d'autres avec diverses maladies, et d'autres avec [toutes sortes] d'unsettlement, et d'autres avec des insultes de personnes indignes et à la souffrance dans de nombreux autres égards.
71:11 Pour beaucoup, être en suspens dans leurs plans, mis leurs mains à beaucoup de choses, et rien ne va jamais avancer avec eux.
71:12 Et puis ils disent qu'ils ne prospèrent pas dans leurs faits et gestes, et il ne pratique pas entrer dans leur cœur ce qu'ils ont fait de mauvaises actions, mais ils accusent le Seigneur.
71:13 Lorsque ensuite ils sont affligés de toutes sortes d'afflictions,
71:14 puis ils sont livrés à moi pour un bon enseignement, et sont renforcés dans la foi du Seigneur, et servir le Seigneur avec un cœur pur les jours restant de leur vie.
71:15 Mais, s'ils se repentent, les mauvaises œuvres dont ils ont fait monter dans leur cœur,
71:16 puis ils glorifient Dieu, en disant qu'il est un juge juste, et qu'ils ont subi avec justice chacun selon ses oeuvres.
71:17 Et ils servent le Seigneur avec désormais un cœur pur, et sont prospères dans toutes leurs actions, de recevoir la part du Seigneur que ce soit des choses qu'ils peuvent demander;
72:1 je lui dis;
72:2 `Sir, déclarer à moi cette question plus avant.
72:3 Que `auto-indulgence et sont trompés subir des tourments au cours de la même longueur de temps car ils vivent dans l'auto-indulgence et sont trompés."
72:4 il me dit: Ils subir des tourments pour le même laps de temps. "
72:5 `Alors, Monsieur, dis-je,` ils subissent très légère tourments;
72:6 pour ceux qui vivent ainsi dans l'auto-indulgence et oublient Dieu doit avoir été tourmenté par sept ».
72,7 il me dit, `Tu es fou, et comprehendest pas la puissance de la tourmente.
72:8 `vrai, dis-je,` pour si je l'avais compris, je n'aurais pas dû te demander de le déclarer à moi ».
72:9 `Ecoutez,» dit-il, `à la puissance de deux, [de l'auto-indulgence et du tourment].
72:10 Le temps de l'auto-indulgence et la tromperie est d'une heure.
72:11 Mais une heure du tourment a le pouvoir de trente jours.
72:12 Si donc on vit dans l'auto-indulgence et être trompé d'un jour, et sera tourmenté pour un jour, le jour de la tourmente est équivalente à une année entière.
72:13 Car, comme beaucoup de jours, puis comme un homme vit dans l'auto-complaisance, pendant tant d'années est-il tourmenté.
72:14 Tu vois alors, dit-il, `que le temps de l'auto-indulgence et la tromperie est très court, mais le temps de la peine et le tourment est longue.
73:1 `Dans la mesure où, Monsieur, dis-je,` que je n'ai pas bien comprendre concernant le temps de la tromperie et l'auto-indulgence et de tourment, me montrer plus clairement. "
73:2 Il répondit et me dit;
73:3 `stupidité Ton s'attache à toi;
Tu 73:4 et tu ne purifie ton cœur et de servir Dieu.
73:5 Prenez garde, »[dit-il,]` peur haply le temps seront accomplis et que tu ne sois trouvé dans ta folie.
73:6 Ecoutez donc, «[dit-il,]` même que tu veux, que tu puisses comprendre la question.
73:7 Celui qui vit dans l'auto-indulgence et est trompé pour une journée, et fait ce qu'il wisheth, est vêtu de la folie et beaucoup ne la comprennent pas la chose qu'il fasse le;
73:8 pour le lendemain, il oublie ce qu'il a fait la veille.
73:9 Pour l'auto-indulgence et la tromperie n'ont pas de souvenirs, en raison de la folie, quoi chacun est vêtu;
73:10 mais lorsque la peine et le tourment s'accrocher à un homme pour une seule journée, il est puni et tourmenté pendant une année entière à long;
73:11 pour la peine et le tourment ont la mémoire longue.
73:12 Alors tourmentés et punis pour l'année entière, l'homme se souvient en détail les auto-indulgence et la tromperie et sent que ce qu'elle est sur son compte qu'il souffre de ces maux.
73:13 Tout homme, par conséquent, qui vit dans l'auto-complaisance et est trompé, est tourmenté de cette manière parce que, bien que possédant la vie, ils se sont livré à la mort. "
73:14 `Quels types d'auto-indulgence, Monsieur, dis-je,` sont nuisibles?
73:15 "Toute action," dit-il, `est auto-indulgence pour un homme, ce qu'il fait avec plaisir;
73:16 pour l'homme irascible, quand il donne les rênes à sa passion, c'est l'auto-indulgence;
73:17 et l'adultère et l'ivrogne et le calomniateur et le menteur et l'avare et le fraudeur et il que les choses doeth s'apparente à celles-ci, donne les rênes à sa passion particulière;
73:18 il est donc auto-indulgent dans son action.
73:19 Toutes ces habitudes d'auto-complaisance sont nocifs pour les serviteurs de Dieu;
73:20 à cause de ces tromperies par conséquent, ils souffrent tellement qui sont punis et tourmentés.
73:21 Mais il ya des habitudes de l'auto-indulgence même, qui sauvent les hommes;
73:22 Car il ya beaucoup d'auto-indulgence en faisant le bien, être emporté par le plaisir qu'il donne à eux-mêmes.
73:23 Cette auto-complaisance est donc opportun pour les serviteurs de Dieu, et la vie enfante à un homme de cette disposition;
73:24 mais les nuisibles auto-indulgences mentionnées ci-dessus apportent aux hommes des tourments et des peines;
74:1 PARABOLE DE LA SEPTIÈME.
74:2 Après quelques jours, je l'ai vu sur la même plaine, là même où j'avais vu les bergers, et il me dit, `Que cherches punit de sortir de ma maison;
74:3 car il m'a beaucoup afflicteth.
74:4 `Il est nécessaire pour toi," dit-il, `être affligés;
74:5 pour le faire, »dit-il,` l'ange glorieux commandés à ton sujet, car il wisheth toi d'être prouvé. "
74:6 `Pourquoi, qu'est-ce si mauvais chose que j'ai fait, monsieur, dis-je,` que je devrais être livré à cet ange?
74:7: «Écoutez,» dit-il.
74:8 `Tes péchés sont nombreux, mais pas tant que tu sois livré à cet ange;
74:9, mais ta maison s'est engagé grandes iniquités et nos péchés,
74:10 et l'ange glorieux était aigrie à leurs actes,
74:11 et pour cette cause, il fait de toi être affligé pendant un certain temps, afin qu'eux aussi puissent se repentir et se purifier de tous les désirs de ce monde.
74:12 Quand donc ils se repentir et être purifiés, puis sera l'ange du châtiment partent. "
74:13 je lui dis;
74:14 `Monsieur, s'ils ont commis de tels actes que l'ange glorieux est aigri, qu'ai-je fait?"
74:15 `ils ne peuvent pas être atteints autrement,» dit-il, à moins que tu `, le chef de la maison [ensemble], être affligé;
74:16 Car si tu être affligés, ils ont aussi de la nécessité seront affligés;
74:17 mais si tu prospères, ils peuvent souffrir aucune affliction. "
74:18 `Mais voici, Monsieur, dis-je,` ils ont repenti de tout leur cœur. "
74:19 `Je suis très conscient moi-même," dit-il, qu'ils ont `repenti de tout leur cœur;
74:20 bien, penses-tu que les péchés de ceux qui se repentent sont pardonnés sans délai?
74:21 Certainement pas;
74:22 mais la personne qui se repent doit torture sa propre âme, et doit être bien humble dans chacune de ses actions, et d'être affligé de tous les types plongeurs de l'affliction;
74:23 et si il a supporter les afflictions qui viennent sur lui, assurément Celui qui a créé toutes choses et les a dotés de la puissance sera ému de compassion et remettra un remède.
75:1 Mais pourquoi parler, je beaucoup de mots pour toi?
75:2 Tu dois être affligé comme l'ange de l'Éternel l'avait ordonné, même celui qui t'ont livré à moi;
75:3 et pour cette rendons grâce au Seigneur, en ce qu'il t'a jugé digne que je devrais te révéler à l'avance l'affliction, qu'il prescience mightest tu les supportes avec courage. "
75:4 Je lui dis;
75:5 `Sir, sois avec moi, et je serai capable d'endurer toute affliction [facilement]. '
75:6 `je serai avec toi,» dit-il;
75:7 `et je demanderai à l'ange qui punit de te touchent plus à la légère;
Feras 75:8 mais tu être affligé pour un temps court, et tu seras rétablie à nouveau pour ta maison.
75:9 Seuls continuent d'être humble ministre et le Seigneur avec un cœur pur,
75:10 toi et tes enfants et ta maison, et de marcher dans mes commandements que je te prescris, et donc il sera possible pour ton repentir d'être forte et pure.
75:11 Et si tu garder ces commandements avec ton ménage, toute affliction doit tenir à l'écart de toi;
PARABOLE 76:1 huitième.
76:2 Il m'a montré une [grande] saule, occulter »sont appelées par le nom du Seigneur.
76:3 Et le saule il y avait un ange du Seigneur, glorieuse et très grand, ayant une faucille grande,
76:4 et il a été élagage des branches de saule, et les donner aux gens que l'abri sous le saule;
76:5 et il leur donna des tiges peu sur une coudée de long.
76:6 Et après tout avait pris les tiges, l'ange mis de côté la faucille, et l'arbre était bon, comme je l'avais vu.
76:7 Puis je me suis émerveillé sein, disant: Comment est le son arbre, après autant de branches ont été ébranchés off?
76:8 Le berger dit à moi, `Ne t'étonne pas que l'arbre est resté sain, après autant de branches ont été ébranchés off;
76:9 mais attendez tu vois toutes choses, et il doit être démontré pour toi ce qu'il est. "
76:10 L'ange qui a donné les tiges au peuple les demandait de retour de leur part à nouveau;
76:11 et selon qu'ils avaient reçu, de même ils ont été convoqués à lui, et chacun d'entre eux sont retournés les tiges de plusieurs.
76:12 Mais l'ange du Seigneur les a pris, et les examina.
76:13 De certains il a reçu les tiges fanées et mangés comme par les vers:
76:14 L'ange a ordonné à ceux qui ont renoncé à barres comme celles-ci de se démarquer.
76:15 Et d'autres leur a donné jusqu'à flétris, mais pas grubeaten;
76:16 et celles-ci, il ordonna de se démarquer.
76:17 Et d'autres leur a donné jusqu'à mi-fanées;
76:18 Eux aussi se démarquaient.
76:19 Et d'autres ont renoncé à leurs tiges desséchées et demi avec des fissures;
76:20 Eux aussi se démarquaient.
76:21 Et d'autres ont renoncé à leurs tiges vertes et des fissures;
76:22 Eux aussi se démarquaient.
76:23 Et d'autres ont renoncé à leurs tiges desséchées de la moitié et un vert moitié;
76:24 Eux aussi se démarquaient.
76:25 Et d'autres ont apporté leurs tiges deux parties de la tige verte, et la troisième partie desséchée;
76:26 Eux aussi se démarquaient.
76:27 Et d'autres leur a donné jusqu'à deux parties fanées, et le vert la troisième partie;
76:28 Eux aussi se démarquaient.
76:29 Et d'autres ont renoncé à leurs tiges vertes presque tous, mais une très petite partie de leurs tiges desséchées a été, juste à la fin;
76:30 mais ils avaient des fissures en eux;
76:31 Eux aussi se démarquaient.
76:32 Et dans celles des autres, il était d'un vert très petite partie, mais le reste des tiges a été flétrie;
76:33 Eux aussi se démarquaient.
76:34 Et d'autres sont venus apporter leur vert tiges, comme ils les ont reçu de l'ange;
76:35 et la majeure partie de la multitude ont abandonné leurs tiges dans cet état;
76:36 et l'ange se réjouissait excessivement à ces;
76:37 Eux aussi se démarquaient.
76:38 Et d'autres ont renoncé à leurs tiges vertes et pousses;
76:39 Eux aussi se démarquaient;
76:40 et à ces nouveau l'ange se réjouissait beaucoup.
76:41 Et d'autres ont renoncé à leurs tiges vertes et pousses;
76:42 et leurs pousses avaient, pour ainsi dire, une sorte de fruit.
76:43 Et ces hommes furent dépassant joyeuse, dont les tiges ont été trouvés dans cet état.
76:44 Et sur eux l'ange se réjouissait, et le berger était très joyeuse sur eux.
77:1 Et l'ange de l'Éternel l'avait ordonné couronnes à apporter.
77:2 Et les couronnes ont été portées, a été faite comme de branches de palmiers;
77:3 et il couronna les hommes qui avaient abandonné les tiges qui avait des pousses et des fruits, et les renvoya dans la tour.
77:4 Et les autres aussi, il a envoyé dans la tour, même ceux qui avaient abandonné le vert des tiges et des pousses, mais les pousses ont été sans fruit;
77:5 et il a mis un sceau sur eux.
77:6 Et tous ceux qui entrèrent dans la tour avait le vêtement même, blanc comme la neige.
77:7 Et ceux qui avaient abandonné leur tiges vertes comme ils les a reçus, il renvoya, en leur donnant une [blanc] robe, et les phoques.
77:8 Après l'ange eut achevé ces choses, il dit au berger;
77:9 `je m'en aille;
77:10 mais ces tu seras renvoyer à (leurs places à l'intérieur) des murs, selon que chacun deserveth habiter;
77:11 mais examinez attentivement leurs cannes, et ainsi de les renvoyer.
77:12 Mais attention, en les examinant.
77:13 Prenez garde que personne ne te fuir, dit-il.
77:14 `Encore s'il te fuir, je vais tester alors, à l'autel."
77:15 Quand il eut ainsi parlé au pasteur, il partit.
77:16 Et, après que l'ange avait quitté, le berger dit à moi;
77:17 `Prenons les tiges de tous et de les planter, pour voir si l'un d'eux doit être capable de vivre."
77:18 je lui dis, 'Monsieur, ces choses fanées, comment peuvent-ils vivre?
77:19 Il répondit et me dit;
77:20 `Cet arbre est un saule, et cette classe d'arbres clingeth à la vie.
77:21 Si donc les tiges doivent être plantés et obtenir un peu d'humidité, beaucoup d'entre eux vivront.
77:22 Et après essayons de verser de l'eau aussi sur eux.
77:23 Si l'un d'eux doit être capable de vivre, je veux me réjouir avec elle;
77:24 mais si elle ne vivent pas, au moins je ne trouve négligents. "
77:25 Alors le berger me les a fait appel, tout comme chacun d'entre eux était stationnée.
77:26 Et ils sont venus, rangée après rangée, et qu'ils ont livré les tiges au berger.
77:27 Et le berger a pris les tiges, et les a plantés en rangées, et après qu'il les avait plantés, il versa de l'eau beaucoup plus sur eux, de sorte que les tiges ne pouvaient pas être vus depuis l'eau.
77:28 Et après qu'il eut arrosé les tiges, il me dit;
77:29 `Allons maintenant, et après quelques jours revenons et inspecter toutes les tiges;
77:30 par Celui Qui a créé ce willeth arbres que tous ceux qui ont reçu des tiges de cet arbre doit vivre.
78:1 Je lui dis;
78:2 `Monsieur, me dire ce cet arbre est.
78:3 Car je suis perplexe et rien ne semble avoir été coupé d'elle;
78:4 Je suis donc là-dessus perplexe. "
78:5 `Ecoutez,» dit-il;
78:6 `ce grand arbre qui éclipse les plaines et les montagnes et toute la terre est la loi de Dieu qui a été donnée au monde entier;
78:7 et cette loi est le Fils de Dieu prêché jusqu'aux extrémités de la terre.
78:8 Mais les gens qui sont sous l'ombre sont ceux qui ont entendu la prédication, et crurent en lui;
78:9 Mais l'ange grand et glorieux est Michael, qui a le pouvoir sur ce peuple et leur capitaine.
78:10 Car c'est celui qui ne se dépouille de la loi dans les cœurs des croyants;
78:11 conséquent lui-même les inspecteth à qui il a donné, pour voir si ils l'ont observé.
78:12 Mais tu vois les tiges de chacun;
78:13 pour les tiges sont la loi.
Tu vois ces tiges 78:14 nombreuses rendu inutilisable, et tu remarqué tous ceux qui n'ont pas observé la loi, et tu vois la demeure de chacun solidairement ».
78:15 je lui dis;
78:16 `Monsieur, pourquoi at-il renvoyer certains dans la tour, et laisser les autres pour toi? '
78:17 `Comme beaucoup,» dit-il, que `transgressé la loi qu'ils ont reçue de lui, il a quitté ces sous mon autorité pour la repentance;
78:18 mais comme beaucoup comme déjà satisfait à la loi et l'ont observé, ces qu'il a sous sa propre autorité. "
78:19: Qui donc, Monsieur, dis-je, `sont ceux qui ont été couronnés et aller dans la tour?
78:20 `[` Comme beaucoup, »dit-il, comme` a lutté avec le diable et lui a surmonté dans leur lutte, sont couronnés:]
78:21 Ce sont ceux qui ont souffert de la loi.
78:22 Mais les autres, qui eux ont abandonné leurs tiges vertes et aux pousses,
78:23 mais pas de fruits, sont ceux qui ont été persécutés pour la loi, mais n'a pas souffert, ni encore nient leur droit.
78:24 Mais ceux qui les livra verts comme ils les ont reçues, les hommes sont sobres et justes, qui marchait tout à fait dans un cœur pur et ont gardé les commandements du Seigneur.
79:1 Et après quelques jours nous sommes arrivés à l'endroit, et le berger assis toi avec un vêtement de lin brut, et le ministre de moi. "
79:2 Alors je me ceint d'un vêtement propre de lin brute faite de matériaux grossiers.
79:3 Et quand il m'a vu ceints et prêt à faire son service, `Appel," dit-il, `les hommes dont les tiges ont été plantés, selon le rang que chacun présenté leurs tiges.
79:4 Et je suis parti à la plaine, et a appelé tous;
79:5 et ils se tinrent tous en fonction de leurs rangs.
79:6 Il leur dit;
79:7 Que chacun `arracher sa tige propre, et pour me l'apporter."
79:8 Ceux qui les ont donné en premier, qui avait eu les tiges fanées et ébréchée, et ils ont été trouvés conséquence flétris et ébréchée.
79:9 Il leur a ordonné de se démarquer.
79:10 Puis ceux qui les abandonne, qui a eu le fanées mais pas ébréchée;
79:11 et certains d'entre eux a abandonné le vert des tiges, et d'autres flétris et ébréchée que par les vers blancs.
79:12 Ceux alors que leur a donné en vert, il ordonna de se démarquer;
79:13 mais ceux qui les livra flétris et ébréchée, il ordonna de se tenir à la première.
79:14 Puis ceux qui les abandonne qui avait eu la demi-flétri et des fissures;
79:15 et beaucoup d'entre eux leur a donné jusqu'à vert et sans fissures;
79:16 et certains les ont en vert et avec des pousses et des fruits sur les pousses, comme celles qui avaient qui est allé dans la tour couronnée;
79:17 et certains les ont abandonné flétris et mangé, et certains flétris et non consommés, et certains, comme ils étaient, à mi-fanées et avec des fissures.
79:18 Il leur ordonna de se tenir chacun à part, certains dans leurs rangs bon, et d'autres part.
80:1 Puis ceux qui les abandonne qui avaient leurs tiges vertes, mais avec des fissures.
80:2 Ces tous les livra vert, et se tint dans leur propre entreprise.
80:3 Et le berger se réjouit plus ces derniers, car ils ont tous été changé et avait mis de côté leurs fissures.
80:4 Et ceux qui les abandonne même qui avaient le vert une moitié et l'autre moitié desséché.
80:5 Les tiges de certains ont été retrouvés entièrement vert, d'une certaine demi-sèche, de certains. Flétris et mangé, et de quelques pousses vertes et avec
80:6 Ils ont tous été renvoyés chacun à son entreprise.
80:7 Puis ceux qui les abandonne, qui avait deux parties vertes et les fanées tiers;
80:8 beaucoup d'entre eux ont donné leur couleur verte, et de nombreux demi-sèche, et d'autres desséchés et mangés.
80:9 Ces étions tous dans leur propre entreprise.
80:10 Puis ceux qui les abandonne, qui avait deux pièces desséchées et le vert la troisième partie.
Beaucoup d'entre eux leur a donné jusqu'à 80:11 demi-sèche, mais certains flétris et mangé, les autres demi-flétri et avec des fissures, et un vert peu.
80:12 Ces étions tous dans leur propre entreprise.
80:13 Puis ceux qui les abandonne, qui avaient eu leurs tiges vertes, mais une très petite partie [flétris] et avec des fissures.
80:14 Parmi ces certains ont donné leur couleur verte, et d'autres verts et des pousses.
80:15 Eux aussi s'en alla à leur propre entreprise.
80:16 Puis ceux qui les abandonne qui avait un vert très petite partie et les autres parties desséchées.
80:17 Les tiges de ces ont été trouvés pour la plupart et verts avec des pousses et des fruits sur les pousses, et d'autres totalement vert.
80:18 A ces tiges très réjoui le pasteur [grandement], parce qu'ils ont été trouvés ainsi.
80:19 Et ces alla chacun dans sa propre entreprise.
81:1 Après [le pasteur] avait examiné les tiges de tous, il me dit, `Je t'ai dit que cet arbre clingeth à la vie.
Ne vois-tu 81:2, "dit-il,` combien se sont repentis et ont été sauvés?
81:3 `je vois, monsieur, dit I.
81:4 `il est", dit-il, `que tu puisses voir la compassion abondante du Seigneur, combien grande et glorieuse, il est,
81:5 et il a donné (son) Esprit à ceux qui sont dignes de la repentance. "
81:6 `Pourquoi donc, Monsieur, dis-je, n'ont-ils pas` ensemble repentir? "
81:7 `Pour ceux dont le cœur Il a vu en train de devenir pur et à le servir de tout son coeur, il leur a donné la repentance;
81:8 mais ceux dont la ruse et de méchanceté, il a vu qui ont l'intention de se repentir dans l'hypocrisie, il leur a donné pas la repentance, de peur qu'ils devraient à nouveau haply profanes Son nom. "
81:9 je lui dis,
81:10 `Monsieur, maintenant, alors montrez-moi sur ceux qui ont abandonné leurs tiges, quel genre d'homme chacun d'eux est, et leur demeure,
81:11 que quand ils entendent cela, ceux qui croyaient et ont reçu le sceau et l'ont brisé et ne pas garder ça sonne peut comprendre pleinement ce qu'ils font, et repens-toi, recevant de toi un joint, et glorifient le Seigneur,
81:12 qu'Il avait de la compassion sur eux et t'avons envoyé à renouveler leurs esprits. "
81:13 `Écoutez, dit-il;
81:14 `ceux dont les tiges ont été trouvés flétri et grubeaten,
81:15 Ce sont les renégats et de traîtres à l'Église, que blasphémé le Seigneur dans leurs péchés, et encore avaient honte de le Nom du Seigneur, qui a été invoqué sur eux.
81:16 Ces péri alors totalement à Dieu.
Mais tu vois 81:17 comment ne pas l'un d'eux repenti, bien qu'ils ont entendu les paroles que tu as parlé d'eux, dont je t'ai commandé.
81:18 Des hommes de cette vie type défunts.
81:19 Mais ceux qui ont donné le (tiges) vert et non décomposés, ces sont aussi près d'eux;
81:20 car ils étaient des hypocrites,
81:21 et amené dans les doctrines étranges, et perverti les serviteurs de Dieu, surtout ceux qui avaient péché,
81:22 ne leur permettant pas de se repentir, mais de les convaincre avec leurs doctrines stupide.
81:23 Voici donc avoir l'espoir de se repentir.
Mais tu vois 81:24 que beaucoup d'entre eux ont en effet repentis à partir du moment où tu as parlé d'eux mes commandements;
81:25 oui, et (d'autres) encore se repentiront.
81:26 Et tous ceux qui ne se repentent pas, ont perdu leur vie;
81:27 mais comme beaucoup d'entre eux comme repenti, devenu bon;
81:28 Et leur demeure était placée dans les premiers murs, et certains d'entre eux ont même monté dans la tour.
81:29 Tu vois alors, [dit-il,] `que la repentance des péchés enfante la vie, mais pas à se repentir de mort enfante.
82:1 `Mais comme beaucoup comme abandonné (les barres) demi-sèche, et avec des fissures en eux, entendent aussi concernant ces derniers.
82:2 Ceux dont les tiges étaient à moitié desséché à travers les double-esprit;
82:3 car ils ne vivent ni ne sont morts.
82:4 Mais ceux qui les ont demi-desséché et les fissures dans alors, ce sont deux doubles-minded et calomniateurs, et ne sont jamais en paix entre eux, mais toujours entraînant des dissensions.
82:5 Mais même à ces «[dit-il,]` repentir est donné.
82:6 Tu vois, »[dit-il,]` que certains d'entre eux se sont repentis;
82:7 et il ya encore, "dit-il,` espoir de repentance entre eux.
82:8 Et comme beaucoup d'entre eux, "dit-il,` que se sont repentis, ont leur demeure dans la tour, mais comme beaucoup d'entre eux comme l'ont fait tardivement repenti doit se conformer dans les murs;
82:9 et autant que ne se repentent pas, mais continuent dans leurs oeuvres, mourras de la mort.
82:10 Mais ceux qui ont abandonné leurs tiges vertes et des fissures, elles ont été trouvé fidèle et bon, en tout temps, [mais] ils ont une certaine émulation avec un autre sur les lieux d'abord et sur la gloire d'une sorte ou d'autres;
82:11 mais tous ces insensés sont à avoir (émulation) l'une avec l'autre sur les premières places.
82:12 Pourtant, ces aussi, quand ils ont entendu mes commandements, bien être, se sont purifiées et se repentit vite.
82:13 Ils ont leur habitation, par conséquent, dans la tour.
82:14 Mais si quelqu'un doit à nouveau se tourner vers la dissension, il doit être jeté dehors de la tour et qui perdra sa vie.
Vie 82:15 est pour tous ceux qui gardent les commandements de l'Éternel.
82:16 Mais dans les commandements il n'ya rien sur les premières places, soit environ la gloire de toute nature, mais de longues souffrances et l'humilité de l'homme.
82:17 Dans de tels hommes, donc, est la vie du Seigneur, mais en factieux et anarchique, c'est la mort.
83:1 `Mais ceux qui ont renoncé à leurs tiges vertes moitié et la moitié desséché, ce sont ceux qui sont mêlés à des affaires et de cliver de ne pas les saints.
83:2 Par conséquent, la moitié d'entre eux est vivant, mais l'autre moitié est morte.
83:3 Beaucoup puis quand ils ont entendu mes commandements repenti.
83:4 Comme beaucoup puis comme repentis, ont leur demeure dans la tour.
83:5 Mais certains d'entre eux étaient totalement à l'écart.
83:6 Ces n'ont alors aucun repentir;
83:7 pour les en raison de leurs affaires, ils blasphémé le Seigneur et Lui a nié.
83:8 Alors ils ont perdu leur vie pour la méchanceté qu'ils avaient commis.
83:9 Mais beaucoup d'entre eux étaient douteuses d'esprit.
83:10 Ces encore de place pour le repentir, s'ils se repentent rapidement, et leur demeure sera dans la tour;
83:11 et si ensuite ils se repentent tardivement, ils habiteront dans les murs;
83:12 mais si elles ne se repentent pas, ils ont eux aussi perdu leur vie.
83:13 Mais ceux qui ont abandonné deux parties vertes et la troisième partie desséchée, ce sont eux qui ont refusé des démentis multiples.
83:14 Beaucoup d'entre eux donc repenti, et partit habiter à l'intérieur de la tour;
83:15 mais beaucoup rebellés totalement de Dieu;
83:16 Ces perdu leur vie finalement.
83:17 Et certains d'entre eux ont été irrésolu et les dissensions causées.
83:18 Pour ces puis il ya la repentance, s'ils se repentent rapidement et continuera pas dans leurs plaisirs;
83:19 mais si elles continuent dans leurs actions, ils procurent également pour eux-mêmes la mort.
84:1 `Mais ceux qui ont abandonné leurs tiges desséchées deux tierss et un vert tiers, ce sont les hommes qui ont été fidèles, mais s'est enrichi et est devenu célèbre parmi les Gentils.
84:2 Ils se vêtu avec beaucoup de fierté et est devenu l'esprit élevé,
84:3 et abandonné la vérité et ne clivent pas pour les justes, mais vivaient ensemble à la manière des païens, et le chemin semblait la plus agréable à eux;
84:4 et pourtant ils partirent pas de Dieu, mais a continué dans la foi, mais ils forgé pas les oeuvres de la foi.
84:5 Beaucoup d'entre eux donc repenti, et ils ont eu leur demeure dans la tour.
84:6 Mais d'autres au dernier vivant avec les païens, et ly être corrompu les opinions vaines des païens, écarté de Dieu, et a travaillé les oeuvres des Gentils.
84:7 Ces conséquent étaient comptés avec les païens.
84:8 Mais d'autres d'entre eux étaient douteuses d'esprit, et non pas l'espoir d'être sauvé en raison des actes qu'ils avaient fait;
84:9 et d'autres ont été irrésolu et a fait des divisions entre eux.
84:10 Pour ces puis qui ont été irrésolu en raison de leurs actions il ya toujours la repentance;
84:11 mais leur repentir devrait être rapide, que leur logement peuvent être dans la tour;
84:12 mais pour ceux qui se repentent pas, mais continueront dans leurs plaisirs, la mort est proche.
85:1 `Mais ceux qui ont renoncé à leurs tiges vertes, mais avec l'extrême fin fanées et des fissures;
85:2 Ils ont été trouvés à tout moment, bon et fidèle et glorieux dans la vue de Dieu,
85:3 mais ils ont péché à un degré très faible en raison de petits désirs et parce qu'ils avaient quelque peu l'un contre l'autre.
85:4 Mais, quand ils ont entendu mes paroles, la plus grande partie vite repenti, et leur logement a été affecté au sein de la tour.
85:5 Mais certains d'entre eux ont été irrésolu, et certains d'être irrésolu fait une grande dissension.
85:6 Dans ces puis il ya encore un espoir de repentance, car ils ont été trouvés toujours bon;
85:7 et sera difficile à l'un d'eux meurt.
85:8 Mais ceux qui ont renoncé à leurs tiges desséchées, mais d'un vert très petite partie, ce sont ceux qui ont cru, mais pratiqué les œuvres de l'anarchie.
85:9 Mais ils n'ont jamais séparé de Dieu, mais portait le nom volontiers, et acceptèrent dans leurs maisons des serviteurs de Dieu.
85:10 Alors l'audition de cette repentance ils se sont repentis, sans hésitation, et ils pratiquent tous les excellence et la droiture.
85:11 Et certains d'entre eux souffrent de persécutions, même volontairement, en sachant que les actes qu'ils ont fait.
85:12 Tous ces puis aura son logement dans la tour.
86:1 Et après avoir terminé les interprétations de toutes les tiges, il me dit:;
86:2 `Va, et dis à tous les hommes à se repentir, et ils doivent vivre pour Dieu;
86:3 pour le Seigneur dans Sa compassion m'a envoyé pour donner la repentance à tout, même si certains d'entre eux ne le méritent pas de leurs actes;
86:4, mais qui souffre depuis longtemps d'être le Seigneur leur willeth qui ont été appelés par Son Fils pour être sauvé. "
86:5 Je lui dis;
86:6 `Monsieur, j'espère que tout quand ils entendent ces mots se repentent;
86:7 car je suis persuadé que chacun, quand il sait parfaitement ses propres actions et de crainte de Dieu, se repentiront.
86:8 Il répondit et me dit;
86:9 `Comme beaucoup,« [dit-il,] `que [se repentent] à partir de tout leur cœur [et] doit se purifier de toutes les mauvaises actions mentionnées ci-dessus,
86:10 et ajoutera plus rien à leurs péchés,
86:11 doit recevoir la guérison du Seigneur pour leurs péchés antérieurs, à moins qu'ils soient irrésolu concernant ces commandements, ils doivent vivre pour Dieu.
86:12 [Mais comme beaucoup, »dit-il,` que doivent ajouter à leurs péchés et marcher selon les convoitises de ce monde, doit se condamnent à mort.]
86:13 Mais tu ne marches dans mes commandements, et de vivre [à Dieu;
86:14 oui, et le plus grand nombre doit marcher en eux et doit le faire à juste titre, doit vivre pour Dieu. ']
86:15 m'avoir montré toutes ces choses [et m'a dit eux] il me dit;
87:1 PARABOLE DE LA NEUVIÈME.
87:2 Après avoir écrit les commandements et les paraboles du berger, l'ange de la repentance, il est venu vers moi et dit avec toi dans la forme de l'Eglise, a montré à toi.
87:3 Pour que l'Esprit est le Fils de Dieu.
87:4 Pour quand tu étais plus faible dans la chair, il n'a pas été déclaré auprès de toi à travers un ange;
87:5 mais quand tu as été activée par l'Esprit, et tu as pousser puissant dans ta force afin que tu as pu même voir un ange,
87:6 puis à la longueur a été manifesté à toi, à travers l'Église, la construction de la tour.
87:7 En as de manière juste et convenable-tu vu toutes les choses, (instructions) comme par une vierge;
Vois-tu 87:8 mais maintenant (étant instruit par un ange, mais par le même Esprit;
87:9 mais doit apprendre tout ce que tu plus précisément de moi.
87:10 Car c'est pour cela aussi ai-je été nommé par l'ange glorieux habiter dans ta maison, afin que tu vois toutes les choses avec force, en rien terrifiés, même comme avant. "
87:11 Et il m'a emmenée en Arcadie, dans une certaine montagne arrondie, et il m'a placé sur le haut de la montagne, et me montra une grande plaine, et le tour de la plaine de douze montagnes, les montagnes ayant chacun un aspect différent.
87:12 Le premier était noir comme la suie;
87:13 le second était nue, sans végétation;
87:14 le troisième était épineuse et pleine de ronces;
87:15 le quatrième avait de la végétation semi-sèche, la partie supérieure de l'herbe verte, mais la partie par les racines desséchées, et certains de l'herbe desséchée est devenu, chaque fois que le soleil l'avait brûlée;
87:16 La Cinquième Montagne avait l'herbe verte et était rude;
87:17 la montagne sixième a été complète avec fentes partout, certains petits et quelques grands, et les fentes avaient végétation,
87:18 mais l'herbe n'était pas très luxuriante, mais plutôt comme si elle avait été flétrie;
87:19 la montagne septième était souriante de la végétation, et toute la montagne était dans un état prospère, et le bétail et les oiseaux de toutes sortes ne se nourrissent que de montagne;
87:20 et plus le bétail et les oiseaux n'ont nourrir, d'autant plus ne l'herbe de cette montagne s'épanouir.
87:21 La montagne huitième était pleine de ressorts, et toutes sortes de créatures du Seigneur ne boivent des ressorts sur cette montagne.
87:22 La montagne neuvième n'avaient pas d'eau du tout, et était entièrement désert;
87:23 et il avait en elle les bêtes sauvages et de reptiles mortels, qui détruisent l'humanité.
87:24 La montagne dixième avait de très grands arbres et a été ombrageuses partout, et à l'ombre des moutons jeter repos et d'alimentation.
87:25 La montagne était onzième boisées partout, et les arbres y ont été très productives, parée d'plongeurs sortes de fruits, de sorte que l'on voit alors serait le désir de manger de leurs fruits.
87:26 La montagne douzième tout blanc et son aspect était joyeux;
87:27 et la montagne a été la plus belle en elle-même 88.
87:28 Et au milieu de la plaine, il m'a montré un grand rocher blanc, la hausse de la plaine.
87:29 La roche a été plus hautes que les montagnes, étant de quatre carrés, afin qu'il puisse contenir le monde entier.
87:30 Maintenant, cette pierre était ancienne, et avait une porte taillée dans celle-ci;
87:31 mais la porte me semblait avoir été taillé sur tout récemment.
87:32 Et la porte brillait au-delà des éclat du soleil, de sorte que j'ai été émerveillé par la luminosité de la porte.
87:33 Et autour de la porte se tenait douze vierges.
87:34 Les quatre alors que se tenait dans les coins me semblait être plus glorieuse (que le reste);
87:35 mais les autres également ont été glorieux;
87:36 et ils se tinrent au cours des quatre trimestres de la porte, et se tenait en paires vierges entre eux.
87:37 Et ils étaient vêtus de tuniques de lin et ceints de manière convenable, ayant l'épaule droite libre, comme s'ils avaient l'intention de réaliser une certaine charge.
87:38 Ainsi sont-ils préparés, car ils étaient très joyeux et impatients.
87:39 Après avoir vu ces choses, j'ai été émerveillé de moi-même à la grandeur et la gloire de ce que je voyais.
87:40 Et encore j'ai été perplexe concernant les vierges, que délicats comme ils étaient, ils se dressaient comme des hommes, comme s'ils avaient l'intention de porter le ciel tout entier.
87:41 Et le berger dit à moi;
87:42 `Pourquoi es-tu toi-même et au sein questionest l'art perplexe, et tu apportes de tristesse sur toi-même?
87:43 Pour que ce soit des choses que tu ne peux comprendre, leur tentative de ne pas, si tu es prudente;
87:44, mais supplie le Seigneur, afin que tu puisses recevoir la compréhension de les comprendre.
87:45 Quel est derrière toi tu ne peux pas voir, mais ce qui est devant toi vois-tu.
87:46 Les choses donc que tu ne pourras pas voir, encore moins, et sans problème pas toi-même (environ à l'époque);
87:47 mais les choses que tu vois, ces maîtres, et ne soyez pas plus curieux au sujet du reste;
87:48 mais je vais expliquer à toi tout ce que je te montrerai.
89:1 J'ai vu six hommes viennent, grand et glorieux et semblables en apparence;
89:2 et ils convoqué une multitude d'hommes.
89:3 Et les autres aussi qui sont venus étaient de grands hommes au-dessus du portail.
89:4 Et il y eut un grand bruit de ces hommes qui étaient venus pour construire la tour, comme ils coururent çà et là la porte.
89:5 Pour les vierges debout autour de la porte dit aux hommes de se hâter de construire la tour.
89:6 Maintenant les vierges avait étalé leurs mains, comme s'ils allaient prendre quelque chose des hommes.
89:7 Et les six hommes commandés pierres à venir à partir d'un certain endroit profond, et pour aller à la construction de la tour.
89:8 Et il est allé jusqu'à dix pierres carrées et poli, [pas] taillées dans une carrière.
89:9 Et les six hommes appelés à les vierges, et leur a ordonné de transporter toutes les pierres qui doivent aller jusqu'à la construction de la tour, et de passer à travers la porte et de les remettre aux hommes qui étaient sur le point de construire la tour .
89:10 Et les vierges ont jeté les dix premières pierres qui monte de la profondeur sur l'autre, et ils les portaient ensemble, pierre par pierre.
90:1 Et comme ils se tenaient autour de la porte, dans cet ordre qu'ils les portaient qui semblait être assez fort et s'était penché sous les coins de la pierre, tandis que les autres se pencha sur les côtés de la pierre.
90:2 Et ils effectué toutes les pierres.
90:3 Et ils les portaient à droite par la porte, comme ils ont été commandés, et les a remis aux hommes de la tour;
90:4 et ces a pris les pierres et bâtit.
90:5 Maintenant, la construction de la tour était sur le grand rocher et au-dessus de la porte.
90:6 Ces dix pierres ont ensuite été réunis, et ils ont couvert la roche entière.
90:7 Et ces formé une fondation pour la construction de la tour.
90:8 Et [le rocher et] la porte soutenus toute la tour.
90:9 Et, après les dix pierres, vingt-cinq autres pierres venu des profondeurs, et ils étaient montés dans le bâtiment de la tour, porté par les vierges, comme l'ancien.
90:10 Et après ces pierres 35 a été soulevée.
90:11 Et ces même été installé dans la tour.
90.12 Et après ces venu d'autres pierres de quarante ans, et ces tous ont été mis dans la construction de la tour.
90:13 Alors quatre rangées ont été faites dans les fondations de la tour.
90:14 Et (les pierres) a cessé à venir de la profondeur, et les constructeurs également cessé un peu.
90:15 Et encore une fois les six hommes a ordonné la multitude du peuple pour apporter des pierres de la montagne pour la construction de la tour.
90:16 Ils ont été amenés dans la conséquence de toute la montagne, de différentes couleurs, façonné par les hommes, et ont été remis aux vierges;
90:17 et les vierges les porta à droite par la porte, et les a remis dans la construction de la tour.
90:18 Et quand les diverses pierres ont été placées dans le bâtiment, ils sont devenus tous pareils et blanc, et ils ont perdu leurs couleurs différentes.
90:19 Mais certaines pierres ont été remises par les hommes pour le bâtiment, et ceux-ci ne deviennent lumineux;
90:20 mais juste comme ils ont été placés, tels étaient même qu'ils ont trouvé;
90:21 car ils n'ont pas été remis par les vierges, ni si elles avaient été réalisées par la porte.
90:22 Ces pierres étaient alors disgracieux dans la construction de la tour.
90:23 Puis les six hommes, en voyant les pierres qui étaient inesthétiques dans le bâtiment, leur a ordonné d'être enlevée et menée [ci-dessous] dans leur lieu d'où ils ont été amenés propres.
90:24 Et ils disent aux hommes qui apportaient les pierres;
90:25 `abstenir de vos pièces tout à fait de la remise en pierres pour la construction;
90:26, mais les placer par la tour, que les vierges peuvent les transporter à travers la porte, et de les remettre dans le bâtiment.
90:27 Car si, «[ils disent],` elles ne sont pas réalisées par la porte par les mains de ces vierges, ils ne peuvent pas changer leurs couleurs.
Travail 90:28 donc pas, «[ils disent]` en vain.
91:1 Et le bâtiment a été terminé ce jour-là, n'était pas encore la tour enfin terminé, car il devait être exécutée jusqu'à [encore] plus élevé;
91:2 et il y avait un arrêt dans le bâtiment.
91:3 Et les six hommes commandés aux constructeurs de se retirer pour une courte période [tous], et de se reposer;
91:4 mais les vierges ils ont ordonné de ne pas se retirer de la tour.
91:5 Et moi pensé les vierges ont été laissés à la garde de la tour.
91:6 Et après tout avait pris sa retraite [et il s'est reposé], je dis au berger;
91:7 `Comment est-il, Monsieur, dis-je,` que la construction de la tour n'a pas été achevé?
91:8 `La tour, at-il dit,` ne peut pas encore entièrement rempli, il, jusqu'à ce que son maître venir tester ce bâtiment, que si toutes les pierres se trouve en ruine, il peut les changer;
91:9 pour la tour est construite selon Sa volonté. "
91:10 `je voudrais bien savoir, monsieur, dis-je,
91:11 `quelle est cette construction de cette tour, et concernant le rock et la porte, et les montagnes, et les vierges, et les pierres qui sortirent de la profondeur, et ne sont pas en forme, cabane est allé tout comme ils étaient dans le bâtiment;
91:12 et pourquoi dix pierres ont d'abord été placé dans les fondations,
91:13 alors vingt-cinq, puis 35, puis quarante,
91:14 et concernant les pierres qui étaient allés à la construction et ont été enlevés à nouveau et ranger dans leur propre lieu-concernant toutes ces choses ensemble l'âme Ty au repos, Monsieur, et me les expliquer. "
91:15 `Si, dit-il, tu n'es pas` trouvé la possédant une vaine curiosité, tu sais toutes choses.
91:16 Car après quelques jours nous allons venir ici, et tu verras la suite que cette tour overtaketh et tu comprendre toutes les paraboles de précision. "
91:17 Et après quelques jours nous sommes arrivés à l'endroit où nous étions assis, et il me dit: Laissez-nous aller à la tour;
91:18 pour le propriétaire de la tour vient de l'inspecter.
91:19 Et nous sommes arrivés à la tour, et il n'y avait personne du tout par elle que les vierges seules.
91:20 Et le berger a demandé aux vierges si le maître de la tour était arrivé.
91:21 Et ils ont dit qu'il serait là directement à inspecter le bâtiment.
92:1 Et voici, après un petit moment que je vois un tableau de beaucoup d'hommes à venir, et au milieu un homme de haute taille telle qu'il dominaient la tour.
92:2 Et les six hommes qui surveillaient le bâtiment se promenait avec lui sur la main droite et à gauche, et tous ceux qui travaillaient dans le bâtiment étaient avec lui, et beaucoup d'autres préposés glorieuse autour de lui.
92:3 Et les vierges qui a regardé la tour accourut et l'embrassa, et ils ont commencé à marcher à ses côtés la tour ronde.
92:4 Et que l'homme inspecté le bâtiment avec tant de soin, qu'il se sentait chaque pierre;
92:5 et il tenait une baguette dans sa main et frappa chaque pierre unique qui a été construit po
92:6 Et quand il a frappé, quelques-unes des pierres devint noir comme la suie, d'autres moisis,
Autres 92:7 fissurés, d'autres brisa net, d'autres sont devenus ni blanc ni noir, d'autres rugueux et ne convient pas avec les autres pierres, et d'autres avec de nombreuses taches;
92:8 Ce sont là les aspects variés des pierres qui ont été trouvés inadaptés à l'édifice.
92:9 Alors il ordonna à tous ceux-ci soient retirés de la tour, et pour être placé à côté de la tour, et d'autres pierres pour être traduits et mis en leur place.
92:10 Et les constructeurs lui ont demandé de quelle montagne il désirait pierres soient traduits et mis en leur place.
92:11 Et il ne les aurait pas apporté de la montagne, mais leur a ordonné d'être amené d'une plaine certain que était proche.
92:12 Et la plaine a été creusé, et les pierres y ont été trouvés brillant et carré, mais certains d'entre eux étaient trop ronds.
92:13 Et toutes les pierres où il y avait partout dans cette plaine ont été chacun d'eux, et ont été réalisées par la porte par les vierges.
92:14 Et les pierres taillées carrés ont été, et mis à la place de ceux qui avaient été enlevés;
92:15 mais les rondes ne sont pas placées dans le bâtiment, parce qu'ils étaient trop durs pour être en forme, et de travailler sur eux a été lent.
92:16 Alors ils ont été placés par le côté de la tour, comme s'ils étaient destinés à être en forme et placé dans le bâtiment;
92:17 car ils étaient très brillants.
93:1 Alors, ayant accompli ces choses,
93:2 l'homme glorieux qui était le seigneur de toute la tour appelée le berger pour lui,
93:3 et livré à lui toutes les pierres qui se trouvait à côté de la tour, qui ont été chassés de l'immeuble, et lui dit:;
93:4 `Nettoyez ces pierres soigneusement, et les mettre dans la construction de la tour, ceux-ci, je veux dire, qui peut s'adapter avec le reste;
93:5 mais ceux qui ne tient pas, jetez loin de la tour. "
93:6 Après avoir donné ces ordres au berger, il partit de la tour avec tous ceux avec lesquels il était venu.
93:7 Et les vierges étaient autour de la tour en la regardant.
93:8 Je dis au berger, `Comment ces pierres vont à nouveau à la construction de la tour, voyant qu'ils ont été refusés?
93:9 Il me dit: en réponse;
Vois-tu 93:10 `, 'dit-il,` ces pierres?
93:11 `je les vois, monsieur, dit I.
93:12 `moi-même," dit-il, sera la forme la plus grande partie de ces pierres et les mettre dans le bâtiment, et elles doivent s'inscrire dans les pierres restantes.
93:13 `Comment, Monsieur, dis-je, peuvent-ils`, quand ils sont ciselés, remplir le même espace?
93:14 Il me dit: en réponse, autant que doit être trouvé de petits, doivent être mis dans le milieu du bâtiment;
93:15 mais comme tous ceux qui sont plus grandes, doit être placé près de l'extérieur, et ils vont les lier ensemble. "
93:16 Avec ces mots, il dit à moi, Laissez-nous aller, et après deux jours nous viennent et nettoyer ces pierres, et les mettre dans le bâtiment;
93:17 pour toutes les choses autour de la tour doit être rendu propre,
93:18 peur haply le maître viendra subitement et de trouver le circuit de la sale tour,
93:19 et il est irrité, et donc ces pierres ne doivent pas aller à la construction de la tour, et je ne semble pas être négligent dans la vue de mon maître.
94:1 Et après deux jours nous sommes arrivés à la tour, et il me dit:;
94:2 `Laissez-nous inspecter toutes les pierres, et de voir ceux qui peuvent aller à l'édifice."
94:3 Je lui dis, 'Monsieur, laissez-nous les inspecter.
94:4 Et donc commencer d'abord nous a commencé à inspecter les pierres noires;
94:5 et juste comme ils ont été mis de côté lors de la construction, tels qu'ils ont été également trouvés.
94:6 Et le berger leur a ordonné d'être retiré de la tour et d'être mis sur un côté.
94:7 Puis il a inspecté ceux qui étaient moisis, et il a pris forme et beaucoup d'entre eux, et a ordonné les vierges pour les reprendre et les mettre dans le bâtiment.
94:8 Et les vierges les prit et les plaça dans la construction de la tour dans une position intermédiaire.
94:9 Mais le reste il a ordonné d'être placé avec les noires;
94:10 pour ces ont également été trouvés noir.
94:11 Puis il a commencé à inspecter ceux qui avaient des fissures;
94:12 et il a façonné de ces nombreuses et il leur ordonna de se laisser emporter par les mains des vierges pour le bâtiment.
94:13 Et ils ont été placés vers l'extérieur, car elles ont été jugées plus solides.
94:14 Mais le reste ne pouvait pas être en forme en raison du nombre des fissures.
94:15 Pour cette raison, par conséquent, ils ont été mis de côté avant de la construction de la tour.
94:16 Puis il se mit à inspecter le retard de croissance (pierres), et beaucoup parmi eux ont été trouvés en noir, et certains avaient contracté des fissures grande;
94:17 et il a ordonné à ces également être placés avec ceux qui avaient été mis de côté.
94:18 Mais ceux d'entre eux qui est resté, il nettoyé et façonné, et a ordonné au il a placé dans le bâtiment.
94:19 Alors les vierges les prit, et les installé dans le milieu de la construction de la tour;
94:20 car ils étaient un peu faible.
94:21 Puis il a commencé à inspecter ceux qui étaient à moitié blanc et moitié noir, et beaucoup d'entre eux ont été (maintenant) a trouvé en noir;
94:22 et il a ordonné à ces également être pris avec ceux qui avaient été mis de côté.
* 94:23 Mais tout le reste ont été [trouvé blanches, et ont été] prises par les vierges;
94:24 pour être blanc, ils ont été équipés par [les vierges] les [mêmes] dans le bâtiment.
94:25 * Mais ils ont été placés vers l'extérieur, parce qu'ils ont été trouvés sons, afin qu'ils puissent tenir ensemble ceux qui ont été placés au milieu;
94:26 pour ne pas avoir un seul d'entre eux était trop courte.
94:27 Puis il a commencé à inspecter le disque dur et rugueux;
94:28 et un peu d'entre eux furent jetés loin, parce qu'ils ne pouvaient pas être en forme;
94:29 car ils ont été trouvés très dur.
94:30 Mais le reste d'entre eux étaient en forme [et repris par les vierges] et logée dans le milieu de la construction de la tour;
94:31 car ils étaient un peu faible.
94:32 Puis il alla visiter ceux qui avaient des taches, et de ces quelques-uns étaient devenus noirs et ont été Cast Away parmi le reste;
94:33 mais le reste ont été trouvés lumineux et sonores, et ils étaient montés par les vierges dans le bâtiment;
94:34 mais ils ont été placés vers l'extérieur, en raison de leur force.
95:1 Puis il est venu inspecter les pierres blanches et rondes, et il me dit:;
95:2 `Que ferons-nous avec ces pierres?
95:3 `Comment puis-je savoir, monsieur?
95:4 disent I.
95:5 [Et il me dit,] `aperçois-tu rien à leur sujet?
95:6 `moi, monsieur, dis-je,` ne possèdent pas cet art, je ne suis pas un maçon, je ne peux comprendre.
Vois-tu pas 95:7, "dit-il, qu'ils sont très ronds;
95:8 et si je veux leur faire place, beaucoup doit être ciselé besoins hors d'eux?
95:9 Pourtant, certains d'entre eux doivent nécessairement être placées dans le bâtiment. "
95:10 `Si donc, Monsieur, dis-je,` il doit nécessairement en être ainsi, pourquoi la détresse toi, et pourquoi ne pas choisir à la construction de ces Tu veux, et de les intégrer dans tout cela? "
95:11 Il a choisi hors d'eux les grandes et les plus brillants, et les façonnent;
95:12 et les vierges les prit, et les installé dans les parties extérieures du bâtiment.
95:13 Mais le reste, qui est restée plus, ont été repris, et mis de côté dans la plaine où ils ont été amenés;
95:14 Mais ils n'ont pas été Cast Away, `Parce que, dit-il, il ne reste` encore un peu de la tour pour être édifiés.
95:15 Et le maître de la tour est excessivement inquiets que ces pierres être installé dans le bâtiment, car ils sont très lumineuses.
95:16 Alors douze femmes ont été appelées, plus belles dans la forme, vêtu de noir, [ceints et ayant les épaules nues,] avec leurs cheveux dénoués.
95:17 Et ces femmes, je pense, a un look sauvage.
95:18 Et le berger leur a ordonné de prendre les pierres qui avaient été jetés loin de l'immeuble, et de les emmener à la montagne même à partir de laquelle ils avaient également été portées;
95:19 et ils les ont emmenés jusqu'à la joie, et emporté toutes les pierres et les mettre dans le lieu d'où elles avaient été prises.
95:20 Et après toutes les pierres avaient été pris, et pas une seule pierre gisait encore autour de la tour, le berger dit à moi;
95:21 Laissez-nous faire le tour de la tour, et de voir qu'il n'y a aucun défaut en elle.
95:22 Et j'ai procédé à faire le tour avec lui.
95:23 Et quand le berger a vu que la tour était très avenante dans le bâtiment, il était dans l'allégresse;
95:24 pour la tour a été si bien construite, que lorsque je l'ai vu, je convoité la construction de celle-ci;
95:25 car elle était bâtie, pour ainsi dire, d'une pierre, ayant un raccord en elle.
95:26 Et la pierre-travail est apparue comme s'il taillées dans la roche;
95:27 car il semblait être tout une seule pierre.
96:1 Et moi, que je marchais avec lui, était content de voir une si belle vue.
96:2 Et le berger dit à moi: Va et mettre en plâtre et d'argile fine, que je puisse remplir les formes des pierres qui ont été repris et mis dans le bâtiment;
96:3 pour tous les circuits de la tour doit être faite en douceur.
96:4 Et j'ai fait est il dit, et les lui amenèrent.
96:5 `Aidez-moi,» dit-il, `et le travail ne tardera pas à être accompli.
96:6 Alors il a rempli dans les formes des pierres qui étaient allés à la construction, et a ordonné le circuit de la tour d'être balayé et fait propre.
96:7 Et les vierges ont pris des balais et balayé, et ils ont enlevé tous les déchets de la tour, et saupoudré d'eau, et le site de la tour a été fait gai et très convenable.
96:8 Le berger dit à moi, `tous», dit-il, `a maintenant été nettoyé.
96:9 Si le seigneur venu inspecter la tour, il n'a rien pour lequel de nous blâmer. "
96:10 En disant cela, il a voulu s'en aller.
96:11 Mais je attrapé son portefeuille, et commença à lui en conjure par le Seigneur pour qu'il m'expliquerait [tout] ce qu'il m'avait montré.
96:12 Il dit à moi;
96:13 `Je suis occupé pendant un petit moment, puis je vais vous expliquer tout pour toi.
96:14 m'attendent ici, jusqu'à ce que j'arrive. "
96:15 je lui dis;
96:16 `Monsieur, quand je suis seul ici ce que je vais faire?"
96:17 `Tu n'es pas seul», dit-il;
96:18 pour ces vierges sont ici avec toi.
`Recommandez-moi alors à eux», disent I.
96:19 Le berger les appelle à lui et leur dit;
96:20 `Je félicite cet homme de vous jusqu'à ce que je viens, et il partit.
96:21 J'étais donc seul avec les vierges;
96:22 et ils ont été plus gai, et bien disposé pour moi, surtout les quatre d'entre eux qui étaient les plus glorieux en apparence.
97:1 Les vierges me dire;
97:2 `Aujourd'hui, le berger viendra pas ici."
97:3 `Que ferai-je donc?
disent I.
97:4 `Restez pour lui», disent-ils, jusqu'au `soir;
97:5 et s'il vient, il va parler avec toi;
97:6, mais s'il ne vient pas, tu rester ici avec nous jusqu'à ce qu'il vient. "
97:7 Je leur dis;
97:8 `je vais l'attendre jusqu'au soir, et s'il ne vient pas, je m'en irai à domicile et de retour tôt le matin."
97:9 Mais ils ont répondu et me dit;
97:10 `Pour nous tu as été confié;
97:11 tu ne peux pas s'écarter de nous. "
97:12 `Où donc, dis-je,` je reste?
97:13 "Tu y passer la nuit avec nous», disent-ils, comme un frère, non pas comme un mari;
97:14 car tu es notre frère, et donc en avant nous habiterons avec toi;
97:15 pour nous te aime tendrement. "
97:16 Mais j'avais honte de demeurer avec eux.
97:17 Et elle qui semblait être le chef d'entre eux ont commencé à s'embrasser et à m'embrasser;
97:18 et les autres voyant m'embrasser, eux aussi commencé à m'embrasser et à me conduire autour de la tour, et pour le sport avec moi.
97:19 Et je suis devenu en quelque sorte un homme plus jeune, et je me suis commencé également à sport avec eux.
97:20 Pour certains d'entre eux se mit à danser, [les autres à sauter,] les autres à chanter.
97:21 Mais j'ai gardé le silence et marcha avec eux autour de la tour, et il s'est réjoui avec eux.
97:22 Mais quand le soir fut venu, je voulait s'en aller à domicile;
97:23 mais ils ne me laissaient pas aller, mais me retint.
97:24 Et je suis resté quasiment le avec eux, et j'ai dormi à côté de la tour.
97:25 Pour les vierges répandre leurs tuniques de lin sur le sol, et me fit coucher dans le milieu d'eux, et ils n'ont rien fait d'autre que prier;
97:26 et j'ai prié avec eux sans cesse, et pas moins qu'eux.
97:27 Et les vierges se réjouit que j'ai tant prié.
97:28 Et je suis resté là avec les vierges jusqu'à ce que le matin jusqu'à la deuxième heure.
97:29 Puis vint le berger, et il dit aux vierges;
97:30 `avez-vous fait lui toute blessure?
97:31 `Demandez-lui, disent-ils.
97:32 je lui dis, 'Monsieur, j'ai été réjoui de rester avec eux. "
97:33 `Sur qu'as-tu souper?"
il dit.
97:34 `J'ai soupé, Monsieur, dis-je,` sur la parole du Seigneur tout proche à travers. "
97:35 `ont-ils te traiter ainsi?
il dit.
97:36 `Oui, monsieur, dites I.
97:37 `Maintenant, dit-il, Qu'as-tu entendre en premier?"
97:38 `Dans l'ordre comme tu showedst pour moi, Monsieur, depuis le début, dis-je;
97:39 Je te demande `, Monsieur, pour m'expliquer exactement dans l'ordre que je doit s'enquérir de toi."
98:1 `Tout d'abord, Monsieur, dis-je,` expliquer cela à moi.
98:2 Le rock et la `Comment, Monsieur, dis-je,` a la roche ancienne, mais la porte récente?
98:3 `Ecoutez,» dit-il, `et comprendre, l'homme stupide.
98:4 Le Fils de Dieu est plus ancienne que toute Sa création, de sorte qu'il est devenu conseiller du Père dans Sa création.
98:5 C'est pourquoi aussi il `est ancienne. '
98:6 `Mais la porte, pourquoi est-il récent, monsieur?
disent I.
98:7 `Parce que, dit-il, 'Il a été manifesté dans les derniers jours de la consommation;
98:8 donc la porte a été faite récemment, afin que ceux qui doivent être sauvés peuvent entrer à travers elle dans le royaume de Dieu.
98:9 As-tu vu ", dit-il,
98:10 `que les pierres qui sont entrées par la porte sont allés à la construction de la tour, mais ceux qui ne venaient pas à travers elle furent jetés loin de nouveau à leur place?
98:11 `J'ai vu, monsieur, dit I.
98:12 "Ainsi, dit-il,` nul ne peut entrer dans le royaume de Dieu, sauf qu'il reçoive le nom de Son Fils.
98:13 Car, si tu veux entrer dans n'importe quelle ville, et que la ville est fortifiée tout au long et a une seule porte, tu peux entrer en cette ville, sauf par la porte dont il a?
98:14 `Pourquoi, comment, Monsieur, dis-je,` est-ce possible autrement? "
98:15 `Si donc tu ne peux pas entrer dans la ville, sauf à travers la porte elle-même, même si, dit-il,` un homme ne peut entrer dans le royaume de Dieu, sauf par le nom de son Fils qui est aimé par Lui.
98:16 As-tu vu ", dit-il,` la multitude qui est la construction de la tour? '
98:17 `Je l'ai vu, monsieur, dit I.
98:18 `ils, 'dit-il, sont tous des anges glorieux.
98:19 Avec ces alors le Seigneur est muré autour.
98:20 Mais le portail est le Fils de Dieu;
98:21 il ya cette entrée seule au Seigneur.
98:22 Pas un, puis entrera dans Lui autrement que par son Fils.
98:23 As-tu vu ", dit-il,` les six hommes, et l'homme glorieux et puissant dans le milieu d'eux, lui qui marchait sur la tour et a rejeté les pierres de l'édifice?
98:24 `Je l'ai vu, monsieur, dit I.
98:25 `L'homme glorieux, 'dit-il,` est le Fils de Dieu, et ces six sont les anges glorieux qui lui garde sur la main droite et à gauche.
98:26 Parmi ces anges glorieux non pas un, "dit-il,` inscrit dans Dieu sans Lui;
99:1 `Mais la tour, dis-je, qu'est-ce que c'est?
99:2 "La tour", dit-il, pourquoi, ce qu'est l'Église.
99:3 `Et ces vierges, qui sont-ils?
99:4 `ils, 'dit-il, sont` moins que ces ne le vêtir avec leur vêtement;
99:5 Car si tu ne reçoivent que le nom, mais vous ne recevez pas le vêtement de leur part, tu PROFITEST rien.
99:6 Pour ces vierges sont des puissances du Fils de Dieu.
99:7 Si [donc] que tu porter le nom, et l'ours n'est pas sa puissance, tu portent son nom à l'effet aucun.
99:8 Et les pierres, dit-il, que tu as vois Cast Away, ces nus le nom, mais pas vêtu eux-mêmes avec le vêtement des vierges ».
99:9 `de quelle sorte, Monsieur, dis-je,` est leur vêtement?
99:10 "Les noms eux-mêmes,» dit-il, sont `leurs vêtements.
99:11 `Quiconque rend témoignage au Nom du Fils de Dieu, doit porter les noms de ces également;
99:12 Car le Fils Lui-même rend témoignage les noms de ces vierges.
99:13 Comme beaucoup de pierres, »dit-il,` que tu as vu entrer dans le bâtiment de la tour, étant donné par leurs mains et d'attente pour le bâtiment, ils ont été revêtus de la puissance de ces vierges.
99:14 Pour cette cause tu vois la tour fait une seule pierre avec la roche.
99:15 Alors aussi ceux qui ont cru dans le Seigneur à travers son Fils et de se vêtir de ces esprits, doit devenir un seul esprit et un corps, et leurs vêtements d'une seule couleur.
99:16 Mais les personnes telles que portent les noms des vierges ont leur logement dans la tour. "
99:17 Les pierres `alors, monsieur, dis-je, qui sont mis de côté, pourquoi ont-ils été mis de côté?
99:18 Pour leur passage à travers la porte et ont été placés dans la construction de la tour par les mains des vierges ».
99:19 `Puisque tous ces intérêts t'ai choses", dit-il, et tu enquirest `diligence, d'écouter que de toucher les pierres qui ont été mis de côté.
99:20 Ces tout, [dit-il,] `a reçu le nom du Fils de Dieu, et a reçu également le pouvoir de ces vierges.
99:21 Quand donc ils ont reçu ces esprits, ils ont été renforcés, et ont été avec les serviteurs de Dieu, et ils avaient un esprit et un corps [et un seul vêtement];
99:22 car ils avaient le même esprit, et ils forgé justice.
99:23 Après un certain temps, puis ils ont été convaincus par les femmes que tu as vues vêtu de vêtements noirs, et d'avoir les épaules nues et leurs cheveux dénoués, et beau dans sa forme.
99:24 Quand ils les virent, ils le désirait, et ils se couvraient de leur pouvoir, mais ils dépouillé d'eux-mêmes la puissance des vierges.
99:25 Ils ont ensuite été jeté loin de la maison de Dieu, et livrés à eux (les femmes).
100:1 `Que donc, Monsieur, dis-je,` si ces hommes, étant tels qu'ils sont, doivent se repentir et à ranger leur désir de ces femmes, et le retour vers les vierges, et de marcher dans leur pouvoir et dans leurs œuvres ?
100:2 Shall-ils pas entrer dans la maison de Dieu?
100:3 `Ils entrent,» dit-il, `si elles doivent ranger les œuvres de ces femmes, et de prendre à nouveau la puissance des vierges, et de marcher dans leurs œuvres.
100:4 Car c'est la raison pour laquelle il y avait aussi une cessation de l'immeuble, que, si ces repentir, ils peuvent aller dans la construction de la tour;
100:5 mais s'ils ne se repentent pas, puis d'autres vont, et elles doivent être Cast Away, enfin. "
100:6 Pour toutes ces choses, j'ai rendu grâce au Seigneur, car il avait compassion de tout ce qui fait appel à son nom,
100:7 et envoyés à l'ange de la repentance pour nous qui avait péché contre Lui, et rafraîchi notre esprit, et, quand nous étions déjà ruiné et sans espoir de vie, restauré notre vie.
100:8 `Maintenant, monsieur, dis-je, me montrer pourquoi la tour ne se construit pas sur le sol, mais sur le roc et sur la porte."
100:9 `Parce que tu es insensée", dit-il, `et sans comprendre [tu demanderas à la question]."
100:10 Je suis obligé, Monsieur, dis-je, `pour poser toutes les questions de toi, parce que je suis absolument incapable de comprendre quoi que ce soit;
100:11 pour tous sont grands et glorieux et difficile pour les hommes à comprendre. "
100:12 `Écoutez, dit-il.
100:13 `Le nom du Fils de Dieu est grand et incompréhensible, et sustaineth le monde entier.
100:14 Si donc toute la création est soutenue par le Fils [de Dieu], ce que tu penses de ceux qui sont appelés par Lui, et porter le nom du Fils de Dieu, et à marcher selon ses commandements?
Vois-tu donc 100:15 quelle sorte d'hommes, il sustaineth?
100:16 Même ceux qui portent son nom de tout leur cœur.
101:1 `me déclarer, monsieur, dis-je,` les noms des vierges, et de la des vierges plus puissants, ceux qui sont stationnés dans les coins.
101:2 Le premier est la foi, et la seconde, la continence, et le troisième, d'alimentation, et la quatrième, la patience.
101:3 Mais les autres stationnés entre eux ont ces noms simplicité, candeur, la pureté, la gaieté, la Vérité, la compréhension, Concord, l'Amour.
101:4 Celui qui rend témoignage de ces noms et le nom du Fils de Dieu doit être en mesure d'entrer dans le royaume de Dieu.
101:5 Hear ", dit-il,` même les noms des femmes qui portent des vêtements noirs.
Parmi ces 101:6 également quatre sont plus puissants que les autres;
101:7 Le premier est l'incrédulité;
101:8 le second, d'intempérance;
101:9 la troisième, la désobéissance;
101:10 le quatrième, tromperie;
101:11 et leurs disciples sont appelés, Tristesse, la méchanceté, l'impudicité, irascibilité, le mensonge, la folie, la calomnie, la haine.
101:12 Le serviteur de Dieu qui porte un de ces noms doivent voir le royaume de Dieu, mais ne doit pas y entrer. "
101:13 `Mais les pierres, Monsieur, dis-je,` qui venait du fond, et ont été équipés dans le bâtiment, qui sont-ils?
101:14 "La première,« dit-il, `même les dix, qui ont été placés dans les fondations, sont la première génération;
101:15 vingt-cinq ans sont la deuxième génération d'hommes justes;
101:16 les trente-cinq sont des prophètes de Dieu et ses ministres;
101:17 les quarante sont les apôtres et les enseignants de la prédication du Fils de Dieu. "
101:18 `Pourquoi donc, Monsieur, dis-je,` a les vierges donnent dans ces pierres aussi pour la construction de la tour et de les transporter à travers la porte?
101:19 "Parce que ces premiers," dit-il,
101:20 `portait ces esprits, et ils n'ont jamais séparées l'une de l'autre, ni les esprits des hommes, ni les hommes par les esprits, mais les esprits demeure avec eux jusqu'à ce qu'ils se sont endormis;
102:1 `Montrez-moi encore, monsieur, dit I.
102:2 `Que désires-tu connaître le fond, et pourquoi ont-ils été placés dans le bâtiment, mais ils portaient ces esprits?
102:3 "Il était nécessaire pour eux», dit-il, `à se soulever par l'eau, qu'ils pourraient être rendus vivants;
102:4 car, autrement, ils ne pouvaient pas entrer dans le royaume de Dieu, sauf qu'ils avaient mis de côté la torpeur de leur vie [l'ancien].
Donc ces 102:5 également que s'était endormi reçu le sceau du Fils de Dieu et est entré dans le royaume de Dieu.
102:6 Car avant un homme », dit-il,` a porté le nom de [le Fils de] Dieu, il est mort;
102:7 mais quand il a reçu le sceau, il amasse de côté sa torpeur, et la vie resumeth.
102:8 Le sceau est alors de l'eau afin qu'ils descendent dans l'eau morte, et ils viennent en vie.
102:9 Ainsi, pour eux aussi ce sceau a été prêché, et ils se sont prévalus de ce qu'ils pourraient entrer dans le royaume de Dieu. "
102:10 `C'est pourquoi, Monsieur le Président, dis-je,` a les quarante pierres viennent aussi avec eux de la profondeur, mais ils avaient déjà reçu le sceau?
102:11 `Parce que, dit-il,
102:12 `eux, les apôtres et les enseignants qui ont prêché le nom du Fils de Dieu, après qu'ils s'étaient endormis dans le pouvoir et la foi du Fils de Dieu,
102:13 prêché aussi alors que s'était endormi devant eux, et eux-mêmes leur donna le sceau de la prédication.
102:14 C'est pourquoi ils descendit avec eux dans l'eau, et est venu à nouveau.
102:15 Mais ces descendirent vivants [et encore venu en vie];
102:16 alors que les autres qui s'étaient endormis avant eux descendit morts et remonta en vie.
102:17 Alors par leurs moyens, ils ont été vivifiés dans la vie, et vint à la connaissance du nom du Fils de Dieu.
102:18 Pour cette cause aussi ils sont venus avec eux, et ont été équipés avec eux dans la construction de la tour et ont été édifiés avec eux, sans être en forme;
102:19 car ils s'endormirent dans la droiture et dans une grande pureté.
102:20 seulement ils n'avaient pas ce sceau.
102:21 Tu as alors l'interprétation de ces choses aussi. "
102:22 Je n'ai, Monsieur, dites I.
103:1 `Maintenant donc, Monsieur, expliquez-moi sur la montagne.
103.2 Pourquoi sont leurs diverses formes de l'un de l'autre, et divers?
103:3 `Écoutez, dit-il.
103:4 `Ces douze montagnes sont [douze] tribus qui peuplent le monde entier.
A ces 103:5 (tribus), puis le Fils de Dieu a été prêchée par les Apôtres.
103:6 `Mais expliquez-moi, Monsieur, pourquoi ils sont différents, ces montagnes-et chacun a une apparence différente.
103:7 `Écoutez, dit-il.
103:8 `Ces douze tribus qui peuplent le monde entier sont douze nations;
103:9 et ils sont différents dans la compréhension et à l'esprit.
103:10 Comme différents, alors, que tu as vu ces montagnes pour être, comme sont aussi les variétés dans l'esprit de ces nations, et telle compréhension.
103:11 Et je te montrerai la conduite de chacun. "
103:12 `abord, Monsieur, dis-je,
103.13 `me montrer cela, pourquoi les montagnes étant si différents, et pourtant,
103:14 lorsque leurs pierres ont été mis dans le bâtiment, est devenu lumineux et d'une couleur, tout comme les pierres qui était venu de la profondeur. "
103:15 `Parce que, dit-il,` toutes les nations qui habitent sous le ciel, quand ils ont entendu et cru, ont été appelés par le nom de l'un des [le Fils de] Dieu.
103:16 Donc, après avoir reçu le sceau, ils avaient une compréhension et un esprit, et une seule foi est devenue la leur et [un] amour, et ils portaient les esprits des vierges avec le nom;
103:17 donc la construction de la tour est devenu d'une couleur, même brillant que le soleil.
103:18 Mais après ils sont entrés dans les ensemble, et devinrent un seul corps, certains d'entre eux se sont souillés, et ont été chassés de la société des justes, et devient à nouveau, comme ils étaient avant, ou plutôt encore pire.
104:1 `Comment, Monsieur, dis-je,` a elles s'aggravent, après qu'ils eurent entièrement connu Dieu?
104:2 `Celui qui ne connaît pas Dieu», dit-il, `et de méchanceté commet, a une punition pour certains sa méchanceté;
104:3, mais celui qui connaît Dieu ne doit pas totalement toute plus faire le mal, mais pour faire du bien.
104:4 Si ensuite il qu'il doit faire bonne méchanceté commet t-il pas l'air de faire une plus grande méchanceté que l'homme qui ne connaît pas Dieu?
Par conséquent, ils 104:5 qui n'ont pas connu Dieu, et de commettre la méchanceté, sont condamnés à mort;
104:6 mais ceux qui ont connu Dieu et vu ses miracles, et pourtant, commettent la méchanceté, doivent recevoir une double peine, et je mourrai éternellement.
104:7 De cette façon, donc ne l'Église de Dieu de se purifier.
104:8 Et comme tu as vu les pierres retirées de la tour et livré aux mauvais esprits, eux aussi seront chassés;
104:9 et il y aura un seul corps de ceux qui sont purifiés, tout comme la tour, après avoir été purifiée, est devenu a été faite comme d'une pierre.
104:10 Il en sera avec l'Eglise de Dieu aussi, après qu'elle a été purifiée et les hypocrites et les méchants et les blasphémateurs et irrésolu, et ceux qui commettent toutes sortes de méchancetés ont été chassés.
104:11 Quand ces ont été chassés, l'Eglise de Dieu doit être un corps, une compréhension, un seul esprit, une seule foi, un seul amour.
104:12 Et puis le Fils de Dieu sera dans la joie et l'allégresse en eux, pour ce qu'il a reçu en retour son peuple pur. "
104:13 `grand et glorieux, monsieur, dis-je,` sont toutes ces choses.
104:14 Une fois de plus, Monsieur, [dis-je,] `me montrer la force et les agissements de chacun des montagnes, que chaque âme qui se confie dans le Seigneur, quand il écoute, peut glorifier son grand et admirable et glorieux nom ».
104:15 Écoutez, dit-il, `à la variété des montagnes et des douze nations.
105:1 `partir de la première montagne, qui était noir, ils ont cru que le sont tels que ceux-ci;
Rebelles 105:2 et des blasphémateurs contre le Seigneur, et traîtres des serviteurs de Dieu.
Pour ces 105:3 il n'ya pas de repentance, mais il ya la mort.
105:4 Pour cette cause aussi qu'ils sont noirs;
105:5 pour leur race est anarchique.
105:6 Et à partir de la deuxième montagne, le nu, ceux qui croyaient sont telles que ceux-ci;
Hypocrites 105:7 et des enseignants de la méchanceté.
105:8 Et ces sont alors comme le premier, il ne pas avoir le fruit de la justice.
105:9 Car, alors même que leur montagne est infructueuse, alors même les hommes comme ceux-ci ont un nom, certes, mais ils sont dépourvus de la foi, et il n'ya pas de fruit de la vérité en eux.
105:10 Pour ces repentance est alors offert, s'ils se repentent rapidement;
105:11 mais s'ils retard, ils auront leur mort avec l'ancien.
105:12 `C'est pourquoi, Monsieur le Président, dis-je,` est le repentir possible pour eux, mais pas pour les anciens?
105:13 Pour leurs actions sont presque les mêmes. "
105:14 Sur ce compte, il dit: `est le repentir offert pour eux, parce qu'ils blasphémé pas leur Seigneur, ni traîtres devenus les serviteurs de Dieu;
105:15 encore du désir de gain, ils ont joué l'hypocrite, et a enseigné l'autre [après] les désirs des hommes pécheurs.
105:16 Mais ils doivent payer une pénalité de certains;
105:17 encore la repentance est ordonné pour eux, parce qu'ils ne sont pas devenus blasphémateurs ou traîtres.
106:1 `Et de la montagne troisième, qui avait des épines et des ronces, ils sont ceux qui croyaient comme ceux-ci;
106:2 certains d'entre eux sont riches et d'autres sont empêtrés dans les affaires de nombreuses entreprises.
106:3 Les ronces sont les riches, et les épines sont ceux qui sont mêlés à des affaires d'entreprise différentes.
Ces 106:4 [alors, qui sont mélangés dans les affaires de nombreuses entreprises et divers] cliver [pas] aux serviteurs de Dieu, mais s'égarer, être étouffé par leurs affaires,
106:5, mais les riches involontairement cliver les serviteurs de Dieu, craignant peut-être demandé quelque chose par eux.
106:6 Ces hommes donc entrera difficilement dans le royaume de Dieu.
106:7 Car il est difficile de marcher sur les ronces avec les pieds nus, de même aussi il est difficile pour ces hommes à entrer dans le royaume de Dieu.
106:8 Mais pour tous ces repentir est possible, mais elle doit être rapide, que dans le respect de ce qu'ils ont omis de prendre dans les temps anciens, ils peuvent désormais revenir à (antérieure) jours, et faire du bien.
106:9 Si ensuite ils se repentent et faire quelques bons, ils doivent vivre pour Dieu;
106:10 mais s'ils continuent dans leurs actions, ils doivent être livrés à ces femmes, les qui les soumet à la mort.
107:1 Et de la montagne quatrième, qui avait beaucoup de végétation, la partie supérieure de l'herbe verte et de la partie vers les racines desséchées, et certaines d'entre elles desséchées par le soleil, ceux qui croyaient sont telles que ceux-ci;
107:2 l'irrésolu, et ceux qui ont le Seigneur sur leurs lèvres, mais lui ne l'ont pas dans leur cœur.
107:3 conséquent leurs fondations sont sèches et sans pouvoir, et leurs paroles ne vivent, mais leurs œuvres sont morts.
107:4 Ces hommes sont ni vivants ni morts.
107:5 Ils sont, par conséquent, semblable à la double-esprit;
107:6 pour le double d'esprit ne sont ni verts, ni desséchée;
107:7 car ils ne sont ni vivants ni morts.
107:8 Pour que leur herbe était desséchée jusqu'à alors il a vu le soleil, donc aussi le double esprit, quand ils entendent de la tribulation, à travers leurs idoles le culte lâcheté et ont honte du nom de leur Seigneur.
Ces 107:9 sont ni vivants ni morts.
107:10 Et pourtant, ces également, s'ils se repentent rapidement, doit être capable de vivre;
107:11 mais s'ils ne se repentent pas, ils sont livrés déjà fini pour les femmes qui les privent de leur vie.
108:1 `Et de la montagne cinquième, qui avait l'herbe verte et était rude, ils sont ceux qui croyaient comme ceux-ci;
108:2 ils sont fidèles, mais lents à apprendre et têtus et l'auto-plaire, désirant connaître toutes choses, et pourtant ils ne savent rien du tout.
108:3 En raison de cet entêtement de leur, la compréhension était à l'écart de leur absurdité et un fou, entra en eux;
108:4 et ils se vantent comme ayant un discernement, et ils le désir d'être auto-désignés des enseignants, si elles sont insensées.
108:5 Grâce ensuite à cette fierté de cœur de nombreux, tandis qu'ils exaltés eux-mêmes, ont été faites vide;
108:6 pour un puissant démon est entêtement et vaine confiance.
Parmi ces 108:7 alors beaucoup furent jetés loin, mais certains se sont repentis et cru, et se sont soumis à ceux qui avaient connaissance, après avoir appris leur absurdité même.
108:8 Oui, et pour le reste qui appartiennent à cette classe de la repentance est offerte;
108:9 car ils ne sont pas devenus méchants, mais plutôt stupide et sans intelligence.
108:10 Si ces puis se repentent, ils doivent vivre pour Dieu;
108:11 mais s'ils ne se repentent pas, ils auront leur demeure avec les femmes qui travaillent mal contre eux.
109:1 `Mais ceux qui croyaient de la montagne sixième, qui avait des fissures, grandes et petites, et dans l'herbe desséchée fentes, sont telles que ceux-ci;
109:2 elles qui ont les fentes petits, ce sont ceux qui ont quelque chose contre eux, et de leurs médisances qu'elles sont fanées dans la foi;
109:3 mais beaucoup de ces repentis.
109:4 Oui, et le reste se repentent, quand ils entendent mes commandements;
109:5 pour leurs médisances ne sont que des petits, et ils doivent rapidement se repentir.
109:6 Mais ceux qui ont des fissures grands, ils sont persistants dans leur médisances et des rancunes d'ours, de soins infirmiers colère l'un contre l'autre.
Ces 109:7, puis ont été jetés d'emblée de la tour et rejeté de son bâtiment.
109:8 Ces personnes doivent donc vivre avec difficulté.
109:9 Si Dieu et notre Seigneur, qui règne sur toutes choses et il a l'autorité sur toute Sa création, beareth aucune rancune contre ceux qui confessent leurs péchés, mais il est apaisé,
109:10 homme fait, qui est mortel et plein de péchés, porter une rancune contre l'homme, comme s'il était capable de détruire ou de le sauver?
109:11 Je vous dis-je, l'ange de la repentance autant que détiennent cette hérésie, le mettre loin de vous et repentez-vous et le Seigneur guérir vos péchés passés, si vous ne vous purifier de ce démon;
109:12 mais sinon, vous serez livrés à lui d'être mis à mort.
110:1 `Et de la montagne septième, sur lequel était herbe verte et souriante, et toute la montagne en plein essor,
110:2 et des bovins de toute nature et les oiseaux du ciel se nourrissaient de l'herbe sur cette montagne, et l'herbe verte, sur laquelle ils se sont nourris, n'ont progressé que de la plus luxuriante, ils sont ceux qui croyaient comme ceux-ci;
110:3 qu'ils aient jamais été simple et candide et béni, n'ayant rien contre l'autre,
110:4, mais toujours en se réjouissant des serviteurs de Dieu, et revêtu de l'Esprit Saint de ces vierges, et avoir de la compassion toujours à chaque homme, et hors de leurs travaux, ils doivent fournir chaque homme sans reproche et sans crainte.
110:5 Le Seigneur a alors vu leur simplicité et leur childliness ensemble fait d'eux abondent dans les travaux de leurs mains, et comblé de bienfaits sur eux dans toutes leurs actions.
110:6 Mais je vous dis que ces sommes-I, l'ange de la repentance, restent à la fin, comme vous êtes, et votre postérité ne sera jamais effacé.
110:7 Car le Seigneur vous a mis à l'épreuve, et vous vous êtes inscrit parmi nos nombreux, et votre graine entière habitera avec le Fils de Dieu;
110:8 pour de Son Esprit ne vous recevoir.
111:1 `Et de la montagne huitième, où étaient les nombreuses sources, et toutes les créatures du Seigneur ne boivent des ressorts, ils sont ceux qui croyaient comme ceux-ci;
111:2 apôtres et les enseignants, qui prêché dans le monde entier, et qui a enseigné la parole de l'Éternel dans la sobriété et la pureté,
111:3 et retenait aucun rôle pour le désir du mal, mais en marchant toujours dans la droiture et la vérité, comme aussi ils ont reçu l'Esprit Saint.
Ces 111:4 donc auront leur entrée avec les anges.
112:1 `Et de la montagne neuvième, qui était désert, qui avait [la] reptiles et les bêtes sauvages dans ce qui détruit l'humanité, ceux qui croyaient sont telles que ceux-ci;
112:2 elles qui ont les taches sont des diacres qui exerçaient leurs fonctions malade, et pillé la subsistance des veuves et des orphelins, et a fait gagner pour eux-mêmes de la ministrations qu'ils avaient reçus à effectuer.
112:3 Si ensuite ils se conformer dans le même désir du mal, ils sont morts et il n'ya aucun espoir de vie pour eux;
112:4 mais si ils se tournent à nouveau et de remplir leur ministère dans la pureté, il doit être possible pour eux de vivre.
112:5 Mais ceux qui sont moisis, ce sont ceux qui niaient et tourné pas à nouveau vers leur Seigneur, mais étant devenu stérile et désert, parce qu'ils coupent pas aux serviteurs de Dieu, mais rester seul, ils détruisent leur propre âme.
112:6 Car, comme une vigne laissé seul dans une haie, si elle rencontre une négligence, est détruit et gaspillé par les mauvaises herbes,
112:7 et en temps becometh sauvage et n'est plus utile pour son propriétaire, donc aussi des hommes de ce genre se sont rendus dans le désespoir et deviennent inutiles à leur Seigneur, par l'état sauvage.
A ces 112:8 puis vient le repentir, à moins qu'ils ne se trouve à avoir refusé le cœur;
112:9 mais si on trouve un homme pour avoir refusé de cœur, je ne sais pas s'il est possible pour lui de vivre.
112:10 Et je dis ceci non pas en référence à ces jours, qu'un homme après avoir nié devraient recevoir la repentance;
112:11 Car il est impossible pour lui d'être sauvé qui doit maintenant nier son Seigneur;
112:12 mais pour ceux qui Lui refuser longtemps le repentir semblera être possible.
112:13 Si donc quelqu'un se repentir, laissez-le faire rapidement avant que la tour est achevée;
112:14 mais sinon, il doit-il détruit par les femmes et mis à mort.
112:15 Et le retard de croissance, ce sont les traîtres et les médisants;
112:16 et les bêtes sauvages que tu as vues sur la montagne sont les suivants.
112:17 Car, comme des bêtes sauvages avec leur poison venin et tuer un homme, c'est aussi le cas des mots de poison ces hommes et de tuer un homme.
112:18 Ce sont donc rompu courte de leur foi à travers la conduite qu'ils ont en eux-mêmes;
112:19 mais certains d'entre eux se sont repentis et ont été sauvés;
112:20 et le reste qui sont de ce type peuvent être sauvés, s'ils se repentent;
112:21 mais s'ils ne se repentent pas, ils doivent satisfaire leur mort de ces femmes de pouvoir desquelles ils sont possédés.
113:1 `Et de la montagne dixième, où les arbres ont été abritant des moutons certains, ceux qui croyaient sont telles que ceux-ci;
113:2 évêques, les personnes hospitalier, qui acceptèrent dans leurs maisons, en tout temps les serviteurs de Dieu, sans hypocrisie.
113:3 [Ces évêques] à tout moment, sans cesse à l'abri du besoin et les veuves dans leurs ministration et se sont conduits dans la pureté à tout moment.
Ces 113:4 [tout], puis sera abritée par le Seigneur pour toujours.
113:5 Ils ont donc qui ont fait ces choses sont glorieux aux yeux de Dieu, et leur place est encore maintenant avec les anges, si ils continuent jusqu'à la fin de servir le Seigneur.
114:1 `Et de la montagne onzième, où les arbres ont été plein de fruits, ornée de diverses sortes de fruits, de ceux qui croyaient sont telles que ceux-ci;
114:2 elles qui a souffert pour le nom [du Fils de Dieu], qui a également souffert facilement avec tout leur cœur, et ont donné leur vie. "
114:3 `Pourquoi donc, Monsieur, dis-je,` a tous les fruits des arbres, mais certains de leurs fruits sont plus beaux que les autres? "
114:4 `Écoutez, dit-il;
114:5 `ensemble plus grand nombre que jamais souffert pour l'amour du Nom sont glorieuse aux yeux de Dieu,
114:6 et les péchés de tous ces ont été emmenés, parce qu'ils ont souffert pour le nom du Fils de Dieu.
114:7 maintenant savoir pourquoi leurs fruits sont différents, et quelques autres surpassant.
114:8 Comme beaucoup, »dit-il, comme l'étaient` torturé et privé de pas, lorsqu'elle est traduite devant la magistrature, mais a souffert facilement, ce sont les plus glorieux aux yeux de l'Éternel;
114:9 leurs fruits, c'est ce qui surpasse.
114:10 Mais autant que devenu lâches, et ont été perdus dans l'incertitude,
, 114:11 et considérés dans leur cœur qu'ils devraient refuser ou d'avouer
114:12 et pourtant souffert, leurs fruits sont moins, parce que cette conception est entré dans leur coeur pour ce modèle est le mal, que le fonctionnaire doit nier sa propre seigneur.
114:13 Voir à elle, donc, vous qui envisageraient cette possibilité, de peur que cette conception restera dans vos coeurs, et vous ne mouriez Dieu.
114:14 Mais vous qui souffrent pour l'amour du Nom, aurait dû glorifier Dieu, car Dieu vous juge dignes jugé que vous devrait porter ce nom, et que tous vos péchés seraient guéris.
114:15 regardez-vous donc bénie;
114:16 oui, pense plutôt que vous avez fait un grand travail, si quelqu'un d'entre vous doivent souffrir pour l'amour de Dieu.
114:17 Le Seigneur bestoweth vie sur vous, et vous n'en sont pas conscients;
114:18 pour vos péchés, vous alourdis, et si vous n'aviez pas souffert pour le nom [du Seigneur], ye était mort à Dieu par la raison de vos péchés.
114:19 Ces choses que je vous dis que vacille comme toucher le déni et la confession.
114:20 Avouez que vous avez le Seigneur, Lui que vous dernière niant être livrés en prison.
114:21 Si les païens punir leurs esclaves, si quelqu'un nie son seigneur, que pensez-vous que le Seigneur vous fasse, Lui qui a l'autorité sur toutes choses?
114:22 Loin de ces dessins de vos cœurs, afin que vous viviez pour toujours à Dieu.
115:1 `Et de la montagne douzième, qui était blanche, ils sont ceux qui croyaient comme ceux-ci;
115:2 ils sont bébés comme très, dans le cœur duquel aucune n'entre ruse, ni appris qu'ils ce méchanceté est, mais ils sont restés comme des enfants pour toujours.
115:3 telle que ces puis demeurer sans doute dans le royaume de Dieu, parce qu'ils souillée les commandements de Dieu à rien, mais a continué comme des enfants tous les jours de leur vie dans le même esprit.
115:4 Comme beaucoup d'entre vous donc comme doit le poursuivre, "dit-il, 'et doit être que les nourrissons ne pas avoir la ruse, sera plus glorieux [même] que tous ceux qui ont été mentionnés auparavant;
115:5 pour tous les nourrissons sont glorieux aux yeux de Dieu, et premier stand à ses yeux.
115:6 Heureux alors, vous êtes, autant que la méchanceté ont mis de côté de vous, et vous avez revêtu de candeur:
116:1 Après qu'il eut fini les paraboles de la montagne, je lui dis,
116:2 `Sir, maintenant m'expliquer sur les pierres qui ont été prises à partir de la de la tour, et concernant les rondes (pierres) qui ont été placées dans le bâtiment, et sur ceux qui étaient encore rond."
117:1 Hear ", dit-il,` même concernant toutes ces choses.
117:2 Les pierres qui ont été prises depuis la plaine et placé dans la construction de la tour dans la salle de ceux qui ont été rejetées, sont les racines de cette montagne blanche.
117:3 Quand donc ceux qui croyaient de cette montagne ont tous été trouvés candide, le seigneur de la tour ordonné ces partir des racines de cette montagne pour être mis dans le bâtiment de la tour.
117:4 Car il savait que si ces pierres doit aller à la construction [de la tour], ils restent brillants et pas une de serait alors virer au noir.
117:5 Mais s'il avait ajouté (pierres) dans les montagnes d'autres, il aurait été obligé de visiter cette tour nouveau, et pour le purifier.
117:6 Maintenant tous ces blancs ont été trouvés, qui ont cru et qui croiront;
117:7 car ils sont du même genre.
117:8 Heureux ce genre, car il est innocent!
Écoutez donc également sur ces pierres rondes et brillantes.
Tous ces 117:9 sont originaires de cette montagne blanche.
117:10 maintenant entendre pourquoi ils ont été trouvés ronde.
117:11 Les richesses sont assombries et obscurci un peu éloigné de la vérité, et pourtant ils n'ont jamais quitté Dieu, ni aucune mauvaise parole se rendre de leur bouche, mais tout l'équité et la vertu qui vient de la vérité.
117:12 Quand donc le Seigneur, connaissant leur esprit, qu'ils pourraient favoriser la vérité, * et même restent bonnes,
117:13 Il a commandé leurs possessions à couper de dessus eux, et pourtant ne pas être enlevé complètement, de sorte qu'ils puissent être capables de faire quelque chose de bon avec ce qui a été laissé à eux, et peut-être vivre pour Dieu, pour qu'ils viennent d'un genre bien.
117:14 Ainsi donc ils ont été coupés un peu, et placé dans la construction de cette tour.
118:1 `Mais l'autre (les pierres), qui sont restées rondes et n'ont pas été équipés dans le bâtiment, parce qu'ils n'ont pas encore reçu le sceau, ont été remplacés dans leur propre position, car ils ont été trouvés très rond.
118:2 Car ce monde et les vanités de leurs biens doivent être coupés de dessus eux, et alors ils s'inscrivent dans le royaume de Dieu.
118:3 Car il est nécessaire qu'ils doivent entrer dans le royaume de Dieu;
118:4 parce que le Seigneur a béni ce genre innocents.
118:5 De ce genre alors pas un seul périra.
118:6 Oui, même si l'un d'eux étant tenté par le diable les plus méchants ont commis une faute, il doit retourner rapidement vers son Seigneur.
118:7 Heureux je vous déclare tous les être-I, l'ange de la repentance-quiconque d'entre vous sont candides comme les nourrissons, parce que votre pièce est bonne et honorable aux yeux de Dieu.
118:8 ailleurs je enchérir vous tous, celui qui a reçu ce sceau, gardez candeur, et portent à la rancune, et continuez pas dans ta méchanceté, ni dans la mémoire des infractions d'amertume;
118:9 mais deviennent d'un esprit, et guérir ces fentes mal et de les éloigner de chez vous, que le propriétaire des troupeaux peuvent se réjouir à leur sujet.
118:10 Car il se réjouira, s'il trouve toutes les choses ensemble.
118:11 Mais s'il trouve une partie du troupeau dispersé, malheur aux bergers.
118:12 Car si les bergers eux-mêmes ont été trouvés dispersés, comment vont-ils répondre à des troupeaux?
118:13 Vont-ils dire qu'ils ont été harcelés par le troupeau?
118:14 aucun crédit leur sera donné.
118:15 Car il est une chose incroyable qu'un berger doit être blessé par son troupeau;
118:16 et il sera puni plus en raison de son mensonge.
118:17 Et je suis le berger, et il m'a behoveth plus fortement à rendre compte pour vous.
119:1 `vous Modifier conséquent, tandis que la tour est encore en cours de construction.
119:2 Le Seigneur habite dans les hommes qui aiment la paix;
119:3 car pour lui la paix est chère;
119:4 mais à partir du contentieux et ceux qui sont abandonnés à la méchanceté Il garde au loin.
119:5 Restaurer donc à Lui tout votre esprit comme vous l'avez reçue.
119:6 Car supposons que tu as donné à une meilleure une ensemble de nouveau vêtement, et désires pour le recevoir à nouveau ensemble, mais le plus complet lui redonner de te déchiré, tu le recevoir ainsi?
Veux-tu pas à la fois 119:7 flammes sortir et l'attaquer avec des reproches, en disant;
119:8 "Le vêtement qui je t'ai donné était tout entière;
119:9 Pourquoi as-tu le louer et en a fait inutile?
119:10 Voir, en raison de la rente, que tu as faite en elle, elle ne peut pas être utile. "
119.11 Veux-tu donc pas dire tout cela à une meilleure même sur un loyer dont il a fait dans ton vêtement?
119:12 Si l'art donc tu donc controversée dans l'affaire de ton vêtement, et parce que tu plains qu'il reçois pas de retour ensemble,
119:13 ce que tu penses que le Seigneur fera pour toi, lui qui t'a donné l'ensemble l'esprit, et tu as fait absolument inutiles, de sorte qu'il ne peut pas être d'aucune utilité à tout à son Seigneur?
119:14 Pour son utilisation a commencé à être inutile, quand il a été corrompu par toi.
119:15 ne sera donc le Seigneur de cet esprit de cet acte, ton punir [toi avec la mort]?
119:16 «Certainement, lui dis-je,` tous ceux, quel qu'il devra continuer à trouver de rancune, il va punir.
119:17 `Piétinement pas, dit-il,` à sa merci, mais plutôt le glorifier, parce qu'il est si longue souffrance avec vos péchés, et ne sont pas comme toi.
119:18 Pratiquer ensuite la repentance qui est utile pour vous.
120:1 `Toutes ces choses qui sont écrites ci-dessus, je, le berger, l'ange de la repentance, ont déclaré et parlé à des serviteurs de Dieu.
120:2 Si alors vous croire et entendre mes paroles, et marcher en eux, et à modifier vos habitudes, vous serez en mesure de vivre.
120:3 Mais si vous persévérez dans la méchanceté et de rancune, pas un de ce genre doivent vivre pour Dieu.
120:4 Toutes choses qui devaient être parlé par moi avons (maintenant) parlé de vous. "
120:5 Le berger m'a dit, `N'as-tu m'a posé toutes les questions, ton?
120:6 Et j'ai dit, `Oui, Monsieur."
120:7 `Pourquoi alors n'as-tu pas me demanda concernant la forme des pierres placées dans le bâtiment, en ce que nous avons rempli leurs formes?
120:8 Et j'ai dit, `J'ai oublié, monsieur.
120:9 `Ecoutez maintenant», dit-il, `les concernant.
120:10 Ce sont ceux qui ont entendu mes commandements maintenant, et ont pratiqué le repentir de tout leur cœur.
120:11 Alors, quand l'Éternel vit que leur repentance était bonne et pure, et qu'ils puissent continuer celui-ci, il ordonna de leurs péchés anciens soient effacés.
120:12 Ces formes étaient alors leurs péchés passés, et ils ont été ciselés de suite qu'ils pourraient ne pas apparaître.
121:1 PARABOLE DE LA DIXIÈME.
121,2 Après avoir écrit ce livre complètement, l'ange qui m'avait remis le berger venu à la maison où j'étais, et s'assit sur un canapé, et le berger se tenait à sa droite.
121:3 Alors il m'a appelé, et parla ainsi à moi;
121:4 `je t'ai délivré, dit-il,` et ta maison à ce berger, afin que tu être protégé par lui.
121:5 `vrai, monsieur, lui dis-je.
121:6 `Si donc, dit-il,` tu désires être protégé de toute nuisance et de toute cruauté,
121:7 pour avoir également le succès de toute bonne oeuvre et en parole, et toute la puissance de la justice, marcher dans ses commandements, que je t'ai donné, et tu seras en mesure d'obtenir la maîtrise de toute méchanceté.
121:8 Car si tu gardes ses commandements, tous les mauvais désirs et la douceur de ce monde sont soumis à toi;
121:9 ailleurs le succès te fréquenter dans chaque entreprise de bien.
121:10 Embrasser sa gravité et de retenue, et lui dire hors de tous les hommes qu'il est tenu en grand honneur et la dignité avec le Seigneur, et est un chef de grande autorité, et puissant dans son bureau.
121:11 A lui seul dans le monde entier a autorité sur la repentance été attribué.
121:12 Il semblera à toi d'être puissant?
121:13 Car vous méprisez la gravité et la modération dont il fait travailler vers vous.
122:1, je lui dis;
122:2 `Demandez-lui, Monsieur, lui, que ce soit à partir du moment qu'il a été dans ma maison, j'ai fait devrait sortir de l'ordre, par laquelle je l'ai offensé."
122:3 `Je me connais, dit-il,` que tu as rien fait d'ordre, ni l'art sur le point de le faire.
122:4 Et donc je dis ces choses pour toi, que tu puisses persévérer.
122:5 Car il a donné un bon compte de toi à moi.
Tu seras donc 122:6 ces paroles à d'autres, que eux aussi qui ont pratiqué ou est la pratique la repentance peut être du même avis que toi;
122:7 et il peut donner un bon rapport d'alors à moi, et je le Seigneur. "
122:8 `Moi aussi, Monsieur, dis-je,` déclarer à chaque homme les miracles du Seigneur;
122:9 pour J'espère que tous ceux qui ont péché dans le passé, si elles entendre ces choses, se fera un plaisir repentir et retrouver la vie. "
122:10 `Continuez donc, dit-il,` dans ce ministère, et il complète jusqu'à la fin.
122:11 Car quiconque remplir ses commandements doivent avoir la vie;
122:12 oui un tel homme (a) grand honneur avec le Seigneur.
122:13 Mais quiconque gardent pas ses commandements, la mouche de leur vie, et s'opposer à lui, et ne suivez pas ses commandements, mais se livrer à la mort;
122:14 et chaque becometh coupable de son propre sang.
122:15 Mais je te dirai obéir à ces commandements, et tu auras un remède pour tes péchés.
123:1 `ailleurs, j'ai envoyé ces vierges à toi, et il habitera avec toi;
123:2 car j'ai vu qu'ils sont amicaux envers toi.
123:3 Tu as les donc comme des aides, afin que tu deviennes le mieux en mesure de garder ses commandements;
123:4 car il est impossible que ces commandements être maintenu sans l'aide de ces vierges.
123:5 Je vois aussi qu'ils sont heureux d'être avec toi.
123:6 Mais je vais les frais qu'ils partent pas du tout de ta maison.
Seuls 123:7 fais, tu purifier ta maison;
123:8 pour une maison propre se fera un plaisir habiter.
123:9 Car ils sont propres et chastes et industrieuses, et tous ont en faveur aux yeux du Seigneur.
123:10 Si, par conséquent, elles doivent trouver ta maison pure, ils vont continuer avec toi;
123:11 mais si la moindre pollution surgissent, ils partiront de ta maison à la fois.
123:12 Pour ces vierges amour pas la pollution sous toutes ses formes. "
123:13, je lui dis, 'je l'espère, monsieur, que je les s'il vous plaît, de sorte qu'ils peuvent volontiers habiter dans ma maison pour toujours;
123:14 et tout comme celui à qui tu as me livrer maketh aucune plainte contre moi, alors ils même ne pourra faire aucune réclamation. "
123:15 Il dit: le berger, `je perçois", dit-il, `qui il souhaite vivre en tant que serviteur de Dieu, et qu'il va garder ces commandements, et placera ces vierges dans une habitation propre."
123:16 Avec ces mots, il m'a encore livré au berger, et a appelé les vierges, et leur dit;
123:17 `Dans la mesure où je vois que vous êtes heureux d'habiter dans la maison de cet homme, je vous recommande, lui et sa maison, que vous ne vous écartez pas du tout de sa maison."
123:18 Mais ils entendirent ces mots avec plaisir.
124:1 Il a dit ensuite à moi, `vous quittez comme un homme dans ce ministère;
124:2 déclare à chaque homme les miracles du Seigneur, et tu auras un profit dans ce ministère.
124:3 Celui donc qui marche dans ces plus petits commandements, doivent vivre et être heureux dans sa vie;
124:4 mais celui qui les négligent, ne doivent pas vivre, et doit être malheureux dans sa vie.
Charge 124:5 tous les hommes qui sont capables de faire droit, qu'ils cessent de ne pas pratiquer de bonnes œuvres;
124:6 car elle est utile pour eux.
124:7 Je dis d'ailleurs que tout homme doit être sauvé d'un malheur;
124:8 pour celui qui a besoin, et le malheur souffre dans sa vie quotidienne, est en grande tourmente et que vous voulez.
Celui donc qui sauve 124:9 du dénuement d'une vie de ce genre,
124:10 gagne les grande joie pour lui-même pour celui qui est harcelé par la malchance de cette sorte est affligé et torturé par le tourment d'égalité que celui qui est dans les fers.
124:11 Pour beaucoup d'hommes à cause des calamités de ce genre, parce qu'ils peuvent les supporter plus longtemps, porter la main sur eux-mêmes.
124:12 Celui qui sait la calamité d'un homme de ce genre et lui qui sauve pas, commet un grand péché et de culpabilité de sang de l'homme sied.
124:13 Fais donc de bonnes œuvres, quiconque d'entre vous ont reçus (prestations) du Seigneur, de peur que, pendant que vous tarder à les faire, la construction de la tour sera terminée.
124:14 Car il est sur votre compte que le travail de la construction a été interrompue.
124:15 moins alors hâtez-vous de faire le bien, la tour sera terminée, et vous exclu.
Lorsque ensuite il eut fini de parler avec moi, il se leva du canapé et partit, emmenant avec lui le berger et les vierges.
Il a dit cependant à moi, qu'il allait envoyer le berger et les vierges de nouveau à ma maison.
Ce sujet exposé dans l'original en langue anglaise
Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail
Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à
http://mb-soft.com/believe/beliefrm.html'