Anthropomorphism Anthropomorphismese

General InformationInformations générales

Anthropomorphism (Greek anthropos,"human being"; morphe,"shape") is the attribution of human form or qualities to that which is not human.L'anthropomorphisme (grec anthropos, "être humain"; morphe, "forme") est l'attribution de forme humaine ou les qualités de celle qui n'est pas humaine.In the history of religion, anthropomorphism refers to the depiction of God in a human image, with human bodily form and emotions, such as jealousy, wrath, or love.Dans l'histoire de la religion, l'anthropomorphisme se réfère à la représentation de Dieu dans une image humaine, avec forme corporelle et les émotions humaines, comme la jalousie, la colère ou l'amour.Whereas mythology is exclusively concerned with anthropomorphic gods, other religious thought holds that it is inappropriate to regard an omnipotent, omnipresent God as human.Alors que la mythologie est exclusivement consacré à des dieux anthropomorphes, d'autres la pensée religieuse tient qu'il est inapproprié de considérer un tout-puissant, Dieu omniprésent en tant qu'humain.In order to speak of God, however, metaphorical language must be employed.Afin de parler de Dieu, cependant, la langue métaphorique doit être employée.In philosophy and theology, seemingly anthropomorphic concepts and language are used because it is impossible to think of God without attributing to him some human traits.Dans la philosophie et la théologie, des concepts en apparence anthropomorphe et la langue sont utilisés car il est impossible de penser à Dieu sans lui attribuer des traits humains.In the Bible, for example, God is endowed with physical characteristics and human emotions, but at the same time he is understood to be transcendent.Dans la Bible, par exemple, Dieu est dotée de caractéristiques physiques et les émotions humaines, mais dans le même temps, il est entendu d'être transcendant.In art and literature, anthropomorphism is the depiction of natural objects, such as animals or plants, as talking, reasoning, sentient, humanlike beings.Dans l'art et la littérature, l'anthropomorphisme est la représentation d'objets naturels, comme les animaux ou les plantes, comme parler, raisonner, sensibles, des êtres anthropomorphes.

The earliest critique of anthropomorphism in the West was made by Xenophanes, a Greek philosopher of the 5th century BC.La première critique de l'anthropomorphisme dans l'Ouest a été faite par Xénophane, un philosophe grec du 5ème siècle avant JC.Xenophanes observed that whereas the Ethiopians represented the gods as dark-skinned, the northerners in Thrace depicted the gods with red hair and blue eyes.Xénophane observe que, tandis que les Ethiopiens représentés les dieux comme à la peau foncée, les nordistes en Thrace dépeint les dieux aux cheveux roux et les yeux bleus. He concluded that anthropomorphic representations of the gods invariably reveal more about the human beings who make them than they reveal about the divine.Il a conclu que les représentations anthropomorphiques des dieux immanquablement révéler plus sur les êtres humains qui les font que ce qu'ils révèlent sur le divin.The Greek philosopher Plato likewise objected to a human representation of the gods; in the dialogue The Republic, he particularly opposed the attribution of human failings to divine beings. Le philosophe grec Platon même opposés à une représentation humaine des dieux; dans le dialogue La République, il s'oppose particulièrement à l'attribution des défauts humains aux êtres divins.Both Xenophanes and Plato wished to purify religion by eliminating elements that they considered primitive and crude.Les deux Xénophane et Platon voulaient purifier la religion en éliminant les éléments qu'ils considéraient primitif et brut.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
Nineteenth-century German philosopher GWF Hegel held that Greek anthropomorphic religion represented an improvement over the worship of gods in the shape of animals, a practice called theriomorphism (Greek therion,"animal"; morphe,"shape").Au XIXe siècle, le philosophe allemand GWF Hegel a jugé que la religion grecque anthropomorphe représenté une amélioration par rapport au culte des dieux en forme d'animaux, une pratique appelée theriomorphism (therion grec, «animal»; morphe, "forme").Hegel also maintained that Christianity brought the notion of anthropomorphism to maturity by insisting not only that God assumed a human form, but also that Jesus Christ was both a fully human person as well as fully divine.Hegel a également maintenu que le christianisme a la notion de l'anthropomorphisme à la maturité en insistant non seulement que Dieu a pris une forme humaine, mais aussi que Jésus-Christ était à la fois un être pleinement humain ainsi que pleinement divin.Because Christianity incorporates humanity into the very nature of divinity, it has been accused of anthropomorphism by both Jewish and Islamic thinkers.Parce que le christianisme intègre l'humanité dans la nature même de la divinité, il a été accusé de l'anthropomorphisme par les deux penseurs juifs et musulmans.


Anthropomorphism Anthropomorphisme

Advanced InformationInformations avancées

The term (not found in the Bible, derived from Greek anthropos, man, and morphe, form) designates the view which conceives of God as having human form (Exod. 15:3; Num. 12:8) with feet (Gen. 3:8; Exod. 24:10), hands (Exod. 24:11; Josh. 4:24), mouth (Num. 12:8; Jer. 7:13), and heart (Hos. 11:8), but in a wider sense the term also includes human attributes and emotions (Gen. 2:2; 6:6; Exod. 20:5; Hos. 11:8).Le terme (pas trouvé dans la Bible, dérivé du grec anthropos, homme, et morphe, forme) désigne le point de vue qui conçoit Dieu comme ayant forme humaine (Exode 15:03;. Num 12:8) avec des pieds (Gen. 03h08;. Exode 24:10), des mains (Exode 24:11;. Josh 4:24), de la bouche (Nombres 12:08;. Jer 7:13), et le cœur (Osée 11:8) , mais dans un sens plus large du terme comprend également des attributs et des émotions humaines (Genèse 2:2; 06:06;. Exode 20:05;. Os 11:8).

This tendency toward anthropomorphism, common to all religions, found such full expression in Greek polytheism that the common man thought of the gods as mortal men. Cette tendance à l'anthropomorphisme, commun à toutes les religions, a trouvé sa pleine expression dans ces polythéisme grec que le commun des mortels pensait des dieux que des hommes mortels.Xenophanes (ca. 570-480 BC) reacted strongly, accusing man of making the gods in his own image.Xénophane (environ 570-480 avant JC) a vivement réagi, accusant l'homme de faire des dieux à son image.Later developments in Greek thought considered men as mortal gods (an early form of humanism) or viewed God in the metaphysical sense of pure, absolute Being.Plus tard, l'évolution de la pensée grecque des hommes considérés comme des dieux mortels (une forme précoce de l'humanisme) ou Dieu considéré dans le sens métaphysique du pur, l'Être absolu.The transcendentalism of the latter influenced the hellenistic Jews of Egypt so that the translators of the Greek OT, the LXX, made during the third and second centuries BC, felt compelled to alter some of the anthropomorphisms.Le transcendantalisme de ce dernier influence des Juifs d'Egypte hellénistique sorte que les traducteurs du grec OT, la LXX, au cours de la troisième et deuxième siècles avant notre ère, s'est senti obligé de modifier certains des anthropomorphismes.eg, where the Hebrew reads "they saw the God of Israel" (Exod. 24:10) the LXX has "they saw the place where the God of Israel stood"; and for "I will speak with him mouth to mouth" (Num. 12:8) the LXX translates "I will speak to him mouth to mouth apparently."par exemple, où l'hébreu se lit «Ils virent le Dieu d'Israël» (Exode 24:10) la LXX a «ils ont vu l'endroit où le Dieu d'Israël était debout" et de "je vais parler avec lui bouche à bouche» ( Num. 12:8) la LXX traduit "Je vais lui parler bouche à bouche, apparemment."

However, the OT, if read with empathy and understanding, reveals a spiritual development which is a corrective for either a crude, literalistic view of anthropomorphism or the equally false abhorrence of any anthropomorphic expressions. The "image of God" created in man (Gen. 1:27) was in the realm of personality, of spirit, not of human form. Because the Israelites "saw no form" (Deut. 4:12) at Sinai, they were prohibited images in any form; male or female, beast, bird, creeping thing, or fish (Deut. 4:15-19).Toutefois, l'OT, s'il est lu avec empathie et compréhension, révèle un développement spirituel, qui est un correctif, soit pour une brute, vue littérale de l'anthropomorphisme ou de l'horreur tout aussi faux de toute expressions anthropomorphiques. L '«image de Dieu" a créé l'homme (Gn .. 1:27) était dans le domaine de la personnalité, d'esprit, pas de forme humaine Parce que les Israélites "ne voyait aucune forme» (Deut. 4:12) au Sinaï, ils ont été interdits d'images sous toute forme;, mâle ou femelle bête, oiseau, reptile ou de poisson (Deut. 4:15-19). The NT declaration of Jesus, "God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth" (John 4:24), is anticipated by Job 9:32; Ps.La déclaration NT de Jésus, «Dieu est esprit, et ceux qui l'adorent doivent l'adorer en esprit et en vérité» (Jean 4:24), est prévu par Job 9:32; Ps.50:21; and Hos.50:21, et Os.11:9. 11:09.

The anthropomorphism of the Israelites was an attempt to express the nonrational aspects of religious experience (the mysterium tremendum, "aweful majesty," discussed by Rudolf Otto) in terms of the rational, and the early expressions of it were not as "crude" as so-called enlightened man would have one think. L'anthropomorphisme des Israélites était une tentative d'exprimer les aspects non rationnels de l'expérience religieuse (le mysterium tremendum, «majesté aweful», discuté par Rudolf Otto) en termes de rationnel, et les expressions du début ce n'était pas comme des «brutes», comme soi-disant homme éclairé aurait-on penser.The human characteristics of Israel's God were always exalted, while the gods of their Near Eastern neighbors shared the vices of men.Les caractéristiques humaines du Dieu d'Israël ont toujours été élevé, tandis que les dieux de leurs voisins du Proche-Orient partagé les vices des hommes.Whereas the representation of God in Israel never went beyond anthropomorphism, the gods of the other religions assumed forms of animals, trees, stars, or even a mixture of elements. Alors que la représentation de Dieu en Israël ne sont jamais allés au-delà de l'anthropomorphisme, les dieux des autres religions a pris des formes d'animaux, les arbres, les étoiles, ou même un mélange d'éléments.Anthropomorphic concepts were "absolutely necessary if the God of Israel was to remain a God of the individual Israelite as well as of the people as a whole.... For the average worshipper...it is very essential that his god be a divinity who can sympathize with his human feelings and emotions, a being whom he can love and fear alternately, and to whom he can transfer the holiest emotions connected with memories of father and mother and friend" (WF Albright, From the Stone Age to Christianity, 2nd ed., p. 202).Concepts anthropomorphiques étaient «absolument nécessaire si le Dieu d'Israël était de rester un Dieu de l'Israélite individuels ainsi que de la population dans son ensemble .... Pour l'adorateur en moyenne ... il est très essentiel que son dieu comme une divinité qui peut sympathiser avec ses sentiments et émotions humaines, un être qu'il peut aimer et craindre en alternance, et à qui il peut transférer le plus saint des émotions liées aux souvenirs de son père et sa mère et un ami "(WF Albright, De l'âge de pierre au christianisme, 2e éd., p. 202).

It is precisely in the area of the personal that theism, as expressed in Christianity, must ever think in anthropomorphic terms.C'est précisément dans le domaine de l'personnels que le théisme, tel qu'il est exprimé dans le christianisme, ne doit jamais penser en termes anthropomorphiques.To regard God solely as Absolute Being or the Great Unknown is to refer to him or it, but to think of God as literally personal, one with whom we can fellowship, is to say Thou.Pour ce qui concerne Dieu, uniquement comme Etre Absolu ou le Grand Inconnu est de se référer à lui ou à elle, mais de penser à Dieu comme littéralement personnel, celui avec qui nous pouvons bourse, est de Dis.Some object to this view, to explain how the creatures of an impersonal force became personal human beings conscious of their personality.Certains s'opposent à cette vue, d'expliquer comment les créatures d'une force impersonnelle devenue personnelle êtres humains conscients de leur personnalité.

"To say that God is completely different from us is as absurd as to say that he is completely like us" (DE Trueblood, Philosophy of Religion, p. 270).«Dire que Dieu est complètement différent de nous est aussi absurde que de dire qu'il est complètement comme nous» (Trueblood DE, Philosophie de la Religion, p. 270).Paradoxical as it may seem, there is a mediating position which finds the answer in the incarnation of Jesus the Christ, who said, "He who has seen me has seen the Father" (John 14:9).Aussi paradoxal que cela puisse paraître, il ya une position de médiation qui trouve la réponse dans l'incarnation de Jésus-Christ, qui a dit: «Celui qui m'a vu a vu le Père» (Jean 14:09).Finite man will ever cling to the anthropomorphism of the incarnation and the concept of God as Father (Matt. 7:11), but at the same time he will realize the impossibility of absolute, complete comprehension of God, for "my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, says the Lord" (Isa. 55:8).L'homme ne sera jamais finie s'accrocher à l'anthropomorphisme de l'incarnation et le concept de Dieu comme Père (Matthieu 7:11), mais dans le même temps, il se rendra compte de l'impossibilité d'absolu, la compréhension complète de Dieu, car «mes pensées ne sont pas vos pensées, vos voies ne sont mes voies, dit l'Éternel »(Ésaïe 55:8).

DM Beegle DM Beegle
(Elwell Evangelical Dictionary)(Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
W. Eichrodt, Theology of the OT, I; J. Hempel, "Die Grenzen des Anthropormorphismus Jahwes im Alten Testament: ein Vortrag," ZAW 57: 75ff.; GD Hicks, The Philosophical Bases of Theism; R. Otto, The Idea of the Holy; HH Rowley, The Faith of Israel; HB Swete, An Introduction to the OT in Greek.W. Eichrodt, Théologie de l'Ancien Testament, I; J. Hempel, «Die Grenzen des Anthropormorphismus Jahwes im Alten Testament: Vortrag ein», ZAW 57:. 75ff; GD Hicks, les bases philosophiques du théisme, R. Otto, L'Idée de la Sainte; HH Rowley, la foi d'Israël; HB Swete, Une introduction à l'Ancien Testament en grec.


Anthropomorphism, AnthropomorphitesL'anthropomorphisme, Anthropomorphites

Catholic InformationInformation catholique

(anthropos, man, and morphe, form).(Anthropos, homme, et morphe, forme).

A term used in its widest sense to signify the tendency of man to conceive the activities of the external world as the counterpart of his own.Un terme utilisé dans son sens large pour signifier la tendance de l'homme à concevoir les activités du monde extérieur comme la contrepartie de la sienne.A philosophic system which borrows its method from this tendency is termed Philosophic Anthropomorphism.Un système philosophique qui emprunte sa méthode de cette tendance est appelée anthropomorphisme philosophique.The word, however, has been more generally employed to designate the play of that impulse in religious thought.Le mot, cependant, a été plus généralement employé pour désigner le jeu de cette impulsion dans la pensée religieuse.In this sense, Anthropomorphism is the ascription to the Supreme Being of the form, organs, operations, and general characteristics of human nature.En ce sens, l'anthropomorphisme est l'attribution à l'Être suprême de la forme, les organes, les opérations et les caractéristiques générales de la nature humaine.This tendency is strongly manifested in primitive heathen religions, in all forms of polytheism, especially in the classic paganism of Greece and Rome.Cette tendance est fortement manifestée dans les religions païennes primitives, dans toutes les formes de polythéisme, en particulier dans le paganisme classique de la Grèce et Rome.The charge of Anthropomorphism was urged against the Greeks by their own philosopher, Xenophanes of Colophon.L'accusation d'anthropomorphisme a été poussée contre les Grecs par leurs propres philosophe, Xénophane de Colophon. The first Christian apologists upbraided the pagans for having represented God, who is spiritual, as a mere magnified man, subject to human vices and passions.Les premiers apologistes chrétiens reprocha aux païens pour avoir représenté Dieu, qui est spirituelle, comme un simple homme magnifié, sous réserve de vices et des passions humaines.The Bible, especially the Old Testament, abounds in anthropomorphic expressions.La Bible, en particulier l'Ancien Testament, riche en expressions anthropomorphiques. Almost all the activities of organic life are ascribed to the Almighty.Presque toutes les activités de la vie organique sont attribuées au Tout-Puissant.He speaks, breathes, sees, hears; He walks in the garden; He sits in the heavens, and the earth is His footstool.Il parle, respire, voit, entend, Il marche dans le jardin, il siège dans les cieux et la terre est son marchepied.It must, however, be noticed that in the Bible locutions of this kind ascribe human characteristics to God only in a vague, indefinite way.Il doit cependant être noté que dans les locutions Bible de ce genre attribuer des caractéristiques humaines à Dieu que dans une vague, de manière indéfinie.He is never positively declared to have a body or a nature the same as man's; and human defects and vices are never even figuratively attributed to Him.Il n'est jamais positive déclaré avoir un corps ou une nature de même que l'homme, et les défauts et les vices humains ne sont même pas au sens figuré qu'on lui attribue.The metaphorical, symbolical character of this language is usually obvious.Le métaphorique, le caractère symbolique de cette langue est généralement évident.The all-seeing Eye signifies God's omniscience; the everlasting Arms His omnipotence; His Sword the chastisement of sinners; when He is said to have repented of having made man, we have an extremely forcible expression conveying His abhorrence of sin.Le All-Seeing Eye signifie l'omniscience de Dieu; les bras éternels Son omnipotence; son épée le châtiment des pécheurs, quand il est dit avoir repentit d'avoir fait l'homme, nous avons une expression extrêmement forcé de convoyage son horreur du péché.The justification of this language is found in the fact that truth can be conveyed to men only through the medium of human ideas and thoughts, and is to be expressed only in language suited to their comprehension.La justification de cette langue se trouve dans le fait que la vérité peut être transmise à l'homme seulement par l'intermédiaire des idées humaines et de pensées, et doit être exprimé que dans un langage adapté à leur compréhension.The limitations of our conceptual capacity oblige us to represent God to ourselves in ideas that have been originally drawn from our knowledge of self and the objective world.Les limites de notre capacité conceptuelle obligent de représenter Dieu pour nous-mêmes dans les idées qui ont été à l'origine tirées de notre connaissance de soi et le monde objectif.The Scriptures themselves amply warn us against the mistake of interpreting their figurative language in too literal a sense.Les Ecritures elles-mêmes amplement nous mettre en garde contre l'erreur d'interprétation de leur langage figuratif trop littérale un sens.They teach that God is spiritual, omniscient, invisible, omnipresent, ineffable.Ils enseignent que Dieu est spirituelle, omniscient, invisible, omniprésent, ineffable.Insistence upon the literal interpretation of the metaphorical led to the error of the Anthropomorphites.Insistance sur l'interprétation littérale de la métaphore conduit à l'erreur de la Anthropomorphites.Throughout the writings of the Fathers the spirituality of the Divine Nature, as well as the inadequacy of human thought to comprehend the greatness, goodness, and infinite perfection of God, is continually emphasized.Tout au long des écrits des Pères de la spiritualité de la nature divine, ainsi que l'insuffisance de la pensée humaine pour comprendre la grandeur, la bonté et la perfection infinie de Dieu, est sans cesse souligné.At the same time, Catholic philosophy and theology set forth the idea of God by means of concepts derived chiefly from the knowledge of our own faculties, and our mental and moral characteristics.Dans le même temps, la philosophie et la théologie catholique, énoncé l'idée de Dieu au moyen de concepts issus principalement de la connaissance de nos propres facultés, et de nos caractéristiques mentales et morales.We reach our philosophic knowledge of God by inference from the nature of various forms of existence, our own included, that we perceive in the Universe.Nous atteignons notre connaissance philosophique de Dieu par inférence à partir de la nature des diverses formes d'existence, y compris la nôtre, que nous percevons dans l'Univers.All created excellence, however, falls infinitely short of the Divine perfections, consequently our idea of God can never truly represent Him as He is, and, because He is infinite while our minds are finite, the resemblance between our thought and its infinite object must always be faint.Tous excellence créés, cependant, tombe infiniment court des perfections divines, par conséquent, notre idée de Dieu ne peut jamais vraiment le représenter tel qu'il est, et, parce qu'il est infini alors que nos esprits sont finies, la ressemblance entre notre pensée et son objet infini doit toujours faible. Clearly, however, if we would do all that is in our power to make our idea, not perfect, but as worthy as it may be, we must form it by means of our conceptions of what is highest and best in the scale of existence that we know.Il est clair, cependant, si nous ferions tout ce qui est en notre pouvoir pour rendre notre idée, pas parfaite, mais aussi digne soit-elle, nous devons le formulaire par le biais de nos conceptions de ce qui est le plus élevé et le meilleur dans l'échelle de l'existence que nous connaissons.Hence, as mind and personality are the noblest forms of reality, we think most worthily of God when we conceive Him under the attributes of mind, will, intelligence, personality.Ainsi, comme l'esprit et la personnalité sont les formes les plus nobles de la réalité, nous pensons que plus dignement de Dieu quand nous lui concevoir sous les attributs de l'esprit, volonté, intelligence, de personnalité.At the same time, when the theologian or philosopher employs these and similar terms with reference to God, he understands them to be predicated not in exactly the same sense that they bear when applied to man, but in a sense controlled and qualified by the principles laid down in the doctrine of analogy.Dans le même temps, quand le théologien ou philosophe emploie ces termes et similaires en référence à Dieu, il les comprend d'être repose pas exactement dans le même sens qui leur incombe lorsqu'il est appliqué à l'homme, mais dans un sens contrôlé et qualifié par les principes prévues dans la doctrine de l'analogie.

A few decades ago thinkers and writers of the Spencerian and other kindred schools seldom touched upon the doctrine of a personal God without designating it Anthropomorphism, and thereby, in their judgment, excluding it definitively from the world of philosophic thought.Il ya quelques décennies les penseurs et les écrivains de l'école et d'autres apparentés spencerienne rarement abordé la doctrine d'un Dieu personnel, sans désigner l'anthropomorphisme et, partant, dans leur jugement, en l'excluant définitivement du monde de la pensée philosophique.Though on the wane, the fashion has not yet entirely disappeared.Bien que sur le déclin, la mode n'a pas encore entièrement disparu.The charge of Anthropomorphism can be urged against our way of thinking and speaking of God by those only who, despite the protestations of theologians and philosophers, persist in assuming that terms are used univocally of God and of creatures.L'accusation d'anthropomorphisme peut être poussée contre notre manière de penser et de parler de Dieu seulement par ceux qui, malgré les protestations des théologiens et des philosophes, persistent dans l'hypothèse où les termes sont utilisés de façon univoque de Dieu et des créatures.When arguments are offered to sustain the imputation, they usually exhibit an incorrect view regarding the essential element of personality.Lorsque les arguments sont offerts pour soutenir l'imputation, ils présentent généralement une vision erronée concernant l'élément essentiel de la personnalité.The gist of the proof is that the Infinite is unlimited, while personality essentially involves limitation; therefore, to speak of an Infinite Person is to fall into an absurdity. L'essentiel de la preuve en est que l'Infini est illimité, tandis que la personnalité consiste essentiellement à limiter, par conséquent, de parler d'une Personne infinie est de tomber dans une absurdité.What is truly essential in the concept of personality is, first, individual existence as opposed to indefiniteness and to identity with other beings; and next, possession, or intelligent control of self.Ce qui est vraiment essentiel dans la notion de personnalité est, d'abord, l'existence individuelle par opposition à l'indétermination et de l'identité avec d'autres êtres, et la prochaine, la possession ou le contrôle intelligent de l'auto.To say that God is personal is to say that He is distinct from the Universe, and that He possesses Himself and His infinite activity, undetermined by any necessity from within or from without.Dire que Dieu est personnel est de dire qu'il est distinct de l'univers, et qu'il possède lui-même et de son activité infinie, indéterminée par aucune nécessité de l'intérieur ou l'extérieur.This conception is perfectly compatible with that of infinity.Cette conception est parfaitement compatible avec celle de l'infini.When the agnostic would forbid us to think of God as personal, and would have us speak of Him as energy, force, etc., he merely substitutes lower and more imperfect conceptions for a higher one, without escaping from what he terms Anthropomorphism, since these concepts too are derived from experience.Lorsque l'agnostique ne nous interdisent de penser à Dieu comme personnel, et nous aurait parler de lui comme l'énergie, force, etc, il remplace simplement inférieurs et des conceptions plus imparfait pour un autre plus élevé, sans échapper à ce qu'il Anthropomorphisme termes, étant donné ces concepts sont aussi issus de l'expérience.Besides, he offers violence to human nature when, as sometimes happens, he asks us to entertain for an impersonal Being, conceived under the mechanical types of force or energy, sentiments of reverence, obedience, and trust.D'ailleurs, il offre la violence à la nature humaine lorsque, comme cela arrive parfois, il nous demande de divertir pendant un être impersonnel, conçu sous les types de mécaniques de force ou d'énergie, les sentiments de révérence, d'obéissance et de confiance. These sentiments come into play only in the world of persons, and cannot be exercised towards a Being to whom we deny the attributes of personality.Ces sentiments entrent en jeu seulement dans le monde des personnes, et ne peut être exercé vers un Etre à qui nous nient les attributs de la personnalité.

Anthropomorphites (Audians)Anthropomorphites (Audiens)

A sect of Christians that arose in the fourth century in Syria and extended into Scythia, sometimes called Audians, from their founder, Audius.Une secte de chrétiens qui ont surgi dans le quatrième siècle, en Syrie et prolongé dans la Scythie, Audiens appelle parfois, de leur fondateur, Audius.Taking the text of Genesis, i, 27, literally, Audius held that God has a human form.Prendre le texte de la Genèse, I, 27, littéralement, Audius lieu que Dieu a une forme humaine. The error was so gross, and, to use St. Jerome's expression (Epist. vi, Ad Pammachium), so absolutely senseless, that it showed no vitality.L'erreur était tellement grossière, et, pour reprendre l'expression de saint Jérôme (Epist. vi, annonce Pammachium), si absolument insensé, qu'elle n'a montré aucune vitalité.Towards the end of the century it appeared among some bodies of African Christians.Vers la fin du siècle, elle figurait parmi certains corps de chrétiens africains.The Fathers who wrote against it dismiss it almost contemptuously.Les Pères qui ont écrit contre elle le rejeter presque insolent.In the time of Cyril of Alexandria, there were some anthropomorphites among the Egyptian monks.A l'époque de Cyrille d'Alexandrie, il y avait quelques anthropomorphites parmi les moines égyptiens.He composed a short refutation of their error, which he attributed to extreme ignorance.Il a composé une courte réfutation de leur erreur, qu'il attribuait à l'ignorance extrême.(Adv. Anthrop. in PG, LXXVI.) Concerning the charges of anthropomorphism preferred against Melito, Tertullian, Origen, and Lactantius, see the respective articles.(Adv. Anthrop. Dans PG, LXXVI.) Concernant les accusations portées contre l'anthropomorphisme Méliton, Tertullien, Origène, et Lactance, voir les articles respectifs. The error was revived in northern Italy during the tenth century, but was effectually suppressed by the bishops, notably by the learned Ratherius, Bishop of Verona.L'erreur a été relancé en Italie du Nord au cours du Xe siècle, mais a été efficacement réprimée par les évêques, notamment par le savant Rathier, évêque de Vérone.

Publication information Written by James J. Fox.Publication d'informations écrites par James J. Fox.Transcribed by Bob Elder. Transcrit par Bob Elder.The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907.L'Encyclopédie catholique, tome I. Publié 1907. New York: Robert Appleton Company.New York: Robert Appleton Société.Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, Mars 1, 1907.Remy Lafort, STD, Censor.Remy Lafort, STD, Censeur.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Farley Cardinal, Archevêque de New York

Bibliography Bibliographie

ST. ST.THOMAS, C. Gent., I, x; III, xxxviii, xxxix; Summa Theol., QQ.. THOMAS, C. Gand, I, X, III, XXXVIII, XXXIX; Somme théol, QQ..ii, iv, xiii; WILHELM AND SCANNELL, Manual of Catholic Theology (London, 1890), I, Bk.II, IV, XIII; Wilhelm et Scannell, Manuel de théologie catholique (Londres, 1890), I, Bk.II, Pt.II, pt.1; SHANAHAN, John Fiske's Idea of God in Cath.1; Shanahan, Idée John Fiske de Dieu dans Cath.Univ.Univ.Bull., III; MARTINEAU, A Study of Religion (New York, 1888), I, Bk.Bull, III;. MARTINEAU, A Study of Religion (New York, 1888), I, Bk.II, i; FLINT, Theism (New York, 1903), Lect.II, i; FLINT, le théisme (New York, 1903), Lect.III; THEODORET, Hist.III; Théodoret, Hist.Eccl., IV, ix; VIGOUROUX, in Dict.. Eccl, IV, IX; VIGOUROUX, dans Dict.de la Bible, sv; ST.De la Bible, sv; ST.AUGUSTINE, De divers.Augustin, De plongeurs.quaest., Ad Simplicianum, Q. vii;De civ.quaest, annonce Simplicianum, Q. VII;. De civ.Dei, I, Q. ii.Dei, I, q. II.



This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html