The Bible describes at least 39 Miracles that Jesus performed during His Public Ministry, and various other Miracles are described that are associated with Him, such as His Birth, Transfiguration, Resurrection and Ascension. Pismo Święte opisuje co najmniej 39 Miracles, że Jezus wykonał podczas jego Publicznego Ministerstwa i różne inne cuda, które opisane są z nim, takich jak jego urodzenia, Przemienienia Pańskiego, Zmartwychwstania i Wniebowstąpienia. This presentation gives a chronological sequence of the Miracles in Jesus' life, as presented in the Four Gospels. Ta prezentacja daje chronologicznej kolejności cudów Jezusa w życiu, jak przedstawiono w czterech Ewangelii. Each event includes the appropriate Scriptural reference(s). Każde zdarzenie zawiera odpowiednie odniesienie biblijne (s). Also, the location of the events are indicated, to better follow the travels of the Lord while He was on Earth. Ponadto, lokalizacja wydarzenia są wskazane, aby lepiej się podróżuje z Panem, podczas gdy on był na Ziemi.
Most of the events occurred during the approximate three year Ministry of Jesus. Większość wydarzeń, które miały miejsce w czasie zbliżenie trzy lata Ministerstwo Jezusa.
There are literally thousands of books that have been published that present "commentary" on these various events. Istnieją dosłownie tysiące książek, które zostały opublikowane, że obecny "komentarz" na temat tych różnych wydarzeń. That is not the intent of this chart. To nie jest intencją tego wykresu. Commentary invariably involves some assumptions, opinions, conclusions and judgments regarding what occurred and why, and this presentation means to avoid that, and merely present the sequence of events, and their Scriptural basis. Komentarz zawsze wiąże się pewne założenia, opinie, wnioski i orzeczeń odnośnie do tego, co i dlaczego wystąpił, a to oznacza, prezentacji, aby uniknąć tego, a jedynie przedstawia sekwencję zdarzeń, a ich podstawy biblijne.
This presentation has another value. Niniejsza prezentacja ma inną wartość. The "Harmony of the Gospels" is included as a consequence of the thoroughness of the Scriptural support, so many of the events have Scriptural citations in Matthew, Mark and Luke. "Harmonia Ewangelii" jest wliczone w związku z dokładnością do scriptural wsparcia, tak wiele wydarzeń, które w scriptural cytatów Mateusza, Marka i Łukasza.
The Miracles of Jesus The Miracles of Jesus | ||
---|---|---|
Description Opis | Location Położenie | Scripture Pisma |
Joseph's vision Józefa widzenia | Nazareth Nazaret | Mt 1:20-25 Mt 1:20-25 |
Birth of Jesus Narodziny Jezusa | Bethlehem Betlejem | Lu 2:1-7 Lu 2:1-7 |
First Miracle at Cana Pierwszy Cud w Kanie | Cana Kanie | Joh 2:1-11 Joh 2:1-11 |
Miraculous Healing of the Nobleman's son Cudowny Uzdrowienie do Nobleman syna | Cana Kanie | Joh 4:46-54 Joh 4:46-54 |
Miracle at pool of Bethesda Cud na basen z Bethesda | Jerusalem Jerozolima | Joh 5:1-47 Joh 5:1-47 |
Miracle draught of fishes Cud zanurzenia ryb | Capernaum Kafarnaum | Lu 5:1-11 Lu 5:1-11 |
Miraculous Healing of a demoniac Cudowny Uzdrowienie z demoniac | Capernaum Kafarnaum | Mr 1:23-27 Lu 4:33-36 Mr 1:23-27 Lu 4:33-36 |
Miraculous Healing of Peter's mother-in-law Uzdrowienie z Cudownym Peter's mother-in-law | Capernaum Kafarnaum | Mt 8:14,15 Mr 1:29-31 Lu 4:38,39 Mt 8:14,15 pan 1:29-31 Lu 4:38,39 |
Miraculous Healing of many sick and diseased Cudowny Uzdrowienie wielu chorych i chorych | Capernaum Kafarnaum | Mt 8:16,17 Mr 1:32-34 Lu 4:40,41 Mt 8:16,17 pan 1:32-34 Lu 4:40,41 |
Miraculous Healing of a leper Cudowny Uzdrowienie trędowatego o | Galilee Galilea | Mt 8:1-4 Mr 1:40-45 Lu 5:12-16 Mt 8:1-4 Pan 1:40-45 Lu 5:12-16 |
Miraculous Healing of a paralytic Cudowny Uzdrowienie na paralityka | Capernaum Kafarnaum | Mt 9:1-8 Mr 2:1-12 Lu 5:18-26 Mt 9:1-8 Pan 2:1-12 Lu 5:18-26 |
Miraculous Healing of the man with a withered hand Cudowny Uzdrowienie z człowiekiem z zwiędła strony | Capernaum Kafarnaum | Mt 12:9-14 Mr 3:1-6 Lu 6:6-11 Mt 12:9-14 pan 3:1-6 Lu 6:6-11 |
Miraculous Healing of the centurion's servant Cudowny Uzdrowienie z jego sługi setnika | Hill of Hattin? Hill of Hattin? | Mt 8:5-13 Lu 7:1-10 Mt 8:5-13 Lu 7:1-10 |
Miraculous Raising of the son of the Widow of Nain Cudowny Podwyższenie syna wdowy z Nain | . | Lu 7:11-17 Lu 7:11-17 |
Miraculous Healing of a demoniac Cudowny Uzdrowienie z demoniac | Capernaum Kafarnaum | Mt 12:22 Mt 12:22 |
Christ miraculously calms the storm Chrystus cudownie uspokaja burzę | Sea of Gennesaret Morze Genezaret | Mt 8:24-27 Mr 4:37-41 Lu 8:23-25 Mt 8:24-27 Pan 4:37-41 Lu 8:23-25 |
Miracle involving the Gergesene demoniacs Cud z udziałem Gergesene demoniacs | Gergesa | Mt 8:28-34 Mr 5:1-15 Lu 8:27-35 Mt 8:28-34 Pan 5:1-15 Lu 8:27-35 |
Miracles: Woman with issue of blood Miracles: Kobieta z krwi problem | Gennesaret Genezaret | Mt 9:20-22 Mr 5:22 Lu 8:41 Mt 9:20-22 Pan 5:22 Lu 8:41 |
Miracles: Jairus' daughter Miracles: Jairus "córka | Capernaum Kafarnaum | Mt 9:18,23-25 Mr 5:22 Lu 8:41 Mt 9:18,23-25 Pan 5:22 Lu 8:41 |
Miracles: Two blind men Miracles: dwaj niewidomi | Capernaum Kafarnaum | Mt 9:27-30 Mt 9:27-30 |
Miracles: Dumb spirit Miracles: Dumb ducha | Capernaum Kafarnaum | Mt 9:32,33 Mt 9:32,33 |
Feeding of the five thousand Karmienie na pięć tysięcy | Bethsaida Betsaida | Mt 14:13-21 Mr 6:30-44 Lu 9:12-17 Joh 6:1-13 Mt 14:13-21 Pan 6:30-44 Lu 9:12-17 Joh 6:1-13 |
Miraculous walking on the water Cudowny spaceru na wodzie | Lake Gennesaret Jezioro Genezaret | Mt 14:25 Mr 6:48 Joh 6:19 Mt 14:25 Pan 6:48 Joh 6:19 |
Miraculous Healing the daughter of the Syrophoenician woman Cudowny Uzdrowienie córki z Syrophoenician kobieta | Phoenicia | Mt 15:21-29 Mr 7:24-30 Mt 15:21-29 Pan 7:24-30 |
Miraculous Healing of the deaf and dumb man Cudowny Uzdrowienie z osób niesłyszących i niemych człowiek | Tyre, Sidon Tyru, Sydonu | Mr 7:32 Pan 7:32 |
Miraculous Healing of many sick persons Cudowny Uzdrowienie wielu chorych osób | Decapolis Dekapolu | Mt 15:30,31 Mt 15:30,31 |
Miraculous Feeding of the four thousand Cudowny karmienia na cztery tysiące | Gennesaret Genezaret | Mt 15:32-39 Mr 8:1-9 Mt 15:32-39 pan 8:1-9 |
Miraculous Healing of the Blind man Cudowny Uzdrowienie z Blind Man | Bethsaida Betsaida | Mr 8:23-27 Mr 8:23-27 |
The transfiguration Przemienienia | Mt. Hermon Mt. Hermon | Mt 17:1-8 Mr 9:2-8 Lu 9:28-36 Mt 17:1-8 Pan 9:2-8 Lu 9:28-36 |
Miraculous Healing the demoniac child Cudowny Uzdrowienie dziecka z demoniac | Mt. Hermon Mt. Hermon | Mt 17:14-21 Mr 9:14-27 Lu 9:37-42 Mt 17:14-21 Pan 9:14-27 Lu 9:37-42 |
Miracle: The stater in the fish's mouth Cud: stater ryb w usta | Capernaum Kafarnaum | Mt 17:27 Mt 17:27 |
Miraculous Healing of the Blind man and discourses Cudowny Uzdrowienie z Blind Man i dyskursy | Jerusalem Jerozolima | Joh 9:1 Joh 9:1 |
He miraculously heals the mute demoniac On cudownie uzdrawia się wyciszyć demoniac | Judea | Mt 12:22-45 Lu 11:14 Mt 12:22-45 Lu 11:14 |
Miraculous Healing of a woman with an infirmity Cudowny Uzdrowienie pewnej kobiety z kalectwa | Judea | Lu 13:10-17 Lu 13:10-17 |
Miraculous Healing of the man with the dropsy Cudowny Uzdrowienie z człowiekiem z wodną puchlinę | Peraea | Lu 14:1-6 Lu 14:1-6 |
Miraculous Resurrection of Lazarus Cudowny zmartwychwstania Łazarza | Bethany | Joh 11:17-46 Joh 11:17-46 |
Miraculous Healing of the ten lepers Cudowny Uzdrowienie z dziesięciu trędowatym | Borders of Samaria Granice Samarii | Lu 17:12-19 Lu 17:12-19 |
Miraculous Healing of Blind Bartimaeus Cudowny Uzdrowienie Niewidomych Bartymeusz | Near Jericho Blisko Jericho | Mt 20:29-34 Mr 10:46-52 Lu 18:35-43 Mt 20:29-34 Pan 10:46-52 Lu 18:35-43 |
Miraculous Withering of the barren fig-tree Cudowny Przywiędły z niepłodna drzewo figowe - | Mt. of Olives Mt. Oliwnej | Mt 21:18-19 Mr 11:12-14 Mt 21:18-19 Pan 11:12-14 |
Christ miraculously heals the ear of Malchus Chrystus cudownie uzdrawia ucho Malchos | Gethsemane Getsemani | Lu 22:51 Lu 22:51 |
Darkness over all the land Darkness całego kraju | Golgotha Golgocie | Mt 27:45 Mr 15:33 Lu 23:44,45 Mt 27:45 p. 15:33 Lu 23:44,45 |
APPEARANCES OF CHRIST AFTER HIS RESURRECTION Występami CHRYSTUSA po Jego zmartwychwstaniu | ||
1a) To Mary Magdalene 1a) Aby Marii Magdaleny | The Garden The Garden | Mr 16:9,10 Joh 20:14 Pan 16:9,10 Joh 20:14 |
1b) To the women returning home 1b) Dla kobiet powracających do domu | The Garden The Garden | Mt 28:9 Mt 28:9 |
1c) To two disciples going to Emmaus 1c) do dwóch uczniów z Emaus się | . | Mr 16:12 Lu 24:13 16:12 pan Lu 24:13 |
1d) To Peter 1d) Peter | Jerusalem Jerozolima | 1Co 15:5 Lu 24:34 1Co 15:5 Lu 24:34 |
1e) To ten Apostles in the upper room 1e) do dziesięciu Apostołów w Wieczerniku | Jerusalem Jerozolima | Lu 24:33 Joh 20:19 Lu 24:33 Joh 20:19 |
1f) To the eleven Apostles in the upper room 1f) w jedenastu Apostołów w Wieczerniku | Jerusalem Jerozolima | Mr 16:14 Joh 20:26 Pan 16:14 Joh 20:26 |
To Thomas' reach hither thy finger,' etc Aby Thomas' dotrzeć tu twój palec, itp | Jerusalem Jerozolima | Joh 20:27 Joh 20:27 |
Miracle - Draught of fishes Cud - Zanurzenie ryb | Tiberias Tyberiada | Joh 21:1-11 Joh 21:1-11 |
1g) To the disciples at the sea of Tiberias 1g) do uczniów na morzu Tyberiada | . | Joh 21:1-24 Joh 21:1-24 |
1h) To Peter;'Feed my sheep,fead my lambs' 1h) Peter; "Paś owce moje, fead baranki moje" | Tiberias Tyberiada | Joh 21:15-17 Joh 21:15-17 |
1i) To the eleven disciples on a mountain.. 1i) w jedenastu uczniów na górskich .. | Galilee Galilea | Mt 28:16 Mt 28:16 |
1j) in Galilee (1 Cor.15.5) 1j) w Galilei (1 Cor.15.5) | Galilee Galilea | Mt 28:16 Mt 28:16 |
1k) To five hundred brethren at once 1k) pięćset braci naraz | Galilee Galilea | 1Co 15:6 1Co 15:6 |
1l) To James 1l) James | . | 1Co 15:7 1Co 15:7 |
THE ASCENSION Wniebowstąpienia | Bethany | Mr 16:19 Lu 24:50,51 16:19 pan Lu 24:50,51 |
BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć Religijny Informacja źródłowy stronie internetowej |
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło Our List of 2,300 Religious Subjects Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty |
E-mailE-mail |
For events prior to, and after the life of Jesus, please see the separate Chronology for that period, at: Chronology of the Events of the Bible . Do wydarzeń sprzed i po życiu Jezusa, zapoznaj się z oddzielnych Chronologia dla tego okresu, w: Chronologia wydarzeń z Biblii.
This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim
Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest