Acta Pilatise

Information catholique

(Ou l'Évangile de Nicodème.)

Ce travail ne suppose pas d'avoir écrit par Pilate, mais pour avoir été dérivé à partir des actes officiels conservés dans le prétoire à Jérusalem. Le présumé original hébreu est attribué à Nicodème. Le titre «Evangile de Nicodème» est d'origine médiévale. L'Apocryphe de crédit gagné gamme au Moyen Age, et a considérablement affecté les légendes de notre passion du Sauveur. Sa popularité est attestée par le nombre de langues dans lesquelles elle existe, chacun de ceux-ci étant représentée par deux ou plusieurs recensions. Nous possédons un texte en grec, la langue originale, un copte, un Arménien et un latino, outre les traductions modernes. Les versions latines étaient naturellement sa forme la plus courante et ont été imprimées plusieurs fois dans les XVe et XVIe siècles. Une classe de manuscrits latins contiennent en annexe ou à la poursuite, la "Cura Sanitatis Tiberii", la plus ancienne forme de la légende de Véronique.

CROIRE
Religieux
Informations
Source
site web
Notre Liste de 2300 sujets religieux
E-mail
Les "Acta" se composent de trois sections, qui révèlent des inégalités de style. Le premier (I-XI) contient le procès de Jésus basée sur Luc, XXIII. La deuxième partie comprend XII-XVI, il concerne la Résurrection. Une annexe détaillant les enfers ad descensus, forme la troisième section, Cela n'existe pas dans le texte grec et est un ajout ultérieur. Leucius et Charinus, les deux âmes ressuscité d'entre les morts après la Crucifixion, se rapportent au Sanhédrin les circonstances de la descente de Notre Seigneur à Limbo. Le Eusèbe bien informés (325), bien qu'il mentionne le Pilati Acta visés par Justin et Tertullien et païens de pseudo-actes de ce genre, montre aucune connaissance à ce travail. Nous sommes forcés d'admettre que c'est d'origine plus tard, et les savants s'accordent à attribuer au milieu du quatrième siècle. Il n'ya pas de relation interne entre les «Acta» et la lettre feinte trouve dans les Actes des Apôtres Pierre et Paul. Épiphane se réfère à la Pilati Acta semblable à la nôtre, dès 376, mais il ya des indications que le texte actuel grec, la première forme existante, est une révision de celui d'origine. Les "Acta" sont de composition orthodoxes et exempt de tache gnostique. Le livre vise à gratifiant le désir extra-évangéliques de détails concernant notre Seigneur, et dans le même temps, pour renforcer la foi en la Résurrection du Christ, et à l'édification générale. Les écrivains (pour le travail que nous avons est un composite) ne pouvait pas s'attendre de leur production d'être sérieusement acceptée par des incroyants. (Voir Apocryha, sous Littérature Pilate.)

Publication d'informations écrites par George J. Reid. Transcrit par Jim Deacon Awalt. L'Encyclopédie catholique, tome I. Publié 1907. New York: Robert Appleton Société. Nihil obstat, Mars 1, 1907. Remy Lafort, STD, Censeur. Imprimatur. + John Farley Cardinal, Archevêque de New York

Bibliographie
La meilleure édition grecque et latine du texte, avec des notes, est celui de Thilo, Codex Apocryphorum Nove testamenti, I (Leipzig, 1832; Tischendorf, Evangelica apocryphes (Leipzig, 1853, 1876), est critique à cet égard pour les mémoires:. Lipsius, Die Pilatus Akten kritisch untersucht (Kiel 1871); WÜLCKER, Das Evangelium Nicodemi in der Litteratur abendlandischer (Paderborn, 1872); DOBSCHÜTZ, l'art Evangile de Nicodème, à Hastings, Dict de la Bible, le volume supplémentaire;.. Lipsius, art. apocryphe Evangile, dans Dict. du Christ. Biogr., II, 707-709. Le Pilati Acta reçoit un avis en raison de l'histoire de la littérature chrétienne antique par Bardenhewer, Zahn, Harnack et Preuschen.


Ce sujet exposé dans l'original en langue anglaise


Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous: E-mail

Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à
http://mb-soft.com/believe/beliefrm.html'