General Information 総合情報

The Jews are a people who trace their descent from the biblical Israelites and who are united by the religion called Judaism.ユダヤ人は、人々からの聖書whoトレースに降下するUnitedされたイスラエルとwhoは、ユダヤ教の宗教と呼ばれる。 They are not a race; Jewish identity is a mixture of ethnic, national, and religious elements.レースをされていない;ユダヤ人のアイデンティティは、混合液の民族、国家、および宗教的な要素です。 An individual may become part of the Jewish people by conversion to Judaism; but a born Jew who rejects Judaism or adopts another religion does not entirely lose his or her Jewish identity.個々の部分になるかもしれないのコンバージョンをユダヤ教、ユダヤ教の人々によって;ではなく、生まれのユダヤ人を採用whoを拒否または別のユダヤ教の宗教はありません彼または彼女のユダヤ人のアイデンティティを完全に失う。

The word Jew is derived from the kingdom of Judah, which included 2 of the 12 Israelite tribes.という言葉から派生したユダヤ人はユダ王国、イスラエルの12部族に含まれるもの2 。 The name Israel referred to the people as a whole and especially to the northern kingdom of 10 tribes.イスラエルの人々の名前言及しており、全体として、特に北部の王国の10部族です。 Today it is used as a collective name for all Jewry and since 1948 for the Jewish state.今日では集団の名前を使用されて以来、 1948年のすべてのユダヤ民族とは、ユダヤ人の状態です。 (Citizens of the state of Israel are called Israelis; not all of them are Jews.) In the Bible, Hebrew is used by foreign peoples as a name for the Israelites; today it is applied only to the Hebrew Language. (市民の状態をイスラエルにはイスラエルと呼ばれる;特定のすべてのにはユダヤ人です。 )は、聖書、ヘブライ語で使用される外国人の名前を、イスラエルの人々として;今日では、ヘブライ語の言語にのみ適用されます。

BELIEVE Religious Information Source web-siteダウンロードビリーヴ
フォント ダウンロード宗教
sito web
BELIEVE Religious Information Sourceダウンロード宗教的な情報ソースを信じる
Our List of 2,300 Religious Subjects

たち2300宗教的な科目 のリスト
E-mailダウンロード E-メール

Biblical Period聖書の時代

The origin of the Jews is recounted in the Hebrew Bible (called the "Old Testament" by Christians).の起源は、ユダヤ人は、 recountedは、ヘブライ語聖書(と呼ばれる"旧約聖書"キリスト教徒) 。 Despite legendary and miraculous elements in its early narratives, most scholars believe that the biblical account is based on historic realities.にもかかわらず、伝説と奇跡的な要素は、初期の物語は、多くの学者と確信して聖書のアカウントでは歴史的な現実に基づいています。 According to the Book of Genesis God ordered the patriarch Abraham to leave his home in Mesopotamia and travel to a new land, which he promised to Abraham's descendants as a perpetual inheritance.創世記によると、神の命令を残すアブラハムの家長の自宅で新しい土地メソポタミアや旅行して、これを約束してアブラハムの子孫として彼パーペチュアル継承する。 Although the historicity of Abraham, his son Isaac, and his grandson Jacob is uncertain, the Israelite tribes certainly came to Canaan (later Palestine) from Mesopotamia.アブラハムは、史実を、彼の息子アイザック、ジェイコブと彼の孫は定かではなく、確かに来て、イスラエルの部族カナン(後のパレスチナ)よりメソポタミアです。

Later they, or some of them, settled in Egypt, where they were reduced to slavery; they finally fled to freedom under the leadership of an extraordinary man named Moses, probably about 1200 BC.へ彼らか、またはいくつかは、定住エジプトでは、ここで彼らは減少して奴隷制;彼らの自由に最後に逃げたのリーダーシップの下での臨時男の名前ムーサーよ、おそらく約1200紀元前です。 After a period of desert wandering, the tribes invaded Canaan at different points, and over a lengthy period of time they gained control over parts of the country.砂漠の流浪の期間の後に、カナンの部族の侵略は異なる点、およびそれらの時間長期間にわたり制御する部分を獲得している。 (It is uncertain if there is any connection between the Hebrews and the Habiru mentioned in 14th century BC Egyptian documents found at Tell el - Amarna.) (それは不確実な場合には、どのヘブル人への手紙との間の接続habiru紀元前14世紀のエジプトの書類に記載され発見さテルエル-アマルナです。 )

Formation of a National Kingdom国立王国の形成

For a century or more the tribes, loosely united and sometimes feuding among themselves, were hard pressed by Canaanite forces based in fortified strongholds and by marauders from outside.一世紀または他の部族を、大まかにユナイテッドと時には的な反目同士がハードに迫られてカナン軍の要塞を拠点に外部からの襲撃隊拠点とされています。 At critical moments tribal chieftains (traditionally called judges) rose to lead the people in battle.重要な局面で部族の首領(伝統的に裁判官と呼ばれる)のバラをリードして人々の戦いです。 But when the Philistines threatened the very existence of the Israelites, the tribes formed a kingdom under the rule (1020 - 1000 BC) of Saul, of the tribe of Benjamin. philistinesしかし、イスラエルの存在そのものを脅かされては、王国の支配下に部族を結成( 1020 -1 000紀元前)のソールは、部族のベンジャミン。 Saul died fighting the Philistines, and was succeeded by David of the tribe of Judah.ソールphilistines戦って死亡した、とは、成功したデビッドは、ユダ族です。

David crushed the Philistine power and established a modest empire.デビッド押しつぶさのペリシテパワーとささやかな帝国を設立した。 He conquered the fortress city of Jerusalem, which up to that time had been controlled by a Canaanite tribe, and made it his capital.彼の城塞都市エルサレムを征服し、その時までに制御されていた、カナンの部族、および彼の資本のことです。 His son Solomon assumed the trappings of a potentate and erected the Temple in Jerusalem, which became the central sanctuary of the distinctive monotheistic Israelite religion and ultimately the spiritual center of world Jewry.彼の息子ソロモンを彩るものと仮定すると建てられた同寺の実力者、エルサレム、聖域の中心になったの宗教とイスラエルの独特の一神教最終的には世界のユダヤ民族精神的なセンターです。

Division, Conquest, and Exile課、征服し、亡命者

The national union effected by David was shaky.国家連合のデビッドは、不安定な影響を受ける。 The economically and culturally advanced tribes of the north resented the rule of kings from pastoral Judah, and after Solomon's death the kingdom was divided.の経済的、文化的に高度な部族のresented 、北朝鮮からの支配の牧歌的ユダの王、ソロモンの死とした後の王国が分かれています。 The larger and richer northern kingdom was known as Israel; Judah, with Benjamin, remained loyal to the family of David.豊かな北部の大きいとイスラエル王国として知られ;ユダ、ベンジャミン、依然に忠実で、ご家族のデビッドです。 Israel experienced many dynastic changes and palace revolutions.イスラエル経験豊富な多くの王朝の変化や宮殿回転します。 Both Israel and Judah, located between the empires of Egypt and Assyria, were caught in the struggle between the two great powers.両方、イスラエルとユダ、エジプトとの間に位置アッシリア帝国は、摘発されたの2つの列強の間の闘争のです。 Assyria was the dominant empire during the period of the divided kingdom.アッシリア帝国の支配の期間中には、分断の王国です。 When Israel, with Egyptian encouragement, tried to throw off Assyrian rule, it was destroyed and a large number of its inhabitants were deported (722 BC).ときに、イスラエル、エジプトの励ましに、アッシリアの支配しようとオフを投げ、それが破壊され、その街の住民たちが、多数の強制送還(紀元前722 ) 。

Judah managed to outlive the Assyrian Empire (destroyed c. 610), but the Chaldean (Neo Babylonian) Empire that replaced it also insisted on control of Judah.イェフダー管理を乗り切るでは、アッシリア帝国(破壊c. 610 ) 、しかし、カルデア(新バビロニア)に置き換え帝国の支配権を主張してもユダです。 When a new revolt broke out under Egyptian influence, the Chaldeans under Nebuchadnezzar II destroyed Jerusalem and burned the Temple (587 or 586 BC); the royalty, nobility, and skilled craftsmen were deported to Babylonia.新たな反乱が勃発したときにエジプトの影響力の下には、エルサレムとchaldeans破壊されてやけどを負ったネブカドネザル2世の寺(紀元前587または586 ) ;の王族、貴族、および熟練した職人バビロニア強制送還された。

Loss of state and Temple, however, did not lead to the disappearance of the Judeans, as it did in the northern kingdom.損失の状態と寺、しかし、リードをしなかったの消失judeans 、北部王国ていたことです。 The peasantry that remained on the land, the refugees in Egypt, and the exiles in Babylonia retained a strong faith in their God and the hope of ultimate restoration.農民の土地の上には依然、難民のエジプトでは、亡命者のバビロニアとの強い信念を保持彼らの神との究極の回復を願っています。 This was largely due to the influence of the great Prophets.これは大部分のために偉大な預言者の影響を受けています。 Their warnings of doom had been fulfilled; therefore, the hopeful message they began to preach was believed.ドゥームに警告を果たさていたため、彼らの希望に満ちたメッセージが表示さを説くが始まったと考えています。 The universal prophetic teaching assured Jews that they could still worship their God on alien soil and without a temple.ユダヤ人の普遍的予言教えることができるとまだ安心彼らの神を崇拝する土壌と外国人なしに寺です。 Henceforth the Jewish people and religion could take root in the dispersion (Diaspora) as well as in the homeland.今後のユダヤ人の人々や宗教に根を張るのが分散( diaspora )だけでなく、国土します。

Return to Palestineパレスチナに戻る

Cyrus the Great of Persia conquered Babylonia in 536 BC.大キュロスオブペルシャバビロニアを征服紀元前536です。 Subsequently he permitted the exiles to return to Judah and rebuild the Temple.その後彼は亡命者に戻るにはユダの許可を再構築すると寺です。 (Many chose, however, to remain in Mesopotamia, where the Jewish community existed without interruption for more than 2,500 years until the virtual elimination of Jewish presence in Iraq after World War II.) Leadership of the reviving Judean center was provided largely by returning exiles - notably Nehemiah, an important official of the Persian court, and Ezra, a learned priest. (多くの選択、しかし、メソポタミアを維持するが、ここでのユダヤ人社会の存在を中断せず2500年を超える仮想撤廃するまで、ユダヤ人のイラク駐留二次世界大戦後です。 )リーダーシップの復活judeanセンターが提供する大部分を返す亡命者-特にニーアマイア、裁判所の重要な関係者は、ペルシャ語、およびエズラは、司祭を学んだ。 They rebuilt the walls of Jerusalem and consolidated spiritual life by a public ceremony of allegiance to the Torah (Law of Moses) and by stringent rules against mixed marriage.彼らの壁を再構築エルサレムと連結された公共の精神生活に忠誠を式の律法(法律のムーサー)と混合され結婚に対する厳格なルールです。 In the following centuries leadership was provided mainly by priests, who claimed descent from Moses' brother Aaron; the high priest usually represented the people in dealings with the foreign powers that successively ruled the land.は、次の世紀の指導者は、主に提供司祭、 who主張降下からモーゼの兄弟のハールーン;の高い司祭の人々に通常の取引で表現力が相次いで支配して、外国人の土地です。

Hellenistic and Roman Periodsヘレニズムやローマ時代

The available information about the Persian period is meager.ペルシャ語、利用可能な情報を参照するには、わずかな期間です。 Alexander the Great conquered Palestine in 322; his successors, the Macedonian rulers of Egypt (the Ptolemies) and Syria (the Seleucids) vied for control of this strategically important area; eventually the Syrians won.アレキサンダー大王征服パレスチナで322 ;彼の後継者は、マケドニアの支配者のエジプト( ptolemies )とシリア( seleucids ) vied制御は、次の戦略的に重要な事項;最終的に、シリアウォン。 Hellenistic influences penetrated Jewish life deeply, but when the Seleucid king Antiochus IV tried to impose the worship of Greek gods upon the Jews, a rebellion ensued (168 BC).ヘレニズム影響を受けたユダヤ人の生活に深く浸透が、セレウコス王朝の王アンティオコス四時にしようとしたギリシャの神々を崇拝を課す時、ユダヤ人は、反乱ensued (紀元前168 ) 。

The Maccabeesのmaccabees

The popular revolt was led by the Maccabees, a provincial priestly family (also called Hasmoneans).人気のmaccabees反乱を主導したのは、地方の聖職者のご家族( hasmoneansとも呼ばれます) 。 By 165 they recaptured the Temple, which had been converted into a pagan shrine, and rededicated it to the God of Israel. 165彼らの寺を奪還、異教徒に変換されていた神社とイスラエルの神のrededicatedしています。 Hostilities with Syria continued; but Simon, the last of the Maccabean brothers, consolidated his power and was formally recognized in 131 BC as ruler and high priest.戦闘で、イスラエルとシリアの継続;しかし、サイモンは、最後のmaccabean兄弟、彼のパワーとの連結が正式に認められる紀元前131高い司祭として定規とします。 His successors took the title of king and for about a century ruled an independent commonwealth.彼の後継者は王のタイトルを、約一世紀を支配、独立した連邦です。 Dynastic quarrels, however, gave the Roman general Pompey the Great an excuse to intervene and make himself master of the country in 63 BC.王朝争い、しかし、全般ポンペイウスは、ローマの大介入の口実をマスターして自分自身でその国を紀元前63 。

The Herodiansのherodians

In subsequent decades a family of Idumaean adventurers ingratiated themselves with the successive Roman dictators; with Roman help, Herod the Great made himself ruler of Judea, eventually (37 BC) with the title of king.その後数十年で、ご家族のidumaean冒険ロマンingratiated独裁者自身の連続;とロマンヘルプ、ヘロデ王は自分自身の支配者の偉大なユダヤ、最終( 37紀元前)王のタイトルです。 Able but ruthless, he was hated by the people, although he rebuilt the Temple with great magnificence.しかし、冷酷なこと、彼は嫌わされた人々は、彼の寺の再建に大きな素晴らしさです。 The Romans allowed Herod's sons less authority and in 6 BC put the country formally under the control of their own officials, known as procurators.ローマ人への手紙可ヘロデ王の息子の少ない権限と、 6紀元前に正式にその国の管理下に自分の当局者は、 procuratorsとして知られています。

New spiritual forces emerged during the Maccabean and Herodian periods.新たな精神的な軍maccabeanとherodian期間中に出現します。 The leadership of hereditary priests was contested by laymen distinguished for their learning and piety, who won the respect and support of the people.遺伝性の指導の司祭は、激戦を識別素人にも分かるように学習と信心深さ、 whoウォンの人々の尊敬と支持をします。 The priestly conservatives came to be known as Sadducees, the more progressive lay party as the Pharisees.保守派の聖職者のサドカイ派として知られるように来て、より多くの進歩党としてphariseesレイアウトです。 The latter came to dominate the Sanhedrin, which was the highest religious and legal authority of the nation.後者のサンヘドリンを支配して来て、これは過去最高の宗教的および法的な権限は、国です。

Burdened by excessive taxation and outraged by acts of brutality, the Judeans became more and more restive under Roman rule, all the more because they were confident that God would ultimately vindicate them.過度の負担を課税と激怒する行為の残虐行為は、他のjudeansなったとされてローマの他の反抗的なルールは、すべての他のため、彼らは神と確信して最終的に正当性を立証することです。 Revolutionary groups such as the Zealots emerged calling for armed revolt.革命的なグループを求めるなどの武装反乱zealots出現します。 The Sadducees were inclined to collaborate with the Romans; the Pharisees advocated passive resistance but sought to avoid open war.傾斜のサドカイ派は、ローマ人への手紙との協業を実現し、消極的な抵抗を提唱phariseesしかし、求められて戦争を避けるためにオープンします。

The Era of Revolts and the Mishnah and Talmudの時代に反乱とミシュナーとタルムード

The Great Revoltsの大反乱

In 66 AD the moderates could no longer control the desperate populace, and rebellion against Roman tyranny broke out.広告の穏健派が66を制御することは、もはや絶望的な民衆とローマの圧政に反乱を起こすが勃発した。 After bitter fighting the Romans captured Jerusalem and burned the Temple in 70; at Masada the Zealots held out until 73, when most of the 1,000 surviving defenders killed themselves to defy capture by the Romans.ローマ人への手紙キャプチャした後、エルサレムと激しい戦闘の寺でやけどを負った70 ;で開かれた備也zealotsアウトするまでの73 、守備時にほとんどの1000存続を無視して殺害されたローマ人への手紙キャプチャします。 As a result of the revolt thousands of Jews were sold into slavery and thus were scattered widely in the Roman world.反乱の結果として、数千人のユダヤ人の奴隷が売れたためには、ローマの世界は広く散在しています。 The last vestiges of national autonomy were obliterated.国立自治の最後の痕跡が消失します。

The Pharisaic leaders, shortly thereafter given the title of Rabbi (Hebrew, "my teacher"), rallied the people for a new undertaking - the reconstruction of religious and social life. pharisaicの指導者は、その直後に行わラビのタイトルを与えられた(ヘブライ語、 "私の先生" ) 、再び活気を取り戻すの人々は、新しい事業-宗教や社会生活の復興をします。 Using the institution of the Synagogue as a center of worship and education, they adapted religious practice to new conditions.シナゴーグ機関を使用して、礼拝堂や教育センターとして、彼らの新しい条件に適応宗教的な練習をします。 Their assembly, the Sanhedrin, was reconvened at Jabneh, and its head was recognized by the Romans and given the title of patriarch; the Diaspora Jews accepted his authority and that of the Sanhedrin in matters of Jewish law.そのアセンブリは、サンヘドリン、 reconvenedではヤブネており、その頭は、ローマ人への手紙と認識され、家長のタイトルを与えられたし、ユダヤ人の受け入れdiaspora彼の権威としているサンヘドリンでユダヤ人の法の問題です。 The leaders of the Jabneh period included Johanan Ben Zakkai, Gamaliel of Jabneh, and Akiba Ben Joseph.ヤブネ期の指導者が含まれるものjohananベンzakkai 、 gamalielのヤブネ、およびアキバベンヨセフです。

Many Diaspora Jewish communities rebelled against Rome early in the 2d century; however, their rebellions were crushed, with much bloodshed.多くのユダヤ人社会diasporaローマの早い段階で反抗気味の二次元世紀;しかし、彼らが押しつぶさrebellions 、多くの流血です。 Still more bitter was the revolt of Palestinian Jewry led by Bar Kochba in 132; it was put down after three years of savage fighting.まだ他の苦味は、ユダヤ民族主導のパレスチナ人の反乱バーkochbaで132 ;ことは、 3年後に恥をかかせるの野蛮な戦いです。 For a time thereafter observance of basic Jewish practices was made a capital crime, and Jews were banned from Jerusalem.その後、時間の基本的なユダヤ教の儀式が行われた死刑に相当する犯罪行為、および、ユダヤ人はエルサレムを禁止します。 Under the Antonine emperors (138 - 92), however, milder policies were restored, and the work of the scholars was resumed, particularly in Galilee, which became the seat of the patriarchate until its abolition (c. 429) by the Romans.アントニヌス皇帝の下に( 138 -9 2) 、しかし、穏やかな政策は復元、との仕事を再開したの学者は、特にガリラヤ、家長の位になったの座につくまでの廃止( c .4 29)されたローマ人への手紙です。 There the sages called tannaim completed the redaction of the Mishnah (oral law) under the direction of Judah Ha - Nasi.そこにいる賢と呼ばれる改訂を完了してtannaimミシュナー(経口法)の下に方向性ユダハ-鼻です。

Babylonian Communityバビロニアコミュニティ

In the 3d and 4th centuries scholarly activity in Palestine declined as a result of bad economic conditions and oppression by Christian Rome. 4世紀には、 3Dおよび学術活動の結果として、パレスチナで不承認と悪い経済状況とキリスト教のローマ抑圧されています。 Meanwhile, two Babylonian pupils of Judah ha - Nasi had returned home, bringing the Mishnah with them, and established new centers of learning at Sura and Nehardea.一方、 2つのバビロニア人の生徒のユダハ-鼻が帰国し、ミシュナーをするし、新しいセンターの設立でふくらはぎとn ehardea学習します。 A period of great scholarly accomplishment followed, and leadership of world Jewry passed to the Babylonian schools.偉大な学術的成果の期間続く、と指導力を世界のユダヤ民族のバビロニアの学校に渡される。 The Babylonian Talmud became the standard legal work for Jews everywhere.のバビロニアタルムードユダヤ人は、標準のあらゆる法的な仕事をします。 Babylonian Jewry enjoyed peace and prosperity under the Parthian and Sassanian rulers, with only occasional episodes of persecution.ユダヤ民族の平和と繁栄enjoyedバビロニアパルティアとササン朝の支配の下に、時折のエピソードを迫害のみです。 In addition to the heads of the academies, the Jews had a secular ruler, the exilarch.に加えて、ヘッドは、アカデミーは、ユダヤ人は世俗の支配者は、 exilarchです。

This situation was not significantly changed by the Muslim conquest of the Persian empire.このような状況ではないのイスラム教徒の征服を大幅に変更され、ペルシア帝国です。 At the end of the 6th century, the heads of the academies had adopted the title of gaon (Hebrew, "excellency"), and the next four centuries are known as the gaonic period; communities throughout the world turned to the Babylonian leaders for help in understanding the Talmud and applying it to new problems. 6世紀の終わりに、アカデミーの頭のgaonのタイトルを採用していた(ヘブライ語、 "閣下" ) 、および、次の4つの世紀には知られてgaonic期間;コミュニティを有効にして世界の指導者のバビロニアのヘルプタルムードには理解し、新たな問題に適用されることにします。 About 770 the sect of Karaites, biblical literalists who rejected the Talmud, appeared in Babylonia.約770の宗派karaites 、聖書のliteralists who拒否し、タルムード、バビロニアが掲載されています。 Despite the vigorous opposition of the great Saadia Ben Joseph Gaon and other leaders, the Karaites continued to flourish for centuries in various lands; today the sect has only a few small remnants.にもかかわらず、積極的に反対の偉大な指導者や他のsaadiaベンジョセフgaon 、継続的に繁栄しkaraites世紀の様々な土地;今日の宗派にはいくつかの小さい残党のみです。

The Middle Ages中世の時代に

The Sephardimのsephardim

The last influential gaon died in 1038, but as the eastern center was declining, creative forces emerged in North Africa and especially in Muslim Spain. gaon死亡した1038の最後の影響力ではなく、東部のセンターは低下し、クリエイティブ勢力が台頭し、特に北アフリカとイスラム教徒のスペインです。 The Christian Visigoths had all but exterminated the Spanish Jewish communities dating from Roman times, but the tolerant Arab rulers who conquered southern Spain were generally reasonable in their treatment of the Jews.西ゴート族が絶滅は、キリスト教以外のすべてのユダヤ人コミュニティーのスペイン語ローマ時代から出会い系、アラブの支配者が、 who征服トレラントスペイン南部では通常の治療の合理的なユダヤ人です。 (The Jews of Spain, Portugal, and the Middle Eastern countries and their descendants are known as Sephardim. They differ somewhat in their rituals, customs, and life style and in their pronunciation of Hebrew from the Ashkenazim, Jews of other European countries and their descendants.) (ユダヤ人のスペイン、ポルトガル、および中東諸国とその子孫sephardimとして知られています。彼らはその儀式多少の違いは、税関、と彼らの生活スタイルとはヘブライ語の発音ashkenazimから、ユダヤ人の他の欧州諸国とその子孫です。 )

Jews participated in the Arab cultural renaissance.ユダヤ人アラブ文化ルネッサンス参加しています。 They wrote in Arabic on science, philosophy, grammar, and rhetoric; they also produced notable biblical commentaries, legal works, and outstanding Hebrew poetry.彼らはアラビア語で書いた科学、哲学、文法、および修辞学;聖書の解説も注目に値する生産、法律上の作品は、ヘブライ語と卓越した詩です。 (Among the scholars of this period were Solomon Ibn Gabirol, Judah Ha - Levi, Levi Ben Gershon, and the great Maimonides.) But this golden age was not entirely without problems. (間の学者は、次の時代に注目されたソロモンイブンガビロール、ユダハ-レヴィ、レヴィベンg ershon、との大m aimonidesです。 )しかし、この黄金時代を完全になくはない問題が発生します。 Muslim religious leaders and many of the common people resented the authority entrusted by their monarchs to Jewish statesmen and bankers.イスラム教徒の宗教指導者と、一般の人々の多くはresented国王の権限を委託されてユダヤ人の政治家や銀行です。 In the 12th century the Almohads, a fanatical sect from North Africa, took control of Muslim Spain, and the Jews had to choose between Islam, martyrdom, and flight.は、 12世紀のalmohadsは、狂信的な宗派から北アフリカ、イスラム教徒が支配権をスペイン、を選択すると、ユダヤ人はイスラムの間に、殉教、および飛行します。 Many found a precarious refuge in northern Spain, where Christian rulers found Jews useful to them in their effort to reconquer the peninsula.不安定な避難所の多くが見つかりました北部のスペイン、どこが見つかりましたキリスト教、ユダヤ人の支配をかれらの役に立つ、韓半島の〜を再征服する努力をする。

Fanaticism continually stirred the Spanish mobs.狂信継続的かくはんのスペイン語モブです。 In 1391 thousands of Jews were massacred and thousands more were converted by force or accepted baptism to save their lives. 1391万人のユダヤ人が虐殺さと数千人が変換される他の洗礼を保存する強制力やその生活を受け入れています。 These "new Christians" (also known as Marranos, Spanish for "swine") were suspected of practicing Judaism in secret; it was largely to ferret out these Marranos that the Inquisition was introduced.これらの"新キリスト教徒" ( marranosとしても知られ、スペイン語で"豚" )はユダヤ教の秘密練習の疑いがあることは、これらの大部分を探し出すmarranosは、異端審問が導入されました。 Many Marranos rose to high posts in the court and in the church, but they were constantly spied on, and many perished in the autos - da - fe, festive celebrations in which heretics were burned at the stake.多くのバラを高marranosに投稿は、裁判所とは、教会、しかし、彼らは常に見張らを有効にし、死んでは、多くの自動車-ダ- fe 、祭りごとでは異端は火あぶりの刑に処せです。 Such tragic events stimulated the spread among Spanish Jews of the mystical doctrines of Kabbalah.このような悲劇的な出来事の中に広がる刺激して、神秘的なスペイン語のユダヤ人のカバラ教説のです。

Once the last Muslim rulers were driven out and Spain was united under Ferdinand II and Isabella I, all professing Jews had to choose between baptism and expulsion.一度の最後のイスラム教徒の支配者が追い出されるUnitedされ、スペインは、フェルディナンド2世とイザベラ私は、すべてprofessingバプテスマとの間にユダヤ人は退学処分を選択する。 In August 1492 most of them left Spain in search of new homes.かれらの多くは1492年8月にスペインで検索新築住宅の左側です。 Under Spanish pressure, Portugal expelled its Jews in 1498.圧力の下にスペイン語、ポルトガルのユダヤ人追放1498 。 The exiles found refuge in North Africa, Italy, and especially in the Ottoman Empire, including the Balkans.避難所での亡命者が見つかりました北アフリカ、イタリア、特に、オスマン帝国は、バルカン諸国を含む。

The Ashkenazimのashkenazim

Jews had lived in Italy, Germany, France, and the Low Countries since Roman times and in England since the Norman Conquest (1066).ユダヤ人に住んでいたイタリア、ドイツ、フランス、ローマ時代以来の低い国とは、英国のノルマン征服以来、 ( 1066 ) 。 They were generally secure during the early Middle Ages, and because they had ties with other Jews in distant lands, they played a considerable role in international trade.彼らは一般的にセキュリティで保護さ中世の初期、およびその他のユダヤ人の関係を構築するため、彼らは遠い国で、彼らにかなりの役割を果たす国際貿易演奏します。 Conditions changed drastically, however, during the Crusades (beginning 1096), when whole communities in France and Germany were massacred.条件を大幅に変更されました、しかし、中に十字軍(初め1096 ) 、ときに全体のコミュニティで、フランスとドイツが虐殺さです。 During the Black Death (1347 - 51 - Bubonic Plague), Jews were accused of poisoning wells; further violence was roused by accusations of ritual murder and of desecrating the Eucharist.中に黒の死( 1347 -5 1-腺ペスト)、ユダヤ人は被告人の中毒ウェルズ;r o usedをより詳細な暴力行為は殺人との非難をd e secratingの聖体の儀式です。

Nevertheless, Jews were needed in the very countries that persecuted them.にもかかわらず、必要に応じて、ユダヤ人は迫害国には、非常にします。 Medieval Christian doctrine forbade Christians to take interest on loans; as a result, Jews were required to engage in money lending.キリスト教の教義を禁じられた中世のキリスト教徒貸付金利を取る;以上の結果、ユダヤ人はお金が必要に従事する融資です。 The royal treasuries took a large part of the profits, and the Jews bore the popular resentment against usurers.ロイヤル債は、利益の大部分を、うんざりするとユダヤ人高利貸し人気の恨みもない。 In general, they were excluded from ownership of land and from the guilds that controlled the skilled trades.一般的には、彼らは土地の所有権を対象から除外ギルドからの熟練した取引を規制しています。

When Christian money lenders learned to collect interest under other names, Jews were no longer needed.キリスト教のお金を収集するときに興味を学んだ貸し手その他の製品名の下に、必要に応じて、ユダヤ人は、もはやします。 They were expelled from England in 1290, and, after several earlier bans, finally from the kingdom of France in 1394.彼らはイングランドを除名1290 、および、いくつかの以前のを禁止した後、最後にフランスで1394王国からです。 In the German states, life for Jews was difficult and uncertain.のは、ドイツの州、日本での生活をユダヤ人は困難で、不透明だ。 Many moved eastward into Poland, which lacked a middle class with the financial and commercial skills Jews could provide.東に移動したポーランドの多くが欠けて、中産階級がユダヤ人の商業、ビジネスのスキルが提供します。

The Ashkenazim were not exposed to a broad secular culture such as the Jews of Spain (and Provence) had enjoyed. ashkenazimさらされるのは文化などの広範な世俗のユダヤ人のスペイン(とプロヴァンス)が楽しめる。 Theirs was a simple intense piety that repeatedly found expression in martyrdom.かれらは、単純な強烈な信心深さを表現で殉教の繰り返しが見つかりました。 Their scholars produced important commentaries on the Bible and Talmud, and works on Kabbalah.彼らに解説する重要な聖書学者の生産とタルムードとカバラに取り組んでいます。

Early Modern Period初期のモダンな期間

The Ghettoのゲットー

Jews had long been accustomed to living in neighborhoods of their own, for security and for ready access to a synagogue.昔からのユダヤ人に慣れていた近所に住んで彼ら自身の安全保障を準備してシナゴーグにアクセスします。 From the 16th century, however, they were systematically compelled to live in walled enclosures, to be locked in at night and on Christian holidays, and to wear a distinguishing badge when outside the walls.よりは16世紀に、しかし、彼らは壁のエンクロージャに住んで系統的にせざるを得ない、とされる上、夜に閉じ込められてキリスト教の祝日、およびバッジを着用し、区別するときに外の壁です。 The Jewish quarter of Venice (established 1516) was called the Ghetto, and this local name became a general term for such segregated areas.ベニスのユダヤ人の4分の1 (設立1516 )はゲットーと呼ばれる、この地域名になったような棲み分け分野一般的な用語です。 Cut off from normal relations with non Jews, few Jews had any idea of the cultural revival of the Renaissance (except in Italy) or of the scientific advances in the 16th and 17th centuries.正常な関係から切り離されている以外のユダヤ人、ユダヤ人がすべてのアイデアをいくつかの文化の復活のルネサンス(イタリアを除いて) 、または、科学の進歩は、 16日から17世紀です。 Even in the field of Jewish law they tended to a rigid conservatism.ユダヤ人の法の分野でも彼らの保守する傾向が硬直した。

In Poland and Lithuania, social conditions also had a segregatory effect. 、ポーランドやリトアニア、社会的条件にも効果がsegregatoryです。 The Jews continued to speak a German dialect, mixed with many Hebrew words and with borrowings from Slavic languages - now known as Yiddish.ユダヤ人、ドイツ語の方言を話すの継続、混合さを多くのヘブライ語の単語やスラヴ語からの借り入れ-今すぐイディッシュ語として知られています。 Intellectual life was focused on study of the Talmud, in which they achieved extraordinary mastery.知的生命が集中し、タルムードの研究では彼らを使いこなすこと臨時を達成します。 They enjoyed a large measure of self government, centralized in the Council of the Four Lands.大規模な措置を享受して自己政府は、中央集権は、評議会の4つの土地です。

Persecutions became more frequent, however, inspired by competition from the growing Christian merchant class and by overly zealous churchmen.迫害がより頻繁に、しかし、競争から触発さ商人クラスとキリスト教の成長を過度に熱心な国教徒です。 In 1648 a rebellion of Cossacks and Tatars in the Ukraine - then under Polish rule - led to an invasion of Poland, in which hundreds of thousands of Jews were massacred. 、 1648 、タタール人の反乱のコザックとは、ウクライナ-クリックし、 [ポーランド語のルール-主導に侵攻したポーランドでは数十万人のユダヤ人が虐殺さです。 Polish Jewry never recovered from this blow.ポーランド語ユダヤ民族決してこの打撃から回復です。 A little over a century later, Poland was partitioned (1772, 1793, 1795) among Prussia, Austria, and Russia, and most of Polish Jewry found itself under the heartless rule of the Russian tsars.を少し超える程度一世紀へ、ポーランドは分割( 1772 、 1793 、 1795 )の間プロイセン、オーストリア、ロシア、ポーランド語、ほとんどのユダヤ民族自体が見つかりました無情なルールの下に、ロシア語tsarsです。

Sectarian Responses to Persecution宗派間の反応を迫害

In 1665 a Turkish Jew named Sabbatai Zevi proclaimed himself Messiah. 1665 、トルコのユダヤ人の名前を宣言sabbataiゼービメシア自身です。 Throughout the years there had been a number of such messianic claimants, but none had received more than local support.年間を通して数があったような救世主請求者が、どれを超える現地サポートの支援を受けています。 Sabbatai's announcement, however, evoked an unheard - of response; thousands of Jews from all over Europe and the Middle East sold their belongings and went to join Sabbatai in Palestine. sabbataiの発表によると、しかし、前代未聞誘発-の反応を生じさせる;ヨーロッパ全土から数千人のユダヤ人と彼らの所持品を販売m iddlee asts abbatai、パレスチナに参加するとは。 Under threat of death Sabbatai adopted Islam, and the movement collapsed.死の脅威sabbatai採択され、イスラムとの動きが崩壊します。

An outgrowth of the Sabbatean movement was the sect founded in 18th century Poland by Jacob Frank. sabbateanの伸長は、宗派の動きは、 18世紀のポーランドに設立されたジェイコブフランクされています。 The latter ultimately converted to Roman Catholicism, and his sect died out early in the 19th century.最終的に後者のカトリック教会に変換される、と彼の宗派が死亡、 19世紀の早い段階でアウトです。

Poland was also the birthplace of Hasidism, the mystical sect founded by Baal Shem Tov.ポーランドはまた、発祥の地hasidismは、神秘的な宗派shem tovバールによって設立された。 Although condemned by the rabbinic leadership, most notably by Elijah Ben Solomon, it established deep roots and became a significant social factor in the life of East European Jewry.ラビのリーダーシップを非難されたものの、特にイライジャベンソロモンされ、深く根を制定となったことに重要な社会的要因と東ヨーロッパのユダヤ民族の生活をします。

Toward Emancipation解放に向け

The successful revolt of the Netherlands against Spain during the 16th century encouraged a number of Marranos to flee Spain and Portugal and to settle in Amsterdam, where they formally returned to Judaism.反乱の成功は、オランダ対スペイン中には16世紀に励まさmarranosを捨てて逃げるよう、いくつかのスペインとポルトガルとの和解にはアムステルダム、どこに正式に戻ってユダヤ教です。 Members of this Sephardic group later founded the Jewish communities in England, even before they were formally readmitted in 1656, and the New World; they were soon followed by larger numbers of Ashkenazim.グループのメンバーは、次のセファルディは、英国のユダヤ人社会へ設立し、正式にreadmittedでも前に彼らは1656 、および、新世界;彼らはすぐに大きな数のashkenazim続いている。

Western Developments欧米の発展

Some 18th century liberals began to advocate an improvement of Jewish status; at the same time Moses Mendelssohn and a few other Jews were urging their coreligionists to acquire secular education and prepare themselves to participate in the national life of their countries.自由党が始まった18世紀のいくつかの立場を擁護するユダヤ人の状態の改善;それと同時に、いくつかのモーゼスメンデルスゾーンとcoreligionists 、ユダヤ人は彼らを取得するよう促す世俗的教育と準備して参加してその国の国民生活します。 Such trends were intensified by the French Revolution.このような傾向が激化したのは、フランス革命の時です。 The French National Assembly granted (1791) Jews citizenship, and Napoleon I, although not free from prejudice, extended these rights to Jews in the countries he conquered, and the ghettos were abolished.与え、フランスの国民議会( 1791 )ユダヤ人の市民権、およびナポレオン1世、無料からの偏見はないものの、これらの権利を拡張彼はユダヤ人の国を征服し、 ghettosが廃止された。 After Napoleon's fall (1814 - 15), the German states revoked the rights he had granted the Jews, but the struggle for emancipation continued.後にナポレオンの秋( 1814 -1 5)は、ドイツ語州取消されたユダヤ人の権利を与えていたが、解放闘争を継続します。

Equal rights were achieved in the Netherlands, and more slowly in Great Britain.平等な権利が達成され、オランダ、および英国でもっとゆっくりと素晴らしいです。 Germany and Austria, even after 1870, discriminated against Jews in military and academic appointments; in these countries much popular hostility continued, now called Anti Semitism and supposedly justified on racial rather than religious grounds.ドイツとオーストリアは、 1870年後も、ユダヤ人差別での軍事や学術予定;これらの国で多く人気の敵意が続き、たぶん今すぐと呼ばれる抗ユダヤ主義と人種差別ではなく、宗教的な理由で正当化しています。 In the American colonies the Jews had suffered relatively minor disabilities; with the founding of the United States, Jews became full citizens - although in a few states discriminatory laws had to be fought.は、アメリカの植民地のユダヤ人は比較的軽度の障害に苦しん;を設立米国では、ユダヤ人が完全な市民-ただし、いくつかの州の差別法を戦ったしなければなりません。

Jews entered the life of the Western world with keen enthusiasm; they contributed significantly to commercial, scientific, cultural, and social progress.ユダヤ人の生活を入力して、欧米の世界に強い熱意;彼ら本質的な貢献を商業的、科学的、文化的、および社会的進歩のです。 But the old structure of Jewish life was severely damaged: community controls became less effective, and neglect of religious observance, mixed marriage, and conversion to Christianity occurred.しかし、古い構造のユダヤ人の生活は深刻な被害:コミュニティのコントロールがあまり効果的、宗教的な儀式や無視、混合の結婚、とのコンバージョンをキリスト教が発生しました。 In response to such challenges, new modernist versions of Judaism were formulated; these movements originated in Germany and had their greatest development in North America.このような課題に対応して、新しいモダニズムのバージョンのユダヤ教が策定;これらの動きでドイツ語を起源とは、北米で最大の開発です。

Persecution in Russiaロシアの迫害

In Russia hopes of improvement were soon abandoned; the government engaged in open war against Jews.ロシアの期待感の改善がすぐに捨てられた;戦争を開いて、政府のユダヤ人に従事しています。 Under Nicholas I (r. 1825 - 55), 12 year old Jewish boys were drafted into the army for terms of more than 30 years (whereas other Russians were drafted at 18 for 25 years); and Jewish conscripts were treated with the utmost brutality to make them convert to Christianity.ニコラスされて私( r. 1825 -5 5) 、 1 2歳の少年たちはユダヤ人のための軍隊召集される3 0年以上ご利用(一方、他のロシア人が草案を2 5年間に1 8) ;とユダヤ人の残虐行為c onscriptsは、最大限の治療を受けるキリスト教を作ることに変換する。

After 1804, Jews were allowed to reside only in Poland, Lithuania, and the Ukraine; Russia proper was closed to them. 1804した後、ユダヤ人が許されるように存在するだけでポーランド、リトアニア、および、ウクライナ、ロシアの適切なは閉鎖しています。 This Pale of settlement was later made smaller.この青白いの和解は、その後は小さくなっています。 From 1881 on, anti Jewish riots (Pogroms), tolerated and sometimes instigated by the government, sent thousands fleeing to Western Europe and the Americas. 1881年からは、抗ユダヤ人暴動( pogroms ) 、容認、時にはinstigatedは、政府、西ヨーロッパに送られる数千人とアメリカ大陸逃走します。 Because Russia refused to honor the passports of American Jews, the United States abrogated a trade treaty in 1913.名誉のため、ロシアのパスポートを拒否してアメリカのユダヤ人は、米国1913年通商条約を廃棄します。

In response to these policies, new trends appeared in Russian Jewry.これらのポリシーに対応して、ロシアのユダヤ民族の新しい動向が掲載されています。 A movement of Jewish nationalism expressed itself in a revival of Hebrew as a secular language and in a few attempts at colonization in Palestine.ユダヤ人のナショナリズムの動きを、自分自身を表現するヘブライ語として復活、数世俗的言語と植民地化し、パレスチナの試みです。 A Jewish socialist movement, the Bund, appeared in urban centers, stressing the Yiddish language and folk culture.ユダヤ人社会主義運動は、バンドは、都市が掲載され、イディッシュ語の言語や民俗文化を強調しています。

The 20th Century 20世紀

The Jewish population of Western Europe and the United States grew rapidly through immigration from Eastern Europe.西ヨーロッパのユダヤ人の人口の急速な成長と米国東ヨーロッパからの入国審査を受けるのです。 Jews shared in the prosperity of these expanding nations, the older settlers helping newcomers make a fresh start.ユダヤ人の繁栄に共有され、これらの国の拡大、新規参入者を助けるの古い入植者を新たに開始されます。 Various forms of economic and social discrimination persisted, however, and racial anti Semitism became well organized and highly vocal.様々な形態の経済的、社会的差別を永続化、しかし、抗ユダヤ主義や人種的組織的かつ非常によくなったボーカルです。

Zionism and Palestineシオニズムとパレスチナ

The violent outburst of hatred that accompanied the Dreyfus Affair in France inspired Theodor Herzl to launch the movement of Zionism, which sought to establish a Jewish state.同行の暴力的な爆発の憎しみがフランスでドレフュス事件のインスピレーションテオドールヘルツルを起動するにシオニズムの動きを、これを模索してきたユダヤ人国家を確立する。 Its chief support came from East European Jews; elsewhere Herzl's proposals were considered impractical and a threat to newly won civil status.そのチーフサポート来たから東ヨーロッパのユダヤ人;他のヘルツルの提案が非現実的と見なさウォンの脅威を新たに市民の状態です。

During World War I, East European Jews suffered heavily from troops on both sides.第一次世界大戦中、東ヨーロッパのユダヤ人部隊の両側から厳重に苦しんします。 American Jewry now found itself for the first time the leading element in the world Jewish community, bearing the major responsibility for relief and reconstruction of the ravaged centers.今すぐアメリカのユダヤ民族の最初の時間が見つかりました自体を、世界の主要要素のユダヤ人社会は、軸受の主な責任を負う救援と復興には、荒廃したセンターです。 The peace treaties guaranteed equal rights to minorities in the newly constituted or reconstituted countries, but these agreements were not consistently upheld with regard to Jewish minorities, and colonization in Palestine expanded considerably.同等の権利を保障する少数民族の平和条約に、新たに構成または再構成国では、しかし、これらの契約は常に少数派ユダヤ人の支持と関連し、パレスチナと植民地化が大幅に拡大します。

In the Balfour Declaration of 1917, Great Britain announced its support for a Jewish national home; this purpose, approved by the Allied governments, was embodied in the mandate for Palestine that Britain assumed after the war.バルフォア宣言は、 1917年、英国のサポートを発表したユダヤ人国家ホーム;この目的のために、承認された連合国政府はパレスチナの信認を得ることに体現され、英国と仮定した後、戦争です。 British agents had secretly made contradictory promises to Arab leaders, however, and growing Arab nationalism expressed itself in anti Jewish riots in Palestine in 1920 - 21 and 1929.英国のエージェントがひそかに矛盾すると約束してアラブの指導者は、しかし、自分自身を表現し成長し抗アラブ民族主義のユダヤ人がパレスチナ暴動1920年-2 1、 1 929。 In the latter year leading non Zionist Jews, convinced that Palestine alone offered hope for impoverished and oppressed millions (since Western nations had rigidly restricted immigration), joined with the Zionists to form the Jewish Agency to assist and direct Jewish settlement and development in Palestine.後者の年に大手以外のシオニストのユダヤ人、パレスチナだけで提供の希望を確信して貧しいと抑圧された何百万(西側諸国からの移民制限が堅く) 、メンバー登録を形成するのシオニストのユダヤ人の代理店を支援するとの直接パレスチナのユダヤ人入植地と開発します。

Soviet and Nazi Anti Semitism抗ソ連とナチスのユダヤ人

The Communist Revolution of 1917 did not end the sufferings of the Jewish population in Russia. 1917年の共産主義革命の苦しみを終わらせるのは、ロシアのユダヤ人の人口です。 Much of the fighting in the Civil War of 1918 - 20 took place in the Ukraine, where the White Russian armies conducted savage pogroms in which thousands of Jews were massacred.多くの戦闘での内戦の1918年-2 0が開催さ、ウクライナ、ロシアの軍隊は、ホワイトp ogroms実施どう猛なユダヤ人が虐殺さでは何千ものです。 Although discriminatory decrees were abolished and anti Semitism was banned as counterrevolutionary under the Soviet system, Judaism suffered the same disabilities as other religious groups.抗ものの差別令は廃止し、反ユダヤ主義が禁止されて、ソ連のシステムとして、ユダヤ教、同じ障害者として苦しん他の宗教団体です。 After the fall of Leon Trotsky, the old anti Semitism was revived as a government policy.レオンtrotskyが崩壊した後、旧抗政府の政策としてユダヤ主義が復活します。

In Germany the Weimar Republic for the first time abolished all official discrimination against Jews.ワイマール共和国でドイツ語を廃止するための最初の時間、すべての公式のユダヤ人に対する差別です。 The republic was unpopular, however, and anti Semitism was popular.共和国は不人気、しかし、ユダヤ人や抗は人気があります。 Calculated use of anti Semitism as an instrument was a major factor in Adolf Hitler's rise to power in 1933, whereupon the German Jews were immediately disfranchised, robbed of possessions, deprived of employment, barred from the schools, and subjected to physical violence and constant humiliation.ユダヤ人としての抗計算を使用する楽器は、アドルフヒトラーの主な要因では1933年に権力の座につく、すると、ドイツのユダヤ人は直ちにdisfranchised 、強盗に入られたの財産を、雇用を奪われ、学校を禁じられる、と肉体的な暴力を受けると定数屈辱です。 Once World War II occupied the attention of the democracies, Hitler and his supporters attempted "the final solution," the complete extermination of the Jews (Holocaust).一度第二次世界大戦が占領して注目されることを民主主義、ヒトラーと彼の支持者を試みた"の最後の解決策は、 "完全な駆除は、ユダヤ人(ホロコースト) 。 About 6 million Jews - almost a third of their total number - were massacred, starved, or systematically gassed in Concentration Camps.約600万のユダヤ人-のほぼ3分の1の合計数-が虐殺、餓死か、または体系的毒ガスで強制収容所です。 In addition to destroying so many individual lives, the Holocaust eradicated the communities of Central and Eastern Europe, which had been the chief centers of learning and piety for nearly a thousand years.に加えて多くの個々の生活を破壊するために、ホロコースト撲滅のコミュニティの中央および東ヨーロッパ、長されていたセンターの学習と信心深さ千年近くです。

Establishment of Israelイスラエルの確立

The Western democracies all but closed their doors to refugees.しかし、欧米の民主主義のすべての扉を閉じて、難民のです。 Britain meanwhile had gradually abandoned the Balfour Declaration, reducing the number of Jews admitted to Palestine while making concessions to Arab leaders who had supported the Nazis in World War II.一方英国のバルフォア宣言は徐々に見捨てられた、ユダヤ人の数を減らすことを認めつつパレスチナアラブの指導者whoの譲歩を支持していた第二次世界大戦でナチスです。 After repeated outbreaks of violence, investigations, and abortive British plans, Britain announced that it was giving up the mandate, and the United Nations adopted a resolution calling for the partition of Palestine into Jewish and Arab areas.繰り返される暴力の発生した後、調査し、失敗に終わった英国の計画、と発表したことは、英国の委任をあきらめ、および、国連のパーティションを求める決議を採択したパレスチナにユダヤ人とアラブの分野です。

On May 14, 1948, the State of Israel was proclaimed.を1948年5月14日、イスラエルが宣言の状態です。 Since then Israel has fought five wars against Arab coalitions to establish and preserve its independence (Arab - Israeli Wars).それ以来5つの戦争を戦ったイスラエルはアラブの連立を維持するの独立を確立し、 (アラブ-イスラエルの戦争) 。 A peace treaty (Mar. 26, 1979) between Israel and Egypt was not accepted by the other Arab states.平和条約( 3月26日、 1979 )の間に、イスラエルとエジプトはない他のアラブ諸国に受け入れられたのです。

The Diaspora since World War II第二次世界大戦以来のdiaspora

Although the USSR voted for the UN partition resolution in 1947, it later became markedly anti Israel in its policies.ソ連は、パーティションの国連決議に賛成票を、 1947年にイスラエルに抗して後でその政策が顕著です。 A resurgence of Jewish self consciousness, however, occurred within Soviet Jewry despite deprivation of religious education and other discriminations.ユダヤ人の自己意識を復活、しかし、ソ連のユダヤ民族が発生したにもかかわらず、宗教教育の剥奪およびその他の差別です。 Over the years a number of Soviet Jews emigrated to Israel and the United States, although official restrictions caused a decline in emigration in the 1980s until 1987, when new legislation provided a liberal emigration policy.長年にわたって、いくつかのソ連のユダヤ人に移り住んで、イスラエルと米国では、この公式の制限が原因で、 1980年代の移住が低下することに1987年までは、リベラルな移民政策の新たな法律制定を提供します。

Since World War II the Jews of the United States have achieved a degree of acceptance without parallel in Jewish history, and Jews play a significant role in intellectual and cultural life.第二次世界大戦以来、米国のユダヤ人程度の受け入れを達成したが平行にユダヤ人の歴史を、重要な役割を果たすとユダヤ人の知的で文化的な生活です。 The elimination of social barriers has led to a high rate of mixed marriage.社会的障壁の撤廃につながって、高い割合で混合結婚します。 During the same period there has been a growth in synagogue affiliation and support for Israel.同期間中にあるシナゴーグ成長に所属され、イスラエルとサポートを参照しています。

Recent estimates put the total number of Jews at about 14 million, of whom over 5 million reside in the United States, more than 2 million in the USSR, and over 3 million in Israel.最近の見積もりにユダヤ人の合計数は約14万ドルで、 5百万人以上住んでいる米国では、 200万人を超えるインザUSSR 、 3万ドルのイスラエルとします。 France, Great Britain, and Argentina also have significant Jewish populations.フランス、英国、とアルゼンチンにも重要なユダヤ人の人口です。 The once - substantial communities in North Africa and the Middle East have been reduced to small fragments.かつて-北アフリカとのコミュニティを実質的m iddlee astは小さな断片にまで軽減されています。 Most of these Oriental Jews have settled in Israel.ほとんどのオリエンタルイスラエルのユダヤ人が定住しています。 Thousands of Ethiopian Jews (Falashas), for example, were airlifted to Israel in 1984 and 1985.数千人のエチオピアユダヤ人( falashas ) 、たとえば、イスラエルが1984年と1985年に空輸しています。 Israel's Jewish population increased significantly in the early 1990s, when it received hundreds of thousands of immigrants from the Soviet Union.イスラエルのユダヤ人の人口を大幅に増加した1990年代初め、何百何千もの受信時に旧ソ連からの移民です。

Bernard J Bambergerバーナード無しバンバーガー

Bibliography: 書誌事項:
J Alper, ed., Encyclopedia of Jewish History (1986); J Bacon, The Illustrated Atlas of Jewish Civilization, (1991); SW Baron, A Social and Religious History of the Jews (1952 - 73); HH Ben - Sasson, ed., A History of the Jewish People (1976); P Borchsenius, The History of the Jews (1965); BL Cohen, Jews Among the Nations (1978); SM Cohen, American Assimilation or Jewish Revival (1988) and Jews among the Nations (1978); A Eban, My People (1968); L Fein, Where Are We?無し。 Alper 、エド。 、百科事典のユダヤ人の歴史( 1986 ) ;無しベーコン、ユダヤ人の文明の図解アトラス、 ( 1991 ) ;ソフトウェア男爵は、社会や宗教の歴史を、ユダヤ人( 1952 -7 3) ; h hベン- sa sson、エドします。 、ユダヤ人の歴史を、人々 ( 1976 ) ; p borchsenius 、ユダヤ人の歴史を( 1965 ) ; blコーエン、ユダヤ人の間の国( 1978 ) ;小コーエンは、アメリカの同化やユダヤ教の復活( 1988 )とユダヤ人の間で国( 1978 ) ;のエバン、私の人々 ( 1968 ) ;左Feinは、どこにいる私たちですか? The Inner Life of America's Jews (1988); L Finkelstein, The Jews: Their History, Culture and Religion (1970 - 71); R Gay, Jews in America (1965); D Goldberg and J Rayner, The Jewish People (1987); A Hertzberg, The Jews in America: Four Centuries of an Uneasy Encounter (1989); P Johnson, A History of the Jews (1987); A Kahan, Essays in Jewish Social and Economic History (1986);内側の生活を、アメリカのユダヤ人( 1988 ) ;左フィンケルスタインは、ユダヤ人:その歴史的、文化的、宗教( 1970 -7 1) ;研究ゲイ、ユダヤ人はアメリカ( 1 965) ; dゴールドバーグと、 Jレイナーは、ユダヤ人の人々 ( 1 987) ;をヘルツベリ、ユダヤ人、アメリカ: 4世紀の不安に遭遇( 1989 ) ; pジョンソンは、ユダヤ人の歴史を( 1987 ) ;をカハン、エッセイにユダヤ人の社会的、経済的履歴( 1986 ) ;

R Patai, The Jewish Mind (1977); J Prawer, The History of the Jews in the Latin Kingdom of Jerusalem (1988); C Raddock, Portrait of a People (1967); C Roth, The Jewish Contribution to Civilization (1956), and A Short History of the Jewish People (1969); AL Sachar, A History of the Jews (1967); CA Silberman, A Certain People: American Jews and Their Lives Today (1985); NA Stillman, The Jews of Arab Lands in Modern Times (1991).研究パタイは、ユダヤ人の心( 1977 ) ;無しプロウアーは、ラテン語の歴史を、ユダヤ人は、王国のエルサレム( 1988 ) ; c raddock 、肖像画は、人々 ( 1967 ) ; cロートは、ユダヤ人の貢献を文明( 1956 ) 、および、短い歴史の中のユダヤ人の人々 ( 1969 ) ; sacharアラバマは、ユダヤ人の歴史を( 1967 ) ;カリフォルニアシルベルマン、ある特定の人々 :アメリカのユダヤ人と彼らの生活を今日( 1985 ) ;なスティルマンは、アラブの土地のユダヤ人の現代では( 1991 ) 。

Additional Information 追加情報

A Semite is someone descended from Shem , the eldest son of Noah.セムの子孫をさせるよりは、 shem 、ノアの長男です。

A HEBREW is someone descended from Heber (or, "Eber"), one of the great-grandsons of Shem.ヘブライ語の子孫をさせるよりはヒーバー (または、 "のEber " ) 、 1つの偉大な-孫のshemです。 So all Hebrews are Semites, but not all Semites are Hebrews. semitesため、すべてのヘブル人への手紙は、すべてではないがsemitesヘブル人への手紙です。 (Sunnite Arabs are therefore also Semites.) ( sunniteアラブ人は、そのためにもsemitesです。 )

Six generations after Heber, Abraham was born to his line, so Abraham was both a Hebrew and a Semite , born of the line of Heber and Shem. 6つの世代ヒーバーした後、彼のラインをアブラハムが生まれたので、 アブラハムは、ヘブライ語とユダヤ主義の両方を 、生まれのshemの行のヒーバーとします。

Ishmael was born of Abraham, and (Sunnite) Arabs (and specifically Muslims) consider themselves to be descendants of him, so they are both Semites and Hebrews. Isaac was born of Abraham, then Jacob of Isaac. イスマーイールが生まれたアブラハム、および( sunnite )アラブ人(イスラム教徒と具体的)を考慮しても彼の子孫をしているので、両方のsemitesとヘブル人への手紙です。 アイザックが生まれたのイブラーヒーム、イスハーク入力し、ジェイコブのです。 Jacob's name was changed to "Israel," and he fathered 12 sons.ジェイコブ氏の名前が変更され"イスラエル、日本、 "と彼は父親12人の息子です。 His sons and their descendants are called Israelites, and they would therefore be both Semitic and Hebrew.彼の息子たちとその子孫は、 イスラエルと呼ばれると彼らはそのためにユダヤ人とヘブライ語の両方です。 However, this would not make either Abraham or Isaac "Israelites."しかし、このいずれかのイブラーヒームやイスハークにはない"イスラエルのです。 " Those who interchange the words "Jew" and Israelite, call Abraham a Jew, even though Abraham was not even an Israelite, and where the word "Jew" is not used in the Bible until 1,000 years AFTER Abraham.これらのwhoインターチェンジの言葉"ユダヤ人"とイスラエル、コールアブラハムはユダヤ人、アブラハムはないにもかかわらず、イスラエルも、言葉とは、 "ユダヤ人"ではない1000年まで使用されている聖書のアブラハムした後です。

One of Jacob-Israel's children was Judah (Hebrew - Yehudah).ジェイコブ-イスラエルの子供たちの1つは、 ユダ (ヘブライ語-y ehudah) 。 His descendants were called Yehudim ("Judahites").と呼ばれる彼の子孫がyehudim ( " judahites " ) 。 In Greek this reads Ioudaioi ("Judeans").この読み取り、ギリシャ語ioudaioi ( " judeans " ) 。 The confusing thing here is that almost all Bible translations employ the word "Jew," which is a modern, shortened form of the word "Judahite."ここでの混乱は、ほとんど全てのものを採用する聖書の翻訳単語"ユダヤ人"には、モダンな、という言葉の短縮形"ユダ人です。 " Every time you come to the word "Jew" in the Old Scriptures, you should read "Judahite;" and every time you come to the word "Jew" in the New Scriptures, you should read it as "Judean."するたびに来て、 "ユダヤ人"という古い経典、読まなければいけない"ユダ人; "とするたびに来て、 "ユダヤ人"という新たな経典、読んでみたら、 " judean 。 " (two distinctly different peoples.) ( 2つの異なる人々です。 )

In the late 1960s, Ashkenazi Jews numbered some 11 million, about 84 percent of the world Jewish population. 1960年代後半に、いくつかのアシュケナージユダヤ人番号11000000 、約84 %は、世界ユダヤ人の人口です。

R Novosel研究novosel

Also, see:また、参照してください:
Judaism ユダヤ教

This subject presentation in the original English languageで、元のプレゼンテーションこのテーマ英語言語

Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問や意見を我々 :電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is atメインのウェブページと思わページ(と、インデックスを科目)はです