Compiled by CH Spurgeon Opracowanie CH Spurgeon
BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć Religijny Informacja źródłowy stronie internetowej |
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło Our List of 2,300 Religious Subjects Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty |
E-mailE-mail |
Question 2
What rule has God given to direct us how we may glorify him? Pytanie
2 Jakie zasady ma Boga, biorąc pod uwagę bezpośrednie do nas, jak możemy Go
otoczy chwałą?
Answer 2 The Word of God which
is contained in the Scriptures of the Old and New Testaments (Ephesians 2:20;
2Timothy 3:16) is the only rule to direct us how we may glorify God and enjoy
him. Odpowiedź: 2 Słowo Boże, które jest zawarte w pismach z
Starego i Nowego Testamentu (Efezjan 2:20; 2Timothy 3:16) jest jedyną zasadę
bezpośredniego nam jak możemy wychwala Boga i cieszyć się nim. (1John 1:3) (1John 1:3)
Question 3
What do the Scriptures principally teach? Pytanie 3 Co Pisma
głównie uczyć?
Answer 3 The Scriptures
principally teach what man is to believe concerning God, and what duty God
requires of man. Odpowiedź 3 Pisma głównie to, co człowiek nauczy
się, aby sądzić, dotyczące Boga, i to, co Bóg wymaga od cła człowieka.
(2Timothy 1:13; Eccles. 12:13)
(2Timothy 1:13; Eccles. 12:13)
Question 4
What is God? Pytanie 4 Czym jest Bóg?
Answer 4 God is Spirit, (John
4:24) infinite, (Job 11:7) eternal, (Psalms 90:2; 1Timothy 1:17) and
unchangeable (James 1:17) in his being, (Exodus 3:14) wisdom, power, (Psalms
147:5) holiness, (Revelation 4:8) justice, goodness and truth.
Odpowiedź 4 Bóg jest Duchem (Jan 4:24) nieskończony, (Job 11:7) wieczne,
(Psalm 90:2; 1Timothy 1:17) i niezmiennych (James 1:17) w jego obecnej, (Exodus
3:14 ) Mądrość, moc, (Psalm 147:5) świętości, (Objawienie 4:8) sprawiedliwości,
dobra i prawdy. (Exodus
34:6,7) (Exodus 34:6,7)
Question 5
Are there more Gods than one? Pytanie 5 Czy istnieje więcej niż
jeden Bogów?
Answer 5 There is but one only,
(Deuteronomy 6:4) the living and true God. Odpowiedź 5 Istnieje
jednak jeden, (Powtórzonego 6:4) żywego i prawdziwego Boga. (Jeremiah 10:10) (Jeremiasza
10:10)
Question 6
How many persons are there in the Godhead? Pytanie 6 Jak wiele
osób nie są w Godhead?
Answer 6 There are three persons
in the Godhead, the Father, the Son, and the Holy Spirit, and these three are
one God, the same in essence, equal in power and glory. Odpowiedź
6 Istnieją trzy osoby w Godhead, Ojca, Syna i Ducha Świętego, i tych trzech
jest jeden Bóg, ten sam w istocie, równych w mocy i chwale. (1John 5:7; Matthew 28:19)
(1John 5:7; Matthew 28:19)
Question
7 Pytanie 7
What are the decrees of God?
Jakie są dekrety Boga?
Answer 7 Odpowiedź
7
The decrees of
God are his eternal purpose according to the counsel of his own will, whereby
for his own glory he has foreordained whatever comes to pass. Zarządzenia
Boże są wieczne jego celów, zgodnie z radą własnej woli, na której własną chwałę
ma foreordained cokolwiek przychodzi do przekazania. (Ephesians 1:11,12) (Efezjan
1:11,12)
Question
8 Pytanie 8
How does God execute his
decrees? W jaki sposób wykonuje jego dekrety Boga?
Answer 8 Odpowiedź
8
God executes his
decrees in the works of creation, (Revelation 4:11) and providence. Bóg
realizuje swoje dekrety w dzieła stworzenia, (Objawienie 4:11) i
Opatrzności. (Daniel
4:35) (Daniel 4:35)
Question
9 Pytanie 9
What is the work of creation? Co
to jest dziełem stworzenia?
Answer 9 Odpowiedź
9
The work of
creation is God's making all things (Genesis 1:1) of nothing, by the Word of his
power, (Hebrews 11:3) in six normal consecutive days, (Exodus 20:11) and all
very good. Praca jest stworzenie Boga czyniąc wszystko (Genesis 1:1) nic,
przez Słowo swojej władzy, (Hebrajczyków 11:3) w sześciu kolejnych dni normalne
(Exodus 20:11) i wszyscy bardzo dobrze. (Genesis 1:31) (Genesis
1:31)
Question
10 Pytanie 10
How did God create man? Jak
stworzyć Bóg człowieka?
Answer 10 Odpowiedź
10
God created man,
male and female, after his own image, (Genesis 1:27) in knowledge,
righteousness, and holiness (Colossians 3:10; Ephesians 4:24) with dominion over
the creatures. Bóg stworzył człowieka, samiec i samica, po jego własnym
wizerunku, (Genesis 1:27) w wiedzy, prawości i świętości (Kolosan 3:10; Efezjan
4:24) z panowanie nad stworzeniami. (Genesis 1:28) (Genesis
1:28)
Question
11 Pytanie 11
What are God's works of
providence? Jakie są Boże dzieła opatrzności?
Answer 11 Odpowiedź
11
God's works of
providence are his most holy, (Psalms 145:17) wise, (Isaiah 28:29) and powerful,
(Hebrews 1:3) preserving and governing all his creatures, and all their
actions. Bożej Opatrzności prace są jego najświętszych, (Psalmów 145:17)
mądry (Izajasza 28:29) i potężne, (Hebrajczyków 1:3) i regulujących zachowania
wszystkich Jego stworzeń, a wszystkie ich działania. (Psalms 103:19; Matthew 10:29)
(Psalmów 103:19; Matthew 10:29)
Question
12 Pytanie 12
What special act of providence did God
exercise toward man in the state wherein he was created? Jakie szczególne
działania Opatrzności Bóg człowieka na wykonywanie w państwie w którym został on
utworzony?
Answer
12 Odpowiedź 12
When God had created man, he entered
into a covenant of life with him, upon condition of perfect obedience;
(Galatians 3:12) forbidding him to eat of the tree of the knowledge of good and
evil, upon pain of death. Gdy Bóg stworzył człowieka, wstąpił do życia
przymierze z Nim, pod warunkiem doskonałego posłuszeństwa; (Galatów 3:12)
zakazanie mu jeść z drzewa poznania dobra i zła, na ból śmierci. (Genesis 2:17) (Genesis
2:17)
Question
13 Pytanie 13
Did our first parents continue in the
state wherein they were created? Czy nasz pierwszy rodzice nadal w
stanie, w którym zostały one stworzone?
Answer 13 Odpowiedź
13
Our first parents
being left to the freedom of their own will, fell from the state wherein they
were created, by sinning against God, (Ecclesiastes 7:29) by eating the
forbidden fruit. Nasz pierwszy rodzice pozostają na wolności własnej
woli, spadł z państwa, w których zostały stworzone, by sinning przeciw Bogu,
(Ecclesiastes 7:29) jedzenie z zakazanego owocu. (Genesis 3:6-8) (Genesis
3:6-8)
Question
14 Pytanie 14
What is sin? Czym jest
grzech?
Answer
14 Odpowiedź 14
Sin is any want of conformity to, or
transgression of the law of God. Grzech jest jakiekolwiek chcesz
zgodności z przestępstwa lub z prawem Bożym. (1John 3:4) (1John 3:4)
Question
15 Pytanie 15
Did all mankind fall in Adam's first
transgression? Czy wszyscy ludzie wchodzą w pierwszy grzech Adama?
Answer
15 Odpowiedź 15
The covenant being made with Adam, not
only for himself but for his posterity, all mankind descending from him by
ordinary generation, sinned in him, and fell with him in his first
transgression. The Covenant są wykonane z Adamem, nie tylko dla siebie,
lecz dla jego potomstwa, wszystkich ludzi z malejącym go przez zwykłe generacji,
zgrzeszył w Niego, i spadł z nim w jego pierwszego przestępstwa. (1Corinthians 15:22; Romans
5:12) (1Corinthians 15:22; Rzymian 5:12)
Question
16 Pytanie 16
Into what estate did the fall bring
mankind? Kombi do tego, co zrobił spadek wprowadzają ludzi?
Answer
16 Odpowiedź 16
The fall brought mankind into a state
of sin and misery. Na spadek przyniósł ludzkości w stanie grzechu i
nędzy. (Romans
5:18) (Rzymian 5:18)
Question
17 Pytanie 17
Wherein consists the sinfulness of that
state whereinto man fell? Dlatego składa się z grzesznością, że stan
whereinto człowiek upadł?
Answer 17 Odpowiedź
17
The sinfulness of
that state whereinto man fell, consists in the guilt of Adam's first sin,
(Romans 5:19) the want of original righteousness, (Romans 3:10) and the
corruption of his whole nature, which is commonly called original sin,
(Ephesians 2:1; Psalms 51:5) together with all actual transgressions which
proceed from it. W grzechy tego państwa whereinto człowiek upadł, składa
się w winie Adama pierwszego grzechu (Rzymian 5:19) chce oryginalnych
sprawiedliwość, (Rzymian 3:10) i korupcji w całej jego natury, która jest
powszechnie zwany grzech pierworodny (Efezjan 2:1; Psalmów 51:5) wraz ze
wszystkimi rzeczywiste, które pochodzą z przestępstwa. (Matthew 15:19) (Mateusz
15:19)
Question
18 Pytanie 18
What is the misery of that state
whereinto man fell? Jaka jest tego stanu nędzy whereinto człowiek
upadł?
Answer
18 Odpowiedź 18
All mankind, by their fall, lost
communion with God, (Genesis 3:8,24) are under his wrath and curse, (Ephesians
2:3; Galatians 3:10) and so made liable to all the miseries in this life, to
death itself, and to the pains of hell for ever. Wszystkich ludzi, by ich
spadek, stracił komunii z Bogiem, (Rodzaju 3:8,24) są pod jego gniewu i klątwy,
(Efezjan 2:3; Galatów 3:10) i tak odpowiadać na wszystkie miseries w tym życiu,
do samej śmierci, a także bóle w piekle na wieki. (Romans 6:23; Matthew 25:41)
(Rzymian 6:23; Matthew 25:41)
Question
19 Pytanie 19
Did God leave all mankind to perish in
the state of sin and misery? Czy Bóg zostawić wszystkich ludzi do psucia
się w stanie grzechu i nędzy?
Answer 19 Odpowiedź
19
God having, out
of his good pleasure from all eternity, elected some to everlasting life,
(2Thessalonians 2:13) did enter into a covenant of grace to deliver them out of
the state of sin and misery, and to bring them into a state of salvation by a
Redeemer. Bóg ma, obecnie jego zadowolenia z całą wieczność, wybrany do
niektórych życie wieczne, (2Thessalonians 2:13) nie wchodzi w przymierze łaski,
aby dostarczyć je w stanie grzechu i nędzy, w celu dostosowania ich do stanu
zbawienia przez Odkupiciela. (Romans 5:21) (Rzymian
5:21)
Question
20 Pytanie 20
Who is the Redeemer of God's
elect? Kto jest Odkupiciela Bożego wybiera?
Answer 20 Odpowiedź
20
The only Redeemer
of God's elect is the Lord Jesus Christ, (1Timothy 2:5) who being the eternal
Son of God, became man, (John 1:14) and so was and continues to be God and man,
in two distinct natures and one person for ever. Jedynym Odkupiciela
Bożego wybiera się Pana Jezusa Chrystusa, (1Timothy 2:5) którzy są wieczne, Syn
Boży, stał się człowiekiem, (Jan 1:14) i tak było i nadal jest Bogiem i
człowiekiem, w dwóch odrębnych naturach i jedna osoba na wieki. (1Timothy 3:16; Colossians 2:9)
(1Timothy 3:16; Kolosan 2:9)
Question
21 Pytanie 21
How did Christ, being the Son of God,
become man? Jak Chrystus, będąc Synem Bożym, staje się
człowiekiem?
Answer 21 Odpowiedź
21
Christ, the son
of God, became man by taking to himself a true body, (Hebrews 2:14) and a
reasonable soul, (Matthew 26:38; Hebrews 4:15) being conceived by the power of
the Holy Spirit in the Virgin Mary, and born of her, (Luke 1:31,35) yet without
sin. Chrystus, Syn Boży, stał się człowiekiem w drodze do siebie
prawdziwego ciała, (Hebrajczyków 2:14) i rozsądny dusza, (Mateusza 26:38;
Hebrajczyków 4:15) są postrzegane przez moc Ducha Świętego w Najświętszej Maryi
Panny i rodzi się z niej, (Łukasza 1:31,35) jeszcze bez grzechu. (Hebrews 7:26) (Hebrajczyków
7:26)
Question
22 Pytanie 22
What offices does Christ execute as our
Redeemer? Jakie urzędy nie wykonuje Chrystusa jako naszego
Zbawiciela?
Answer
22 Odpowiedź 22
Christ as our Redeemer executes the
offices of a prophet, (Acts 3:22) of a priest, (Hebrews 5:6) and of a king,
(Psalms 2:6) both in his state of humiliation and exaltation. Chrystusa
jako naszego Odkupiciela wykonuje biur prorok (Dz 3:22) kapłan, (Hebrajczyków
5:6) i króla, (Psalmów 2:6), zarówno w jego stanie poniżenia i
exaltation.
Question
23 Pytanie 23
How does Christ execute the office of a
prophet? W jaki sposób wykonać Chrystusa urząd proroka?
Answer 23 Odpowiedź
23
Christ executes
the office of a prophet, in revealing to us, (John 1:18) by his Word, (John
20:31) and Spirit, (John 14:26) the will of God for our salvation.
Chrystus wykonuje urząd proroka, odkrywając przed nami (Jan 1:18) przez swoje
Słowo, (Jan 20:31) i Ducha (Jan 14:26) woli Boga dla naszego zbawienia.
Question
24 Pytanie 24
How does Christ execute the office of a
priest? W jaki sposób wykonać Chrystusa urząd kapłana?
Answer 24 Odpowiedź
24
Christ executes
the office of a priest, in his once offering up himself a sacrifice to satisfy
divine justice, (Hebrews 9:28) and to reconcile us to God, (Hebrews 2:17) and in
making continual intercession for us. Chrystus wykonuje urząd kapłana, w
jego ofiarę raz na siebie ofiarę do zaspokojenia Boski wymiar sprawiedliwości
(Hebrajczyków 9:28) i do pogodzenia z nami do Boga (Hebrajczyków 2:17) i co w
ciągłej wstawiennictwo za nami. (Hebrews 7:25) (Hebrajczyków
7:25)
Question
25 Pytanie 25
How does Christ execute the office of a
king? W jaki sposób wykonać urzędzie Chrystusa na króla?
Answer 25 Odpowiedź
25
Christ executes
the office of a king in subduing us to himself, (Psalms 110:3) in ruling and
defending us, (Matthew 2:6; 1Corinthians 15:25) and in restraining and
conquering all his and our enemies. Chrystus wykonuje urząd króla w
subduing nas do siebie (Psalm 110:3) i orzeczenia w obronie nas (Mateusza 2:6;
1Corinthians 15:25) i ograniczania i zwycięzca wszystkich jego i naszych
wrogów.
Question
26 Pytanie 26
Wherein did Christ's humiliation
consist? Dlatego nie składają poniżania Chrystusa?
Answer 26 Odpowiedź
26
Christ's
humiliation consisted in his being born, and that in a low condition, (Luke 2:7)
made under the law, (Galatians 4:4) undergoing the miseries of this life, the
wrath of God, (Matthew 27:46) and the cursed death of the cross; (Philippians
2:8) in being buried, and continuing under the power of death for a time.
Chrystusa w Jego poniżenia składała się narodził, i że w stanie niskim, (Łukasza
2:7) dokonane zgodnie z prawem, (Galatów 4:4) przechodzi w miseries tego życia,
gniew Boży (Matthew 27:46) i niech śmierci krzyżowej (Filipian 2:8) w czym
pochowano, a dalsze pod władzą śmierci na pewien czas. (Matthew 12:40) (Mateusz
12:40)
Question
27 Pytanie 27
Wherein consists Christ's
exaltation? Dlatego składa się Chrystusa exaltation?
Answer 27 Odpowiedź
27
Christ's
exaltation consists in his rising again from the dead on the third day,
(1Corinthians 15:4) in ascending up into heaven, and sitting at the right hand
of God the Father, (Mark 16:19) and in coming to judge the world at the last
day. Exaltation Chrystusa polega na jego ponownie wzrósł z martwych
trzeciego dnia, (1Corinthians 15:4) w rosnącym aż do nieba, i siedzącego na
prawicy Boga Ojca, (Mark 16:19) i w najbliższych ocenić świat w ostatni
dzień. (Acts
17:31) (Dz 17:31)
Question
28 Pytanie 28
How are we made partakers of the
redemption purchased by Christ? Jak my się uczestnikami odkupienia
zakupionych przez Chrystusa?
Answer 28 Odpowiedź
28
We are made
partakers of the redemption purchased by Christ, by the effectual application of
it to us (John 1:12) by his Holy Spirit. My są uczestnikami odkupienia
zakupionych przez Chrystusa, przez praktycznego stosowania go do nas (Jan 1:12)
przez swego Ducha Świętego. (Titus 3:5,6) (Titus
3:5,6)
Question
29 Pytanie 29
How does the Spirit apply to us the
redemption purchased by Christ? Jak działa Duch stosuje się do nas
umorzenia nabytych przez Chrystusa?
Answer 29 Odpowiedź
29
The Spirit
applies to us the redemption purchased by Christ, by working faith in us,
(Ephesians 2:8) and by it uniting us to Christ in our effectual calling.
Duch odnosi się do nas umorzenia nabytych przez Chrystusa, przez wiarę w pracy z
nami, (Efezjan 2:8) i przez nią jednoczy nas z Chrystusem w naszym praktycznego
rozmów. (Ephesians
3:17) (Efezjan 3:17)
Question
30 Pytanie 30
What is effectual calling? Co to
jest wywołanie praktycznego?
Answer 30 Odpowiedź
30
Effectual calling
is the work of God's Spirit (2Timothy 1:9) whereby, convincing us of our sin and
misery, (Acts 2:37) enlightening our minds in the knowledge of Christ, (Acts
26:18) and renewing our wills, (Ezekiel 36:26) he does persuade and enable us to
embrace Jesus Christ freely offered to us in the gospel. Praktycznego
rozmów jest dziełem Ducha Bożego (2Timothy 1:9) w którym, przekonujących nas o
naszym grzechu i nędzy (Dz 2:37) oświecania umysłów w naszej wiedzy Chrystusa
(Dz 26:18) i odnawiające nasze testamentów, (Ezechiel 36:26) i on nie pozwalają
nam przekonać do przyjęcia Jezusa Chrystusa swobodnie oferowane do nas w
Ewangelii. (John
6:44,45) (Jan 6:44,45)
Question
31 Pytanie 31
What benefits do they who are
effectually called, partake of in this life? Jakie korzyści mają one
skutecznie którzy są powołani, bierzemy w tym życiu?
Answer 31 Odpowiedź
31
They who are
effectually called, do in this life partake of justification, (Romans 8:30)
adoption, (Ephesians 1:5) sanctification, and the various benefits which in this
life do either accompany, or flow from them. One skutecznie którzy są
powołani, to w tym życiu bierzemy z uzasadnieniem, (Rzymian 8:30) przyjęcie
(Efezjan 1:5) uświęcenia i różnych świadczeń, które w tym życiu zrobić albo
towarzyszy, lub wynikają z nich. (1Corinthians 1:30)
(1Corinthians 1:30)
Question
32 Pytanie 32
What is justification? Jakie
jest uzasadnienie?
Answer 32 Odpowiedź
32
Justification is
an act of God's free grace, wherein he pardons all our sins, (Romans 3:24;
Ephesians 1:7) and accepts us as righteous in his sight (2Corinthians 5:21) only
for the righteousness of Christ imputed to us, (Romans 5:19) and received by
faith alone. Uzasadnienie jest aktem Bożej łaski bezpłatnie, w którym on
pardons wszystkie nasze grzechy, (Rzymian 3:24; Efezjan 1:7) i akceptuje nas
jako prawy w Jego oczach (2Corinthians 5:21) tylko na sprawiedliwość Chrystusa
kalkulacyjnych do nas (Rzymian 5:19) i otrzymała sama wiara. (Galatians 2:16; Philippians
3:9) (Galatów 2:16; Filipian 3:9)
Question
33 Pytanie 33
What is adoption? Co to jest
przyjęcie?
Answer
33 Odpowiedź 33
Adoption is an act of God's free grace,
(1John 3:1) whereby we are received into the number, and have a right to all the
privileges of the sons of God. Przyjęcie jest aktem Bożej łaski wolne,
(1John 3:1) z którą mamy do liczby otrzymanych i mają prawo do wszystkich
przywilejów z synów Bożych. (John 1:12; Romans 8:17) (Jan
1:12; Rzymian 8:17)
Question
34 Pytanie 34
What is sanctification? Co to
jest uświęcenie?
Answer 34 Odpowiedź
34
Sanctification is
the work of God's Spirit, (2Thessalonians 2:13) whereby we are renewed in the
whole man after the image of God, (Ephesians 4:24) and are enabled more and more
to die to sin, and live to righteousness. Uświęcenie jest dziełem Ducha
Bożego, (2Thessalonians 2:13), w której jesteśmy odnowiona w całości po
człowieku obraz Boga (Efezjan 4:24) i włączone są coraz bardziej umrzeć dla
grzechu, aby żyć i sprawiedliwość. (Romans 6:11) (Rzymian
6:11)
Question
35 Pytanie 35
What are the benefits which in this
life do either accompany or flow from justification, adoption, and
sanctification? Jakie są korzyści, jakie w tym życiu zrobić albo
towarzyszyć lub wynikać z uzasadnienia, przyjęcia, i uświęcenia?
Answer
35 Odpowiedź 35
The benefits which in this life do
accompany or flow from justification, (Romans 5:1,2,5) are assurance of God's
love, peace of conscience, joy in the Holy Spirit, (Romans 14:17) increase of
grace, perseverance in it to the end. Korzyści, jakie w tym życiu
towarzyszą lub nie wynikają z uzasadnieniem, (Rzymian 5:1,2,5) są zapewnienia o
Bożej miłości, pokoju sumienia, radość w Duchu Świętym, (Rzymian 14:17) wzrost
łaski, wytrwałości w nim do końca. (Proverbs 4:18; 1John 5:13; 1Peter
1:5) (Przysłów 4:18; 1John 5:13; 1Peter 1:5)
Question
36 Pytanie 36
What benefits do believers receive from
Christ at their death? Jakie korzyści nie wierzących w Chrystusa, otrzyma
od ich śmierci?
Answer 36 Odpowiedź
36
The souls of
believers are at their death made perfect in holiness, (Hebrews 12:23) and do
immediately pass into glory, (Philippians 1:23; 2Corinthians 5:8; Luke 23:43)
and their bodies, being still united to Christ, (1Thessalonians 4:14) do rest in
their graves (Isaiah 57:2) till the resurrection. Dusze wiernych w ich
śmierci są doskonałe w świętości (Hebrajczyków 12:23) i nie od razu przejść do
chwały, (Filipian 1:23; 2Corinthians 5:8; Łukasza 23:43) i ich organów, będąc
jeszcze do zjednoczonej Chrystusa, (1Thessalonians 4:14) do odpoczynku w ich
groby (Izajasz 57:2) aż do zmartwychwstania. (Job 19:26) (Job 19:26)
Question
37 Pytanie 37
What benefits do believers receive from
Christ at the resurrection? Jakie korzyści otrzyma od wierzących w
zmartwychwstanie Chrystusa?
Answer 37 Odpowiedź
37
At the
resurrection, believers being raised up in glory, (1Corinthians 15:43) shall be
openly acknowledged and acquitted in the day of judgment, (Matthew 10:32) and
made perfectly blessed both in soul and body in the full enjoying of God
(1 John 3:2) to all eternity. Po zmartwychwstaniu, wierni są
wskrzeszeni w chwale, (1Corinthians 15:43) jest otwarcie przyznać i uniewinniony
w dzień sądu, (Matthew 10:32) i pobłogosławił doskonale zarówno w duszy i ciała
w pełni korzystających z Bogiem (1 Jana 3:2) na całą wieczność. (1Thessalonians 4:17)
(1Thessalonians 4:17)
Question
38 Pytanie 38
What shall be done to the wicked at
their death? Co jest do zrobienia w ich śmierci grzesznika?
Answer
38 Odpowiedź 38
The souls of the wicked shall at their
death be cast into the torments of hell, (Luke 16:22-24) and their bodies lie in
their graves till the resurrection, and judgement of the great day. Dusze
grzeszników się na ich śmierć zostanie wrzucony do piekła torments, (Łukasza
16:22-24) i ich organów leżą w ich grobów aż do zmartwychwstania, i sąd
wielkiego dnia. (Psalms
49:14) (Psalmów 49:14)
Question
39 Pytanie 39
What shall be done to the wicked at the
day of judgment? Co należy uczynić, aby bezbożnego na dzień sądu?
Answer
39 Odpowiedź 39
At the day of judgment the bodies of
the wicked being raised out of their graves, shall be sentenced, together with
their souls, to unspeakable torments with the devil and his angels for
ever. Na dzień sądu organów grzesznika powstawszy z ich grobów, są
skazani, wraz z ich dusze, niewymowna torments z diabłu i jego aniołom na
wieki. (Daniel 12:2;
John 5:28,29; 2Thessalonians 1:9; Matthew 25:41) (Daniel 12:2; Jana
5:28,29; 2Thessalonians 1:9; Matthew 25:41)
Question
40 Pytanie 40
What did God reveal to man for the rule
of his obedience? Co Bóg uczynił dla człowieka ujawniają się zasad jego
posłuszeństwo?
Answer 40 Odpowiedź
40
The rule which
God first revealed to man for his obedience, is the moral law, (Deuteronomy
10:4; Matthew19:17) which is summarised in the ten commandments. Zasada,
jaką Bóg objawił pierwszy człowiek na jego posłuszeństwo, prawa moralnego,
(Powtórzonego 10:4; Matthew19: 17), który podsumowany jest w dziesięciu
przykazań.
Question
41 Pytanie 41
What is the sum of the ten
commandments? Jaka jest suma dziesięciu przykazań?
Answer 41 Odpowiedź
41
The sum of the
ten commandments is to love the Lord our God with all our heart, with all our
soul, with all our strength, and with all our mind; and our neighbour as
ourselves. W sumie dziesięć przykazań jest miłość do Pana, Boga naszego,
ze wszystkie nasze serce, nasza dusza ze wszystkimi, ze wszystkie nasze siły, i
wszystkie nasze myśli i nasze bliźniego jak siebie. (Matthew 22:37-40) (Mateusza
22:37-40)
Question
42 Pytanie 42
Which is the first commandment?
Które jest pierwsze przykazanie?
Answer 42 Odpowiedź
42
The first
commandment is, "Thou shalt have no other gods before me." W pierwszym
przykazaniem jest "Nie będziesz miał cudzych bogów obok Mnie".
Question
43 Pytanie 43
What is required in the first
commandment? Co to jest wymagane w pierwsze przykazanie?
Answer 43 Odpowiedź
43
The first
commandment requires us to know (1Chronicles 28:9) and acknowledge God to be the
only true God, and our God, (Deuteronomy 26:17) and to worship and glorify him
accordingly. Pierwsze przykazanie wymaga od nas wiedzieć (1Chronicles
28:9) i uznają Boga za jedynego prawdziwego Boga, naszego Boga (Powtórzonego
26:17) i do kultu i wychwala go. (Matthew 4:10) (Mateusza
4:10)
Question
44 Pytanie 44
Which is the second commandment?
Jakie jest drugie przykazanie?
Answer 44 Odpowiedź
44
The second
commandment is, "Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness
of any thing that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that
is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor
serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of
the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that
hate me; and shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my
commandments." Drugi jest przykazanie "Nie będziesz się do ciebie żadnych
wyrytym obrazu, lub wszelkie podobieństwo do jakiejkolwiek rzeczy, która jest w
niebie powyżej, lub że jest na ziemi nisko, lub że jest w wodzie pod ziemią: Nie
będziesz łuk ustanawiające siebie do nich, ani nie służą im: Ja jestem Pan, Bóg
twój, Bóg zazdrosny, tylko karze grzechy ojców na dzieci aż do trzeciego i
czwartego pokolenia tych, którzy Mnie nienawidzą; shewing i miłosierdzia aż
tysięcy z nich, że miłość mnie i strzegą moich przykazań. "
Question
45 Pytanie 45
What is required in the second
commandment? Co to jest wymagane w drugim przykazaniu?
Answer 45 Odpowiedź
45
The second
commandment requires the receiving, observing, (Deuteronomy 32:46; Matthew
28:20) and keeping pure and entire all such religious worship and ordinances as
God has appointed in his Word. Drugie przykazanie wymaga otrzymania,
obserwując, (Powtórzonego Prawa 32:46; Matthew 28:20) i utrzymanie czystego i
cały takiego kultu religijnego i nakazy, jak Bóg wyznaczył w swoim
Słowie. (Deuteronomy
12:32) (Powtórzonego 12:32)
Question
46 Pytanie 46
What is forbidden in the second
commandment? Co jest zabronione w drugim przykazaniu?
Answer 46 Odpowiedź
46
The second
commandment forbids the worshipping of God by images, (Deuteronomy 4:15,16) or
any other way not appointed in his Word. Drugie przykazanie zabrania
uwielbienia Boga przez obrazy, (Powtórzonego 4:15,16) lub jakikolwiek inny
sposób nie wyznaczył w swoim Słowie. (Colossians 2:18) (Kolosan
2:18)
Question
47 Pytanie 47
Which is the third commandment?
Jaki jest trzeci przykazanie?
Answer 47 Odpowiedź
47
The third
commandment is, "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for
the Lord will not hold him guiltless that takes his name in vain." Trzeci
jest przykazanie "Nie będziesz brał imienia Pana Boga twego na próżno, bo Pan
nie będzie go posiadać niewinny, że bierze Jego imię na próżno."
Question
48 Pytanie 48
What is required in the third
commandment? Co to jest wymagane w trzecim przykazaniu?
Answer 48 Odpowiedź
48
The third
commandment requires the holy and reverent use of God's names, (Psalms 29:2)
titles, attributes, (Revelation 15:3,4) ordinances, (Ecclesiastes 5:1) Word,
(Psalms 138:2) and works. Trzecie przykazanie wymaga świętych i reverent
wykorzystanie Bożego nazwy (Psalmów 29:2) tytułów, atrybuty, (Objawienie 15:3,4)
nakazy, (Ecclesiastes 5:1) Słowo (Psalm 138:2) i działa. (Job 36:24; Deuteronomy
28:58,59) (Job 36:24; Powtórzonego Prawa 28:58,59)
Question
49 Pytanie 49
Which is the fourth commandment?
Jakie jest czwarte przykazanie?
Answer 49 Odpowiedź
49
The fourth
commandment is, "Remember the Sabbath day, to keep it holy. Six days shalt thou
labour, and do all thy work: but the seventh day is the Sabbath of the Lord thy
God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy
manservant, nor thy maidservant, nor they cattle, nor thy stranger that is
within thy gates. For in six days the Lord made heaven and earth, the sea, and
all that in them is, and rested the seventh day: wherefore the Lord blessed the
Sabbath day and hallowed it." W czwartym przykazaniem jest, Pamiętaj o
dniu szabatu, aby go uświęcić. Sześć dni będziesz pracy i wykonywać wszystkie
twoje prace, lecz w siódmym dniu jest szabat do Pana, Boga twego: w nim nie
będziesz każdą pracę, ty, ani twój syn, ani twoja córka, twój sługa, ani twoja
niewolnica, ani ich bydło, ani obcy twego, który jest w twoich bramach. W sześć
dni Pan stworzył niebo i ziemię, morze oraz wszystko, co w nich jest I odpoczął
w siódmym dniu: Dlatego pobłogosławił Pan dzień szabatu i świętość. "
Question
50 Pytanie 50
What is required in the fourth
commandment? Co to jest wymagane w czwartym przykazaniu?
Answer 50 Odpowiedź
50
The fourth
commandment requires the keeping holy to God such set times as he has appointed
in his Word, expressly one whole day in seven, to be a holy Sabbath to
himself. Czwarte przykazanie wymaga prowadzenia świętego Boga takiego
zestawu razy w roku wyznaczył w swoim Słowie, wyraźnie jedną całość w siedmiu
dni, za święty szabat do siebie. (Leviticus 19:30; Deuteronomy
5:12) (Księga Kapłańska 19:30; Powtórzonego Prawa 5:12)
Question
51 Pytanie 51
How is the Sabbath to be
sanctified? Jak jest szabat, aby być uświęceni?
Answer 51 Odpowiedź
51
The Sabbath is to
be sanctified by a holy resting all that day, even from such worldly employments
and recreations as are lawful on other days, (Leviticus 23:3) and spending the
whole time in the public and private exercises of God's worship, (Psalms 92:1,2;
Isaiah 58:13,14) except so much as is taken up in the works of necessity and
mercy. W szabat ma być uświęcony przez świętego odpoczynku przez cały
dzień, nawet z takiego swiata Prace i rekonstrukcje, które są zgodne z prawem na
inne dni, (Księga Kapłańska 23:3) i wydatków cały czas w sektorze publicznym i
prywatnym ćwiczenia kultu Bożego, ( Psalm 92:1,2; Izajasza 58:13,14) chyba tak
jak jest to przyjęte w dziełach miłosierdzia i konieczności. (Matthew 12:11,12) (Mateusza
12:11,12)
Question
52 Pytanie 52
Which is the fifth commandment?
Jakie jest piąte przykazanie?
Answer 52 Odpowiedź
52
The fifth
commandment is, "Honour thy father and thy mother: that thy days may be long
upon the land which the Lord thy God giveth thee." Piąte przykazanie jest
"Czcij ojca twego i matkę twoją, abyś długo żył na ziemi, którą Pan, Bóg twój,
da tobie."
Question
53 Pytanie 53
What is required in the fifth
commandment? Co to jest wymagane w piątym przykazaniu?
Answer 53 Odpowiedź
53
The fifth
commandment requires the preserving the honour, and performing the duties
belonging to every one in their various positions and relationships as
superiors, (Ephesians 5:21,22; Ephesians 6:1,5 ; Romans 13:1) inferiors,
(Ephesians 6:9) or equals. Piąte przykazanie wymaga zachowania zaszczyt i
wykonywanie obowiązków należących do każdego z różnych miejsc i ich relacje, jak
przełożeni (Efezjan 5:21,22; Efezjan 6:1,5; Rzymian 13:1) inferiors, (Efezjan
6:9) lub równa. (Romans
12:10) (Rzymian 12:10)
Question
54 Pytanie 54
What is the reason annexed to the fifth
commandment? Jaki jest powód, załączonego do piątego przykazania?
Answer
54 Odpowiedź 54
The reason annexed to the fifth
commandment is, a promise of long life and prosperity -- as far as it shall
serve for God's glory, and their own good -- to all such as keep this
commandment. Powodem załączone do piątego przykazania, obietnicę długiego
życia i dobrobytu - tak dalece jak to ma służyć dla chwały Boga, i swoje własne
dobro - dla wszystkich, takich jak zachować tego przykazania. (Ephesians 6:2,3) (Efezjan
6:2,3)
Question
55 Pytanie 55
Which is the sixth commandment?
Jakie jest szóste przykazanie?
Answer 55 Odpowiedź
55
The sixth
commandment is, "Thou shalt not kill." W szóstym przykazaniem jest "Nie
będziesz zabijał."
Question
56 Pytanie 56
What is forbidden in the sixth
commandment? Co jest zabronione w szóstym przykazaniu?
Answer 56 Odpowiedź
56
The sixth
commandment forbids the taking away of our own life, (Acts 16:28) or the life of
our neighbour unjustly, (Genesis 9:6) or whatever tends to it. Szósty
przykazanie zabrania na pozbawianie naszego życia (Dz 16:28) lub życiu naszego
sąsiada niesprawiedliwie, (Genesis 9:6) lub cokolwiek skłania do niego.
(Proverbs 24:11,12) (Przysłów
24:11,12)
Question
57 Pytanie 57
Which is the seventh
commandment? Które jest siódme przykazanie?
Answer 57 Odpowiedź
57
The seventh
commandment is, "Thou shalt not commit adultery." Siódmy jest przykazanie
"Nie będziesz cudzołożył."
Question
58 Pytanie 58
What is forbidden in the seventh
commandment? Co jest zabronione w siódme przykazanie?
Answer 58 Odpowiedź
58
The seventh
commandment forbids all unchaste thoughts, (Matthew 5:28; Colossians 4:6) words,
(Ephesians 5:4; 2Timothy 2:22) and actions. Siódme przykazanie zabrania
wszystkich unchaste myśli, (Mateusza 5:28; Kolosan 4:6) słowa (Efezjan 5:4;
2Timothy 2:22) i działań. (Ephesians 5:3) (Efezjan
5:3)
Question
59 Pytanie 59
Which is the eighth commandment?
Jakie jest ósme przykazanie?
Answer 59 Odpowiedź
59
The eighth
commandment is, "Thou shalt not steal." W ósmym przykazaniem jest "Nie
będziesz kradł."
Question
60 Pytanie 60
What is forbidden in the eighth
commandment? Co jest zabronione w ósmym przykazaniu?
Answer 60 Odpowiedź
60
The eighth
commandment forbids whatever does or may unjustly hinder our own, (1Timothy 5:8;
Proverbs 28:19; Proverbs 21:6) or our neighbour's wealth, or outward
estate. Na ósme przykazanie nie zabrania niezależnie lub mogą utrudniać
niesprawiedliwie własnych (1Timothy 5:8; Przysłów 28:19; przysłowia 21:6) lub
bogactwa naszego bliźniego, czy tam nieruchomości. (Ephesians 4:28) (Efezjan
4:28)
Question
61 Pytanie 61
Which is the ninth commandment?
Jakie jest dziewiątym przykazaniu?
Answer 61 Odpowiedź
61
The ninth
commandment is, "Thou shalt not bear false witness against thy
neighbour." W dziewiątym przykazaniem jest "Nie będziesz mówił przeciw
bliźniemu twemu kłamstwa jako świadek."
Question
62 Pytanie 62
What is required in the ninth
commandment? Co to jest wymagane w dziewiątym przykazaniu?
Answer
62 Odpowiedź 62
The ninth commandment requires the
maintaining and promoting of truth between man and man, (Zechariah 8:16) and of
our own, (1Peter 3:16; Acts 25:10) and our neighbour's good name, (3John 1:12)
especially in witness-bearing. W dziewiątym przykazaniem wymaga
utrzymania i promowania prawdy między jednym człowiekiem a drugim, (Zachariasza
8:16) i naszych własnych, (1Peter 3:16, Dz 25:10) i nasze dobre imię bliźniego,
(3John 1:12), zwłaszcza świadka w rozrodczym. (Proverbs 14:5,25) (Przysłowia
14:5,25)
Question
63 Pytanie 63
What is the tenth commandment?
Jaki jest dziesiąty przykazanie?
Answer 63 Odpowiedź
63
The tenth
commandment is, "Thou shalt not covet thy neighbour's house; thou shalt not
covet thy neighbour's wife, nor his manservant, or his maidservant, nor his ox,
nor his ass, nor anything that is thy neighbour's." W dziesiątym
przykazaniem jest "Nie pożądaj domu bliźniego swego, będziesz nie pożądaj żony
bliźniego twego, ani jego sługa, ani jego niewolnicy, ani jego wołu, ani jego
osła, ani żadnej rzeczy, która jest swego bliźniego."
Question
64 Pytanie 64
What is forbidden in the tenth
commandment? Co jest zabronione w dziesiąte przykazanie?
Answer 64 Odpowiedź
64
The tenth
commandment forbids all discontentment with our own estate, (1Corinthians 10:10)
envying or grieving at the good of our neighbour, (Galatians 5:26) and all
inordinate emotions and affections to anything that is his. W dziesiątą
przykazanie zabrania wszystkich niezadowolenie z własnej nieruchomości
(1Corinthians 10:10) envying lub grieving na dobro naszego sąsiada (Galatów
5:26) inordinate i wszystkie emocje i uczucia do niczego, co jest jego.
(Colossians 3:5) (Kolosan
3:5)
Question
65 Pytanie 65
Is any man able perfectly to keep the
commandments of God? Czy jest ktoś w stanie idealnie do strzegą przykazań
Boga?
Answer
65 Odpowiedź 65
No mere man, since the fall, is able in
his life perfectly to keep the commandments of God, (Ecclesiastes 7:20) but does
daily break them in thought, (Genesis 8:21) word, (James 3:8) and deed.
Nie sam człowiek, ponieważ spadek, jest w stanie w swoim życiu doskonale do
strzegą przykazań Boga, (Ecclesiastes 7:20), ale nie codziennie przerwa w ich
myśli, (Genesis 8:21) słowo (Jakuba 3:8) i czynie. (James 3:2) (Jakuba 3:2)
Question
66 Pytanie 66
Are all transgressions of the law
equally heinous? Czy wszystkie przestępstwa w prawie równie
haniebne?
Answer
66 Odpowiedź 66
Some sins in themselves, and by reason
of various aggravations, are more heinous in the sight of God than
others. Niektóre grzechy w sobie, i ze względu na różne aggravations, są
bardziej haniebne w oczach Boga niż inni. (John 19:11; 1John 5:15) (Jan
19:11; 1John 5:15)
Question
67 Pytanie 67
What does every sin deserve? Co
każdy grzech zasługują?
Answer 67 Odpowiedź
67
Every sin
deserves God's wrath and curse, both in this life and that which is to
come. Każdy grzech zasługuje Bożego gniewu i klątwy, zarówno w tym życiu
i tego, co ma przyjść. (Ephesians 5:6; Psalms 11:6)
(Efezjan 5:6; Psalmów 11:6)
Question
68 Pytanie 68
How may we escape his wrath and curse
due to us for sin? Jak możemy się uciec jego gniew i klątwę ze względu na
nas za grzech?
Answer 68 Odpowiedź
68
To escape the
wrath and curse of God due to us for sin, we must believe in the Lord Jesus
Christ, (John 3:16) trusting alone to his blood and righteousness. Aby
uniknąć gniewu Bożego i przekleństw ze względu na nas za grzech, musimy wierzyć
w Pana Jezusa Chrystusa (Jan 3:16) zaufanie wyłącznie do jego krwi i
sprawiedliwości. This faith is attended by repentance
for the past (Acts 20:21) and leads to holiness in the future. Ta wiara
jest uczestniczyli nawrócenia do przeszłości (Dz 20:21) i prowadzi do świętości
w przyszłości.
Question
69 Pytanie 69
What is faith in Jesus Christ?
Czym jest wiara w Jezusa Chrystusa?
Answer 69 Odpowiedź
69
Faith in Jesus
Christ is a saving grace, (Hebrews 10:39) whereby we receive, (John 1:12) and
rest upon him alone for salvation, (Philippians 3:9) as he is set forth in the
gospel. Wiara w Jezusa Chrystusa jest łaską oszczędności, (Hebrajczyków
10:39) którą otrzymujemy, (Jan 1:12) i reszta na niego wyłącznie do zbawienia,
(Filipian 3:9), jak jest on określony w Ewangelii. (Isaiah 33:22) (Izajasza
33:22)
Question
70 Pytanie 70
What is repentance to life? Czym
jest nawrócenie do życia?
Answer 70 Odpowiedź
70
Repentance to
life is a saving grace, (Acts 11:18) whereby a sinner, out of a true sense of
his sins, (Acts 2:37) and apprehension of the mercy of God in Christ, (Joel
2:13) does with grief and hatred of his sin turn from it to God, (Jeremiah
31:18,19) with full purpose to strive after new obedience. Skruchy do
życia jest oszczędność łaski (Dz 11:18) z którą grzesznik, obecnie prawdziwy
sens jego grzechów (Dz 2:37) i ujęcie z miłosierdzia Bożego w Chrystusie, (Joel
2:13) nie z smutek i nienawiść jego grzech odwrócili się od niego do Boga
(Jeremiasza 31:18,19) z pełnym dążyć do celu po nowe posłuszeństwa. (Psalms 119:59) (Psalmów
119:59)
Question
71 Pytanie 71
What are the outward means whereby the
Holy Spirit communicates to us the benefits of redemption? Jakie są tam,
za pomocą którego Duch Święty przekazuje nam korzyści z wykupu?
Answer 71 Odpowiedź
71
The outward and
ordinary means whereby the Holy Spirit communicates to us the benefits of
Christ's redemption, are the Word, by which souls are begotten to spiritual
life; Baptism, the Lord's Supper, Prayer, and Meditation, by all which believers
are further edified in their most holy faith. Na zewnątrz i zwykłej, za
pomocą którego Duch Święty przekazuje nam korzyści Chrystusowego odkupienia,
Słowo, przez które dusze są zrodził do życia duchowego; chrztu, Wieczerzy Pana,
modlitwy i medytacji, przez wszystkich wierzących, które są dalsze zbudowany w
ich najświętszych wiary. (Acts 2:41,42; James 1:18) (Dz
2:41,42; James 1:18)
Question
72 Pytanie 72
How is the Word made effectual to
salvation? Jak to się praktycznego Word do zbawienia?
Answer 72 Odpowiedź
72
The Spirit of God
makes the reading, but especially the preaching of the Word, an effectual means
of convicting and converting sinners, (Psalms 19:7) and of building them up in
holiness and comfort (1Thessalonians 1:6) through faith to salvation.
Duch Boży sprawia, że czytanie, ale przede wszystkim głoszenie Słowa,
praktycznego oznacza skazania na przebudowę i grzeszników, (Psalmów 19:7) i
budowanie ich w świętości i komfort (1Thessalonians 1:6) przez wiarę do
zbawienia . (Romans
1:16) (Rzymian 1:16)
Question
73 Pytanie 73
How is the Word to be read and heard
that it may become effectual to salvation? Jak to należy rozumieć w
programie Word i usłyszeli, że mogą stać się praktycznego do zbawienia?
Answer
73 Odpowiedź 73
That the Word may become effectual to
salvation, we must attend to it with diligence, (Proverbs 8:34) preparation,
(1Peter 2:1,2) and prayer, (Psalms 119:18) receive it with faith, (Hebrews 4:2)
and love, (2Thessalonians 2:10) lay it up into our hearts, (Psalms 119:11) and
practise it in our lives. Że słowo może stać się praktycznego do
zbawienia, musimy uczęszczać do niego z staranności, (Przysłów 8:34)
przygotowanie, (1Peter 2:1,2) i modlitwy (Psalmów 119:18) przyjmują je z wiarą,
(Hebrajczyków 4 : 2) i miłości (2Thessalonians 2:10) określają je w sercach
naszych, (Psalmów 119:11) i wykorzystują go w naszym życiu. (James 1:25) (Jakuba
1:25)
Question
74 Pytanie 74
How do Baptism and the Lord's Supper
become spiritually helpful? Jak Chrztu i Wieczerzy Pana stać się duchowo
przydatna?
Answer
74 Odpowiedź 74
Baptism and the Lord's Supper become
spiritually helpful, not from any virtue in them, or in him who does administer
them, (1Corinthians 3:7; 1Peter 3:21) but only by the blessing of Christ,
(1Corinthians 3:6) and the working of the Spirit in those who by faith receive
them. Chrzest i Pana Wieczerzy duchowo się pomocne, a nie z
jakiegokolwiek tytułu w nich, lub którzy w niego nie zarządza nimi,
(1Corinthians 3:7; 1Peter 3:21), ale tylko przez błogosławieństwa Chrystusa,
(1Corinthians 3:6) i działania Ducha Świętego w tych którzy przez wiarę ich
otrzymania. (1Corinthians
12:13) (1Corinthians 12:13)
Question
75 Pytanie 75
What is Baptism? Co to jest
chrzest?
Answer
75 Odpowiedź 75
Baptism is an ordinance of the New
Testament, instituted by Jesus Christ, (Matthew 28:19) to be to the person
baptised a sign of his fellowship with him, in his death, and burial, and
resurrection, (Romans 6:3; Colossians 2:12) of his being ingrafted into
him,(Galatians 3:27) of remission of sins, (Mark 1:4; Acts 22:16) and of his
giving up himself to God through Jesus Christ, to live and walk in newness of
life. Chrzest jest rozporządzenie Nowego Testamentu, zainicjowane przez
Jezusa Chrystusa (Mateusz 28:19) należy do osoby baptised znakiem Jego wspólnoty
z Nim, w Jego śmierci i pogrzebu i zmartwychwstania (Rzymian 6:3; Kolosan 2:12)
jest jego ingrafted do niego (Galatów 3:27) odpuszczenie grzechów (Marka 1:4, Dz
22:16) i jego rezygnację z siebie dla Boga przez Jezusa Chrystusa, aby żyć i
chodzić w nowość życia. (Romans 6:4,5) (Rzymian
6:4,5)
Question
76 Pytanie 76
To whom is Baptism to be
administered? Do kogo ma być podawany do chrztu?
Answer 76 Odpowiedź
76
Baptism is to be
administered to all those who actually profess repentance towards God, (Acts
2:38; Matthew 3:6; Mark 16:16; Acts 8:12,36,37; Acts 10:47,48) and faith in our
Lord Jesus Christ, and to none other. Chrzest jest podawany do wszystkich
tych, którzy rzeczywiście wyznawania skruchę wobec Boga, (Dz 2:38; Mateusza 3:6;
Mark 16:16; Dz 8:12,36,37; Dz 10:47,48) i wiarę w Pana naszego Jezusa Chrystusa,
i żadne inne.
Question
77 Pytanie 77
Are the infants of such as are
professing to be baptised? Czy niemowląt, takich jak są professing się
baptised?
Answer
77 Odpowiedź 77
The infants of such as are professing
believers are not to be baptised, because there is neither command nor example
in the Holy Scriptures for their baptism. W takich jak niemowlęta są
professing wierzących nie są baptised, ponieważ nie jest ani polecenia, ani np.
w Piśmie Świętym dla ich chrzest. (Exodus 23:13; Proverbs 30:6)
(Exodus 23:13; przysłowia 30:6)
Question
78 Pytanie 78
How is baptism rightly
administered? Jak słusznie podawany jest chrzest?
Answer 78 Odpowiedź
78
Baptism is
rightly administered by immersion, or dipping the whole body of the person in
water, (Matthew 3:16; John 3:23) in the name of the Father, and of the Son, and
of the Holy Spirit, according to Christ's institution, and the practice of the
apostles, (Matthew 28:19,20) and not by sprinkling or pouring of water, or
dipping some part of the body, after the tradition of men. Chrzest jest
właściwie zarządzany przez zanurzenie, zanurzenie całego ciała danej osoby w
wodzie (Mateusza 3:16; Jana 3:23) W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego,
stosownie do Chrystusa instytucji i praktyk z apostołów, (Mateusza 28:19,20), a
nie przez zraszanie lub odlewania wody, zanurzenie lub części ciała, po tradycję
mężczyzn. (John 4:1,2; Acts
8:38,39) (Jana 4:1,2; Dz 8:38,39)
Question
79 Pytanie 79
What is the duty of such as are rightly
baptized? Co to jest obowiązek, jak to słusznie ochrzczony?
Answer
79 Odpowiedź 79
It is the duty of such as are rightly
baptized, to give up themselves to some particular and orderly Church of Jesus
Christ, (Acts 2:47; Acts 9:26; 1Peter 2:5) that they may walk in all the
commandments and ordinances of the Lord blameless. Jest to obowiązek,
takich jak słusznie są ochrzczeni, aby zrezygnować z siebie na pewne szczególne
i uporządkowany Kościół Jezusa Chrystusa (Dz 2:47, Dz 9:26; 1Peter 2:5), że mogą
chodzić we wszystkich przykazań i nakazy od Pana winy. (Luke 1:6) (Łukasza 1:6)
Question
80 Pytanie 80
What is the Lord's Supper? Jaka
jest Pana Wieczerzy?
Answer 80 Odpowiedź
80
The Lord's Supper
is an ordinance of the New Testament, instituted by Jesus Christ; wherein, by
giving and receiving bread and wine, according to his appointment, his death is
shown forth, (1Corinthians 11:23-26) and the worthy receivers are, not after a
corporeal and carnal manner, but by faith, made partakers of his body and blood,
with all his benefits, to their spiritual nourishment, and growth in
grace. Wieczerzy Pana jest rozporządzenie Nowego Testamentu, zainicjowane
przez Jezusa Chrystusa, w którym, poprzez udzielanie i odbieranie chleba i wina,
stosownie do jego powołania, jego śmierć jest podana dalej, (1Corinthians
11:23-26) i godne są odbiorniki , A nie po cielesnym i sposób cielesny, lecz
przez wiarę, dokonane uczestnikami swego ciała i krwi, ze wszystkimi jego
świadczeń, do ich duchowego pożywienia, a wzrost w łasce. (1Corinthians 10:16)
(1Corinthians 10:16)
Question
81 Pytanie 81
What is required to the worthy
receiving of the Lord's Supper? Co to jest wymagane do otrzymania godny
Pana z Wieczerzy?
Answer 81 Odpowiedź
81
It is required of
them who would worthily partake of the Lord's Supper, that they examine
themselves of their knowledge to discern the Lord's body, (1Corinthians
11:28,29) of their faith to feed upon him, (2Corinthians 13:5) of their
repentance, (1Corinthians 11:31) love, (1Corinthians 11:18-20 ) and new
obedience, (1Corinthians 5:8) lest coming unworthily, they eat and drink
judgment to themselves. Jest to wymagane z nich którzy będą godnie
udziału w Wieczerzy Pana, że bada się ich wiedzy, aby rozeznać Pana ciała,
(1Corinthians 11:28,29) ich wiary do paszy na niego (2Corinthians 13:5) z ich
nawrócenia, (1Corinthians 11:31) miłość (1Corinthians 11:18-20) i nowe
posłuszeństwo, (1Corinthians 5:8), bo pochodzących unworthily, jedzą i piją na
siebie wyrok. (1Corinthians
11:27-29) (1Corinthians 11:27-29)
Question
82 Pytanie 82
What is meant by the words, "until he
come," which are used by the apostle Paul in reference to the Lord's
Supper? Co rozumie się przez słowa, "aż się", które są wykorzystywane
przez apostoł Paweł w odniesieniu do Wieczerzy Pana?
Answer 82 Odpowiedź
82
They plainly
teach us that our Lord Jesus Christ will come a second time; which is the joy
and hope of all believers. Oni po prostu uczą nas, że nasz Pan Jezus
Chrystus przyjdzie po raz drugi, który jest radość i nadzieję, wszystkich
wierzących. (Acts 1:11;
1Thessalonians 4:16) (Dz 1:11; 1Thessalonians 4:16)
This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim
Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest