Theism Théismese

General InformationInformations générales

Theism is a philosophically or theologically reasoned understanding of reality that affirms that the source and continuing ground of all things is in God; that the meaning and fulfillment of all things lie in their relation to God; and that God intends to realize that meaning and fulfillment. Thus theism is distinguished from Agnosticism in claiming it to be possible to know of God, or of ultimate reality.Le théisme est un plan philosophique ou théologique motivé la compréhension de la réalité qui affirme que la source et la terre continue de toutes choses est en Dieu; que le sens et l'accomplissement de toutes choses se trouvent dans leur relation à Dieu, et que Dieu se propose de réaliser que le sens et le respect . Ainsi le théisme se distingue de l'agnosticisme en prétendant qu'il soit possible de savoir de Dieu, ou de la réalité ultime.It is distinguished from Pantheism in affirming that God is in some sense "personal" and so transcends the world even as a totality and is distinct from the world and its parts.Il se distingue du panthéisme dans l'affirmation que Dieu est en quelque sorte «personnels» et transcende ainsi le monde même comme une totalité et est distinct du monde et de ses parties. Finally, it is distinguished from Deism, which denies God's active, present participation in the world's being and the world's history.Enfin, elle se distingue de déisme, qui nie Dieu participation active, présente dans l'être du monde et l'histoire du monde.Historically, theism so understood represents a reasoned articulation of the understanding of God characteristic of the Jewish, Christian, and, to some extent, Islamic faiths.Historiquement, le théisme ainsi comprise représente une articulation raisonnée de la compréhension des caractéristiques Dieu des juifs, chrétiens, et, dans une certaine mesure, les confessions islamiques.

BELIEVE Religious Information Source web-siteCROIRE
Religieuse
Information
Source
site Web
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information Religieuse
Our List of 2,300 Religious Subjects

Notre Liste des 2300 sujets Religieux
E-mailE-mail
Langdon GilkeyLangdon Gilkey

Bibliography Bibliographie
WW Fenn, Theism: The Implication of Experience (1969); J Hall, Knowledge, Belief, and Transcendence; Philosophical Problems in Religion (1975); LE Mascall, He Who Is: A Study in Traditional Theism (1966); CH Monson, ed., Great Issues Concerning Theism (1965). Fenn WW, théisme: l'implication de l'expérience (1969); Hall J, connaissances, croyances, et transcendance; problèmes philosophiques sur la religion (1975); Mascall LE, Celui Qui Est: A Study in théisme traditionnel (1966); Monson CH, ed., les grandes questions concernant le théisme (1965).


Theism Théisme

Advanced InformationInformation avancée

Theism is, literally, belief in the existence of God. Though the concept seems to be as old as philosophy, the term itself appears to be of relatively recent origin.Le théisme est, littéralement, la croyance en l'existence de Dieu. Bien que le concept semble être aussi vieille que la philosophie, le terme lui-même semble être d'origine relativement récente.Some have suggested that it appeared in the seventeenth century in England to take the place of such words as "deism" and "deistic" when referring to belief in God.Certains ont suggéré qu'il semblait au XVIIe siècle en Angleterre pour prendre la place de mots tels que «déisme» et «déiste» lorsqu'on renvoie à la croyance en Dieu."Theism" is often used as the opposite of "atheism," the term for denial of the existence of God, and distinguishes a theist from an atheist or agnostic without attempting any technical philosophical or theological connection.«Théisme» est souvent utilisé comme l'opposé de «l'athéisme», le terme de déni de l'existence de Dieu, et distingue un théiste d'un athée ou agnostique sans tenter aucune connexion technique philosophique ou théologique.The term is also used as a label for religious believers, though again, there is no attempt to imply a particular theological or philosophical position.Le terme est aussi utilisé comme un label pour les croyants, mais là encore, on ne cherche pas impliquer une position particulière théologique ou philosophique.Finally, the term is used to denote certain philosophical or theological positions, regardless of whether this involves a religious relationship to the God of whom individuals speak. Enfin, le terme est utilisé pour désigner certaines positions philosophiques ou théologiques, peu importe qu'il s'agisse d'un rapport religieux au Dieu dont parlent les individus.

God as Ultimate Reference PointDieu comme point de référence ultime

In its broadest sense theism denotes a belief in some ultimate reference point that gives meaning and unity to everything.Dans son sens le plus large théisme désigne la croyance en un point de référence ultime qui donne sens et unité à tout.However, the God postulated in this sense is totally depersonalized and thoroughly transcendent, almost an abstract concept.Toutefois, le Dieu postulé dans ce sens est totalement dépersonnalisée et bien transcendante, presque un concept abstrait.There are philosophical and theological positions that seem to use "God" and "theism" in this way.Il ya des positions philosophiques et théologiques qui semblent utiliser «Dieu» et «théisme» de cette manière.

(1) Paul Tillich's concept of theism is that God is whatever becomes a matter of ultimate concern, something that determines our being or nonbeing.(1) concept de Paul Tillich du théisme est que Dieu est tout ce qui devient un sujet de préoccupation ultime, ce qui détermine notre être ou le non-être.Consequently, God is identified by Tillich as the ground of all being, or being - itself.Par conséquent, Dieu est identifié par Tillich que le sol de tout l'être, ou d'être - lui-même.While being - itself is certainly objective and not a mere creation of the mind, Tillich's God is totally depersonalized and abstract.Bien-être - lui-même est certainement l'objectif et non une simple création de l'esprit, Dieu Tillich est totalement dépersonnalisée et abstraite.This is demonstrated by Tillich's claim that the only nonsymbolic statement one can make about God is that he is being - itself or the ground of being.Cela est démontré par la revendication de Tillich que la seule déclaration non symboliques, on peut faire au sujet de Dieu, c'est qu'il est - elle-même ou le fondement de l'être.All words traditionally used to denote the attributes of God are entirely symbolic.Tous les mots utilisés traditionnellement pour désigner les attributs de Dieu sont entièrement symbolique.

(2) This broad sense of theism is also found in Hegel, who actually has several concepts of God, but at least one that fits this category.(2) Ce sens large du théisme est également trouvé dans Hegel, qui a fait plusieurs concepts de Dieu, mais au moins un qui correspond à cette catégorie.In Hegel's thought, one concept is that God is equivalent to the infinite.Dans la pensée de Hegel, un concept, c'est que Dieu est équivalente à l'infini.Philosophy, he says, rises to divinity or a divine viewpoint.Philosophie, dit-il, s'élève à la divinité ou un point de vue divin.Here "God" seems to be equivalent to transcendent, all encompassing thought, but is not a personal God.Voici «Dieu» semble être l'équivalent de transcendant, qui englobe toute la pensée, mais n'est pas un Dieu personnel.

God as ImmanentDieu comme immanent

A narrower concept of theism sees God also as depersonalized and as the ultimate reference point, but gives God some kind of concrete manifestation.Un concept plus étroit du théisme voit Dieu aussi dépersonnalisée et comme point de référence ultime, mais donne à Dieu une sorte de manifestation concrète.Nevertheless, the God of such theistic views is entirely immanent.Néanmoins, le Dieu de tels points de vue théiste est entièrement immanente.

One example is pantheism, the view that everything is God.Un exemple est le panthéisme, le point de vue que tout est Dieu.The most famous philosophical form is that of Spinoza, who held there is only one substance in the universe, God.La forme la plus célèbre est celui de la philosophie de Spinoza, qui a tenu il ya une seule substance dans l'univers, Dieu.Consequently, everything is merely a mode of that one substance.Par conséquent, tout est simplement un mode de cette substance une.Such a God is not abstract but immanent.Un tel Dieu n'est pas abstrait, mais immanente.

By contrast, the biblical concept speaks of God as infinite, meaning, among other things, that God has being to an infinite degree, but not to an infinite amount, a view that is qualitative but not quantitative being.En revanche, le concept biblique parle de Dieu comme infini, ce qui signifie, entre autres choses, que Dieu a été à l'infini, mais pas à une quantité infinie, une vue qui est qualitative et non quantitative être.Scripture further teaches that God is everywhere simultaneously (immensity) and is present at every spatial location in the totality of his being (omnipresence), ie, God is present at but not as every point in space.Ecriture enseigne en outre que Dieu est partout en même temps (immensité) et est présent à chaque position spatiale dans la totalité de son être (omniprésence), c'est à dire, Dieu est présent mais pas à chaque point dans l'espace.

The broad difference between the pantheistic and biblical concepts on these matters is that the pantheist thinks God is present, not only at every point in space, but as every point.La grande différence entre les concepts panthéiste et bibliques sur ces questions, c'est que le panthéiste pense que Dieu est présent, non seulement à chaque point de l'espace, mais comme tous les points. Furthermore, pantheism denies omnipresence, since the totality of God's being is present in no one place.En outre, le panthéisme nie omniprésence, puisque la totalité de l'être de Dieu est présent dans aucun lieu.

Another example of this concept is process theism, based on the process metaphysics of Alfred North Whitehead (Process and Reality), sometimes known as bipolar or dipolar theism. Some of the better known process theologians are Charles Hartshorne, Schubert Ogden, John Cobb, and David Griffin.Un autre exemple de ce concept est le théisme processus, fondé sur la métaphysique processus d'Alfred North Whitehead (Process and Reality), parfois connu sous le nom ou dipolaires théisme bipolaire. Quelques-uns des théologiens connus meilleur processus sont Charles Hartshorne, Schubert Ogden, John Cobb, et David Griffin.According to this school, there are in God two poles: a primordial, eternal, potential pole, and a temporal, consequent, actual, pole.Selon cette école, il ya en Dieu deux pôles: un primordiale, éternelle, pôle potentiel, et un pôle temporal, par conséquent, réels,.In addition, there are certain eternal objects that may ingress into the world to become actual entities.En outre, il ya certains objets éternels qui peuvent pénétration dans le monde pour devenir des entités réelles.Such eternal objects are pure potentials, and, as such, cannot order and relate themselves as actual entities can.Ces objets éternels sont potentiels pure, et, en tant que telle, ne peut pas ordonner et se portent comme des entités réelles peuvent.To order these eternal entities some nontemporal actual entity is needed, and this is God in his primordial nature.Pour commander ces entités éternelle une entité intemporelle réelle est nécessaire, et c'est Dieu dans sa nature primordiale.Here God is like a backstage director who lines up the forms, getting them ready to ingress onto the stage of the temporal world.Ici, Dieu est comme un directeur de coulisses qui aligne les formes, les préparer à la pénétration sur la scène du monde temporel.

However, God's primordial nature should not be seen as distinct from the order of eternal objects; which means the order is his primordial nature.Cependant, la nature primordiale de Dieu ne doit pas être considéré comme distinct de l'ordre des objets éternels, ce qui signifie l'ordonnance est sa nature primordiale.Consequently, God is not a creator before creation, but with it in its concrescence at its very beginning.Par conséquent, Dieu n'est pas un créateur avant la création, mais avec elle dans sa concrétion à ses débuts.In his primordial pole, God is the principle of concretion; and this entirely depersonalizes God and makes him finite.Dans son pôle primordial, Dieu est le principe de concrétion, et ce dépersonnalise entièrement Dieu et lui fait finie.

The same is true for God in his actual role.Le même est vrai pour Dieu dans son rôle réel.According to bipolar theism, every actual entity (and God is perceived as such) needs a physical pole to complete the "vision" of its potential pole.Selon le théisme bipolaire, chaque entité (et Dieu est perçu comme tel) a besoin d'un pôle physique pour compléter la «vision» de son pôle potentiel.The consequent nature of God, then, refers to all the entities in being in the temporal order.La nature conséquente de Dieu, alors, se réfère à toutes les entités d'être dans l'ordre temporel.Given such a view, God can change and develop as his temporal pole does, and he is clearly finite.Compte tenu de ce point de vue, Dieu peut changer et se développer comme son pôle temporal fait, et il est clairement finie. Moreover, God in his actual pole can perish, since all actual things can perish.Par ailleurs, Dieu, dans sa pole réelle peut périr, puisque toutes les choses réelles ne peut périr. In such a concept God is not the creator of the world, but rather the director of a world process.Dans un tel concept de Dieu n'est pas le créateur du monde, mais plutôt le directeur d'un processus mondial.He is interdependent in the sense of being mutually dependent.Il est interdépendant dans le sens d'être mutuellement dépendants.Moreover, he does not have all perfections eternally and concurrently, but attains them successively and endlessly.En outre, il n'a pas toutes les perfections éternellement et en même temps, mais elles ne parvient successivement et sans fin.

A final example of this form of theism is found in Hegel's conception of God as Spirit. Un dernier exemple de cette forme de théisme se trouve dans la conception hégélienne de Dieu comme Esprit.This notion of Spirit does not allow God to be a person in the Judeo Christian sense, but sees him as a force, or general consciousness, uniting all finite consciousnesses.Cette notion de l'Esprit de Dieu ne permet pas d'être une personne au sens judéo-chrétienne, mais voit en lui une force, ou la conscience générale, réunissant toutes les consciences finies.In other words, he is not just all finite consciousnesses taken together, but rather the force that underlies and unites all intersubjectivity.En d'autres termes, il ne s'agit pas seulement toutes les consciences finies pris ensemble, mais plutôt la force qui sous-tend et qui unit tous intersubjectivité.Such a God is clearly immanent and not personal.Un tel Dieu est clairement immanente et non personnelle.

God as PersonalDieu en tant que personnel

A third sense of theism is that God is not an abstract concept nor even a concrete manifestation of some depersonalized idea.Un troisième sens du théisme est que Dieu n'est pas un concept abstrait, ni même une manifestation concrète d'une idée dépersonnalisé. In this sense, the concept of God does take on personhood, though this is not to suggest that in all forms of this view God has interactions with persons.En ce sens, le concept de Dieu prend sur la personne, si ce n'est pas de suggérer que, dans toutes les formes de ce point de vue de Dieu a des interactions avec des personnes.Despite the fact that such a God is an individual object (rather than a compilation of objects), he is not the equivalent of the Judeo Christian concept.Malgré le fait que ce Dieu est un objet individuel (plutôt que d'une compilation d'objets), il n'est pas l'équivalent de la notion judéo-chrétienne.Normally, such a concept of God sees him in some way as finite.Normalement, un tel concept de Dieu le voit en quelque sorte comme finie.Two examples will illustrate this sense of theism.Deux exemples illustrent ce sens du théisme.

(1) Polytheism, of which the best known is perhaps the Greco Roman pantheon of gods.(1) Le polythéisme, dont la plus connue est peut-être le panthéon gréco romaine des dieux.Here there is a multiplicity of gods, each representing and personifying some aspect of life that of the created universe.Ici, il ya une multiplicité de dieux, chacun représentant et personnifiant certains aspects de la vie que de l'univers créé.In spite of the fact that each god may represent only one quality of life (love, war etc.), each is perceived as a person.En dépit du fait que chaque dieu peut représenter qu'une seule qualité de vie (amour, guerre, etc), chacun est perçu comme une personne. As such, the gods are perceived as separate from, but participating in, the world and interacting with men and with one another.En tant que tel, les dieux sont perçu comme séparé d', mais participant activement au monde et d'interagir avec les hommes et les uns avec les autres.In fact, the gods were perceived as having many of the foibles and failings of human beings.En fait, les dieux étaient perçus comme ayant beaucoup de faiblesses et de défauts des êtres humains.Such polytheistic perceptions of God view him as personal, but definitely finite.Ces perceptions polythéiste de Dieu le considèrent comme personnelles, mais certainement finie.Such concepts are not equivalent to the Judeo Christian notion of God.Ces concepts ne sont pas équivalentes à la notion judéo-chrétienne de Dieu.

(2) There is also deism. According to this view, God is an individual being (personal in that sense), but one who does not interact with the world.(2) Il est également le déisme. Selon ce point de vue, Dieu est un être individuel (personnel dans ce sens), mais celui qui n'a pas interagir avec le monde. He initially created the world, but since then has withdrawn himself from it (impersonal in that sense).Il a d'abord créé le monde, mais depuis lors, s'est retiré de lui (impersonnelle en ce sens).He does not act in the world or sustain it, but remains thoroughly transdencent from it. Il n'agit pas dans le monde ou le soutenir, mais reste bien transdencent d'elle.There is a sense in which such a view renders God's existence inconsequential and certainly not equivalent to the Judeo Christian conception.Il ya un sens dans lequel une telle conception rend conséquence l'existence de Dieu et certainement pas l'équivalent de la conception judéo-chrétienne.

God as Personal Creator and SustainerDieu comme Créateur et le Pourvoyeur personnels

A final perception is of God as creator and sustainer of the universe.Une perception final est de Dieu comme Créateur et le Pourvoyeur de l'univers.He is infinite in attributes, and he is the only God.Il est infini dans les attributs, et il est le seul Dieu.This monotheistic concept of God is held within the Judeo Christian tradition, and there are three ways in particular that have appeared.Ce concept monothéiste de Dieu se tient dans la tradition judéo-chrétienne, et il ya trois façons, en particulier qui ont été publiés.

(1) Theonomy. According to this view, God is the law in the universe, and in particular, his will is law.(1) Théonomie. Selon ce point de vue, Dieu est la loi de l'univers, et en particulier, sa volonté est la loi. Whatever rules of ethics, epistemology, etc., there are result from what God wills and could be otherwise if he so chose.Quel que soit les règles de l'éthique, épistémologie, etc, il ya la suite de ce que Dieu veut et ne pouvait en être autrement s'il le voulait.No action in the universe is intrinsically good or evil or better or worse, but has its value in regard to the value God places upon it.Aucune action dans l'univers est intrinsèquement bon ou mauvais ou meilleur ou le pire, mais il a sa valeur en ce qui concerne la valeur que Dieu lui impose.The necessary rules are known through divine revelation rather than reason.Les règles nécessaires sont connus par la révélation divine plutôt que la raison.

(2) Rationalism. This school is thought is represented by the work of Leibniz.(2) Le rationalisme. Cette école est la pensée est représenté par les travaux de Leibniz.According to his system, all the laws of logic, ethics, and the like are necessary laws in the universe and are so in virtue of the principle of sufficient reason in accord with which everything must happen.Selon son système, toutes les lois de la logique, l'éthique, et autres sont les lois nécessaires dans l'univers et le sont en vertu du principe de raison suffisante en accord avec tout ce qui doit arriver. In such a system God must create a world, and he must create the best of all possible worlds (for Leibniz, the best world is intelligible).Dans un tel système Dieu doit créer un monde, et il doit créer le meilleur des mondes possibles (pour Leibniz, le meilleur monde est intelligible).The circumstances in such a universe are discernible by the light of pure reason unaided by revelation.Les circonstances dans un tel univers sont discernables par la lumière de la raison pure sans l'aide de la révélation.If in theonomy the concept of God is prior to logic, in rationalism logic is prior to theology.Si dans théonomie le concept de Dieu est antérieure à la logique, dans la logique du rationalisme est antérieure à la théologie.

(3) Modified Rationalism. There is a mediating position which, like theononmy, does not claim that everything is discernible by reason alone, nor that what is discernible is an expression of some necessary law.(3) Mis à jour le rationalisme. Il ya une position de médiation qui, comme theononmy, ne prétend pas que tout est perceptible par la raison seule, ni que ce qui est perceptible est l'expression d'une loi nécessaire.Modified rationalism does not demand that God create a world, but asserts that creating a world is something fitting for God to do.rationalisme de modification n'exige pas que Dieu a créé un monde, mais affirme que la création d'un monde est quelque chose de montage pour Dieu de faire.For a modified rationalist, there is no best possible world, only good and evil worlds.Pour un rationaliste modifiée, il n'ya pas de meilleur des mondes possibles, que les mondes bien et le mal.Modified rationalism differs from theonomy in that it claims that certain things are intrinsically good and intrinsically evil, apart from what God says about them.rationalisme de modification diffère de théonomie en ce qu'il prétend que certaines choses sont intrinsèquement bons et intrinsèquement mauvais, en dehors de ce que Dieu dit à leur sujet.In such a universe, and in many cases they are according to reason, and in many cases one can discern why something is the case and what the case is by means of reason, though some things can be known only by revelation, a view historically typical of Judeo Christian theologies.Dans un tel univers, et dans de nombreux cas, ils sont selon la raison, et dans de nombreux cas, on peut discerner pourquoi quelque chose est le cas et ce qui est le cas par le biais de la raison, bien que certaines choses peuvent être connues que par la révélation, un point de vue historique typique de judéo théologies chrétiennes.

Conclusion Conclusion

More needs to be said about theism as a philosophy, especially about certain questions traditionally attached to the philosophy of theism.Plus besoin d'être dit sur le théisme comme une philosophie, en particulier sur certaines questions traditionnellement attachés à la philosophie du théisme.For example, in speculating on theism, one of the questions that arises is about the relation of human language to God, ie, How is human language (with its reference to finite beings) predicable of an infinite being?Par exemple, en spéculant sur le théisme, l'une des questions qui se pose est de la relation du langage humain à Dieu, à savoir, Comment est le langage humain (avec sa référence à des êtres finis) prévisible d'un être infini?Another question deals with whether it is possible to demonstrate rationally, or at least to justify rationally, belief in God's existence.Une autre question porte s'il est possible de démontrer de façon rationnelle, ou du moins à justifier rationnellement, la croyance en l'existence de Dieu.Philosophers of religion also ask whether a particular mode of experience is specifically religious.Les philosophes de la religion aussi se demander si un mode particulier de l'expérience est spécifiquement religieux.Likewise, they ask about the relation of the providence and soverignty of God to the freedom and responsibility of man.De même, ils parlent de la relation de la providence de Dieu et soverignty à la liberté et la responsabilité de l'homme.Finally, there is the question about the internal consistency of theological systems that hold to the existence of an all powerful, all loving God along with the presence of evil in the world.Enfin, il ya la question de la cohérence interne des systèmes théologiques qui tiennent à l'existence d'un tout puissant, tout amour de Dieu ainsi que la présence du mal dans le monde.

Though many philosophers and theologians in our century (Barthians, existentialists, logical emphiricists, eg), and at other times, have argued that it is impossible to give a rational justification of theism, nonetheless, many are ready to answer to the contrary.Bien que de nombreux philosophes et théologiens de notre siècle (Barthians, existentialistes, emphiricists logique, par exemple), et à d'autres moments, ont fait valoir qu'il est impossible de donner une justification rationnelle du théisme, néanmoins, beaucoup sont prêts à répondre à l'effet contraire.

JS FeinbergJS Feinberg
(Elwell Evangelical Dictionary) (Elwell évangélique Dictionary)

Bibliography Bibliographie
AM Farrar, Finite and Infinite; E Gilson, God and Philosophy; J Maritain, The Range of Reason; EL Mascall, Existence and Analog; S Ogden, The Reality of God and Other Essays; W Reese and E Freeman, Process and Divinity; B Spinoza, Ethics; P Tillich, Systematic Theology.Farrar AM, fini et infini, E Gilson, Dieu et la philosophie, J Maritain, La Plage de la Raison; EL Mascall, Existence et analogique; Ogden S, la réalité de Dieu et d'autres essais; Reese W et E Freeman, processus et la Divinité; Spinoza B, l'éthique; P Tillich, la théologie systématique.


Also, see:Aussi, voir:
Pantheism Panthéisme
Process TheologyProcessus de Théologie
Rationalism Rationalisme
Agnosticism Agnosticisme
Panentheism Panenthéisme
Polytheism Polythéisme

This subject presentation in the original English languageCe sujet exposé dans l'original en langue anglaise



Send an e-mail question or comment to us:Envoyer un e-mail question ou un commentaire à nous:E-mailE-mail

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at:Les principaux CROIRE web-page (et l'index sur des sujets) est à l'adresse:
BELIEVE Religious Information SourceCROIRE Source de l'information religieuse
http://mb-soft.com/believe/beliefra.html