Catholic Information カトリックの情報

An heretical sect which appeared in the second half of the twelfth century and, in a considerably modified form, has survived to the present day.かなり修正された形で、12世紀の後半​​に登場し、異端の宗派は、現在まで生き残ってきた。


The name was derived from Waldes their founder and occurs also in the variations of Valdesii, Vallenses.名前は、その創始者をWaldesとValdesii、Vallensesのバリエーションにも発生しますから派生したものです。 Numerous other designations were applied to them; to their profession of extreme poverty they owed the named of "the Poor"; from their place of origin, Lyons, they were called "Leonistae"; and frequently the two ideas were combined in the title "Poor Men of Lyons". "と頻繁に二つのアイデアがタイトルで合わせた。極度の貧困の自分の職業に、彼らは"悪い "の名前を借りて、、起源のその場所は、ライオンズから、彼らは" Leonistae "と呼ばれていた多数の他の名称はそれらに適用されたライオンズの悪い男性 "。 Their practice of wearing sandals or wooden shoes (sabots) caused them to be named "Sandaliati", "Insabbatati", "Sabbatati", Sabotiers". Anxious to surround their own history and doctrine with the halo of antiquity, some Waldenses claimed for their churches an Apostolic origin. The first Waldensian congregations, it was maintained, were established by St. Paul who, on his journey to Spain, visited the valleys of Piedmont. The history of these foundations was identified with that of primitive Christendom as long as the Church remained lowly and poor. But in the beginning of the fourth century Pope Sylvester was raised by Constantine, whom he had cured of leprosy, to a position of power and wealth, and the Papacy became unfaithful to its mission. Some Christians, however, remained true to the Faith and practice of the early days, and in the twelfth century a certain Peter appeared who, from the valleys of the Alps, was called "Waldes". He was not the founder of a new sect, but a missionary among these faithful observers of the genuine Christian law, and he gained numerous adherents. This account was, indeed, far from being universally accredited among the Waldenses; many of them, however, for a considerable period accepted as founded on fact the assertion that they originated in the time of Constantine. Others among them considered Claudius of Turin (died 840), Berengarius of Tours (died 1088), or other such men who had preceded Waldes, the first representatives of the sect. The claim of its Constantinian origin was for a long time credulously accepted as valid by Protestant historians. In the nineteenth century, however, it became evident to critics that the Waldensian documents had been tampered with. As a result the pretentious claims of the Waldenses to high antiquity were relegated to the realm of fable.それらが "Sandaliati"という名前される原因となった身に着けているサンダルや木靴(サボ)の彼らの練習、 "Insabbatati"、 "Sabbatati" Sabotiers "古代のハローを持つ独自の歴史と教義を囲むことを切望して、いくつかのワルド派は、彼らのために主張した教会ローマ教皇の起源。第一Waldensian集会は、それが維持されて、スペインへの彼の旅に、ピエモンテの谷を訪れ、聖パウロによって設立された。これらの基盤の歴史は長いできるだけ原始キリスト教のそれと同定された教会は、しかし、第4世紀教皇シルベスターの初めに権力と富の位置に彼はハンセン病が治癒していたコンスタンティン、育てられた。卑しい、貧しいままで、教皇は、その使命を裏切った。しかし一部のキリスト教徒は、初期の頃の信仰と実践に忠実推移し、12世紀に一定のピーターは、アルプスの谷から、 "Waldes"と呼ばれた人たちが現れた。彼は新しい宗派の創始者ではありませんでしたが、うち、宣教師これらの忠実な真のキリスト教の法律のオブザーバー、彼は多数の支持者を得たこのアカウントは遠くワルド派の間で普遍的に認定されてから、確かに、あった。それらの多くは、しかし、かなりの期間として、実際に彼らが発信されたアサーションを設立した受け入れ中でもコンスタンティン。その他の時間でトリノクラウディウス(840年死去)、ツアーのBerengarius(1088年死去)、またはWaldesを先行していた他のそのような男性は、宗派の最初の代表を考慮した。そのコンスタンティヌス起源の主張がためだった長い時間が軽信してプロテスタントの歴史で有効なものとして受け入れた。19世紀には、しかし、それはWaldensian文書が改ざんされていたことを批評家に明らかになった。結果として高い古代のワルド派の大げさなクレームはの領域に追いやられた寓話。

BELIEVE Religious Information Source web-siteダウンロードビリーヴ

フォント ダウンロード宗教
BELIEVE Religious Information Sourceダウンロード宗教的な情報ソースを信じる
Our List of 2,300 Religious Subjects

たち2300宗教的な科目 のリスト
E-mailダウンロード E-メール
The real founder of the sect was a wealthy merchant of Lyons who in the early documents is called Waldes (Waldo).宗派の本当の創始者は、初期の文書でWaldes(ワルド)と呼ばれているリヨンの裕福な商人だった。 To this name is added from 1368 the designation of Peter, assumed by him at his "conversion", or more likely, attributed to him by his followers.この名前に1368年から追加されたピーターの指定は、彼の "変換"で彼が想定する、またはおそらく、彼の信奉者で、彼に起因する。 Few details concerning his personal history are known; there are extant, however, two important accounts of the complete change in his religious life; one written about 1220 by a Premonstratensian monk, usually designated as the "anonymous chronicler of Laon"; the other by a Dominican Friar and Inquisitor Stephen of Bourbon (died about 1262), and dates back to about the middle of the thirteenth century.彼の個人的な歴史に関する詳細はほとんど知られており、通常は、 "ランの匿名の年代記"として指定されたプレモントレ修道会の修道士によって1220年について書かれた1;、彼の宗教的な生活の中で完全な変更の現存する、しかし、2つの重要なアカウントが存在することによって、他のドミニコ会修道士とブルボンインクイジタースティーブン(1262年死亡した約)、13世紀のほぼ中央にまでさかのぼります。 The former writer assigns a prominent place to the influence exercised on Waldes by the history of St. Alexius, while the latter makes no mention of it but speaks of his acquaintance with the contents of the Bible through translations.後者は、それについての言及はなかったが、翻訳を通して聖書の内容と彼の知人のことを話す前者作家は、聖アレクシオスの歴史によってWaldesに行使影響に目立つ場所を割り当てます。 The history of Waldes's conversion may perhaps be reconstructed in the following manner. Waldesの変換の歴史は、おそらく次のようにして再構成することができる。 Desirous of acquiring a knowledge of biblical teaching, Waldes requested two priests to translate for him the four Gospels.聖書の教えの知識を習得することを希望、Waldesは彼のための四つの福音書を翻訳するために2つの司祭を要請した。 In a similar manner he subsequently obtained translations of other Biblical books and of some writings of the Fathers.同様に、彼はその後、他の聖書の本のと、父のいくつかの文章の翻訳を取得しました。

Through the reading of these works he was attracted to the practice of Christian perfection; his fervour increased when one day he heard from an itinerant singer (ioculator) the history of St. Alexius.これらの作品の読書を通じて、彼はキリスト教の完成の練習に惹かれました。ある日、彼は世界を飛び回るシンガー(ioculator)聖アレクシオスの歴史から聞いたとき、彼の情熱が増加しました。 He now consulted a master of theology on the best and surest way to salvation.彼は今、救いへの最善かつ確実な方法で神学のマスターに相談した。 In answer the words of Christ to the rich young man were cited to him: "If thou wilt be perfect, go sell what thou hast, and give to the poor."答えで金持ちの若い男に、キリストの言葉は彼に引用されました: "なたは完璧である場合、どのようななた販売しに行くと、貧しい人々に与える。" (Matthew 19:21). (マタイ19:21)。 Waldes immediately put into effect the counsel of the Divine Master.直ちに発効神マスターの顧問を置くWaldes。 He made over part of his wealth to his wife, part to those from whom he had acquired it, left some to the nuns of Fontevrault in whose monastery he placed his two little daughters, and distributed the greatest part to the poor.彼は、彼の妻、彼はそれを取得した人からのものと一部に彼の富の一部の上に作られ、その修道院、彼は二人の娘を置いて、貧困層への最大の部分を配布でFontevraultの修道女に一部を残しました。 On the feast of the Assumption, 1176, he disposed of the last of his earthly possessions and shortly after took the vow of poverty.昇天の饗宴、1176年に、彼はこの世の持ち物の最後処分と清貧の誓いを取った直後に。 His example created a great stir in Lyons and soon found imitators, particularly among the lower and uneducated classes.彼の挙げた例は、ライオンズの大きな波紋を広げ、すぐに特に低く、無学のクラスとの間で、模倣者を発見した。 A special confraternity was established for the practice of apostolic poverty.特殊な団体は、ローマ教皇の貧困の練習のために設立されました。 Its members almost immediately began to preach in the streets and public places and gained more adherents.そのメンバーは、ほぼすぐに路上や公共の場所で説教を始め、多くの支持者を得た。 Their preaching, however, was not unmixed with doctrinal error and was consequently prohibited, according to Stephen of Bourbon, by the Archbishop of Lyons, according to Walter Map, present at the assembly, by the Third General Lateran Council (1179).彼らの説教は、サード全般ラテラン評議会(1179年)で、その集会にウォルター·マップによると、リヨンの大司教によって、ブルボンのスティーブンによると、しかし、教義上のエラーで混じり気のないされておらず、結果的に禁止されていた。 The Waldenses, instead of heeding the prohibition, continued to preach on the plea that obedience is due rather to God than to man.代わりに禁止を聞き入れのワルド派は、従順は人間よりもむしろ神に起因することを口実に説教し続けた。 Pope Lucius III consequently included them among the heretics against whom he issued a Bull of excommunication at Verona in 1184.教皇ルキウスIIIは、その結果として、彼は1184年にヴェローナで破門のBullを発行した者に対して、異端の中でそれらが含まれていた。


The organization of the Waldenses was a reaction against the great splendour and outward display existing in the medieval Church; it was a practical protest against the worldly lives of some contemporary churchmen.ワルド派の組織は偉大な素晴らしさと中世の教会に存在する外側のディスプレイに対する反応であったが、いくつかの現代的な国教の世俗的な生活に対する実用的な抗議だった。 Amid such ecclesiastical conditions the Waldenses made the profession of extreme poverty a prominent feature in their own lives, and emphasized by their practice the need for the much neglected task of preaching.そのような状況の中で教会のワルド派は、極度の貧困、自分の生活の中で顕著な特徴の職業を作って、自分の練習の説教ずっと無視タスクのための必要性によって強調した。 As they were mainly recruited among circles not only devoid of theological training, but also lacking generally in education, it was inevitable that error should mar their teaching, and just as inevitable that, in consequence, ecclesiastical authorities should put a stop to their evangelistic work.彼らは主に神学的な訓練を欠いていないだけのサークルの間で募集するだけでなく、教育に一般に欠けていたとして、それはエラーが彼らの教えを損なうべきであることは避けられなかったし、結果として、教会当局が彼らの伝道の仕事に終止符を打つべきであると同じように避けられない。 Among the doctrinal errors which they propagated was the denial of purgatory, and of indulgences and prayers for the dead.彼らは教義上の伝播誤差のうちの煉獄、死者のためにおぼれると祈りの否定であった。 They denounced all lying as a grievous sin, refused to take oaths and considered the shedding of human blood unlawful.彼らは誓いを取ることを拒否し、人間の血を流すことは違法であると考え、すべての重大な罪と嘘を非難した。 They consequently condemned war and the infliction of the death penalty.彼らは結果的に戦争や死刑の刑罰を非難した。 Some points in this teaching so strikingly resemble the Cathari that the borrowing of the Waldenses from them may be looked upon as a certainty.この教えのいくつかの点はとても際立って彼らからワルド派の借入は確実と​​考えられていた可能性があることCathari似ています。 Both sects also had a similar organization, being divided into two classes, the Perfect (perfecti) and the Friends or Believers (amici or credentes).両方の宗派はまた、2つのクラスは、パーフェクト(perfecti)友人や信者(法廷助言またはcredentes)に分割され、同様の組織を持っていた。 (See CATHARI and ALBIGENSES.) (CATHARIとアルビ派を参照してください。)

Among the Waldenses the perfect, bound by the vow of poverty, wandered about from place to place preaching.ワルド派の中では、貧困の誓いに縛ら、完璧には説教を配置する場所から約さまよった。 Such an itinerant life was ill-suited for the married state, and to the profession of poverty they added the vow of chastity.このような遍歴の人生は結婚状態のために不適当であり、貧困の職業に、彼らは純潔の誓いを追加しました。 Married persons who desired to join them were permitted to dissolve their union without the consent of their consort.それらを結合した​​い既婚者は、その配偶者の同意を得ずに労働組合を解散することを許された。 Orderly government was secured by the additional vow of obedience to superiors.整然とした政府は、上司への服従の追加の誓いによって確保された。 The perfect were not allowed to perform manual labour, but were to depend for their subsistence on the members of the sect known as the friends.完璧には肉体労働を行うことが許可されていますが、友人として知られている宗派のメンバーに自分の生存のために依存しあっていませんでした。 These continued to live in the world, married, owned property, and engaged in secular pursuits.これらは、世界に住んで結婚し、国有財産を続けており、世俗的な追求に従事。 Their generosity and alms were to provide for the material needs of the perfect.彼らの寛大さと托鉢は完璧の材料のニーズに合わせて提供することであった。 The friends remained in union with the Catholic Church and continued to receive its sacraments with the exception of penance, for which they sought out, whenever possible, one of their own ministers.友人は、自分自身の閣僚の1カトリック教会と組合に残って、彼らが探し出される苦行を除いて、その秘跡を受け続け、可能な限り。 The name Waldenses was at first exclusively reserved to the perfect; but in the course of the thirteenth century the friends were also included in the designation.名前ワルド派は排他的に完璧で最初に予約されていました、しかし、13世紀の過程で友達も指定に含まれていた。 The perfect were divided into the three classes of bishops, priests, and deacons.完璧は司教、司祭、助祭との3つのクラスに分かれていた。 The bishop, called "major" or "majoralis", preached and administered the sacraments of penance, Eucharist, and order. "メジャー"または "majoralis"と呼ばれる司教は、説教と苦行、聖体、注文の秘跡を投与した。 The celebration of the Eucharist, frequent perhaps in the early period, soon took place only on Holy Thursday.初期の時代ではおそらく頻繁に聖体のお祝いは、すぐにのみ聖木曜日に開催されました。 The priest preached and enjoyed limited faculties for the hearing of confessions.司祭は自白の聴聞のために限られた能力を説教しました。 The deacon, named "junior" or "minor", acted as assistant to the higher orders and by the collection of alms relieved them of all material care. "ジュニア"または "マイナー"という名前の助祭は、高次の助手を務め、托鉢のコレクションによって、すべての重要な注意をそれらに安心しました。 The bishop was elected by a joint meeting of priests and deacons.司教は司祭と助祭の合同会議によって選出された。 In his consecration, as well as in the ordination of the other members of the clergy, the laying-on of hands was the principal element; but the recitation of the Our Father, so important in the Waldensian liturgy, was also a prominent feature.彼の奉献では、だけでなく、聖職者の他のメンバーの叙任で、敷設ハンズオンのは主要な要素であった、しかしWaldensian典礼において非常に重要な私たちの父の朗読も、顕著な特徴であった。 The power of jurisdiction seems to have been exercised exclusively by one bishop, known as the "rector", who was the highest executive officer.管轄の電力は、最高執行役員であった "学長"として知られている1つの司教によってのみ行使されているようだ。 Supreme legislative power was vested in the general convention or general chapter, which met once or twice a year, and was originally composed of the perfect but at a later date only of the senior members among them.最高立法電力は年に1回か2回会った一般的な慣習や一般的な章に付与され、当初は完璧からなるが、それらの間の唯一の先輩の後日た。 It considered the general situation of the sect, examined the religious condition of the individual districts, admitted to the episcopate, priesthood, or diaconate, and pronounced upon the admission of new members and the expulsion of unworthy ones.それは宗派の一般的な状況を考慮し、個々のbishopの地位を認め地区、聖職者​​、または助祭の宗教的な条件を検討し、新たなメンバーと値しないものの追放の入院時に発音します。

The Lombard communities were in several respects more radical than the French.ロンバードコミュニティはフランス語よりも急進的ないくつかの点であった。 Holding that the validity of the sacraments depends on the worthiness of the minister and viewing the Catholic Church as the community of Satan, they rejected its entire organization in so far as it was not based on the Scriptures.秘跡の有効性が大臣とサタンのコミュニティとしてカトリック教会を見ることの価値に依存していることを持って、彼らはこれまでのところ、それが聖書に基づいていなかったようで、その組織全体を拒否しました。 In regard to the reception of the sacraments, their practice was less radical than their theory.秘跡の受信に関しては、彼らの練習は、彼らの理論未満過激だった。 Although they looked upon the Catholic priests as unworthy ministers, they not infrequently received communion at their hands and justified this course on the grounds that God nullifies the defect of the minister and directly grants his grace to the worthy recipient.彼らは値しない大臣としてカトリックの司祭を見下ろしていましたが、それらはまれに神が首相の欠陥が破棄され、直接受取人に値する彼の恵みを付与するという理由で、このコースを自分たちの手で聖体拝領を受け、正当化されない。 The present Waldensian Church may be regarded as a Protestant sect of the Calvinistic type.現在Waldensian教会はカルヴァン型のプロテスタント宗派とみなすことができる。 It recognizes as its doctrinal standard the confession of faith published in 1655 and based on the Reformed confession of 1559.それは、その教義上の標準的な1655年に発表され、1559年の改革の自白に基づく信仰告白として認識します。 It admits only two sacraments, baptism and the Lord's Supper.それが唯一の2つの秘跡、洗礼と主の晩餐を認めている。 Supreme authority in the body is exercised by an annual synod, and the affairs of the individual congregations are administered by a consistory under the presidency of the pastor.体内の最高権威は、毎年教会会議によって行使されており、個々の集会の事務は、牧師の大統領の下で枢密によって管理されています。


The Waldenses in France and Spainフランスとスペインのワルド

The preaching of Waldes and his disciples obtained immediate success not only in France, but also in Italy and Spain. Waldesと弟子たちの宣教は、フランスではなく、イタリア、スペインだけでなく、即時の成功を得た。 The Italian adherents at a very early date constituted themselves independently.非常に早い時期でのイタリア信奉者は独立して自分自身を構成していた。 In France the movement gained ground particularly in the South, whence it spread to Northern Spain.フランスでは、運動は特にそれがスペイン北部に広がる南、そこに地面を得た。 The Church sought to avert by persuasion the danger of numerous defections.教会は説得によって多数の離党の危険を回避しようとした。 As early as 1191 a religious conference was held between Catholics and Waldenses at a place which has not been recorded; it was followed by a second held at Pamiers in 1207.早ければ1191年のように宗教的な会議が記録されていない場所で、カトリックとワルド派との間で開催され、それが1207年にパミエで開催された第二が続いた。 The latter meeting brought about a return to the Church of Duran of Huesca and several other Waldenses.後者の会議はウエスカのデュランと他のいくつかのワルド派教会への復帰をもたらした。 With the authorization of Innocent III they organized themselves into the special religious order of the Poor Catholics for the conversion of Waldenses.ウス3世の認可を受けて、彼らはワルドの変換のための悪いカトリック教徒の特別な宗教的な秩序に身を開催しました。 This purpose was attained only in a very small degree; but force soon checked the heretical movement.この目的は、ごくわずかな程度で達成しました、しかし力はすぐに異端の動きをチェックしました。 In 1192 Bishop Otto of Toul ordered all Waldenses to be put in chains and delivered up to the episcopal tribunal. 1192年にToulの司教オットーはすべてワルドがチェーンに入れておくように指示したと聖公会の法廷に引き渡さ。 Two years later King Alphonso II of Aragon banished them from his dominions and forbade anyone to furnish them with shelter or food.二年後にアラゴン王アルフォンソIIは彼の領土から彼らを追放し、避難所や食糧でそれらを提供するために誰を禁じた。 These provisions were renewed by Pedro II at the Council of Gerona (1197), and death by burning was decreed against the heretics.これらの規定は、ジローナ(1197)の理事会で、ペドロIIによってリニューアルされ、燃焼による死が異端定めた。

The French authorities seem to have proceeded with less severity for a time.フランス当局は、時間はあまり重症度と進行しているように見える。 The Albigensian wars, however, also reacted on the policy towards the Waldenses, and in 1214 seven of these suffered the death penalty at Maurillac.アルビジョア戦争は、しかし、また、ワルド派に向けた政策に反応し、1214年にこれらの7はMaurillacで死刑判決を受けた。 But it was only toward the middle of the thirteenth century that the heresy lost ground in Provence and Languedoc.しかし、それは異端プロヴァンスとラングドックで地面を失ったことを13世紀半ばに向かってだけだった。 It did not disappear in these provinces until it was merged in the Protestant Reformation movement, while Spain and Lorraine were freed from it in the course of the thirteenth century.スペインとロレーヌは、13世紀の過程でそれから解放されながら、それは、プロテスタントの改革運動に吸収合併されたまで、それはこれらの地方では消えなかった。 The most conspicuous centre of Waldensian activity in France during the later middle ages was Dauphiné and the western slope of the Cottian Alps.後で中世の間にフランスでWaldensian活動の最も目立つセンターはドーフィネとコチアンアルプスの西側斜面であった。 The sect seems to have been introduced in to this territory from Lombardy.宗派は、ロンバルディアからこのテリトリにで導入されているように思われる。 From Dauphiné and the valleys of the Alps it carried on missionary work in all Southern France to the Atlantic seaboard.ドーフィネとアルプスの谷から、それは大西洋沿岸に全南フランスで布教活動を続けた。 In 1403 a determined effort was made to win back the Waldenses of the valleys of Louise, Argentière, and Freissinièeres; but the apostolic labours of even a St. Vincent Ferrer were powerless. 1403年に決定さ努力はルイーズ、エール、そしてFreissinièeresの谷のワルド派を奪回しました。それでもセントビンセントフェレルの使徒労働者は無力だった。 The Inquisition was equally unsuccessful, as were also the stern measures of the local civil authorities.また、地元行政当局の厳しい措置だったとして異端審問が、均等に失敗しました。 The policy of repression was temporarily abandoned under King Louis XI, who, believing them to be orthodox, extended to the Waldenses of the above-mentioned valleys his royal protection in an ordinance of 1478.弾圧の政策は、一時的にそれらは1478年の条例で上記谷彼の高貴な保護のワルド派への拡張、正統であると信じ、国王ルイXI、下に放棄された。

This period of peace was followed in 1488 by a crusade summoned by Innocent VIII against the Waldenses.平和のこの期間は、ワルド派に対するイノセントVIIIで召喚十字軍によって1488年に続いた。 The war did not succeed in stamping them out.戦争が彼らを根絶に成功しなかった。 But, soon after, the Reformation profoundly modified the sect's history and doctrinal development.しかし、すぐ後に、改革は深く宗派の歴史と教義上の開発を変更しました。 A deputation composed of G. Morel and P. Masson was sent in 1530 to Switzerland for information concerning the new religious ideas. G·モレルとP.マッソンから成る代表は、新しい宗教思想に関する情報のためにスイスに1530年に送られた。 On their return journey Masson was arrested at Dijon and executed; Morel alone safely accomplished his mission.その帰路にマッソンはディジョンで逮捕され、処刑された。モレルは単独で安全に自分の使命を達成しました。 The report of this journey led to the assembling of a general convention to which Farel and other Swiss Reformers were invited.この旅のレポートは、ファレル、他のスイスの改革派が招待された一般的な慣例の組み立てにつながった。 The meeting was held at Chanforans in the valley of Angrogne and the Reformed teaching substantially adopted (1532).会議は、実質採択Angrogneと改革派の教えの谷のChanforans(1532)で開催されました。 A minority opposed this course and vainly sought to stem the tied of radicalism by an appeal for assistance to the Bohemian Brethren.少数派は、このコースに反対し、無駄にボヘミア兄弟団への支援のためのアピールで過激に縛ら食い止めるように努めた。 A new convention held in the valley of St. Martin in 1533 confirmed the decisions of Chanforans. 1533年に聖マルティンの谷で開催された新しい規則はChanforansの決定を確認した。 The open adoption of Protestantism soon led to the persecution in which Waldensianism disappeared from Provence (1545).プロテスタンティズムのオープン採用は早くWaldensianismはプロヴァンス(1545)から姿を消している迫害につながった。 The history of the communities in other districts became henceforth identified with that of Protestantism in France.他の地区のコミュニティの歴史は、今後フランスのプロテスタントのそれと同定しました。

The Waldenses in Italy and Other Countriesイタリアおよびその他の国におけるワルド

Italy became a more permanent home of Waldensianism and more active in missionary work than France.イタリアはWaldensianismのより永久的な家になって、フランスより布教活動にもっと積極的に。 During the very first years of Waldes's preaching, converts to his views are mentioned in Lombardy. Waldesの説教の非常に最初の年の間に、彼の見解は、ロンバルディア州に記載されているに変換されます。 They increased rapidly in number and were joined by some members of the Order of Humiliati.彼らは数が急速に増加し、Humiliati騎士団の一部のメンバーが参加しました。 But dissensions soon arose between the Waldensians in France and in Lombardy.しかし、意見の相違は間もなくフランスとロンバルディアのワルドー派との間で生じたものである。 The latter organized guilds of craftsmen, desired leaders of their own, and refused admission among the perfect to married persons without the consent of their consort.職人の後者の組織ギルド、自分の希望する指導者、およびその配偶者の同意を得ずに既婚者には完璧な間で入場を拒否した。 On Waldes's refusal to sanction these points, his followers in Italy seceded during the first decade of the thirteenth century.制裁これらの点をWaldesへの拒絶で、イタリアの彼の信奉者は、13世紀の最初の十年の間に脱退。 After his death a vain attempt at reunion was made at Bergamo in 1218.彼の死の後の再会で無駄な試みは、1218年にベルガモで行われた。 The Italian branch after some time not only prospered in the valleys of western Piedmont, but also established important colonies in Calabria and Apulia.いくつかの時間後にイタリア支店は西部ピエモンテの谷に栄えたが、またカラブリアとアプリアの重要な植民地を確立していないだけ。 In the fifteenth century communities hardly less important are mentioned in the Papal States and other parts of Central Italy. 15世紀の社会ではほとんどあまり重要では教皇領とイタリア中部の他の部分に記載されている。

The appearance of the Waldenses in the Diocese of Strasburg is recorded in 1211 and the years 1231-1233 were marked in Germany by resolute efforts to stamp out their errors.ストラスバーグ教区のワルド派の出現は、そのエラーを根絶する断固たる努力によってドイツでマークされていた1211年と1231年から1233年に記録されます。 But soon, adherents of the sect were found in Bavaria, Austria, and other sections.しかし、すぐに、宗派の信者は、バイエルン、オーストリア、他のセクションで発見された。 They spread in the north to the shores of the Baltic Sea, and in the east to Bohemia, Poland and Hungary.彼らは、バルト海の沿岸に北に広がり、東にボヘミア、ポーランド、ハンガリーへ。 With the appearance of new heresies they at times partly lost their distinctive character.新しい異端の出現と時々彼らは部分的に彼らの独特のキャラクターを失った。 In Bohemia they amalgamated with the Hussites and the Bohemian Brethren without losing all their peculiarities.ボヘミアでは、それらはすべて彼らの特殊性を失うことなく、フス派とボヘミア兄弟団と合併。

Protestantism was still more readily accepted.プロテスタントはさらに容易に受け入れられた。 Not only were its teachings universally adopted, but numerous Waldensian communities were merged in the Protestant churches, the Italian congregations alone retaining an independent existence and the original name.その教えは普遍的に採用されたが、多数のWaldensianコミュニティはプロテスタント教会に合併されただけでなく、イタリアの集会だけでは独立して存在し、元の​​名前を保持する。 Those in the Piedmont valleys enjoyed religious peace from 1536-1559, owing to the political dependence of the districts upon France.ピエモンテの谷のものはフランスに応じ地区の政治的依存性に起因し、1536年から1559年から宗教的な平和を楽しんだ。 A contrary policy was pursued by the Dukes of Savoy; but the Waldenses at the very outset successfully resisted, and in 1561 were granted in certain districts the free exercise of their religion.反する政策はサヴォイの公爵によって追求された、しかし、非常に最初にワルドは正常に抵抗し、そして1561年に特定の地域で自分たちの宗教の自由の行使を許可されました。 In 1655 violence was again fruitlessly resorted to. 1655暴力に再び実りに頼っていた。 Later in the same century (1686, 1699) some of them, under stress of renewed persecution, emigrated to Switzerland and Germany.後で同じ世紀(1686、1699)、それらのいくつかは、新たな迫害のストレスの下で、スイスとドイツに移住した。 In Piedmont, civil equality was granted them in 1799 when the French occupied the country.フランス語が国を占領した時ピエモンテでは、市民平等は1799年にそれらを与えられた。 They enjoyed this peace until the downfall of Napoleon I, but again lost it at the return of the house of Savoy.彼らは、ナポレオン1世の失脚まで、この平和を享受したが、再びサヴォイの家の復帰時にそれを失った。 From 1816 onward, however, gradual concessions were made to the Waldenses, and in 1848 Charles Albert granted them complete and permanent liberty. 1816年以降は、しかし、徐々に譲歩はワルドに行われた、と1848年にチャールズ·アルバートは、彼らが完全かつ永久的自由付与。 Renewed activity has since marked their history.新たな活動は、以来、彼らの歴史をマークしている。 They founded in 1855 a school of theology at Torre Pellice and transferred it to Florence in 1860.彼らはTorre Pelliceで1855年に神学の学校を設立し、1860年にフィレンツェに移した。 Through emigration they have spread to several cities of Southern France, and also to North and South America.移民を通じて、彼らは、南フランスのいくつかの都市へ、また、北米、南米に拡がっている。 There are five congregations in Uruguay and two in Argentina. 5ウルグアイの集会やアルゼンチンの2があります。 Three colonies have settled in the United States: at Wolfe Ridge, Texas; Valdese, North Carolina; and Monett, Missouri.三コロニーは米国に定住している:ウルフリッジ、テキサス州で、ヴァルデーセ、ノースカロライナ、そしてモネ、ミズーリ。 The communities which in the seventeenth century settled in Germany have since severed their connection with the church and abandoned their original language. 17世紀にドイツに定住社会はそれ以来、教会との接続を切断し、元の言語を放棄している。 In Hesse-Darmstadt they were prohibited the use of French in 1820-21; in Würtemberg they joined the Lutheran State Church in 1823.ヘッセダルムシュタットでは、それらは1820年から1821年のフランスの使用を禁止された。Würtembergで、彼らは1823年にルター派の国教会に参加しました。 Later on, they began receiving financial support from the "American Waldensian Aid Society" founded in 1906, and from a similar organization in Great Britain.その後、彼らは1906年に設立された "アメリカンWaldensian援助協会"から、イギリスの同じような組織からの財政支援を受け始めた。

Publication information Written by NA Weber. NAのウェーバーによって書かれた文献の情報です。 Transcribed by Anthony A. Killeen.アンソニーA.キリーン転写されています。 Aeterna non caduca The Catholic Encyclopedia, Volume XV.エテルナ非脱落膜は、カトリックの百科事典、ボリュームXV。 Published 1912. 1912年に公開します。 New York: Robert Appleton Company.ニューヨーク:ロバートアップルトン会社です。 Nihil Obstat, October 1, 1912.ニヒルのObstat、1912年10月1日。 Remy Lafort, STD, Censor.レミlafort、標準、検閲です。 Imprimatur.認可。 +John Cardinal Farley, Archbishop of New York +ジョン枢機卿ファーリー、大司教オブニューヨーク

This subject presentation in the original English languageで、元のプレゼンテーションこのテーマ英語言語

Send an e-mail question or comment to us: E-mail電子メールを送信するご質問や意見を我々 :電子メール

The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is atメインのウェブページと思わページ(と、インデックスを科目)はです