Forty
MartyrsQuarante Martyrsse
Catholic
InformationInformation
catholique
A party of
soldiers who suffered a cruel death for their faith, near Sebaste, in Lesser
Armenia, victims of the persecutions of Licinius, who, after the year 316,
persecuted the Christians of the East.Une partie des soldats qui ont
souffert une mort cruelle pour leur foi, près de Sébaste, en Arménie mineure,
victimes des persécutions de Licinius, qui, après l'an 316, a persécuté les
chrétiens d'Orient.The earliest account of their martyrdom
is given by St. Basil, Bishop of Caesarea (370-379), in a homily delivered on
the feast of the Forty Martyrs (Hom. xix in PG, XXXI, 507 sqq.).Le
premier compte de leur martyre est donnée par saint Basile, évêque de Césarée
(370-379), dans un. Homélie prononcée en la fête de l'Quarante Martyrs (Hom. XIX
dans PG, XXXI, 507 ss.)
The feast is consequently more ancient
than the episcopate of Basil, whose eulogy on them was pronounced only fifty or
sixty years after martyrdom, which is thus historic beyond a doubt.La
fête est donc plus ancien que l'épiscopat de saint Basile, dont l'éloge sur eux
a été prononcée que cinquante ou soixante ans après le martyre, qui est donc
historique, hors de tout doute.According to St. Basil, forty soldiers
who had openly confessed themselves Christians were condemned by the prefect to
be exposed naked upon a frozen pond near Sebaste on a bitterly cold night, that
they might freeze to death.Selon saint Basile, quarante soldats qui
avaient ouvertement avoué eux-mêmes chrétiens ont été condamnés par le préfet
pour être exposée nue sur un étang gelé près de Sébaste sur une nuit glaciale,
qu'ils pourraient mourir de froid.Among the confessors, one yielded and,
leaving his companions, sought the warm baths near the lake which had been
prepared for any who might prove inconstant.Parmi les confesseurs, l'un
donné, et, laissant ses compagnons, ont cherché les bains chauds, près du lac
qui avait été préparé pour tous ceux qui pourraient se révéler
inconstant.One of the guards
set to keep watch over the martyrs beheld at this moment a supernatural
brilliancy overshadowing them and at once proclaimed himself a Christian, threw
off his garments, and placed himself beside the thirty-nine soldiers of
Christ.Un des gardes mis à veiller sur les martyrs voyait à ce moment un
éclat surnaturel de les éclipser et à la fois proclamé lui-même un chrétien,
jeta son vêtement, et se plaça à côté des soldats 39 du Christ.Thus the number of forty remained
complete.Ainsi, le nombre de quarante restée complète.At daybreak, the stiffened bodies of
the confessors, which still showed signs of life, were burned and the ashes cast
into a river.A l'aube, les corps raidis des confesseurs, qui présente
toujours des signes de vie, ont été brûlés et les cendres jetées dans une
rivière.The Christians,
however, collected the precious remains, and the relics were distributed
throughout many cities; in this way the veneration paid to the Forty Martyrs
became widespread, and numerous churches were erected in their honour.
Les chrétiens, cependant, a recueilli les précieux restes et les reliques ont
été distribués dans de nombreuses villes, de cette manière la vénération
accordée à la Quarante Martyrs s'est répandue, et de nombreuses églises ont été
érigées en leur honneur.One of them was built at Caesarea, in
Cappadocia, and it was in this church that St. Basil publicly delivered his
homily.L'un d'eux a été construit à Césarée, en Cappadoce, et il était
dans cette église que saint Basile publiquement prononcé son homélie.
St. Gregory of Nyssa was a special
client of these holy martyrs.Saint Grégoire de Nysse a été un client
spécial de ces saints martyrs.Two discourses in praise of them,
preached by him in the church dedicated to them, are still preserved (PG, XLVI,
749 sqq., 773 sqq.) and upon the death of his parents, he laid them to rest
beside the relics of the confessors.Deux discours à la gloire d'entre
eux, prêché par lui dans l'église dédiée à eux, sont encore préservées (PG,
XLVI, 749 ss., 773 sqq.) Et à la mort de ses parents, il a posé à côté de repos
les reliques de les confesseurs.St. Ephraem, the Syrian, has also
eulogized the forty Martyrs (Hymni in SS. 40 martyres).Saint-Éphrem le
Syrien, a également fait l'éloge des martyrs quarante (Hymni en SS. Martyrs
40).Sozomen, who was
an eye-witness, has left us (Hist. Eccl., IX, 2) an interesting account of the
finding of the relics in Constantinople through the instrumentality of the
Empress Pulcheria.Sozomène, qui était un témoin oculaire, nous a quitté
(Hist. Eccl., IX, 2) un compte rendu intéressant de la constatation des reliques
à Constantinople par l'instrumentalité de l'impératrice Pulchérie.Special devotion to the forty martyrs
of Sebaste was introduced at an early date into the West.Dévotion
spéciale à la quarante martyrs de Sébaste a été introduit au plus tôt dans
l'Ouest.St. Gaudentius,
Bishop of Brescia in the beginning of the fifth century (d. about 410 or 427),
received particles of the ashes of martyrs during a voyage in the East, and
placed them with other relics in the altar of the basilica which he had erected,
at the consecration of which he delivered a discourse, still extant (PL, XX, 959
sqq.) Near the Church of Santa Maria Antiqua, in the Roman Forum, built in the
fifth century, a chapel was found, built, like the church itself, on an ancient
site, and consecrated to the Forty Martyrs.Saint-Gaudence, évêque de
Brescia, au début du cinquième siècle (d. environ 410 ou 427), a reçu des
particules de cendres de martyrs au cours d'un voyage en Orient, et les a placés
avec d'autres reliques de l'autel de la basilique qui il avait érigé, à la
consécration de laquelle il a prononcé un discours, encore existant (PL, XX, 959
ss.) Près de l'église de Santa Maria Antiqua, au Forum romain, construit au
cinquième siècle, une chapelle a été trouvé, construit , comme l'église
elle-même, sur un ancien site, et consacrée aux Quarante Martyrs.A picture, still preserved there,
dating from the sixth or seventh century, depicts the scene of the
martyrdom.Une image, il ya encore préservé, datant de la sixième ou
septième siècle, représente la scène du martyre.The names of the confessors, as we find
them also in later sources, were formerly inscribed on this fresco.Les
noms des confesseurs, comme nous les trouvons aussi dans les sources plus tard,
étaient autrefois inscrits sur cette fresque.Acts of these martyrs, written
subsequently, in Greek, Syriac and Latin, are yet extant, also a "Testament" of
the Forty Martyrs.Les actes de ces martyrs, écrit par la suite, en grec,
syriaque et latine, sont encore existantes, aussi un «Testament» des
Quarante-Martyrs.Their feast is celebrated in the Greek,
as well as in the Latin Church, on 9 March.Leur fête est célébrée en
grec, ainsi que dans l'Église latine, le 9 Mars.
Publication
information Written by JP Kirsch.Publication d'informations écrites par
JP Kirsch.Transcribed by
Mary and Joseph P. Thomas.Transcrit par Marie et Joseph P.
Thomas.In memory of
Father Joseph Paredom The Catholic Encyclopedia, Volume VI.En mémoire du
Père Joseph Paredom L'Encyclopédie Catholique, Volume VI.Published 1909.Publié
1909.New York: Robert
Appleton Company.New York: Robert Appleton Société.Nihil Obstat, September 1, 1909.
Nihil obstat, Septembre 1, 1909.Remy Lafort, Censor.Remy
Lafort, Censeur.Imprimatur.Imprimatur.
+John M. Farley, Archbishop of New
York+ John M. Farley, Archevêque de New York
This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise
Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html