The Hadith is the record of the Prophet Muhammad's precepts, actions, and life, which constitute his Sunna, or example.Le Hadith est l'enregistrement des préceptes du Prophète Mahomet, les actions et la vie, qui constituent sa Sunna, ou par exemple.It is accepted as a chief source of Islamic belief and practice and is second in authority only to the Qur'an (Koran).Elle est acceptée comme une source principale de la croyance islamique et la pratique et est le deuxième en position d'autorité que le Coran (Coran).The six canonical Sunnite collections of Hadith, which date from the 9th century, and the corresponding Shiite collections of the 10th and 11th centuries delineate the various relationships among individuals and between the individual and God.Les six collections canoniques de hadiths sunnites, qui datent du 9ème siècle, et les collections correspondantes chiite de la 10e et 11e siècles délimiter les différentes relations entre les individus et entre l'individu et Dieu.They include provisions of law, discussions of theological matters, such as methods of fasting and prayer, and codes of personal, social, and commercial conduct.Ils comprennent des dispositions de la loi, les discussions sur les questions théologiques, comme les méthodes de jeûne et de prière, et des codes de conduite personnelle, sociale et commerciale.
Fazlur RahmanFazlur Rahman
BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE Religieuse Information Source site Web |
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse Our List of 2,300 Religious Subjects Notre Liste des 2300 sujets Religieux |
E-mailE-mail |
The six correct
or authentic collections of Traditions that are accepted by Sunni Muslims, are
the compilations by:Les six collections corriger ou authentique des
traditions qui sont acceptés par les musulmans sunnites, sont des compilations
par:
(again, Muhammad
died in 632 AD)(Encore une fois, Mahomet mourut en 632 après JC)
One more name is often added to this list, that of Ahmed ibn Hanbal (early 800s AD), whose Musnad contains around 29,000 Traditions.Un autre nom est souvent ajouté à cette liste, celle d'Ahmed ibn Hanbal (début AD 800S), dont les Musnad contient environ 29.000 Traditions.
One of the important aspects of any such Tradition that was collected around 200 years after the death of Muhammad was the isnads associated with each Tradition.Un des aspects importants de toute la Tradition telle qui a été recueilli environ 200 ans après la mort de Mahomet a été le isnads associés à chaque tradition.An isnad is a list of the transmitters of that information, essentially the equivalent of a modern paper trail, to show the actual validity by tracking the individuals from Muhammad to the end recipient of the Tradition.Un isnad est une liste des émetteurs de ces informations, essentiellement l'équivalent d'une piste de papier moderne, pour montrer la validité réelle par le suivi des individus de Mahomet à le destinataire final de la Tradition.When a Tradition had an uncertain isnad, it was apparently removed from consideration as being part of the Hadith collection.Quand une tradition avait un isnad incertaine, il a apparemment été retiré du compte comme faisant partie de la collection de hadiths.
An extremely thorough researcher, Ignaz Goldziher, studied the Traditions from around 1870 to 1920, and those studies are still considered among the best research ever done.Un chercheur extrêmement approfondie, Ignaz Goldziher, a étudié les traditions du monde de 1870 à 1920, et ces études sont encore considérés parmi les meilleurs jamais fait de recherche.Goldziher, with absolutely impeccable research, including extremely solid documentation, showed that a vast number of hadith contained in the six collections were outright forgeries, which meant that the meticulous isnads supporting them were also forgeries and fictitious.Goldziher, à la recherche absolument impeccable, y compris la documentation extrêmement solide, a montré qu'un grand nombre de hadith contenues dans les six collections étaient des faux pur et simple, ce qui signifiait que les isnads méticuleuse qui les soutiennent ont également faux et fictifs.
Since Goldziher's documentation is so compelling, Islamic historians began claiming that legal traditions and historical traditions were entirely distinct, in order to maintain their absolute trust in the validity of all hadith.Puisque la documentation de Goldziher est si convaincante, historiens islamiques ont commencé à revendiquer que les traditions juridiques et des traditions historiques étaient entièrement distincts, afin de maintenir leur confiance absolue en la validité de tous les hadiths.Goldziher's results seem to imply that the majority of hadith are NOT valid, and so only a minor fraction of hadiths are.Les résultats de Goldziher semblerait impliquer que la majorité des hadiths sont pas valides, et si seule une fraction mineure des hadiths sont.
It is rather well established that, during the reigh of the Umayyads (beginning in 661 AD), a group of men recognized that the Caliphs were not particularly interested in doctrine, which was allowing the people to drift away from proper beliefs.Il est assez bien établi que, pendant la Reigh des Omeyyades (à partir de 661 après JC), un groupe d'hommes a reconnu que les califes n'étaient pas particulièrement intéressés par la doctrine, qui a été pour permettre au peuple à la dérive loin de croyances appropriées.As a result, they felt it necessary to fabricate many Traditions "for the good of the community" and they claimed isnads that seemed to show that the Prophet Muhammad had initiated them. En conséquence, ils estiment qu'il est nécessaire de fabriquer des nombreuses traditions "pour le bien de la communauté» et qu'ils prétendaient isnads qui semblait montrer que le prophète Mahomet avait initiée.Since these people were in effect operating as opponents to the ruling Umayyads, the rulers soon started "finding" hadiths to support whatever purpose they had.Comme ces gens étaient en exploitation effet que les opposants à la Omeyyades au pouvoir, les dirigeants ont commencé dès "trouver" hadiths pour soutenir n'importe quel but ils avaient.As a result, two different groups of people were manufacturing fake Traditions during that time.En conséquence, deux groupes différents de personnes ont été la fabrication de faux Traditions durant cette période.Some of thos Traditions later found their way into one or more of the authentic collections of Traditions. Certains des Traditions Thos tard trouvé leur place dans une ou plusieurs des collections authentiques de traditions.
Later, during the Abbasid Caliphs, this process multiplied.Plus tard, au cours des califes abbassides, ce processus se multiplient.The Abbasids and the Alids created extremely large numbers of Traditions to try to get legitimacy for their own cause and to remove legitimacy from the other.Les Abbassides et les Alides créé un très grand nombre de Traditions pour tenter d'obtenir la légitimité pour leur propre cause et à supprimer la légitimité de l'autre.This situation kept growing, until good storytellers came to be able to make a good living in creating entertaining Traditions, which the people immediately accepted as being true of the Prophet Muhammad.Cette situation n'a cessé de croître, jusqu'à bons conteurs venus pour être en mesure de faire une bonne vie dans la création de traditions divertissant, où le peuple a immédiatement accepté comme étant vraie du prophète Mahomet.Goldziher shows that storytellers eventually expressed the desire to be paid in cash for hadiths rendered. Goldziher montre que les conteurs finalement exprimé le désir d'être payé en espèces pour les hadiths rendus.The very best storytellers became rather prosperous, in making up Traditions that seemed believable!Les meilleurs conteurs devenu plutôt prospère, dans la constitution de traditions qui semblait crédible!
This situation had gotten so bad that individuals like al-Bukhari began insisting on isnads for each hadith, with the intention of confirming the validity.Cette situation s'était tellement mauvaise que les individus comme al-Bukhari a commencé en insistant sur isnads pour chaque hadith, avec l'intention de confirmer la validité.The storytellers often became very good at presenting believable isnads along with their entertaining false stories.Les conteurs sont souvent devenus très bons à présenter isnads crédible avec leurs histoires divertissantes faux.
After these six collections were accepted as authentic, their texts did not remain static.Après ces six collections ont été reconnus comme authentiques, leurs textes ne restent pas statiques.At one point, there were more than a dozen variations if the Bukhari text, and deliberate attempts to alter them also occurred, to benefit the credibility of the forces then in power.A un moment, il n'y avait plus d'une douzaine des variations si le texte Bukhari, et les tentatives délibérées de les modifier également eu lieu, au profit de la crédibilité des forces alors au pouvoir.
An interesting observation of Goldziher and Schacht and other Islamicist scholars is that, commonly, isnads that were more elaborate and seemingly technically correct tended to be associated with spurious hadiths!Une observation intéressante de Goldziher et Schacht et érudits islamistes autre est que, souvent, isnads qui ont été plus élaborés et apparemment techniquement correct tend à être associée à des hadiths fallacieux!One of the brilliant ways that the scholars have shown that specific hadiths did not exist at specific times is that they were not used to support legal doctrines, where their presence would most certainly have been used as central evidence.Une des façons brillantes que les savants ont démontré que les hadiths spécifiques n'existaient pas à des moments précis, c'est qu'ils n'ont pas été utilisés pour soutenir des doctrines juridiques, où leur présence aurait très certainement été utilisés comme preuve central.
More recent massive scholarly research, particularly by John Wansbrough, concludes that virtually none of the hadiths are actually directly associated with the Prophet Muhammad.Plus récemment, la recherche scientifique massifs, en particulier par John Wansbrough, conclut que pratiquement aucun des hadiths sont en réalité directement associés avec le Prophète Muhammad.Those researchers have various opinions of the consequences of that.Ces chercheurs ont des opinions différentes sur les conséquences de cela.
Some Books of these Hadiths collected by al-Bukhari are presented in their entirety, translated into English, in the following links.Certains livres de ces hadiths recueillis par Boukhari sont présentés dans leur intégralité, traduit en anglais, dans les liens suivants.
This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise