Authority is the concept of rightful power.L'autorité est le concept du pouvoir légitime.It is used in the Bible with a good deal of elasticity.Il est utilisé dans la Bible avec une bonne dose d'élasticité.Although the English term itself is not used of God in the OT as it is in the NT (usually for exousia), the assumption permeating both testaments is that God alone is the ultimate authority and he alone the ultimate source of authority for others.Bien que le terme anglais lui-même n'est pas utilisé de Dieu dans l'Ancien Testament comme il est dans le NT (généralement pour exousia), l'hypothèse imprégnant les deux testaments, c'est que Dieu seul est l'autorité ultime et lui seul la source ultime d'autorité pour les autres.
BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE Religieuse Information Source site Web |
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse Our List of 2,300 Religious Subjects Notre Liste des 2300 sujets Religieux |
E-mailE-mail |
By Christ's victory over sin and death in his death and resurrection, the usurped authority of the evil one and his angels is broken (Heb. 2:14-15; I John 3:8; Col. 2:15).Par la victoire du Christ sur le péché et la mort dans sa mort et sa résurrection, l'autorité usurpée du Malin et ses anges est cassé (Hébreux 2:14-15; I Jean 3:8; Col. 2:15).Thus all authority in heaven and on earth is given to Jesus to exercise in his messianic role (Matt. 28:18-20) until he has completed his task of finally subduing all God's enemies and delivering up the kingdom to God the Father (I Cor. 15:24-28).Ainsi toute l'autorité dans les cieux et sur terre est donnée à Jésus d'exercer dans son rôle messianique (Matthieu 28:18-20) jusqu'à ce qu'il ait terminé sa tâche de soumettre, enfin tous les ennemis de Dieu et livrer le royaume à Dieu le Père (I Cor. 15:24-28).In the interim Christ exercises leadership and authority in a providential way over all things for the good of his church (Eph. 1:20-23).Dans le Christ exerce le leadership et autorité intérimaire d'une manière providentielle sur toutes choses pour le bien de son Église (Ep 1:20-23).With a redeeming authority and power that enables as well as commands, he authoritatively demands both evangelization of all the nations and obedience to all his commandments (Matt. 28:19-20; Acts 1:8; Rom. 6:1ff.; 8:1ff.; Phil. 2:12-13).Avec une autorité et le pouvoir rédempteur qui permet ainsi que des commandes, il exige à la fois autoritaire évangélisation de toutes les nations et l'obéissance à tous ses commandements (Matthieu 28:19-20; Actes 1:8; Rom 6:01 ss;.. 8 : 1FF; Phil 2:12-13)...
They establish the order or government of the church so that a shared rule by a group of men, often but not always designated as bishops or elders, is universal in the NT period, as evidenced not only in the meeting at Jerusalem (Acts 15) but also in the various writings and geographical locations (Acts 14:23; I Tim. 3:1ff.; I Pet. 5:1ff.; cf. 1:1; Phil. 1:1; I Thess. 5:12-13; Heb. 13:7, 17; James 5:14).Ils établissent l'ordre ou de gouvernement de l'église afin que la règle partagée par un groupe d'hommes, souvent mais pas toujours désigné comme évêques ou anciens, est universel dans la période de NT, comme en témoignent non seulement à la réunion à Jérusalem (Actes 15) mais aussi dans les divers écrits et les emplacements géographiques (Actes 14:23; j'ai Tim 3:01 ss; j'ai Pet 5:01 ss; cf 1:01; Phil 1:1;....... I Thess 5:12 - 13; He 13:7, 17;. Jacques 5:14).Alongside this leadership a diaconal ministry is established by the apostles (Acts 6:1-6; Phil. 1:1; I Tim. 3:8-13).Parallèlement à ce leadership d'un ministère diaconal est établie par les apôtres (Actes 6:1-6; Phil. 1:1;. I Tim 3:8-13).Not only do they set the order of the church, they also prescribe discipline in Christ's name and with his authority (I Cor. 5:4; II Thess. 3:6).Non seulement ils définir l'ordre de l'église, ils prescrivent également la discipline au nom du Christ et avec son autorité (I Cor 5:4;. Thess 3:06 II.).In so acting they have functioned as the foundation of the church (Eph. 2:20; 3:5; cf. I Cor. 12:28) who have no successors and whose foundational authority has been put permanently in place by their writings, which have conveyed, at Christ's command and in fullment of his promise, the truth he would have the church always teach and obey (cf. John 14:26; 16:13).En agissant ainsi, ils ont fonctionné comme le fondement de l'Eglise (Ephésiens 2:20; 03:05;.. Cf I Cor 12:28) qui n'ont pas de successeurs et dont l'autorité fondatrice a été mis en place en permanence par leurs écrits, qui ont transporté, au commandement du Christ et dans fullment de sa promesse, la vérité, il aurait l'église toujours enseigner et d'obéir (cf. Jn 14:26; 16:13).So they are recognized as authoritative alongside "the rest of the Scripture," ie, the OT (II Pet. 3:15-16).Alors ils sont reconnus comme faisant autorité aux côtés de "le reste de l'Écriture», à savoir, l'OT (II Pet. 3:15-16).
GW Knight,
IIIGW Knight, III
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
W. Foerster, TDNT, II, 562-75; O. Betz
and C. Blendingen, NIDNTT, II, 606-11; T. Rees, ISBE, I, 333-40; J. Denney, "Of
Christ," HDCG; WM McPheeters, "In Religion," HDCG; J. Rea, WBE, I, 179-80; HD
McDonald, ZPEB,I, 420-21; JI Packer, IBD; GW Bromiley, ISBE (rev.), I, 364-70;
JN Geldenhuys, Supreme Authority; B. Ramm, Patterns of Authority.W.
Foerster, TDNT, II, 562-75; O. Betz et C. Blendingen, NIDNTT, II, 606-11; Rees
T., ISBE, I, 333-40; J. Denney, «de Christ», HDCG ; McPheeters WM, «Dans la
religion,« HDCG; J. Rea, WBE, I, 179-80; HD McDonald, ZPEB, I, 420-21; JI
Packer, IBD; GW Bromiley, ISBE (rév.), I, 364-70; JN Geldenhuys, l'autorité
suprême; B. Ramm, des modèles d'autorité.
In its personal reference authority is the right and capacity of an individual to perform what he wills and who, by virtue of his position or office, can command obedience.Dans son autorité de référence personnelle est le droit et la capacité d'un individu d'effectuer ce qu'il veut et qui, en vertu de sa position ou de bureau, peut commander l'obéissance.It has also an application to words spoken or written whose accuracy has been established and whose information can consequently be trusted.Il a aussi une application pour leurs paroles et écrits, dont la précision a été établi et dont les informations peuvent par conséquent faire confiance.
In the NT the Greek word exousia is sometimes translated "right" (NEB), or "power" (AV; eg, Matt. 9:6; John 1:12; 17:2; 19:10), and sometimes "authority" (eg Matt. 7:29; 8:9; 21:23; John 5:27; Acts 9:14).Dans le NT, l'exousia mot grec est parfois traduit par «droit» (ONE), ou «puissance» (AV, par exemple, Matt 09:06;. Jean 1:12; 17:02; 19:10), et parfois «autorité »(par exemple Matt 07:29;. 8:09; 21:23; Jean 5:27; Actes 9:14).What emerges from its various occurrences is that the possession of exousia is of a power held by right.Ce qui ressort de ses diverses occurrences, c'est que la possession de exousia est d'un pouvoir détenu par la droite.In some contexts the emphasis falls on the authority which the possession of power rightfully gives; in other instances it falls on the reality of the power which conditions the right use of authority.Dans certains contextes, l'accent tombe sur l'autorité qui a la possession du pouvoir donne à juste titre; dans d'autres cas elle tombe sur la réalité du pouvoir qui conditionne le bon usage de l'autorité.
Authority may be bestowed or inherent. When Jesus was asked by what authority he taught and acted (Matt. 21:23-24) the implication was that his authority was external.Autorité peut être accordé ou inhérente. Quand Jésus a été demandé par quelle autorité il a enseigné et agi (Matthieu 21:23-24) l'implication était que son autorité était externe.His questioners supposed him to be exercising a representative in the declaration that Jesus taught with authority (Matt. 7:29) and "with authority and power" expelled unclean spirits (Luke 4:36) the locus of such authority was in his own being.Ses interrogateurs lui censé être un représentant d'exercer dans la déclaration que Jésus enseignait avec autorité (Matthieu 7:29) et «avec autorité et puissance" expulsés esprits impurs (Luc 4:36) le lieu d'une telle autorité a été dans son être propre .It was, that is to say, an ontological authority.Il était, c'est-à-dire une autorité ontologique.Thus, while the authority for his words and acts was not his own but came from the one who sent him (John 14:10; 17:8), yet these same words and acts had their raison d'etre in his own person because grounded in his filial relationship with God his Father.Ainsi, alors que l'autorité de ses paroles et actes n'était pas le sien mais il est venu de celui qui l'a envoyé (Jean 14:10; 17:8), mais ces mêmes mots et actes avaient leur raison d'être dans sa propre personne, car ancré dans sa relation filiale avec Dieu son Père.
As in the case of Christ in whom both aspects of authority, the bestowed and the inherent, combined, so is it with the Bible.Comme dans le cas du Christ en qui les deux aspects de l'autorité, le donné et l'inhérente, combinés, est-il de la Bible.Because the Bible points beyond itself to God, it has a conferred authority.Parce que les points de la Bible au-delà de soi à Dieu, il a une autorité conférée. Yet the Bible has a real authority in itself as the authentic embodiment of God's self-disclosure.Pourtant, la Bible a une autorité réelle en lui-même comme l'incarnation authentique de Dieu la révélation de soi.Liberal theologians refuse the Bible this ontological authority, granting it at most a borrowed authority. Théologiens libéraux refusent la Bible cette autorité ontologique, c'est accorder au plus une autorité empruntée.Some, like Karl Barth, allow this authority to be bestowed by God while insisting that the Bible itself is essentially a human product.Certains, comme Karl Barth, autoriser cette autorité à être accordés par Dieu tout en insistant que la Bible elle-même est essentiellement un produit humain.Others, eg, Rudolf Bultmann and Paul Tillich, regard the Bible as a fallible collection of religious writings on which the early church arbitarily imposed an authority which evangelical piety has continued to uphold.D'autres, par exemple, Rudolf Bultmann et Paul Tillich, considèrent la Bible comme une collection d'écrits religieux faillibles sur laquelle l'église primitive arbitrairement imposé une autorité qui la piété évangélique a continué à défendre.But by refusing to the Bible an ontological authority, liberal theology uncovers its fundamental inconsistency, thereby pronouncing its own condemnation.Mais en refusant de la Bible une autorité ontologique, la théologie libérale découvre son incompatibilité fondamentale, ce qui prononce sa propre condamnation.For insofar as it wishes the acceptance of its own unbiblical speculations, it has to decry the authority of the Bible.Pour la mesure où elle souhaite l'acceptation de ses propres spéculations non biblique, il doit dénoncer à l'autorité de la Bible. Yet insofar as it is concerned to retain the label Christian, it appeals to the Bible as its authoritative source.Pourtant, dans la mesure où il est préoccupé de conserver l'étiquette chrétienne, elle fait appel à la Bible comme la source faisant autorité.
An approach to the subject of biblical authority must begin with God himself. For in him all authority is finally located.Une approche de la question de l'autorité biblique, doit commencer par Dieu lui-même. Pour en lui toute l'autorité est finalement localisé.And he is his own authority for there is nothing outside him on which his authority is founded.Et il est sa propre autorité car il n'ya rien en dehors de lui sur laquelle son autorité est fondée.Thus, in making his promise to Abraham, he pledged his own name since he had no greater by whom to swear (Heb. 6:13).Ainsi, en rendant sa promesse à Abraham, il a promis son propre nom, puisqu'il n'avait pas plus par qui jurer (Héb. 6:13).This authority of God is, then, the authority of what God is.Cette autorité de Dieu est, alors, l'autorité de ce qu'est Dieu.But what God is, is made known in his self-disclosure, since only in his revelation can God be known.Mais ce que Dieu est, se fait connaître dans son auto-révélation, puisque seule dans sa révélation que Dieu peut être connu.Revelation is therefore the key to God's authority, so that the two, revelation and authority, may be regarded as two sides of the same reality.Révélation est donc la clé de l'autorité de Dieu, afin que les deux, la révélation et l'autorité, peut être considéré comme les deux faces d'une même réalité.In revelation God declares his authority.Dans la révélation de Dieu déclare son autorité.
The prophets of the OT found their certainty in God's revelation. In uttering their message they knew themselves to be declaring God's authoritative will. Les prophètes de l'Ancien Testament ont trouvé leur certitude dans la révélation de Dieu. En prononçant leur message qu'ils savaient eux-mêmes pour être déclarant sera autorité de Dieu.As God's ambassadors they proclaimed what God required of his people.En tant qu'ambassadeurs de Dieu ils ont proclamé ce que Dieu demandait de son peuple.For Christian faith Christ is known as God's final revelation.Pour la foi chrétienne le Christ est connue comme la révélation finale de Dieu.In him God's imperial authority is most graciously expressed.En lui l'autorité de Dieu impérial est gracieusement exprimé.Thus is Christ the sum of all that is divinely authoritative for the life of man.Ainsi le Christ est la somme de tout ce qui est divinement autorité pour la vie de l'homme.But this progressive unveiling of God, which culminated in Christ, has been given perpetual form in the biblical writings.Mais ce dévoilement progressif de Dieu, qui a culminé dans le Christ, a été donné sous forme perpétuelle dans les écrits bibliques. Scripture consequently participates in God's authority, so that Christ's relation thereto is decisive as vindicating its authority.Écriture participe par conséquent à l'autorité de Dieu, afin que celle-ci par rapport Christ est décisif que revendiquer son autorité.
Jesus read "all the Scriptures" of the OT as a prophetic outline of what he came to accomplish; and he took its very language to be the natural, and at the same time the supernatural, expression of his Father's will.Jésus a lu «toute l'Écriture» de l'Ancien Testament comme un aperçu prophétique de ce qu'il est venu accomplir, et il a pris son langage très à l'environnement naturel, et en même temps, le surnaturel, l'expression de la volonté de son Père. By his attitude to and use of the OT Christ truly validated its divinity.Par son attitude et à l'utilisation du Christ OT véritablement validé sa divinité.With the same conviction of its divine authority the NT writers accepted it and quoted it; and in its light they themselves, as the inspired interpreters of the saving significance of Christ's person and work, put their own writings on an equal footing with the OT Scriptures as divinely authoritative.Avec la même conviction de sa divine autorité des écrivains NT a accepté et il a cité, et dans sa lumière qu'eux-mêmes, que les interprètes inspirés de la signification salvifique de la personne du Christ et de travail, mettre leurs propres écrits, sur un pied d'égalité avec les Ecritures OT comme divinement autorité.In the words of his elect apostles the full measure of God's revelation in Christ was brought to completion so that Paul could declare, "In the sight of God speak we in Christ" (II Cor. 12:19).Dans les paroles de ses élus apôtres la pleine mesure de la révélation de Dieu en Jésus-Christ a été mené à terme de sorte que Paul a pu déclarer: «Dans la vue de Dieu, nous parlons dans le Christ» (II Cor. 12:19).Thus do the apostles claim an absolute authority for their writings (eg, II Cor. 10:11; 1 Thess. 2:13; 5:27; II Thess. 2:15; 3:14).Ainsi font les apôtres réclamer une autorité absolue pour leurs écrits (par exemple, II Cor 10:11;. 1 Thess 2:13;. 5:27; II Thess 2:15;. 3:14).
The authority of the Bible is established by its own claims. It is the word of God. L'autorité de la Bible est établi par ses propres créances. Il est la parole de Dieu.Such declarations as, "Thus says the Lord," or its equivalent, occur so frequently in the OT that it can confidently be asserted that the whole account is dominated by the claim.De telles déclarations comme: «Ainsi parle le Seigneur», ou son équivalent, se produisent si fréquemment dans l'Ancien Testament qu'il peut être affirmé avec assurance que le compte entier est dominé par la réclamation.The NT writers also refer to these Scriptures as having God for their source.Les écrivains du NT également se référer à ces Écritures comme ayant Dieu pour leur source.In the NT itself both Christ and the gospel are spoken of as "the word of God" and so demonstrate the fact that the tie between the two is a vital and necessary one.Dans le NT lui-même à la fois le Christ et l'Évangile sont parlées que «la parole de Dieu» et ainsi de démontrer le fait que le lien entre les deux est une question vitale et nécessaire.Specifically is the gospel in its central content and many aspects, through the action of the Holy Spirit, brought into written form by Christ's appointees as God's authoritative word for the church and in the world.Est précisément l'Evangile dans son contenu central et de nombreux aspects, à travers l'action de l'Esprit Saint, mis sous forme écrite par des personnes nommées Christ comme parole d'autorité de Dieu pour l'église et dans le monde.Both testaments therefore belong together under the one designation, "the word of God."Les deux testaments appartiennent donc réunis sous l'appellation un, «la parole de Dieu."As God's word the Bible consequently carries in itself God's authority.Comme la parole de Dieu de la Bible porte en soi, par conséquent, l'autorité de Dieu.
It is the scripture of truth. In the OT the Hebrew word 'emet, rendered "truth" in the AV and frequently translated "faithfulness" in the RSV (eg, Deut. 32:4; Ps. 108:4; Hos. 2:20), is constantly predicted of God.C'est le livre de la vérité Dans l'Ancien Testament emet le mot hébreu ", rendus" vérité "dans l'AV et fréquemment traduit par« fidélité »dans la RSV (par exemple, Deut 32:4;... Ps 108:4; Os 2. : 20), est constamment prédit de Dieu. God as true is absolutely faithful (cf. Ps. 117:2), and this absolute faithfulness of God assures his complete trustworthiness.Dieu comme vrai est absolument fidèle (cf. Ps. 117:2), et cette fidélité absolue de Dieu assure à ses complète fiabilité.This truthfulness of God passes over as an attribute of what God is in himself to characterize all his works (cf. Ps. 57:3) and especially his word.Cette vérité de Dieu passe par-dessus comme un attribut de ce que Dieu est en lui-même à caractériser toutes ses œuvres (cf. Ps. 57:3) et surtout sa parole.Thus is his word both true and faithful (cf. Ps. 119:89).Ainsi est sa parole à la fois vrai et fidèle (cf. Ps. 119:89).The whole OT, then, as "the word of God" is to be designated "the scripture of truth" (Dan. 10:21 AV).L'ensemble OT, alors, comme "la parole de Dieu» est d'être désigné «le livre de la vérité» (Dan. 10:21 AV).It partakes of God's own chracter, of the fundamental truthfulness of him who declares himself to be "not a man, that he should lie" (Num. 23:19; cf. 1 Sam. 15:29; Ps. 89:35).Elle participe de chracter même de Dieu, de la véracité fondamentale de celui qui se déclare «pas un homme, pour mentir» (Nombres 23:19;.. Cf 1 Sam. 15:29;. Ps 89:35) .Ps. Ps.31:5 declares that the Lord is the God of truth, while Ps.31:5 déclare que le Seigneur est le Dieu de vérité, alors Ps.119:160 affirms his word as the word of truth.119:160 affirme sa parole que la parole de vérité.In both places the same Hebrew term is employed.Dans les deux endroits le même terme est employé en hébreu.The same truth is thus predicated of God and his word.La même vérité est donc fondée sur Dieu et sa parole.
In the NT the word aletheia has the same fundamental meaning of genuineness and truthfulness as opposed to what is false and unreliable.Dans le NT, l'aletheia mot a la même signification fondamentale de l'authenticité et la véracité par opposition à ce qui est faux et peu fiables.So God is both true (1 John 5:20; John 3:33; 7:28; 8:26; 17:3; 1 Thess. 1:9) and truthful (Rom. 3:7; 15:8, etc.).Donc, Dieu est à la fois vrai (1 Jean 5:20; Jean 3:33; 07:28; 08:26; 17:03;. 1 Thess 1:9) et véridique (Rom. 3:07; 15:08, etc .).And as God is, so too is his word.Et comme Dieu est, l'est aussi à sa parole.His word is truth (John 17:17). Sa parole est la vérité (Jean 17:17).The gospel is presented with truthful words (II Cor. 6:7; cf. Col. 15; James 1:18), and the truth of the gospel (Gal. 2:5) is identical with the truth of God (Rom. 3:7).L'évangile est présenté avec des mots véridiques (II Cor 6:7;.. Cf colonel 15; Jacques 1:18), et la vérité de l'Évangile (Gal. 2:5) est identique à la vérité de Dieu (Rom. 3:7).
The Bible is, then, the book of God's truth; and such truth is, as the Westminster Catechism says, "infallible truth."La Bible est, alors, le livre de la vérité de Dieu, et cette vérité est, comme le Catéchisme de Westminster dit, «la vérité infaillible."As it is wholly trustworthy regarding its truth, so must it be wholly reliable regarding its facts.Comme il est totalement digne de confiance au sujet de sa vérité, de sorte qu'il doit être entièrement fiables sur ses faits.And because it is both, it is our divine authority in all things that pertain to life and godliness.Et parce qu'il est à la fois, il est de notre autorité divine dans toutes les choses qui se rapportent à la vie et la piété.
HD
McDonaldHD McDonald
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
R. Abba, The Nature and Authority of
the Bible; H. Cunliffe-Jones, The Authority of the of the Bible; H.
Cunliffe-Jones, The Authority of the Biblical Revelation; RE Davies, The Problem
of Authority in the Continental Reformers; CH Dodd, The Authority of the Bible;
PT Forsyth, The Principle of Authority; N. Geldenhuys, Supreme Authority; FJA
Hort, The Authority of the Bible; GH Hospers, The Reformed Principle of
Authority; RC Johnson, Authority in Protestant Theology; DM Lloyd-Jones,
Authority; HD McDonald, Theories of Revelation; L. Oswald, The Truth of the
Bible; B. Ramm, Patterns of Authority; A. Richardson and W. Schweitzer, eds.,
Biblical Authority for Today; J. Rogers, ed., Biblical Authority; JWC Wand, The
Authority of the Scriptures; BB Warfield, The Inspiration and Authority of the
Bible; RR Williams, Authority in the Apostolic Age.R. Abba, The Nature
et autorité de la Bible; H. Cunliffe-Jones, L'Autorité de la de la Bible; H.
Cunliffe-Jones, L'Autorité de la Révélation biblique; RE Davies, Le problème de
l'autorité dans les Réformateurs Continental ; CH Dodd, l'autorité de la Bible;
PT Forsyth, le principe d'autorité; N. Geldenhuys, l'autorité suprême; CMF Hort,
l'autorité de la Bible; Hospers GH, Le Principe d'Autorité réformée; RC Johnson,
Autorité de théologie protestante ; DM Lloyd-Jones, l'Autorité; HD McDonald,
Théories de l'Apocalypse; L. Oswald, la vérité de la Bible; B. Ramm, des modèles
d'autorité; A. Richardson et W. Schweitzer, EDS, l'autorité biblique pour
aujourd'hui;. J . Rogers, Ed, l'autorité biblique;. JWC Wand, l'autorité de
l'Écriture; BB Warfield, L'inspiration et l'autorité de la Bible; RR Williams,
Autorité à l'âge apostolique.
The theological idea of inspiration, like its correlative revelation, presupposes a personal mind and will, in Hebrew terminology, the "living God", acting to communicate with other spirits.L'idée théologique de l'inspiration, comme sa révélation corrélative, suppose un esprit personnel et sera, dans la terminologie en hébreu, le "Dieu vivant", agissant pour communiquer avec d'autres esprits.The Christian belief in inspiration, not alone in revelation, rests both on explicit biblical assertions and on the pervading mood of the scriptural record.La croyance chrétienne en l'inspiration, pas seul dans la révélation, repose à la fois sur les affirmations explicites bibliques et sur l'humeur omniprésente du dossier scripturaire.
In the AV the noun appears twice: Job 32:8, "But there is a spirit in man; and the inspiration of the Almighty giveth them understanding"; and 11 Tim.Dans l'AV du nom apparaît deux fois: 32:8 Job, «Mais il ya un esprit dans l'homme, et l'inspiration du Tout-Puissant qui donne l'intelligence», et 11 Tim. 3:16, "All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness."03h16, "Toute Écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice."In the former instance both the ASV and the RSV substitute "breath" for "inspiration," an interchange which serves to remind us of the dramatic fact that the Scriptures refer the creation of the universe (Ps. 33:6), the creation of man for fellowship with God (Gen. 2:7), and the production of the sacred writings (11 Tim. 3:16) to the spiration of God.Dans le premier cas à la fois l'ASV et le substitut du VRS "souffle" pour "l'inspiration", un échangeur qui sert à nous rappeler le fait que les Écritures dramatiques se référer à la création de l'univers (Ps. 33:6), la création de l'homme pour la communion avec Dieu (Genèse 2:7), et la production des écrits sacrés (11 Tim. 3:16) à la spiration de Dieu.In the latter instance, the ASV renders the text "Every scripture inspired of God is also profitable," a translation abandoned as doubtful by the RSV, "All scripture is inspired by God and profitable."Dans ce dernier cas, l'ASV rend le texte "Toute Écriture est inspirée de Dieu est aussi rentable», une traduction abandonnée comme douteuse par le RSV, "Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile».
While the Pauline passage already noted lays proximate emphasis on the spiritual value of Scripture, it conditions this unique ministry upon a divine origin, in direct consequence of which the sacred record is profitable (cf. opheleo, "to advantage") for teaching, reproof, correction, and instruction in righteousness.Alors que le passage de saint Paul déjà noté met l'accent sur la proximité de la valeur spirituelle de l'Écriture, elle conditionne ce ministère unique sur une origine divine, en conséquence directe de ce qui les annales sacrées est rentable (cf. opheleo », à l'avantage») pour l'enseignement, la réprimande , la correction et l'instruction dans la justice.The apostle Paul does not hesitate to speak of the sacred Hebrew writings as the veritable "oracles of God" (Rom. 3:2).L'apôtre Paul n'hésite pas à parler des écrits en hébreu sacré comme le véritable «oracles de Dieu» (Rom. 3:2).James S. Stewart does not overstate the matter when he asserts that Paul as a Jew and later as a Christian held the high view that "every word" of the OT was "the authentic voice of God" (A Man in Christ, p. 39).James S. Stewart ne pas surestimer la question quand il affirme que Paul en tant que Juif et plus tard comme un chrétien a estimé que la grande «chaque mot» de l'Ancien Testament a été "la voix authentique de Dieu» (un homme en Christ, p. 39).
Emphasis on the divine origin of Scripture is found also in the Petrine writings. L'accent mis sur l'origine divine de l'Ecriture se trouve aussi dans les écrits de Pierre.The "word of prophecy" is declared to be "more sure" than that even of the eyewitnesses of Christ's glory (11 Pet. 1:17ff.).La «parole prophétique» est déclarée être "plus sûr" que même les témoins oculaires de la gloire du Christ (11 Pet. 1:17 et suiv.).A supernatural quality all its own, therefore, inheres in Scripture.Une qualité surnaturelle qui lui est propre, par conséquent, inhérente à l'Ecriture. While involving the instrumentality of "holy men," Scripture is affirmed nonetheless to owe its origin not to human but to divine initiative in a series of statements whose proximate emphasis is the reliability of Scripture:Tout en faisant l'instrumentalité de «saints hommes», L'Écriture est affirmé néanmoins à devoir son origine à ne pas humaine, mais à l'initiative divine dans une série de déclarations dont l'accent est proche de la fiabilité de l'Écriture:
This is the viewpoint also of the Sermon on the Mount reported in Matthew's Gospel: "Think not that I have come to abolish the law and the prophets; I have come not to abolish them but to fulfil them. For truly, I say to you, till heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the law until all is accomplished. Whoever then relaxes one of the least of these commandments and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven" (Matt. 5:17-19 RSV).Ceci est le point de vue aussi du Sermon sur la montagne rapporté dans l'évangile de Matthieu: «Ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi et les prophètes; je suis venu non pour abolir mais pour accomplir Pour en vérité, je vous le dis. Avant que le ciel et la terre disparaissent, pas un iota, pas un trait ne disparaîtra de la loi que tout ne soit accompli. Celui donc qui supprimera l'un des moins de ces commandements et qui enseignera aux hommes de même, sera appelé le plus petit dans le royaume des cieux »(Matthieu 5:17-19 LSG).Attempts to turn the repeated declarations, "You have heard that it was said...But I say to you" into a sustained criticism of the Mosaic law have not made their case convincingly against the probability that Jesus' protest is leveled rather against traditional reductions of the actual claim and inner intention of that law.Les tentatives visant à transformer les déclarations répétées, "Vous avez entendu qu'il a été dit ... Mais je vous dis" dans une critique soutenue de la loi mosaïque n'ont pas fait leur affaire de façon convaincante contre la probabilité que la protestation de Jésus est nivelé plutôt contre tradition réductions de la demande réelle et l'intention intérieure de cette loi. Indeed, the necessary fulfillment of all that is written is a frequent theme on our Lord's lips (Matt. 26:31; 26:54; Mark 9:12-13; 14:19, 27; John 13:18; 17:12).En effet, l'accomplissement nécessaire de tout ce qui est écrit est un thème fréquent sur les lèvres de notre Seigneur (Matthieu 26:31; 26:54; Mark 9:12-13; 14:19, 27; John 13:18; 17:12 ).Whoever searches the Gospel narratives faithfully in view of Jesus' attitude toward the sacred writings will be driven again and again to the conclusion of Reinhold Seeberg: "Jesus himself describes and employs the Old Testament as an infallible authority (eg, Matt. 5:17; Luke 24:44)" (Text-book of the History of Doctrines, I, 82).Quiconque cherche fidèlement les récits évangéliques en raison de l'attitude de Jésus envers les écrits sacrés seront conduits encore et encore à la conclusion de Reinhold Seeberg: «Jésus lui-même décrit et emploie l'Ancien Testament comme une autorité infaillible (par exemple, Matt 5:17. ; Luc 24:44) "(Text-livre de l'histoire des doctrines, I, 82).
From this same prophetic tradition it is impossible to detach Moses.A partir de cette même tradition prophétique il est impossible de détacher Moïse.Himself a prophet, rightly called "the founder of prophetic religion," he mediates the law and the priestly and sacrificial elements of revealed religion in the firm belief that he promulgates the veritable will of Jehovah.Lui-même un prophète, appelé à juste titre «le fondateur de la religion prophétique," il intervient dans la loi et les éléments sacerdotal et sacrificiel de la religion révélée dans la ferme conviction qu'il promulgue la véritable volonté de Jéhovah.God will be the prophet's mouth (Exod. 4:14ff.); Moses is to be God, as it were, to the prophet (Exod. 7:1). Dieu sera la bouche du prophète (Exode 04:14 et suiv.), Moïse est à Dieu, pour ainsi dire, le prophète (Exode 7:1).
The Protestant Reformers guarded their view of the Bible from the errors of rationalism and mysticism.Les réformateurs protestants gardaient leur point de vue de la Bible à partir des erreurs du rationalisme et de mysticisme.To prevent Christianity's decline to mere metaphysics they stressed that the Holy Spirit alone gives life. Pour prévenir le déclin du christianisme à la métaphysique pure, ils ont souligné que le Saint-Esprit seul donne la vie.And to prevent decline of the Christian religion to formless mysticism they emphasized the Scriptures as the only trustworthy source of the knowledge of God and his purposes.Et pour prévenir le déclin de la religion chrétienne au mysticisme sans forme, ils ont souligné les Écritures comme la seule source fiable de la connaissance de Dieu et de ses fins.The historic evangelical view affirms that alongside the special divine revelation in saving acts, God's disclosure has taken the form also of truths and words.Le point de vue historique, évangéliques aux côtés affirme que la révélation divine spéciale dans les actes salvifiques, la divulgation de Dieu a pris la forme aussi des vérités et des mots.This revelation is communicated in a restricted canon of trustworthy writings, deeding fallen man an authentic exposition of God and his relations with man.Cette révélation est communiquée dans un canon restreint d'écrits dignes de confiance, deeding homme tombé d'une exposition authentique de Dieu et de ses relations avec l'homme.Scripture itself is viewed as an integral part of God's redemptive activity, a special form of revelation, a unique mode of divine disclosure.Écriture elle-même est considérée comme une partie intégrante de l'activité rédemptrice de Dieu, une forme spéciale de la révélation, un mode unique de communication divine. In fact, it becomes a decisive factor in God's redemptive activity, interpreting and unifying the whole series of redemptive deeds, and exhibiting their divine meaning and significance. En fait, il devient un facteur décisif dans l'activité rédemptrice de Dieu, l'interprétation et l'unification de toute la série des actes rédempteurs, et exposent leurs sens divin et de l'importance.
Theoretically such an outcome might perhaps have been avoided by an act of will, but in practice it was not.Théoriquement une telle issue pourrait peut-être pu être évité par un acte de volonté, mais en pratique, il n'était pas. William Newton Clark's The Use of the Scriptures in Theology (1905) yielded biblical theology and ethics to the critics as well as biblical science and history, but reserved the teaching of Jesus Christ as authentic.William Newton Clark L'utilisation de l'Écriture en théologie (1905) ont donné la théologie biblique et l'éthique de la critique ainsi que la science biblique et l'histoire, mais réservés à l'enseignement de Jésus-Christ comme authentique.British scholars went further. Universitaires britanniques sont allés plus loin.Since Jesus' endorsement of creation, the patriarchs, Moses, and the giving of the law involved him in an acceptance of biblical science and history, some influential critics accepted only the theological and moral teaching of Jesus.Depuis l'adoption de Jésus de la création, les patriarches, Moïse et le don de la loi lui impliqué dans une acceptation de la science biblique et l'histoire, certains critiques influents accepté que l'enseignement théologique et moral de Jésus.Contemporaries swiftly erased even this remainder, asserting Jesus' theological fallibility.Contemporains rapidement effacées même ce reste, en affirmant la faillibilité de théologie de Jésus.Actual belief in Satan and demons was insufferable to the critical mind, and must therefore invalidate his theological integrity, while the feigned belief in them (as a concession to the times) would invalidate his moral integrity.Croyance réelle de Satan et des démons était insupportable à l'esprit critique, et doit donc d'invalider son intégrité théologique, tandis que la croyance en eux feinte (comme une concession à la fois) d'invalider son intégrité morale.Yet Jesus had represented his whole ministry as a conquest of Satan and appealed to his exorcism of demons in proof of his supernatural mission.Pourtant Jésus avait représenté tout son ministère comme une conquête de Satan et fait appel à son exorcisme des démons dans la preuve de sa mission surnaturelle.The critics could infer only his limited knowledge even of theological and moral truths.Les critiques pourrait en déduire que ses connaissances limitées, même des vérités théologiques et morales.The so-called Chicago school of empirical theologians argued that respect for scientific method in theology disallows any defense whatever of Jesus' absoluteness and infallibility. L'école dite de Chicago de théologiens empiriques ont fait valoir que le respect de la méthode scientifique dans la théologie interdit quelconque défense de l'absolu de Jésus et de son infaillibilité.Harry Emerson Fosdick's The Modern Use of the Bible (1924) championed only "abidingly valid" experiences in Jesus' life that could be normatively relived by us.Harry Emerson Fosdick l'utilisation moderne de la Bible (1924) défend que «abidingly valide" expériences dans la vie de Jésus qui pourraient être normativement revécu par nous.Gerald Birney Smith went another step in Current Christian Thinking (1928); while we may gain inspiration from Jesus, our own experience determines doctrine and a valid outlook on life.Gerald Birney Smith a une autre étape dans la pensée chrétienne actuelle (1928), tandis que nous pouvons gagner l'inspiration de Jésus, notre propre expérience détermine la doctrine et des perspectives valables sur la vie.
Simultaneously many critical writers sought to discredit the doctrine of an authoritative Scripture as a departure from the view of the biblical writers themselves, or of Jesus of Nazareth before them; or, if admittedly Jesus' view, they sought to dismiss it nonetheless as a theological accommodation, if not an indication of limited knowledge.Simultanément de nombreux écrivains ont cherché à discréditer les critiques de la doctrine de l'Ecriture une autorité comme un départ de la vue des écrivains bibliques eux-mêmes, ou de Jésus de Nazareth, avant eux, ou, s'il est vrai point de vue de Jésus, ils ont cherché à le rejeter néanmoins comme une théologie l'hébergement, si elle n'est pas une indication de la connaissance limitée.The internal difficulties of such theories were stated with classic precision by Benjamin B. Warfield ("The Real Problem of Inspiration," in The Inspiration and Authority of the Bible). Les difficultés internes de telles théories ont été énoncées avec précision classique par Benjamin B. Warfield («Le vrai problème de l'inspiration», dans L'inspiration et l'autorité de la Bible).This attempt to conform the biblical view of inspiration to the looser modern critical notions may now be said to have failed.Cette tentative de se conformer la vision biblique d'inspiration pour les plus lâches des notions modernes critiques peuvent désormais être considéré comme ayant échoué.The contemporary revolt strikes more deeply.La révolte contemporaine grèves plus profondément.It attacks the historic view of revelation as well as of inspiration, affirming in deference to the dialectical philosophy that divine revelation does not assume the form of concepts and words, a premise that runs directly counter to the biblical witness.Il attaque le point de vue historique de la révélation, ainsi que de l'inspiration, affirmant, par déférence pour la philosophie dialectique que la révélation divine ne suppose pas la forme de concepts et de mots, une prémisse qui va directement à l'encontre du témoignage biblique.
Whatever must be said for the legitimate rights of criticism, it remains a fact that biblical criticism has met the test of objective scholarship with only qualified success.Quel que soit doit être dit pour les droits légitimes des critiques, il reste un fait que la critique biblique a satisfait au critère d'érudition objective avec seulement succès mitigé.Higher criticism has shown itself far more efficient in creating a naive faith in the existence of manuscripts for which there is no overt evidence (eg, J, E, P, D, Q, first century nonsupernaturalistic "gospels" and second century supernaturalistic redactions) than in sustaining the Christian community's confidence in the only manuscripts the church has received as a sacred trust.La critique s'est montrée beaucoup plus efficace dans la création d'une foi naïve en l'existence de manuscrits pour lesquels il n'existe aucune preuve manifeste (par exemple, J, E, P, D, Q, du premier siècle nonsupernaturalistic «évangiles» et rédactions deuxième siècle supranaturaliste) que dans le maintien de la confiance de la communauté chrétienne dans les manuscrits que l'Eglise a reçu comme une mission sacrée.Perhaps the most significant gain in our generation is the new disposition to approach Scripture in terms of primitive witness instead of remote reconstruction.Peut-être le gain le plus important dans notre génération est la nouvelle disposition d'aborder l'Ecriture en termes de témoignage primitif au lieu de la reconstruction à distance.
While it can shed no additional light on the mode of the Spirit's operation on the chosen writers, biblical criticism may provide a commentary on the nature and extent of that inspiration, and on the range of the trustworthiness of Scripture.Si l'on peut jeter aucune lumière sur le mode de fonctionnement de l'Esprit sur les auteurs choisis, la critique biblique peut fournir un commentaire sur la nature et l'étendue de cette inspiration, et sur la gamme de la fiabilité de l'Écriture.The admittedly biblical view has been assailed in our generation especially by an appeal to such textual phenomena of Scripture as the Synoptic problem and apparent discrepancies in the reporting of events and numbers.Le point de vue certes biblique a été assailli dans notre génération notamment par un appel à ces phénomènes textuels de l'Écriture que le problème synoptique et divergences apparentes dans la déclaration des événements et des nombres.Evangelical scholars have recognized the danger of imputing twentieth century scientific criteria to the biblical writers.Savants évangéliques ont reconnu le danger de l'imputation des critères scientifiques du XXe siècle pour les écrivains bibliques.They have noted also that the OT canon so unqualifiedly endorsed by Jesus contains many of the difficulties of the Synoptic problem in the features of the books of Kings and Chronicles. Ils ont noté également que le canon OT afin inconditionnellement approuvé par Jésus contient bon nombre des difficultés du problème synoptique dans les caractéristiques des livres des Rois et des Chroniques.And they concede the proper role of an inductive study of the actual phenomena of Scripture in detailing the doctrine of inspiration derived from the teaching of the Bible.Et ils concèdent le rôle propre d'une étude inductive des phénomènes réels de l'Écriture en détaillant les doctrine de l'inspiration dérivée de l'enseignement de la Bible.
CFH Henry
CFH Henry
(Elwell
Evangelical Dictionary)(Elwell évangélique Dictionary)
Bibliography
Bibliographie
K. Barth, The Doctrine of the Word of
God; C. Elliott, A Treatise on the Inspiration of the Holy Scriptures; T.
Engelder, Scripture Cannot Be Broken; L. Gaussen, Theopneustia: The Plenary
Inspiration of the Holy Scriptures; CFH Henry, God, Revelation, and Authority,4
vols., and (ed.), Revelation and the Bible; J. Orr, Revelation and Inspiration;
NB Stonehouse and P. Woolley, eds., The Infallible Word; J. Urquhart, The
Inspiration and Accuracy of the Holy Scriptures; JF Walvoord, ed., Inspiration
and Interpretation; BB Warfield, The Inspiration and Authority of the Bible; JC
Wenger, God's Word Written; JI Packer, God Has Spoken; HD McDonald, What the
Bible Teaches About the Bible; P. Achtemeier, The Inspiration of Scripture; FE
Greenspan, ed., Scripture in Jewish and Christian Tradition.K. Barth, La
Doctrine de la Parole de Dieu; C. Elliott, A Treatise on l'inspiration des
Saintes Écritures; T. Engelder, l'Ecriture ne peut être brisé; L. Gaussen,
Theopneustia: la pleine inspiration des Saintes Ecritures; CFH Henry, Dieu, la
Révélation, et l'Autorité, 4 vol, et (ed.), la Révélation et de la Bible;. J.
Orr, révélation et d'inspiration; NB Stonehouse et P. Woolley, eds, la Parole
infaillible;. J. Urquhart, L'inspiration et la précision de l'Ecriture Sainte;
JF Walvoord, éd, inspiration et d'interprétation;. BB Warfield, L'inspiration
et l'autorité de la Bible; JC Wenger, la Parole de Dieu écrite; JI Packer, Dieu
a parlé; HD McDonald, Ce que la Bible enseigne sur la Bible; P. Achtemeier,
l'inspiration des Écritures; FE Greenspan, éd, L'Écriture dans la Tradition
juive et chrétienne..
This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise