Rosicrucians are members of a worldwide esoteric society whose official emblem combines a rose and a cross.Rosicruciens sont membres d'une société mondiale dont les officiels ésotériques emblème combine une rose et une croix.The society was apparently founded in Europe in medieval times and was given impetus by the publication of Fama fraternitatis (Account of the Brotherhood, 1614) and the Confessio fraternitatis (Confession of the Brotherhood, 1615).La société a apparemment été fondé en Europe à l'époque médiévale et a été relancé par la publication de Fama Fraternitatis (Compte de la Fraternité, 1614) et la Confessio Fraternitatis (Confession de la Fraternité, 1615).These pamphlets were probably written by the Lutheran pastor Johan Valentin Andrea (1586 - 1654).Ces brochures ont probablement été écrit par le pasteur luthérien Johan Valentin Andrea (1586 - 1654).They describe the initiation into the mysteries of the east (particularly of ancient Egypt) of Christian Rosenkreuz, who was allegedly born in 1378 but is presumed to be an allegorical figure.Ils décrivent l'initiation aux mystères de l'Est (en particulier de l'Egypte ancienne) de Christian Rose, qui aurait été né en 1378 mais est présumée être une figure allégorique.In the 18th century several Rosicrucian groups were active in Russia, Poland, and Germany.Au 18ème siècle, des groupes de plusieurs rosicruciens étaient actifs en Russie, en Pologne et en Allemagne.The movement has close links with Freemasonry.Le mouvement a des liens étroits avec la Franc-Maçonnerie.
The first Rosicrucian society in the United States was founded in Pennsylvania in 1694.La société rosicrucienne d'abord aux États-Unis a été fondée en Pennsylvanie en 1694.The Ancient Mystical Order Rosae Crucis has headquarters in San Jose, Calif. Founded in 1909 by H Spencer Lewis, AMORC is an international fraternal order that operates through a system of lodges and fosters the Rosicrucian philosophy of developing humankind's highest potentialities and psychic powers.L'ancien mystique Ordre Rosae Crucis a son siège à San Jose, Californie, fondée en 1909 par H Spencer Lewis, l'AMORC est un ordre international qui opère fraternelle à travers un système de loges et favorise la philosophie rosicrucienne de développer le plus élevé des potentialités de l'humanité et de pouvoirs psychiques.
BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE Religieuse Information Source site Web |
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse Our List of 2,300 Religious Subjects Notre Liste des 2300 sujets Religieux |
E-mailE-mail |
The original appelation of the alleged members of the occult-cabalistic-theosophic "Rosicrucian Brotherhood", described in the pamphlet "Fama Fraternitatis RC" (Rosae crucis), which was circulated in manuscript As early as 1610 and first appeared in print in 1614 at Cassel.L'appelation d'origine des membres présumés de la "Fraternité rosicrucienne« occulte cabalistique-théosophique, décrit dans la brochure «Fama Fraternitatis RC" (Rosae Crucis), qui a été distribué en manuscrit dès 1610 sa première apparition en version imprimée en 1614 à Cassel.To the first two additions were prefixed the tract "Allgemeine und Generalreforation der ganzen weiten Welt", a translation of Fr.Pour les deux premiers ajouts ont été précédées le tube "Allgemeine und der Generalreforation ganzen Weiten Welt", une traduction du Père.Boccalini's "Dei Ragguagli di Parnasso", 1612.Boccalini de "Dei Ragguagli di Parnasso", 1612. Beginning with the fourth edition in 1615, the third Rosicrucian rudiment, "Confessio der Fraternitat", was added to the "Fama".En commençant par la quatrième édition en 1615, le rudiment rosicrucienne troisième, «Confessio der Fraternitat", a été ajouté à la "Fama".According to these, the Rosicrucian brotherhood was founded in 1408 by a German nobleman, Christian Rosenkreuz (1378-1484), a former monk, who while travelling through Damascus, Jerusalem and Fez had been initiated into Arabian learning (magic), and who considered an antipapal Christianity, tinged with theosophy, his ideal of a religion.Selon ces derniers, la fraternité rosicrucienne a été fondée en 1408 par un noble allemand, Christian Rose (1378-1484), un ancien moine, qui en voyageant à travers Damas, Jérusalem et Fès a été initié à l'apprentissage d'Arabie (magie), et qui considèrent un christianisme antipapal, teintée de théosophie, son idéal d'une religion.Concerned above all else that their names should appear in the Book of Life, the brothers were to consider the making of gold as unimportant-although for the true philosophers (Occultists) this was an easy matter and a parergon.Préoccupé par-dessus tout que leurs noms doivent figurer dans le Livre de Vie, les deux frères étaient à considérer la fabrication de l'or comme sans importance-bien que pour les vrais philosophes (occultistes), ce fut une chose facile et un parergon.They must apply themselves zealously and in the deepest secrecy to the study of Nature in her hidden forces, and to making their discoveries and inventions known to the order and profitable to the needs of humanity.Ils doivent se demander avec zèle et dans le plus grand secret à l'étude de la nature dans ses forces cachées, et à rendre leurs découvertes et leurs inventions connues à l'ordre et rentable aux besoins de l'humanité.And to further the object of the said order they must assemble annually at the "Edifice of the Holy Spirit", the secret head-quarters of the order, cure the sick gratuitously, and whilst each one procured himself a successor they must provide for the continuance of their order.Et pour encore l'objet de ladite ordonnance, ils doivent réunir annuellement à la «Édifice de l'Esprit Saint», le secret siège de l'ordre, soigner les malades gratuitement, et tandis que chacun se procura un successeur qu'ils doivent fournir pour la maintien de leur ordre.Free from illness and pain, these "Invisibles", as they were called in the vernacular, were supposed to be yearning for the time when the church should be "purified".Gratuit de la maladie et la douleur, ces «invisibles», comme on les appelle dans la langue vernaculaire, étaient censés être la nostalgie du temps où l'église doit être «purifié».For two hundred years, while the world never had the least suspicion of their existence, the brotherhood transmitted by these means the wisdom of "Father" Rosenkreuz, one hundred and twenty years after the latter's burial, until about 1604 they finally became known. Pendant deux cents ans, alors que le monde n'a jamais eu le moindre soupçon de leur existence, la fraternité transmis par ces moyens la sagesse du «Père» Rosenkreuz, 120 années après l'enterrement de ce dernier, jusqu'à environ 1604 ils ont finalement été connu.The "Fama", which effected this, invited "all of the scholars and rulers of Europe" openly to favour the cause, and eventually to sue for entrance into the fraternity, to which, nevertheless, only chosen souls would be admitted.Le «Fama», qui a effectué cette, a invité "tous les érudits et les dirigeants de l'Europe" ouvertement en faveur de la cause et, éventuellement, de poursuivre pour l'entrée dans la fraternité, pour qui, néanmoins, que les âmes choisies seraient admis.The morbid propensity of the age for esoterism, magic, and confederacies caused the "Fama" to raise a feverish excitement in men's minds, expressed in a flood of writings for and against the brotherhood, and in passionate efforts to win admission to the order, or at least to discover who were its members.La propension morbide de l'âge pour l'ésotérisme, la magie, et confédérations causé la "Fama" pour élever une agitation fébrile dans les esprits, exprimée dans un flot d'écrits pour et contre la confrérie, et dans les efforts passionnés pour gagner l'admission à l'ordre, ou tout au moins pour découvrir qui étaient ses membres.All of these endeavours, even by scholars of real repute like Descartes and Leibniz, were without results. Tous ces efforts, même par les savants de renommée réel comme Descartes et Leibniz, ont été sans résultat.From the manifestly fabulous and impossible "History" of the brotherhood, it was apparent that it depended upon a "mystification".Du manifestement fabuleux et impossible "Histoire" de la confrérie, il était évident qu'il dépendait d'une «mystification».This mystification was directly explained by an investigation by the author, who appears unquestionable to have been the Lutheran theologian of Würtemberg, John Valentin Andrea (1586-1654).Cette mystification est directement expliqué par une enquête menée par l'auteur, qui semble incontestable d'avoir été le théologien luthérien de Würtemberg, Jean Valentin Andrea (1586-1654).According to his own admission, Andrea composed in 1602 or 1603 the Rosicrucian book, "Chymische Hochzeit Christiani Rosenkreuz 1459", which appeared in 1616.Selon son propre aveu, Andrea composée en 1602 ou 1603 le livre rosicrucien, «Hochzeit Christiani Chymische Rosenkreuz 1459", paru en 1616.This book, called by Andrea himself a youthful literary trifle in which he intended to ridicule the mania of the times for occult marvels (Life, p. 10), bears the closest intrinsic relation to the "Fama", which, in the light of this, is undoubtedly a later work of Andreä's or at least of one of the circle of friends inspired by him.Ce livre, appelé par Andrea lui-même un peu de jeunesse littéraire dans lequel il avait l'intention de ridiculiser la manie de l'époque pour les merveilles occultes (Vie, p. 10), porte la plus proche relation intrinsèque avec la "Fama", qui, à la lumière de présent, est sans aucun doute un travail ultérieur de Andrea ou du moins de l'un des cercle d'amis inspirés par lui.Alchemistic occultism is mocked at in these works and in the "General-Reformation", the follies of the then untimely reformers of the world are openly ridiculed.L'occultisme alchimique est moqué dans ces œuvres et dans l'onglet "Général-Réforme», les folies des réformateurs, puis prématurée du monde sont ouvertement bafoués.The fantastic form of the tracts is borrowed from contemporary romances of knighthood and travel.La forme fantastique des voies est emprunté romans contemporains de la chevalerie et les voyages.The "Rosy Cross" was chosen for the symbol of the order because, first, the rose and cross were ancient symbols of occultism and, secondly, occur in the family arms of Andrea.Le "Rose-Croix» a été choisi pour le symbole de l'ordre parce que, premièrement, la rose et croix étaient d'anciens symboles de l'occultisme et, d'autre part, se produisent dans les bras de la famille d'Andrea. It recalls Luther's motto: "Des Christen Hertz auf Rosen geht, wenn's mitten unter'm Kreuze steht" (Hossback, 121).Elle rappelle la devise de Luther: «Des Christen Hertz auf geht Rosen, wenn du mitaine unter'm Kreuze steht" (Hossback, 121).As a result of his satirically meant but seriously accepted works, which soon gave rise to occult humbuggery (opposed by him) in new Rosicrucian raiment, Andrea openly renounced Rosicrucianism and frequently referred to it as a ridiculous comedy and folly.En raison de ses œuvres satiriques signifiait mais sérieusement acceptée, ce qui donna bientôt naissance à occultes humbuggery (opposés par lui) dans de nouveaux habits rosicrucienne, Andrea ouvertement renoncé à Rose-Croix et fréquemment désigné comme une comédie ridicule et la folie.In spite of this, the Rosicrucian fraud, which served in many ways as a model for the anti-Masonic Taxil-Schwindel, has continued effective until the present day.En dépit de cela, la fraude rosicrucienne, qui a servi à bien des égards comme un modèle pour l'anti-maçonnique Taxil-Schwindel, a continué en vigueur jusqu'à nos jours.In the seventeenth century Michael Maier and Robert Fludd were its champions.Au XVIIe siècle, Michael Maier et Robert Fludd étaient ses champions.
Psuedo-Rosicrucian societies arose, falsely claiming descent from the genuine fraternity of the "Fama". Pseudo-rosicrucienne sociétés se leva, prétendant faussement descente de la fraternité authentique de la "Fama".After 1750 occult Rosicrucianism was propagated by Freemasonry, where it led to endless extravagant manifestations (St. Germain, Cagliostro, Schropfer, Wollner etc.).Après 1750 Rosicruciens occultes a été propagée par la franc-maçonnerie, où il a conduit à d'interminables manifestations extravagantes (Saint-Germain, Cagliostro, Schropfer, Wollner, etc.)In the system of high degrees in "Scottish" Freemasonry, especially in the Rosendruez degree, the Rosicrucian symbols are still retained with a Masonic interpretation.Dans le système des degrés élevés de «écossaise» La franc-maçonnerie, surtout dans le degré Rosendruez, les symboles rosicruciens sont encore conservées avec une interprétation maçonnique.Finally, since about 1866 there have existed in England and Scotland (London, Newcastle, York, Glasgow) and in the United States (Boston, Philadelphia) "colleges" of a Masonic Rosicrucian society, whose members claim to be direct descendants of the brotherhood founded in 1408.Enfin, depuis environ 1866 ont existé en Angleterre et en Ecosse (Londres, Newcastle, York, Glasgow) et aux Etats-Unis (Boston, Philadelphie) «collèges» d'une société maçonnique rosicrucien, dont les membres prétendent être les descendants directs de la fraternité fondée en 1408.Only Master Masons are eligible for membership.Seuls les Maîtres Maçons sont admissibles à l'adhésion.According to the definition of the president of the London branch (Supreme Magus), Brother Dr. Wm.Selon la définition de la présidente de la succursale de Londres (Mage Suprême), le frère Dr. Wm..Wynn Westcott, MB, PZ, it is "the aim of the Society to afford mutual aid and encouragement in working out the great problems of life and in searching out the secrets of nature; to facilitate the study of philosophy founded upon the Kabbalah and the doctrines of Hermes Trismegistus, which was inculcated by the original Fratres Roseae Crucis of Germany, AD 1450; and to investigate the meaning and symbolism of all that now remains of the wisdom, art, and literature of the ancient world".Wynn Westcott, MB, PZ, il est «l'objectif de la Société de payer l'aide mutuelle et l'encouragement à travailler sur les grands problèmes de la vie et dans la recherche de secrets de la nature; pour faciliter l'étude de la philosophie fondée sur la Kabbale et le doctrines d'Hermès Trismégiste, qui a été inculqué par les Fratres originale Roseae Crucis de l'Allemagne, AD 1450, et à enquêter sur la signification et le symbolisme de tout ce qui reste aujourd'hui de la sagesse, l'art et la littérature du monde antique ".The view which has been lately revived, especially by Katsch and Pike, that Rosicrucianism definitely or even perceptibly cooperated in the foundation of modern Freemasonry in 1717, is contradicted by well-known historical facts.La vue qui a été récemment relancé, en particulier par Katsch et Pike, que Rose-Croix ou même définitivement perceptible collaboré à la fondation de la franc-maçonnerie moderne, en 1717, est contredite par des faits bien connus historique.
Publication information Written by Hermann Gruber.Publication d'informations écrites par Hermann Gruber.Transcribed by John Looby. Transcrit par John Looby.The Catholic Encyclopedia, Volume XIII.L'Encyclopédie Catholique, Volume XIII.Published 1912.Publié en 1912.New York: Robert Appleton Company.New York: Robert Appleton Société.Nihil Obstat, February 1, 1912. Nihil obstat, Février 1, 1912.Remy Lafort, DD, Censor.Remy Lafort, DD, Censeur.Imprimatur.Imprimatur. +John Cardinal Farley, Archbishop of New York+ John Farley Cardinal, Archevêque de New York
Bibliography Bibliographie
ARNOLD, "Unparteiische Kirchen u. Ketzerhistorie", II (Frankfort, 1699), 640 sq.; HERDER, "Samtl. Werke" (Berlin, 1888), XV, 82 sq.; XVI, 596 sq.; BUHLE, "ursprung ud vornehmsten Schicksale der Rosenkreuzer u Freimaurer" (Gottingen, 1804); NIKOLAI, Einige Bemerkungen uber den Ursprung ud Gesach.ARNOLD, "Unparteiische Kirchen u. Ketzerhistorie», II (Francfort, 1699), 640 sq; Herder, ". Sämtl Werke" (Berlin, 1888), XV, 82 sq; XVI, 596 sq; Buhle, «Ursprung UD vornehmsten Schicksale der Rosenkreuzer u Freimaurer »(Göttingen, 1804); Nikolai, einige Bemerkungen über den Ursprung UD Gesach.D. Rosendreuzer u.D. Rosendreuzer u.Freimaurer" (Berlin, 1806); HOSSBACH, JU. W. "Andrea u.Freimaurer "(Berlin, 1806);. Hossbach, JU W." Andrea u.sein zeitalter" (Berlin, 1819); GUHRAUER, "Zeitschr.Sein Zeitalter "(Berlin, 1819); GUHRAUER», Zeitschr.F. hist. F. hist.Theol. Theol.(1852), 298 sq.; SIERKE, "Schwarmer u. Schwinder zu Ende d. 18 Jahrh. " (Leipzig, 1874); KOPP, "Die Alchemie", II (Heidelberg, 1886); WAITE, "The real History of the Rosicrucians" (London, 1887), needs revision; KATSCH, "Die Entstehung ud wahre Endzweck d. Freimaurerei" (Berlin, 1897); HEFELE [RAICH] in "Kirchenlex.", sv "Rosendreuzer"; HERMELINK in "Realencyk."(1852), 298 sq; SIERKE, "schwärmer u. zu Ende Schwinder décédé le 18 Jahrh." (Leipzig, 1874); KOPP, "Die Alchemie», II (Heidelberg, 1886); WAITE, "la véritable histoire de les Rosicruciens "(Londres, 1887), les besoins de révision; Katsch,« Die Entstehung UD wahre Endzweck d. Freimaurerei "(Berlin, 1897); Hefele [RAICH] dans" Kirchenlex ", sv« Rosendreuzer. "; Hermelink dans" Realencyk. "F. prot.F. Prot.Theol., sv "Rosenkreuzer"; "Allg. Handbuch d. Freimaurerei", II (3rd ed., 1900), 259-63; BEGMANN, "Monatshefte d. Comenius-Gesellschaft" (Berlin), V (1896), 212 sq.,; VI (1897), 204 sq.; VIII (1899), 145 sq.; "Zirkelkorrespondenz" (Berlin, 1896), 212; "Vorgessch. U. Anfange d. Freimaurerei in England", I (1909), II (1910), 16, 384; GOULD, Hist of Freemasonry", II (London, 1884), 60 sq.; "Concise Hist.Theol, sv «Rosenkreuzer"; ".. Allg Handbuch d. Freimaurerei», II (3e éd, 1900.), 259-63; BEGMANN », Monatshefte d. Comenius-Gesellschaft" (Berlin), V (1896), 212 carrés,; VI (1897), 204 sq; VIII (1899), 145 m²; «Zirkelkorrespondenz" (Berlin, 1896), 212; ». Vorgessch U. Anfange d. Freimaurerei en Angleterre», I (1909) , II (1910), 16, 384; GOULD, Hist de la Franc-Maçonnerie », II (Londres, 1884), 60 m²;" Concise Hist.Of Freemasonry" (London, 1903), 61-93; "Ars Quatuor Coronatorum", transactions (London), I (1888), 28, 54; V (1892), 67; VI (1893), 202 sq.,; VII (1894), 36 sq., 83; VIII (1895), 46; "The Theosophist" (Madras, 1886), VII, 451 sq., VIII, IX, X; "Rosicrucian Society of England: rules and Ordinances" (London, 1881); revised 1882); Transacations, etc" (1879-91); "The Rosicrucian: A Quarterly Record" (1868-79); KLOSS, "Bibliog. D. Freimaurerei, etc."La franc-maçonnerie "(Londres, 1903), 61-93;" Ars Quatuor Coronatorum ", les transactions (Londres), I (1888), 28, 54; V (1892), 67; VI (1893), 202 m²,; VII (1894), 36 m², 83; VIII (1895), 46; «Le théosophe" (Madras, 1886), VII, 451 m², VIII, IX, X; "Rosicrucien Société de l'Angleterre: les règles et les ordonnances» (Londres, 1881), révisé 1882); Transacations, etc "(1879-1891)," La Rose-Croix: un record trimestriel "(1868-1879); KLOSS," bibliographie D. Freimaurerei, etc. "(Frandfort, 1844), 174-201, gives 274 works on the subject; GARDNER, "Bibliotheca Rosicruciana": I, catalogue (London, privately printed, 1903), gives a list of 604 works on the subject. (Frandfort, 1844), 174-201, donne 274 ouvrages sur le sujet; GARDNER, «Bibliotheca Rosicruciana": I, catalogue (Londres, privé imprimés, 1903), donne une liste de 604 ouvrages sur le sujet.
This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise