Antinomianism is the belief that Christians are liberated from the observance of moral laws when God's grace is active. The belief was first attributed to St. Paul, who declared that his opponents "slanderously" had charged him with saying, "And why not do evil that good may come?"Antinomisme est la croyance que les chrétiens sont libérés de l'observation des lois morales lorsque la grâce de Dieu est actif. La croyance a d'abord été attribuée à saint Paul, qui a déclaré que ses adversaires "calomnieuse" avait chargé de dire, "Et pourquoi ne pas faire le mal qu'il en arrive du bien? "(Rom. 3:8).(Rom. 3:8).
Some proponents of early Gnosticism adopted a form of antinomianism in sexual matters, holding that people are accountable only in matters of the spirit.Certains partisans du gnosticisme début adopté une forme de antinomianisme en matière sexuelle, estimant que les gens ne sont responsables que dans le domaine de l'esprit.At the time of the Reformation, a few followers of Martin Luther took his concept of justification by faith alone to mean that the law had no bearing on the life of a Christian.A l'époque de la Réforme, quelques partisans de Martin Luther a pris son concept de la justification par la foi seule pour signifier que la loi n'a aucune incidence sur la vie d'un chrétien.In colonial America, charges of antinomianism were brought against Anne Hutchinson, who was banished from Massachusetts because of her beliefs.Dans l'Amérique coloniale, les accusations de antinomianisme ont été portées contre Anne Hutchinson, qui a été banni du Massachusetts en raison de ses croyances.
BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE Religieuse Information Source site Web |
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse Our List of 2,300 Religious Subjects Notre Liste des 2300 sujets Religieux |
E-mailE-mail |
Bibliography
Bibliographie
E Battis, Saints and Sectaries: Anne
Hutchinson and the Antinomian Controversy (1962); DD Hall, ed., Antinomian
Controversy, 1936 - 1938: A Documented History (1968); WK Stoever, A Faire and
Easie Way to Heaven (1978).E Battis, Saints et sectaires: Anne
Hutchinson et la controverse Antinomienne (1962); JJ Hall, ed, Antinomienne
controverse, 1936 - 1938: une histoire documentée (1968); WK Stoever, A faire et
Way to Heaven EASIE (1978). .
Antinomianism (Greek anti,"against"; nomos,"law") is the doctrine that faith in Christ frees the Christian from obligation to observe the moral law as set forth in the Old Testament.Antinomisme (anti grec, «contre»; nomos, «loi») est la doctrine que la foi en Christ libère le chrétien de l'obligation d'observer la loi morale comme énoncé dans l'Ancien Testament.The insistence in the Epistles of St. Paul upon the inadequacy of the law to save, and upon salvation by faith without "works of the law" or "deeds of righteousness" (see Romans 3:20, 28; Ephesians 2:9; 2 Timothy 2:9; Titus 3:5) could easily be interpreted as a claim of freedom from all obligation to obey the moral law.L'insistance dans les épîtres de saint Paul sur l'insuffisance de la loi pour sauver, et sur le salut par la foi sans les «œuvres de la loi" ou "bonnes oeuvres" (voir Romains 3:20, 28; Ephésiens 2:9; 2 Timothée 2:9; Tite 3:5) pourrait facilement être interprété comme une revendication de liberté de toute obligation d'obéir à la loi morale.Thus, righteous persons might well hold such a doctrine and behave in an exemplary way, not from compulsion but from a devotion higher than the law.Ainsi, les personnes justes pourrait bien détenir une telle doctrine et de se comporter de manière exemplaire, pas de contrainte, mais d'une dévotion plus élevé que la loi. Gross and vicious persons, however, might well interpret the exemption from obligation as positive permission to disregard the moral law in determining their conduct.Personnes brut et vicieux, cependant, pourrait bien interpréter l'exemption de l'obligation en tant que l'autorisation positifs d'ignorer la loi morale dans la détermination de leur conduite.
Such concepts had evidently begun in the apostles' own day, as appears from the arguments and warnings in the epistles of the New Testament (see Romans 6, 8; 1 Peter 3:5).Ces concepts avaient évidemment commencé à l'époque des apôtres eux-mêmes, comme il ressort des arguments et des avertissements dans les épîtres du Nouveau Testament (voir Romains 6, 8, 1 Pierre 3:5).The term was first used during theReformation by Martin Luther to describe the opinions of the German preacher Johann Agricola.Le terme a été utilisé pendant theReformation par Martin Luther pour décrire les opinions du prédicateur allemand Johann Agricola. The Antinomian Controversy of this time, in which Luther took a very active part, terminated in 1540 in a retraction by Agricola.La controverse Antinomienne de ce temps, dans lequel Luther a pris une part très active, terminée en 1540 dans une rétractation par Agricola.Views more extreme than his were afterward advocated by some of the English nonconformists and by the Anabaptists.Vues plus extrêmes que les siens étaient ensuite préconisée par certains des non-conformistes anglais et par les anabaptistes.
The word comes from the Greek anti (against) and nomos (law), and refers to the doctrine that it is not necessary for Christians to preach and / or obey the moral law of the OT.Le mot vient du grec anti (contre) et nomos (loi), et se réfère à la doctrine selon laquelle il n'est pas nécessaire pour les chrétiens de prêcher et / ou d'obéir à la loi morale de l'Ancien Testament.There have been several different justifications for this view down through the centuries.Il ya eu plusieurs différentes justifications de cette vue à travers les siècles.
Some have taught that once persons are justified by faith in Christ, they no longer have any obligation toward the moral law because Jesus has freed them from it. Certains ont appris que les personnes une fois sont justifiés par la foi en Christ, ils n'ont plus aucune obligation envers la loi morale, parce que Jésus les a libéré.A variant of this first position is that since Christ has raised believers above the positive precepts of the law, they need to be obedient only to the immediate guidance of the Holy Spirit, who will keep them from sin.Une variante de cette première position est que, puisque le Christ a élevé au-dessus des croyants préceptes positifs de la loi, ils ont besoin d'être obéissant uniquement à la direction immédiate de l'Esprit Saint, qui va les empêcher de pécher.
A second view has been that since the law came from the Demiurge (as in Gnosticism) and not from the true, loving Father, it was a Christian's duty to disobey it.Un second point de vue a été que, puisque la loi est entrée à partir du Démiurge (comme dans le gnosticisme) et non du vrai, Père aimant, il était du devoir d'un chrétien de lui désobéir.
Third, others have said that since sin is inevitable anyway, there is no need to resist it.Troisièmement, d'autres ont dit que depuis que le péché est de toute façon inévitable, il n'est pas nécessaire d'y résister.An extension of this view is the contention of some that since God, in his eternal decree, willed sin, it would be presumptuous to resist it.Une extension de ce point de vue est la prétention de certains que, puisque Dieu, dans son décret éternel, a voulu le péché, il serait présomptueux d'y résister.Finally, still others have opposed the preaching of the law on the grounds that it is unnecessary and, indeed, contrary to the gospel of Jesus Christ.Enfin, d'autres encore se sont opposés à la prédication de la loi sur le motif qu'elle est inutile et, en effet, contraire à l'Evangile de Jésus-Christ.
It was the first of these views that the apostle Paul had to address in various letters to Christian churches in the first century.Il était le premier de ces points de vue que l'apôtre Paul avait à traiter dans diverses lettres aux églises chrétiennes au premier siècle.For example, there were those in the Corinth church who taught that once people were justified by faith, they could engage in immorality since there was no longer any obligation to obey the moral law (1 Cor. 5 - 6).Par exemple, il y avait ceux dans l'église de Corinthe, qui enseignait que les gens étaient autrefois justifiés par la foi, ils ne pouvaient s'engager dans l'immoralité car il n'y avait plus aucune obligation d'obéir à la loi morale (1 Co 5 - 6.).Paul also had to correct others who obviously had drawn wrong conclusions from his teachings on justification and grace (eg, Rom. 3:8, 31).Paul avait aussi de corriger d'autres qui avaient manifestement tiré des conclusions erronées de ses enseignements sur la justification et la grâce (par exemple, Rom. 3:08, 31).Paul himself agonized over his own inability to meet the law's demands, but also exalted it as holy, spiritual, and good (Rom. 7).Paul lui-même agonisé sur sa propre incapacité à répondre aux exigences de la loi, mais aussi exalté comme sainte, spirituelle et bonne (Rom. 7).Elsewhere he taught that the law was the schoolmaster who brings sinners to a knowledge of their sin and therefore to Christ (Gal. 3:24).Ailleurs, il a appris que la loi a été le maître d'école qui amène les pécheurs à la connaissance de leur péché, et donc au Christ (Gal. 3:24).He concluded that the proper relationship was that of the stipulated works of the law flowing from the experience of saving grace rather than vice versa (Rom. 6 - 8).Il a conclu que la bonne relation a été celle de la stipulés oeuvres de la loi découlant de l'expérience de la grâce salvatrice plutôt que l'inverse (Rom. 6 - 8).
Perhaps the most extreme form of antinomianism in early Christianity found expression in the Adamite sect in North Africa.Peut-être la forme la plus extrême de antinomianisme au début du Christianisme a trouvé son expression dans la secte adamite en Afrique du Nord.The Adamites flourished in the second and third centuries, called their church "Paradise," condemned marriage because Adam had not observed it, and worshiped in the nude.Les Adamites prospéré dans les deuxième et troisième siècles, a appelé leur église "Paradise", condamnait le mariage parce qu'Adam ne l'avait pas observée, et adoré dans le nu.
Many Gnostics in the first centuries of the Christian era held the second of these variations of antinomianism, that the Demiurage, not the true God, gave the moral law; therefore it should not be kept.De nombreux gnostiques des premiers siècles de l'ère chrétienne a tenu la seconde de ces variations de antinomianisme, que le Demiurage, pas le vrai Dieu, a donné la loi morale, c'est pourquoi il ne devrait pas être conservé.Some forms of antinomian Gnosticism survived well into the Middle Ages.Certaines formes de gnosticisme antinomique bien survécu au Moyen Age.Moreover, various medieval heretical groups preached Corinthian - style freedom from the law, some going so far as to claim that even prostitution was not sinful for the spiritual person.Par ailleurs, différents groupes hérétiques médiévaux prêché Corinthe - la liberté de style de la loi, certains allant même jusqu'à prétendre que même la prostitution n'était pas un péché de la personne spirituelle.
The two most famous antinomian controversies in Christian history occurred in the sixteenth and seventeenth centuries, and involved Martin Luther and Anne Hutchinson, respectively.Les deux plus célèbres controverses antinomique dans l'histoire chrétienne s'est produite dans le XVIe et XVIIe siècles, et impliqué Martin Luther et Anne Hutchinson, respectivement.In fact, it was Luther who actually coined the word "antinomianism" in his theological struggle with his former student, Johann Agricola.En fait, c'est Luther qui a réellement inventé le mot «antinomie» dans sa lutte théologique avec son ancien élève, Johann Agricola.In the early days of the Reformation, Luther had taught that, after NT times, the moral law had only the negative value of preparing sinners for grace by making them aware of their sin.Dans les premiers jours de la Réforme, Luther avait appris que, après des temps NT, la loi morale n'avait que la valeur négative de la préparation pour la grâce des pécheurs en les rendant conscients de leur péché.Agricola denied even this function of the law, believing that repentance should be induced only through the preaching of the gospel of salvation by grace through faith in Christ.Agricola refusée, même cette fonction de la loi, estimant que la repentance doit être induite que par la prédication de l'évangile du salut par la foi en Christ.
This first major theological controversy in Protestant history lasted intermittently from 1537 to 1540.Cette première grande controverse théologique de l'histoire protestante a duré par intermittence de 1537 à 1540.During this time Luther began to stress the role of the law in Christian life and to preach that it was needed to discipline Christians.Pendant ce temps Luther a commencé à insister sur le rôle du droit dans la vie chrétienne et pour prêcher qu'il était nécessaire pour les chrétiens la discipline.He also wrote an important theological treatise to refute antinomianism once and for all: Against the Antinomians (1539).Il a également écrit un traité théologique importante pour réfuter antinomianisme une fois pour toutes: Contre le Antinomiens (1539).The whole matter was finally settled for Lutheranism by the Formula of Concord in 1577, which recognized a threefold use of the law: (1) to reveal sin, (2) to establish general decency in society at large, and (3) to provide a rule of life for those who have been regenerated through faith in Christ.Toute la question a finalement été réglée pour le luthéranisme par la Formule de Concorde en 1577, qui a reconnu un usage triple de la loi: (1) de révéler le péché, (2) pour établir la décence générale de la société au sens large, et (3) de fournir une règle de vie pour ceux qui ont été régénérés par la foi en Christ.
There were several outbreaks of antinomianism in the Puritan movement in seventeenth century England.Il y avait plusieurs foyers d'antinomie dans le mouvement puritain au XVIIe siècle en Angleterre.However, the major controversy over this teaching among Puritans came in New England in the 1630s in connection with an outspoken woman named Anne Marbury Hutchinson, who emigrated to Massachusetts Bay Colony in 1634.Cependant, la controverse majeure au cours de cet enseignement parmi les puritains venus en Nouvelle-Angleterre dans les années 1630 en liaison avec une femme franche, Anne Marbury Hutchinson, qui a émigré au Massachusetts Bay Colony en 1634.At the time, the New England Puritans were attempting to clarify the place of "preparation for conversion" in covenant (or federal) theology.À l'époque, les puritains de la Nouvelle Angleterre ont tenté de clarifier la place de «préparation à la conversion" dans l'alliance (ou fédéral) théologie.They had come to the conclusion that salvation lay in fulfilling the conditions of God's covenant with humankind, including preparation for justification and a conscious effort toward sancitification.Ils étaient venus à la conclusion que le salut réside dans la réalisation des conditions de l'alliance de Dieu avec l'humanité, y compris la préparation d'une justification et un effort conscient vers sancitification.To some, including Hutchinson, this seemed like an overemphasis on the observance of the law, and she condemned it as a "covenant of works."Pour certains, dont Hutchinson, cela semblait trop l'accent sur le respect de la loi, et elle l'a condamné comme une «alliance des oeuvres."Instead, she stressed the "covenant of grace," which she said was apart from the works of the law.Au lieu de cela, elle a souligné «l'alliance de la grâce», qui selon elle était en dehors des oeuvres de la loi.She began to hold informal meetings in her home to expound her views and to denounce those of the preachers in Massachusetts.Elle a commencé à tenir des réunions informelles dans sa maison d'exposer ses opinions et de dénoncer ceux des prédicateurs dans le Massachusetts.
In the context of the great stress of the times, it was only a few years before the civil war erupted in England and the colony lived in tense frontier circumstances, the New England clergy probably misunderstood her main concerns and overreacted to what they perceived to be a threat to the unity and internal security of the Puritan community.Dans le contexte de la grand stress de l'époque, c'était seulement quelques années avant la guerre civile a éclaté en Angleterre et la colonie vivait dans des circonstances tendues frontières, le clergé de la Nouvelle Angleterre probablement mal compris ses principales préoccupations et excessives face à ce qu'ils percevaient comme une menace pour l'unité et la sécurité interne de la communauté puritaine.At a synod of Congregational churches in 1637 Hutchinson was condemned as an antinomian, enthusiast, and heretic, and banished from the colony.Lors d'un synode des Églises congrégationaliste en 1637 Hutchinson a été condamné comme une antinomique, enthousiaste, et hérétique, et banni de la colonie.In 1638 she moved to Rhode Island.En 1638, elle a déménagé à Rhode Island.
In the twentieth century some have viewed existentialist ethics, situation ethics, and moral relativism as forms of antinomianism because these either reject or diminish the normative force of moral law.Au XXe siècle certains ont considéré l'éthique existentialiste, l'éthique de situation, et le relativisme moral comme des formes de antinomianisme parce que ces soit rejeter ou de diminuer la force normative de la loi morale.Certainly most orthodox Christians today agree that the law served the twin purposes of establishing the fact of human sin and of providing moral guidelines for Christian living.Certes, la plupart des chrétiens orthodoxes admettent aujourd'hui que la loi a servi aux fins de l'établissement jumeau du fait du péché humain et de fournir des directives morales pour la vie chrétienne.In general the various antinomian controversies in history have clarified the legitimate distinctions between law and gospel and between justification and sanctification.En général, les diverses controverses antinomique dans l'histoire ont clarifié la distinction légitime entre la loi et l'Evangile, et entre justification et la sanctification.
The Christian community as a whole has rejected antinomianism over the years for several reasons.La communauté chrétienne dans son ensemble a rejeté antinomianisme au fil des ans pour plusieurs raisons.It has regarded the view as damaging to the unity of the Bible, which demands that one part of the divine revelation must not contradict another.Il a considéré le point de vue aussi préjudiciable à l'unité de la Bible, qui exige qu'une partie de la révélation divine ne doivent pas contredire l'autre.Even more important, it has argued that antinomians misunderstood the nature of justification by faith, which, though granted apart from the works of the law, is not sanctification.Plus important encore, il a soutenu que antinomiens mal compris la nature de la justification par la foi, qui, bien accordés indépendamment de l'œuvre de la loi, n'est pas la sanctification.In general, orthodoxy teaches that the moral principles of the law are still valid, not as objective strivings but as fruits of the Holy Spirit at work in the life of the believer.En général, l'orthodoxie enseigne que les principes moraux de la loi sont encore valables, non pas comme objectif aspirations mais aussi les fruits de l'Esprit Saint à l'œuvre dans la vie du croyant.This disposes of the objection that since the law is too demanding to be kept, it can be completely thrust aside as irrelevant to the individual living under grace.Cela règle de l'objection que depuis la loi est trop exigeante pour être conservés, il peut être complètement écarté comme non pertinents pour la personne vivant sous la grâce.
RD Linder
RD Linder
(Elwell
Evangelical Dictionary)(Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
E Battis, Saints and Sectaries: Anne
Hutchinson and the Antinomian Controversy in the Massachusetts Bay Colony; R
Bertram, "The Radical Dialectic Between Faith and Works in Luther's Lectures on
Galatians (1535)," in CS Meyer, ed., Luther for an Ecumenical Age; DD Hall, ed.,
The Antinomian Controversy, 1636 - 1638: A Documentary History; FF Bruce, New
Testament History; MU Edwards, Luther and the False Brethren.Battis E,
les saints et sectaires: Anne Hutchinson et la controverse Antinomienne dans la
colonie de Massachusetts Bay, R Bertram, «la dialectique radicale entre foi et
les œuvres dans Lectures de Luther sur Galates (1535)," dans CS Meyer, éd,
Luther pour un. Âge œcuménique; JJ Hall, ed, La Controverse Antinomienne, 1636 -
1638: A Documentary History, FF Bruce, New History Testament; MU Edwards, Luther
et les faux frères..
(anti, against, and nomos, law)(Anti, contre, et nomos, loi)
The heretical doctrine that Christians are exempt from the obligations of moral law.La doctrine hérétique que les chrétiens sont exempts des obligations de la loi morale.The term first came into use at the Protestant Reformation, when it was employed by Martin Luther to designate the teachings of Johannes Agricola and his secretaries, who, pushing a mistaken and perverted interpretation of the Reformer's doctrine of justification by faith alone to a far-reaching but logical conclusion, asserted that, as good works do not promote salvation, so neither do evil works hinder it; and, as all Christians are necessarily sanctified by their very vocation and profession, so as justified Christians, they are incapable of losing their spiritual holiness, justification, and final salvation by any act of disobedience to, or even by any direct violation of the law of God.Le premier terme est entré en usage à la Réforme protestante, quand il a été employé par Martin Luther pour désigner les enseignements de Johannes Agricola et ses secrétaires, qui, en poussant une interprétation erronée et perverse de la doctrine du réformateur de la justification par la foi seule à un-jour conclusion d'atteindre, mais logique, a affirmé que, comme les bonnes oeuvres ne favorisent pas le salut, et donc ni ne fonctionne mal, il entraver, et, comme tous les chrétiens sont nécessairement sanctifié par leur vocation propre et à la profession, de sorte que les chrétiens justifiés, ils sont incapables de perdre leur la sainteté spirituelle, la justification et le salut final par tout acte de désobéissance, ou même par toute violation directe de la loi de Dieu.This theory - for it was not, and is not necessarily, anything more than a purely theoretical doctrine, and many professors of Antinomianism, as a matter of fact, led, and lead, lives quite as moral as those of their opponents - was not only a more or less natural outgrowth from the distinctively Protestant principle of justification by faith, but probably also the result of an erroneous view taken with regard to the relation between the Jewish and Christian dispensations and the Scriptures of the Old and New Testaments.Cette théorie - car il n'était pas et n'est pas nécessairement quelque chose de plus qu'une doctrine purement théorique, et de nombreux professeurs de Antinomisme, comme une question de fait, conduit, et le plomb, la vie tout aussi morale que ceux de leurs adversaires - ne fut pas seulement une excroissance plus ou moins naturel du principe typiquement protestante de la justification par la foi, mais sans doute aussi le résultat d'une vision erronée prise à l'égard de la relation entre les dispensations juives et chrétiennes et les Écritures de l'Ancien et Nouveau Testaments.Doubtless a confused understanding of the Mosaic ceremonial precepts and the fundamental moral law embodied in the Mosaic code was to no small extent operative in allowing the conception of true Christian liberty to grow beyond all reasonable bounds, and to take the form of a theoretical doctrine of unlimited licentiousness.Sans doute une compréhension confuse des préceptes mosaïques de cérémonie et la loi morale fondamentale incarnée dans le code Mosaic était de ne opératoires faible mesure en permettant la conception de la liberté chrétienne fidèle à croître au-delà de toute limite raisonnable, et à prendre la forme d'une doctrine théorique de libertinage illimitée.
Although the term designating this error came into use only in the sixteenth century, the doctrine itself can be traced in the teaching of the earlier heresies.Bien que le terme désignant cette erreur est entré en usage que dans le seizième siècle, la doctrine elle-même peut être tracée dans l'enseignement des hérésies plus tôt.Certain of the Gnostic sect - possibly, for example, Marcion and his followers, in their antithesis of the Old and New Testament, or the Carpoeratians, in their doctrine of the indifference of good works and their contempt for all human laws - held Antinomian or quasi-Antinomian views.Certains de la secte gnostique - éventuellement, par exemple, Marcion et ses partisans, dans leur antithèse de l'Ancien et Nouveau Testament, ou le Carpoeratians, dans leur doctrine de l'indifférence des bonnes œuvres et leur mépris pour toutes les lois humaines - lieu ou Antinomienne quasi-Antinomienne vues.In any case, it is generally understood that Antinomianism was professed by more than one of the Gnostic schools. En tout cas, il est généralement entendu que Antinomisme a été professé par plus d'une des écoles gnostiques.Several passages of the New Testament writings are quoted in support of the contention that even as early as Apostolic times it was found necessary to single out and combat this heresy in its theoretical or dogmatic as well as in its grosser and practical form. Plusieurs passages des écrits du Nouveau Testament sont cités à l'appui de l'affirmation selon laquelle, même dès les temps apostoliques, il s'est avéré nécessaire d'isoler et de combattre cette hérésie dans son théoriques ou dogmatiques ainsi que dans ses grossières et la forme pratique.The indignant words of St. Paul in his Epistles to the Romans and to the Ephesians (Romans 3:8, 31; 6:1; Ephesians 5:6), as well as those of St. Peter, the Second Epistle (2 Peter 2:18, 19), seem to lend direct evidence in favour of this view.Les mots indignés de saint Paul dans ses épîtres aux Romains et aux Ephésiens (Romains 3:08, 31; 6:01, Ephésiens 5:06), ainsi que ceux de Saint-Pierre, la seconde épître (2 Pierre 2:18, 19), semblent prêter une preuve directe en faveur de cette opinion.Forced into a somewhat doubtful prominence by the "slanderers" against whom the Apostle found it necessary to warn the faithful, persisting spasmodically in several of the Gnostic bodies, and possibly also colouring some of the tenets of the Abigenses, Antinomianism reappeared definitely, as a variant of the Protestant doctrine of faith, early in the history of the German Reformation.Contraint à une proéminence peu douteuse par les «calomniateurs» contre lesquels l'apôtre a jugé nécessaire d'avertir les fidèles, persistant dans plusieurs spasmodique des organes gnostique, et éventuellement aussi colorier certains des principes de l'Abigenses, Antinomisme réapparu définitivement, comme un variante de la doctrine protestante de la foi, au début de l'histoire de la Réforme allemande.At this point it is of interest to note the sharp controversy that it provoked between the leader of the reforming movement in Germany and his disciple and fellow townsman, Johannes Agricola.A ce stade, il est intéressant de noter les vives controverses qui l'a provoquée entre le leader du mouvement de réforme en Allemagne et son disciple et son compatriote, Johannes Agricola.Scnitter, or Schneider, sometimes known as the Magister Islebius, was born at Eisleben in 1492, nine years after the birth of Luther.Scnitter, ou Schneider, parfois connu sous le nom Islebius Magister, est né à Eisleben, en 1492, neuf ans après la naissance de Luther.He studied and afterwards, taught, at Wittenberg, whence, in 1525, he went to Frankfort with the intention of teaching and establishing the Protestant religion there. Il a étudié puis enseigné, à Wittenberg, où, en 1525, il est allé à Francfort avec l'intention de l'enseignement et l'établissement de la religion protestante là.But shortly afterwards, he returned to his native town, where he remained until 1536, teaching in the school of St. Andrew, and drawing considerable attention to himself as a preacher of the new religion by the courses of sermons that he delivered in the Nicolai Church.Mais peu après, il retourna à sa ville natale, où il resta jusqu'en 1536, l'enseignement dans l'école de Saint-André, et en attirant l'attention considérable à lui-même comme un prédicateur de la nouvelle religion par le cours des sermons qui il a livré dans le Nicolai Eglise.In 1536 he was recalled to Wittenberg and given a chair at the University.En 1536, il fut rappelé à Wittenberg et donné une chaire à l'Université.Then the Antinomian controversy, which had really begun some ten years previously, broke out afresh, with renewed vigour and bitterness.Puis la controverse Antinomienne, qui avait vraiment commencé quelque dix ans auparavant, a éclaté de nouveau, avec une vigueur renouvelée et d'amertume.Agricola, who was undoubtedly anxious to defend and justify the novel doctrine of his leader upon the subject of grace and justification, and who wished to separate the new Protestant view more clearly and distinctly from the old Catholic doctrine of faith and good works, taught that only the unregenerate were under the obligation of the law, whereas regenerate Christians were entirely absolved and altogether free from any such obligation.Agricola, qui était sans doute soucieux de défendre et de justifier la doctrine nouvelle de son chef sur le sujet de la grâce et la justification, et qui voulaient séparer la nouvelle vue protestante plus clairement et distinctement de la vieille doctrine catholique de la foi et les bonnes oeuvres, a enseigné que seul le non régénéré ont été dans l'obligation de la loi, tandis que les chrétiens ont été entièrement absous régénérer et tout à fait libre de toute obligation de ce type.Though it is highly probable that he made Agricola responsible for opinions which the latter never really held, Luther attacked him vigorously is six dissertations, showing that "the law gives man the consciousness of sin, and that the fear of the law is both wholesome and necessary for the preservation of morality and of divine, as well as human, institutions"; and on several occasions Agricola found himself obliged to retract or modify his Antinomian teaching.Bien qu'il soit très probable qu'il a fait Agricola responsable des opinions que ce dernier n'a jamais vraiment eu lieu, Luther lui est vigoureusement attaqué six mémoires, montrant que «la loi donne à l'homme la conscience du péché, et que la crainte de la loi est à la fois sains et nécessaires à la préservation de la moralité et du divin, ainsi que humain, les institutions ", et à plusieurs reprises Agricola se trouva obligé de se rétracter ou de modifier son enseignement Antinomienne. In 1540 Agricola, forced to this step by Luther, who had secured to this end the assistance of the Elector of Brandenburg, definitely recanted.En 1540, Agricola, contraint à cette étape par Luther, qui avait obtenu à cette fin l'assistance de l'électeur de Brandebourg, certainement rétracté.But it was not long before the wearisome controversy was reopened by Poach of Erfurt (1556).Mais il ne fallut pas longtemps avant que la controverse pénible a été rouverte par Pocher d'Erfurt (1556).This led ultimately to an authoritative and complete statement, on the part of the Lutheran, of the teaching upon the subject by the German Protestant leaders, in the fifth and sixth articles of the "Formula Concordiae".Cela a conduit finalement à une déclaration officielle et complète, sur la partie de la luthérienne, de l'enseignement sur ce sujet par les dirigeants allemands protestants, dans les cinquième et sixième articles de la «Formule Concordiae".St. Alphonsus Liguori states that after Luther's death Agricola went to Berlin, commenced teaching his blasphemies again, and died there, at the age of seventy-four, without any sign of repentance; also, that Florinundus calls the Antinomians "Atheists who believe in neither God nor the devil."Saint Alphonse de Liguori états qu'après la mort de Luther Agricola est allé à Berlin, a commencé à enseigner à nouveau ses blasphèmes, et il y mourut, à l'âge de 74, sans aucun signe de repentir; aussi, que Florinundus appelle le Antinomiens «athées qui croient en ni Dieu ni au diable. "So much for the origin and growth of the Antinomian heresy in the Lutheran body.Voilà pour l'origine et la croissance de l'hérésie dans le corps Antinomienne luthérienne.Among the high Calvinists also the doctrine was to be found in the teaching that the elect do not sin by the commission of actions that in themselves are contrary to the precepts of the moral law, which the Anabaptists of Munster had no scruple in putting these theories into actual practice.Parmi les calvinistes haute aussi la doctrine se trouvait dans l'enseignement que les élus ne péchons pas par la Commission des actions qui en elles-mêmes sont contraires aux préceptes de la loi morale, qui les anabaptistes de Munster n'avait aucun scrupule à mettre ces théories en pratique réelle.
From Germany Antinomianism soon travelled to England, where it was publicly taught, and in some cases even acted upon, by many of the sectaries during the Protectorate of Oliver Cromwell.De l'Allemagne Antinomisme dès voyagé en Angleterre, où il a été publiquement enseignée, et même dans certains cas donner suite, par de nombreux sectaires au cours du Protectorat d'Oliver Cromwell.The state of religion in England, as well as in the Colonies, immediately preceding and during this troublesome period of history was an extraordinary one, and when the independents obtained the upper hand there was no limit to the vagaries of the doctrines, imported or invented, that found so congenial a soil in which to take root and spread.L'état de la religion en Angleterre, ainsi que dans les colonies, immédiatement avant et pendant cette période difficile de l'histoire était une autre extraordinaire, et quand les indépendants obtenu la haute main il n'y avait aucune limite aux aléas de la doctrine, importés ou inventés , de sorte que l'on trouve un sol agréable dans lequel prennent racine et se propager.Many of the religious controversies that then arose turned naturally upon the doctrines of faith, grace, and justification which occupied so prominent a place in contemporary thought, and in these controversies Antinomianism frequently figured.Beaucoup de controverses religieuses qui se pose alors tout naturellement tourné sur les doctrines de la foi, la grâce et la justification qui a occupé une place si éminente dans la pensée contemporaine, et dans ces controverses Antinomisme fréquemment figuré.A large number of works, tracts, and sermons of this period are extant in which the fierce and intolerant doctrines of the sectaries are but thinly veiled under the copious quotation from the Scriptures that lend so peculiar an effect to their general style.Un grand nombre d'œuvres, des tracts, et les sermons de cette époque existent encore dans lequel les doctrines féroce et intolérante des sectaires, mais sont à peine voilée sous la cotation copieuses dans les Ecritures qui prêtent si particulière d'un effet à leur style général.In the earlier part of the seventeenth century, Dr. Tobias Crisp, Rector of Brinkwater (b. 1600), was accused, in the company of others, of holding and teaching similar views.Dans la première partie du XVIIe siècle, le Dr Tobias Crisp, Recteur de Brinkwater (b. 1600), a été accusé, en compagnie des autres, de la tenue et l'enseignement des vues similaires.His most notable work is "Christ Alone Exalted" (1643).Son œuvre la plus remarquable est "Christ Alone Exalté" (1643).His opinions were controverted with some ability by Dr. Daniel Williams, the founder of the Dissenters' Library.Ses opinions étaient contestées par une certaine capacité par le Dr Daniel Williams, le fondateur de la Bibliothèque des dissidents ».Indeed, to such an extent were extreme Antinomian doctrines held, and even practised, as early as the reign of Charles I, that, after Cudworth's sermon against the Antinomians (on John, ii, 3, 4) was preached before the Commons of England (1647), the Parliament was obliged to pass severe enactments against them (1648).En effet, à un point tel étaient extrêmes doctrines Antinomienne lieu, et même pratiqué, dès le règne de Charles Ier, qui, après sermon Cudworth contre les Antinomiens (sur Jean, II, 3, 4) a été prêché avant les Communes d'Angleterre (1647), le Parlement a été obligé de passer textes sévères contre eux (1648).Anyone convicted on the oaths of two witnesses of maintaining that the moral law of the Ten Commandments was no rule for Christians, or that a believer need not repent or pray for pardon of sin, was bound publicly to retract, or, if he refused, be imprisoned until he found sureties that he would no more maintain the same.Quiconque est reconnu coupable sur le serment de deux témoins de maintenir que la loi morale des dix commandements avait pas de règle pour les chrétiens, ou que le croyant ne doit pas se repentir ou de prier pour le pardon du péché, devait se rétracter publiquement, ou, s'il refusait, être emprisonné jusqu'à ce qu'il trouve cautions qu'il n'y a plus de maintenir les mêmes. Shortly before this date, the heresy made its appearance in America, where, at Boston, the Antinomian opinions of Anne Hutchinson were formally condemned by the Newton Synod (1636).Peu avant cette date, l'hérésie a fait son apparition en Amérique, où, à Boston, les opinions Antinomienne d'Anne Hutchinson ont été formellement condamné par le Synode de Newton (1636).
Although from the seventeenth century onward Antinomianism does not appear to be an official doctrine of any of the more important Protestant sects, at least it has undoubtedly been held from time to time either by individual members of sections, and taught, both by implication and actually, by the religious leaders of several of these bodies.Bien que le Antinomisme partir du XVIIe siècle ne semble pas être une doctrine officielle de l'un des sectes protestantes plus important, moins il a sans doute eu lieu de temps en temps, soit par des membres individuels des sections, et a enseigné, à la fois par l'implication et effectivement , par les chefs religieux de plusieurs de ces organismes.Certain forms of Calvinism may seem capable of bearing an Antinomian construction. Certaines formes du calvinisme peut sembler capable de supporter une construction Antinomienne.Indeed it has been said that the heresy is in reality nothing more than "Calvinism run to the seed".En effet, il a été dit que l'hérésie n'est en réalité plus que «le calvinisme courir à la graine».Mosheim regarded the Antinomians as a rigid kind of Calvinists who, distorting the doctrines of absolute decrees, drew from it conclusions dangerous to religion and morals.Mosheim considéré le Antinomiens comme une sorte rigide des calvinistes qui, faussant les doctrines du décret absolu, en tira des conclusions dangereuses pour la religion et la morale.Count Zinzendorf (1700-60), the founder of the Herrnhuters, or Moravians, was accused of Antinomianism by Bengal, as was William Huntingdon, who, however, took pains to disclaim the imputation. Le comte Zinzendorf (1700-1760), le fondateur de la Herrnhuters ou moraves, a été accusé de Antinomisme par Bengale, comme ce fut William Huntingdon, qui, cependant, a pris la peine de renoncer à l'imputation.
But possibly the most noteworthy instance is that of the Plymouth Brethren, of whom some are quite frankly Antinomian in their doctrine of justification and sanctification.Mais peut-être l'exemple le plus remarquable est celle de la Plymouth Brethren, dont certains sont franchement Antinomienne dans leur doctrine de la justification et la sanctification.It is their constant assertion that the law is not the rule or standard of the life of the Christian.C'est leur affirmation constante que la loi n'est pas la règle ou norme de la vie du chrétien.Here again, as in the case of Agricola, it is a theoretical and not a practical Antinomianism that in inculcated.Ici encore, comme dans le cas d'Agricola, il est une partie théorique et pratique, pas un Antinomisme que dans inculquées. Much of the teaching of the members of this sect recalls "the wildest, vagaries of the Antinomian heresy, which at the same time their earnest protests against such a construction being put upon their words, and the evident desire of their writers to enforce a high standard of practical holiness, forbid us to follow out some of their statements to what seems to be their logical conclusion."Une grande partie de l'enseignement des membres de cette secte rappelle «les plus fous, les caprices de l'hérésie Antinomienne, qui dans le même temps leurs protestations contre le sérieux d'une telle construction étant mis sur leurs paroles, et le désir évident de leurs auteurs de faire appliquer une haute standard de sainteté pratique, nous interdire de suivre certaines de leurs déclarations à ce qui semble être leur conclusion logique. "Indeed, the doctrine generally is held theoretically, where held at all, and has seldom been advocated to be put in practice and acted upon.En effet, la doctrine est généralement tenue en théorie, où eu lieu du tout, et a rarement été préconisées pour être mis en pratique et appliquée.Except, as has already been noted, in the case of the Anabaptists of Munster and of some of the more fanatical sections of the Commonwealth, as well as in a small number of other isolated and sporadic cases, it is highly doubtful if it has ever been directly put forward as an excuse for licentiousness; although, as can easily be seen, it offers the gravest possible incentive to, and even justification of, both private and public immorality in its worst and most insidious form.Sauf que, comme cela a déjà été noté, dans le cas des anabaptistes de Munster et de certaines des sections les plus fanatiques du Commonwealth, ainsi que dans un petit nombre d'autres cas isolés et sporadiques, il est très douteux qu'il ait jamais été directement mis en avant comme une excuse pour la licence, bien que, comme on peut facilement être vu, il offre l'incitatif plus grave possible, et même la justification de l'immoralité à la fois privé et public dans sa forme pires et les plus insidieuses.As the doctrine of Antinomianism, or legal irresponsibility, is an extreme type of the heretical doctrine of justification by faith alone as taught by the Reformers, it is only natural to find it condemned by the Catholic Church in company with its fundamentally Protestant tenet.Comme la doctrine de Antinomisme, ou d'irresponsabilité juridique, est un type extrême de la doctrine hérétique de la justification par la foi seule comme cela est enseigné par les réformateurs, il est naturel de le trouver condamnée par l'Eglise catholique en compagnie de son principe fondamentalement protestante.The sixth session of the Ecumenical Council of Trent was occupied with this subject and published its famous decree on Justification.La sixième session du Conseil œcuménique de Trente était occupé à ce sujet et a publié son fameux décret sur la justification.The fifteenth chapter of this decree is directly concerned with Antinomian heresy, and condemns it in the following terms: "In opposition also to the cunning wits of certain men who, by good works and fair speeches, deceive the hearts of the innocent, it is to be maintained that the received grace of justification is lost not only by the infidelity, in which even faith itself if lost, but also by any other mortal sin soever, though faith be not lost; thereby defending the doctrine of the Divine law, which excludes from the King of God not only the unbelieving, but also the faithful who are fornicators, adulterers, effeminate, abusers of themselves with mankind, thieves, covetouss, drunkards, revilers, extortioners, and all others who commit deadly sins; from which, with the help of Divine grace, they are able to refrain and on account of which they are separate from the grace of Christ" (Cap. xv, cf. also Cap. xii).Le quinzième chapitre de ce décret est directement concernée par Antinomienne hérésie, et il condamne dans les termes suivants: «Dans l'opposition aussi à l'esprit rusé de certains hommes qui, par les bonnes œuvres et les discours juste, ils séduisent les coeurs des innocents, il est être maintenu que la grâce reçue de la justification est perdue non seulement par l'infidélité, dans laquelle foi même en cas de perte, mais aussi par tout autre péché mortel quelconque, si la foi ne pas être perdu; défendant ainsi la doctrine de la loi divine, qui exclut du Roi de Dieu non seulement les incrédules, mais aussi les fidèles qui sont les fornicateurs, les adultères, les efféminés, les agresseurs eux-mêmes avec l'humanité, des voleurs, covetouss, les ivrognes, les outrageux, ravisseurs, et tous ceux qui commettent des péchés mortels, d'où, avec l'aide de la grâce divine, ils sont capables de s'abstenir et en raison de laquelle ils sont séparés de la grâce du Christ »(chap. xv, cf. également chap. XII). Also, among the canons anathematizing the various erroneous doctrines advanced by the Reformers as to the meaning and nature of justification are to be found in the following:Aussi, parmi les chanoines anathématiser les diverses doctrines erronées avancées par les réformateurs quant à la signification et la nature de la justification se trouvent dans les domaines suivants:
Canon 19: "If anyone shall say that nothing besides faith is commanded in the Gospel; that other things are indifferent, neither commanded nor prohibited, but free; or that the Ten Commandments in no wise appertain to Christians; let him be anathema."Canon 19: «Si quelqu'un dit que rien à part la foi est ordonné dans l'Évangile; que d'autres choses sont indifférents, ni commandé ni interdite, mais libre, ou que les Dix Commandements en aucune façon appartenir à des chrétiens; qu'il soit anathème."
Canon 20: "If anyone shall say that a man who is justified and how perfect soever is not bound to the observance of the commandments of God and the Church, but only to believe; as if forsooth. the Gospel were a bare and absolute promise of eternal life, without the condition of observation of the commandments; let him be anathema."Canon 20:. "Si quelqu'un dit qu'un homme qui est justifiée et comment parfaite soever n'est pas lié à l'observance des commandements de Dieu et l'Église, mais seulement de croire, comme si en vérité de l'Évangile étaient une promesse nus et absolue de la vie éternelle, sans la condition de l'observation des commandements; qu'il soit anathème ".
Canon 21: "If anyone shall say that Christ Jesus was given of God unto men as a Redeemer in whom they should trust, and not also as a legislator whom they should obey; let him be an anathema."Canon 21: «Si quelqu'un dit que Jésus-Christ a été donné de Dieu aux hommes en tant que Rédempteur dans lequel ils devraient faire confiance, et non pas aussi comme un législateur qui ils doivent obéir, qu'il soit un anathème."
Canon 27: "If anyone shall say that there is no deadly sin but that of infidelity; or that grace once received is not lost by any other sin, however grievous and enormous, save only by that infidelity; let him be anathema."Canon 27: «Si quelqu'un dit qu'il n'ya pas de péché mortel, mais celle de l'infidélité, ou que la grâce une fois reçue ne soit pas perdu par tout autre péché, cependant graves et énormes, sauf que par cette infidélité; qu'il soit anathème."
The minute care with which the thirty-three canons of this sixth session of the Council were drawn up is evidence of the grave importance of the question of justification, as well as of the conflicting doctrine advanced by the Reformers themselves upon this subject.Le soin minutieux avec lequel les canons 33 de cette sixième session du Conseil ont été établis est la preuve de l'importance grave de la question de la justification, ainsi que de la doctrine contradictoires avancés par les réformateurs eux-mêmes sur ce sujet.The four canons quoted above leave no doubt as to the distinctly Antinomian theory of justification that falls under the anathema of the Church.Les quatre canons cités plus haut ne laissent aucun doute quant à la théorie nettement Antinomienne de justification qui tombe sous l'anathème de l'Eglise.That the moral law persists in the Gospel dispensation, and that the justified Christian is still under the whole obligation of the laws of God and of the Church, is clearly asserted and defined under the solemn anathema of an Ecumenical Council.Que la loi morale persiste dans la dispensation de l'Évangile, et que la justification chrétienne est encore sous l'obligation ensemble des lois de Dieu et de l'Eglise, est clairement affirmée et définie sous l'anathème solennel d'un concile œcuménique.The character of Christ as a lawgiver to be obeyed is insisted upon, as well as His character as a Redeemer to be trusted; and the fact that there is grievous transgression, other than that of infidelity, is taught without the slightest ambiguity - thus far, the most authoritative possible utterance of the teaching of the Church.Le caractère de Christ comme un législateur à être obéi on insiste sur, ainsi que son caractère en tant que Rédempteur pour être fiable, et le fait qu'il y est une transgression grave, autre que celui de l'infidélité, est enseignée sans la moindre ambiguïté - à ce jour , l'énoncé le plus d'autorité possible, de l'enseignement de l'Eglise.In connection with the Tridentine decrees and canons may be cited the controversial writings and direct teaching of Cardinal Bellarmine, the ablest upholder of orthodoxy against the various heretical tenets of the Protestant Reformation.En liaison avec le tridentin décrets et canons peuvent être cités les écrits controversés et l'enseignement direct du cardinal Bellarmin, le plus habile défenseur de l'orthodoxie contre les doctrines hérétiques différents de la Réforme protestante.
But so grossly and so palpably contrary to the whole spirit and teaching of the Christian revelation, so utterly discordant with the doctrines inculcated in the New Testament Scriptures, and so thoroughly opposed to the interpretation and tradition from which even the Reformers were unable to cut themselves entirely adrift, was the heresy of Antinomianism that, which we are able to find a few sectaries, as Agricola, Crisp, Richardson, Saltmarsh, and Hutchinson, defending the doctrine, the principle Reformers and their followers were instant in condemning and reprobating it.Mais si grossièrement et si palpable contraire à l'esprit l'ensemble et l'enseignement de la révélation chrétienne, tellement discordantes avec les doctrines inculquées dans les Ecritures du Nouveau Testament, et si complètement opposés à l'interprétation et la tradition à partir de laquelle même les réformateurs ont été incapables de se couper entièrement à la dérive, a été l'hérésie de Antinomisme que, dont nous sommes capables de trouver quelques sectaires, comme Agricola, Crisp, Richardson, Saltmarsh, et Hutchinson, défendant la doctrine, les Réformateurs principe et leurs partisans ont été instantanée pour condamner et réprouver elle. Luther himself, Rutherford, Schluffleburgh, Sedgewick, Gataker, Witsius, Bull, and Williams have written careful refutations of a doctrine that is quite as revolting in theory as it would ultimately have proved fatally dangerous in its practical consequences and inimical to the propagation of the other principles of the Reformers. Luther lui-même, Rutherford, Schluffleburgh, Sedgewick, Gataker, Witsius, Bull et Williams ont écrit des réfutations attention d'une doctrine qui est tout aussi révoltant, en théorie, car il aurait finalement prouvé mortellement dangereuse dans ses conséquences pratiques et défavorables à la propagation de la d'autres principes de la Réforme.In Nelson's "Review and Analysis of Bishop Bull's Exposition. . .of Justification" the advertisement of the Bishop of Salisbury has the following strong recommendation of works against the "Antinomian folly":Dans Nelson, «Examen et Analyse de l'Exposition évêque de Bull de la justification..." L'annonce de l'évêque de Salisbury a la recommandation suivante fortes d'ouvrages contre la «folie Antinomienne":
.. ....To the censure of tampering with the Strictness of the Divine law may be opposed Bishop Horsley's recommendation of the Harmonia Apostolica as 'a preservative from the contagion of Antinomian folly.'Pour la censure d'altération de la rigueur de la loi divine peut être opposé recommandation évêque Horsley de l'Apostolica Harmonia comme «un conservateur de la contagion de la folie Antinomienne.As a powerful antidote to the Antinomian principles opposed by Bishop Bull, Cudworth's incomparable sermon preached before the House of Commons in 1647.Comme un antidote puissant aux principes Antinomienne opposés par l'évêque Bull, sermon prêché incomparables Cudworth devant la Chambre des communes en 1647.......cannot be too strongly recommended.ne peut pas être trop fortement recommandée.
This was the general attitude of the Anglican, as well as of the Lutheran, body.Cela a été l'attitude générale de l'Église anglicane, ainsi que de l'luthérienne, le corps.And where, as was upon several occasions the case, the ascendency of religious leaders, at a time when religion played an extraordinarily strong part in the civil and political life of the individual, was not in itself sufficient to stamp out the heresy, or keep it within due bounds, the aid of the secular arm was promptly invoked, as in the case of the intervention of the Elector of Brandenburg and the enactments of the English Parliament in 1648.Et où, comme cela a été en plusieurs occasions le cas, l'ascendant des chefs religieux, à une époque où la religion a joué un rôle extrêmement important dans la vie civile et politique de l'individu, n'était pas en soi suffisante pour éradiquer l'hérésie, ou de garder c'est dans de justes bornes, l'aide du bras séculier a été rapidement invoquée, comme dans le cas de l'intervention de l'électeur de Brandebourg et les textes du Parlement anglais en 1648.Indeed, at the time, and under the peculiar circumstances obtaining in New England in 1637, the synodical condemnation of Mrs. Hutchinson did not fall short of a civil judgement. En effet, à l'époque, et dans les circonstances particulières prévalant dans la Nouvelle-Angleterre en 1637, la condamnation de Mme Hutchinson synodales ne soit pas en deçà d'un jugement civil.
Impugned alike by the authoritative teaching of the Catholic Church and by the disavowals and solemn declarations of the greater Protestant leaders and confessions or fomularies, verging, as it does, to the discredit of the teaching of Christ and of the Apostles, inimical to common morality and to the established social and political order, it is not surprising to find the Antinomian heresy a comparatively rare one in ecclesiastical history, and, as a rule, where taught at all, one that is carefully kept in the background or practically explained away.Contestée aussi bien par l'enseignement autorisé de l'Église catholique et par les reniements et les déclarations solennelles des chefs de grande protestants et des aveux ou fomularies, frisant, comme c'est le cas, le discrédit de l'enseignement du Christ et des Apôtres, hostile à la morale commune et à l'ordre social et politique établi, il n'est pas surprenant de trouver l'hérésie Antinomienne une relativement rare dans l'histoire ecclésiastique, et, en règle générale, où a enseigné à tous, celui qui est soigneusement tenu à l'écart ou presque expliqués.There are few who would care to assert the doctrine in so uncompromising a form as that which Robert Browning, in "Johannes Agricola in Meditation", with undoubted accuracy, ascribed to the Lutheran originator of the heresy: -Rares sont ceux qui auraient des soins à affirmer la doctrine dans une forme si intransigeante que celle que Robert Browning dans «Johannes Agricola dans la méditation", avec une précision incontestable, attribué à l'auteur de l'hérésie luthérienne: -
I have God's warrant, could I blendJ'ai justifient de Dieu, pouvais-je mélanger
All hideous sins, as in a cup,Tous les péchés hideux, comme dans une tasse,
To drink the mingled venoms up;Pour boire le venin se mêlaient en place;
Secure my nature would convertSécurisé ma nature serait de convertir
The draught too blossoming gladness fast;Le tirage trop rapide essor de joie;
While sweet dews turn to the gourd's hurt,Alors que la rosée douce tournez à blesser la gourde, le
And bloat, and while they bloat it, blast,Et le ballonnement, et pendant qu'ils le ballonnement, de souffle,
As from the first its lot was cast.A partir du premier son lot a été coulé.
For this reason it is not always an easy matter to determine with any degree of precision how far certain forms and offshoots of Calvinism, Socinianism, or even Lutheranism, may not be susceptible of Antinomian interpretations; while at the same time it must be remembered that many sects and individuals holding opinions dubiously, or even indubitably, of an Antinomian nature, would indignantly repudiate any direct charge of teaching that evil works and immoral actions are no sins in the case of justified Christians.Pour cette raison, il n'est pas toujours facile de déterminer avec un degré de précision dans quelle mesure certaines formes et ramifications du calvinisme, socinianisme, ou même le luthéranisme, peut ne pas être susceptible d'interprétations Antinomienne, tandis que dans le même temps il faut se rappeler que les de nombreuses sectes et les individus ayant des opinions douteuse, ou même sans aucun doute, de nature Antinomienne, aurait indigné répudier toute charge directe de l'enseignement qui fonctionne mal et actes immoraux sont pas de péchés dans le cas des chrétiens justifiée.The shades and gradations of heresy here merge insensibly the one into the other.Les nuances et les gradations de l'hérésie ici fusionnent insensiblement l'un dans l'autre.To say that a man cannot sin because he is justified is very much the same thing as to state that no action.Pour dire qu'un homme ne peut pas pécher parce qu'il est justifié est très près la même chose que d'affirmer que sans l'action. whether sinful in itself or not, can be imputed to the justified Christian as a sin.si, en soi, un péché ou non, peut être imputée à l'justifié chrétienne comme un péché.Nor is the doctrine that good works do not help in promoting the sanctification of an individual far removed from the teaching that evil deed do not interfere with it.N'est pas non plus la doctrine que les bonnes œuvres ne contribuent pas à promouvoir la sanctification de l'individu loin de l'enseignement que l'acte maléfique n'interfèrent pas avec elle.There is a certain logical nexus between these three forms of the Protestant doctrine of justification that would seem, to have its natural outcome in the assertion of Antinomianism.Il existe un lien logique entre certaines de ces trois formes de la doctrine protestante de la justification qui semble, d'avoir son issue naturelle dans l'affirmation de Antinomisme.The only doctrine that is conclusively and officially opposed to this heresy, as well as to those forms of the doctrine of justification by faith alone that are so closely connected with it both doctrinally and historically, is to be found in the Catholic dogma of Faith, Justification, and Sanctification.La seule doctrine qui est formellement et officiellement opposé à cette hérésie, ainsi que pour les formes de la doctrine de la justification par la foi seule, qui sont si étroitement liée à la fois doctrinal et historique, se trouve dans le dogme catholique de la foi, Justification et sanctification.
Publication information Written by Francis Aveling.Publication d'informations écrites par Francis Aveling.Transcribed by Heather Hartel. Transcrit par Heather Hartel.The Catholic Encyclopedia, Volume I. Published 1907.L'Encyclopédie catholique, tome I. Publié 1907. New York: Robert Appleton Company.New York: Robert Appleton Société.Nihil Obstat, March 1, 1907. Nihil obstat, Mars 1, 1907.Remy Lafort, STD, Censor.Remy Lafort, STD, Censeur.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Farley Cardinal, Archevêque de New York
Bibliography Bibliographie
Decreta Dogmatica Councilii Tridentini: Sess VI; Bellarmine, De Justificatione; Judicium de Libro Concordantia Lutheranorum; Alzog, Church History III; Liguori, The History of Heresies (tr. Mulloch); Formula Concordiae; Elwert, De Antinomia J. Agricolae Islebii; Hagenbach, A Text Book of the History of Doctrines; Bell, The Wanderings of the Human Intellect; Bull, Opera; Hall, Remaine; Sanders, Sermons; Rutherford, A Survey of the Spiritual Antichirstʯpening the secrets of Familisme and Antinomianisme in the Anti-christian Doctrine of J. Saltmarsh; Gataker, An Antidote Againt the Error Concerning Justification; Antinomianism Discovered and Unmasked; Baxter, The Scripture Gospel Defended .Decreta dogmatica Councilii Tridentini: Sess VI; Bellarmin, De Justificatione; judicium de Libro Concordantia Lutheranorum; Alzog, Histoire de l'Église III; Liguori, l'histoire des hérésies (tr. Mulloch); Formule Concordiae; Elwert, De Antinomia J. Agricolae Islebii; Hagenbach , un livre de texte de l'histoire des doctrines; Bell, Les Errances de l'intelligence humaine et Bull, de l'Opéra; Hall, Remaine; Sanders, Sermons; Rutherford, un survol de la Antichirst spirituelle ʯ UVERTURE les secrets de Familisme et Antinomianisme dans l'anti-chrétien Doctrine de J. Saltmarsh; Gataker, un antidote againt l'erreur concernant la justification; Antinomisme Découvert et Démasqué; Baxter, L'Evangile Écriture défendu. ....In Two Books .Dans deux livres... ..The second upon the sudden reviving of Antinomianism; Fletcher, Four Checks to Antinomianism; Cottle, An Accent of Plymouth Antinomians; Teulon, History and Teaching of the Plymouth Brethren; Nelson, A Review and Analysis of Bishop Bull's Exposition .La seconde sur la soudaine relance du Antinomisme; Fletcher, quatre chèques d'Antinomisme; Cottle, un accent de Antinomiens Plymouth; Teulon, histoire et l'enseignement des Frères de Plymouth, Nelson, Examen et analyse de l'Exposition évêque de Bull... ..of Justification.de la justification.
This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise