(This presentation primarily discusses Roman Catholic perspectives on the Eucharist. At the end of this presentation are links to Protestant and Jewish persectives, and a more general presentation on the Eucharist that includes presentation of the Orthodox perspective.) (Ta prezentacja omawia głównie katolicka perspektyw na temat Eucharystii. Na koniec tej prezentacji są linki do persectives protestanckie i żydowskie, a także bardziej ogólne przedstawienie na temat Eucharystii, który obejmuje przedstawienie perspektywy prawosławny).
The central religious service of the Roman Catholic church, Mass is the celebration of the sacrament of the Eucharist, the rite instituted by Jesus Christ at the Last Supper. Some Lutherans and Anglicans also refer to the Eucharist as Mass. Centralne religijne służby Rzymskokatolicki kościół, Msza święta jest celebracji sakramentu Eucharystii, obrzęd zlecone przez Jezusa Chrystusa podczas Ostatniej Wieczerzy. Niektóre Lutherans i Anglicans również odnosić się do Eucharystii jako Mass Based on the medieval Latin liturgy of Rome, the Mass takes its name from the Latin missa (dismissed), referring to the practice of dismissing the catechumens before the offertory. W oparciu o średniowieczne Łacińskiej liturgii rzymskiej, Mszy bierze swoją nazwę od łacińskiego missa (odwołany), odnosząc się do praktyki oddalającym katechumeni, zanim taca. In the Eastern churches, the Mass is called the Holy Liturgy or the Offering. W kościołach wschodnich, nazywa Mszy Świętej Liturgii lub Ofercie. Catholics believe that consecration of the eucharistic elements of bread and wine transforms their substances into those of Jesus' body and blood; this doctrine is called transubstantiation. Catholics are required to attend Sunday Mass as a minimum of public worship. Katolicy wierzą, że konsekracji eucharystycznej elementów chleba i wina przemienia ich w tych substancji Jezusa "ciała i krwi; tej doktryny nazywa przeistoczenia. Katolicy są zobowiązani do uczestnictwa w Mszy niedziela co najmniej publicznego kultu.
The two chief parts of the Mass are the Liturgy of the Word and the Liturgy of the Eucharist. Dwóch części naczelny Mszy są Liturgii Słowa i Liturgii Eucharystii. The first consists primarily of two or three Scripture readings, a homily following the Gospel reading, and general intercessions or prayers of the faithful. Pierwszy z nich składa się głównie z dwóch lub trzech czytań Pisma, A homilii po czytaniu Ewangelii, a także ogólnych lub wspólne modlitwy wiernych. The main actions of the second part are the preparation of the altar and gifts, eucharistic prayer, breaking of bread, and communion. Głównymi działaniami w ramach drugiej części jest przygotowanie ołtarza i darów, modlitwy eucharystycznej, łamaniu chleba i komunii. The Lord's Prayer is recited at the end of the eucharistic prayer and is followed by the exchange of the sign of peace. Modlitwa jest recytowany na zakończenie modlitwy eucharystycznej i następuje wymiana znaku pokoju. Introductory rites, including an entrance song, penitential rite, and opening prayer, precede the Word liturgy, and a concluding rite follows communion. Obrzędy wstępne, w tym wejście piosenki, obrzęd pokuty, modlitwy i otwarcia, poprzedzać Słowa liturgii, a na końcu następuje obrzęd komunii.
BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć Religijny Informacja źródłowy stronie internetowej |
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło Our List of 2,300 Religious Subjects Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty |
E-mailE-mail |
LL Mitchell LL Mitchell
Bibliography
Bibliografia
Jungmann, Joseph, The Mass of the Roman
Rite (1951); Klauser, Theodor, A Short History of the Western Liturgy, 2d
ed. Jungmann, Józefa, Msza w rycie rzymskim (1951); Klauser, Theodor, A
Short History of the Western liturgii, 2d ed. (1979); McManus, Frederick, ed., Thirty
Years of Liturgical Renewal (1987); Patino, JM, ed., The New Order of Mass
(1970). (1979); McManus, Fryderyka, ed. Trzydzieści lat odnowy
liturgicznej (1987); Patiño, JM, ed. The New Order Masa (1970).
High Mass is sung, with a Priest, a Deacon and a sub-Deacon participating. Msza śpiewana jest wysoki, a ksiądz, diakon, a sub-Deacon uczestniczących.
Low Mass is spoken, not sung, with only a Priest and server participating. Cicha msza jest mówione, śpiewane nie, tylko z kapłanem i serwer uczestniczących.
Mass is the ritual of chants, readings, prayers, and other ceremonies used in the celebration of the Eucharist in the Roman Catholic church. The same name is used in high Anglican churches. Masa jest rytuał z chants, czytań, modlitwy, uroczystości i innych stosowanych w celebracji Eucharystii w kościół rzymskokatolicki. Ta sama nazwa jest używana w dużych Anglikański kościoły. Other Protestant churches call this ritual Holy Communion or the Lord's Supper ; Eastern Orthodox churches call it the Divine Liturgy . Inne kościoły protestanckie wywołanie tego rytuału lub Komunię Świętą Wieczerzy Pana; wschodnich kościołów ortodoksyjnych połączyć go z liturgii Bożego. The word mass comes from the Latin missa ("sent"). Słowo pochodzi od masy łacińskiego missa ( "wysłał"). It was taken from the formula for dismissing the congregation: Ite, missa est ("Go, the Eucharist has been sent forth"), referring to the ancient custom of sending consecrated bread from the bishop's Mass to other churches in Rome to symbolize that church's unity with the bishop in the celebration of the Mass. Został on zaczerpnięty z formuły zwalniających zgromadzenia: Ite, Missa est ( "Idź, Eucharystii został posłany"), nawiązując do starożytnych zwyczaj wysyłania konsekrowanego chleba z biskupem Masa do innych kościołów w Rzymie, aby symbolizować, że Kościół jest jedności z biskupem w celebracji Mszy świętej w
Before the 8th century, the only form of the Mass was the public Mass, celebrated by a bishop or priest with a congregation. 8. Przed wieku, jedyna forma Mszy został publicznie Mszy, celebrowanej przez biskupa lub księdza z Kongregacji. In its solemn form ( High Mass ), most parts are sung. W jej uroczystym formie (High Mass), większość części są śpiewane. In its most elaborate form, the papal Mass , the pope is assisted by the papal nobility, Latin and Eastern Rite deacons, the papal court, and numerous other functionaries. W swojej najbardziej postaci opracowania, w papieskiej Mszy, papieża jest wspomaganą przez papieskiego szlachty, wschodniego obrządku łacińskim i diakoni, sąd papieski, i wielu innych funkcjonariuszy. The pontifical Mass (solemn Mass of a bishop) is less elaborate, although besides deacons, subdeacons, thurifers (incense bearers), and acolytes, the bishop is also assisted by his familia (family), assistants who are responsible for taking care of his regalia (solemn vestments) and insignia (miter, crosier, and pontifical cross). Papieska Msza (uroczystej Mszy z biskupem) jest mniejsze opracowania, mimo że oprócz diakonów, subdeacons, thurifers (kadzidło podpory), i akolitów, biskup jest także wspierana przez jego Familia (rodzina), asystentów, którzy są odpowiedzialni za dbanie o jego regalia (uroczyste szaty) i insygnia (miter, pastorał, a papieski krzyż). The solemn parish, or monastic, Mass is celebrated with deacon and subdeacon. Uroczyste parafii, lub zakonne, Msza święta jest obchodzony z diakona i subdeacon. The simplest form of sung Mass is celebrated by one priest, with the assistance of acolytes and thurifer. Najprostszej postaci jest celebrowana Msza śpiewana przez jednego kapłana, z pomocą akolitów i thurifer. In daily celebrations, a simpler form is used in which all parts of the Mass are read by one priest. W uroczystości na dobę, prostszej formie jest stosowany, w którym wszystkie części Mszy są odczytywane przez jednego kapłana. This is the Missa Lecta ("read Mass"), or Low Mass. To jest Missa Lecta ( "czytać Masa"), lub Low Mass
Beginning in the 8th century, the private Mass evolved in the monasteries of northern Europe. Początek w wieku 8, prywatnej Mszy ewoluowały w klasztorach na północy Europy. Monks were originally laity, and they relied on local priests for their sacramental needs or ordained some of their own members for those needs. Mnichów były pierwotnie świeckich, a oni oprzeć się na lokalnych kapłanów do ich potrzeb sakramentalnych święceń lub niektóre z ich własnych członków do tych potrzeb. Beginning in the 8th century, British and Irish monks were ordained for the missionary work of converting the tribes of northern Europe that had been subdued by Charlemagne and his successors. Początek w wieku 8, brytyjskich i irlandzkich mnichów były święcenia do pracy misyjnej przeliczania pokoleń północnej Europie, które zostały stonowane przez Karola i jego następców. By the 11th century (after the great missionary age), the growing monasteries of northern Europe continued to ordain their monks; so the number of priests eventually far exceeded the sacramental needs of the monks. Przez 11 wieku (od wielkiego misjonarza wieku), rosnące klasztorów w północnej Europie kontynuował swoje kapłańskie mnichów, tak liczba księży ostatecznie znacznie przekroczyły sakramentalnej potrzeby mnichów. Thus, the practice of private daily celebration of Mass grew until, by the 12th century, it was common. Tak więc, praktyka prywatna codziennie celebracji Mszy wzrosła aż przez 12 wieku, było wspólne.
The Second Vatican Council (1962-65) introduced a number of changes into the celebration of Mass. The council returned to the ancient practice of calling this sacrament and its celebration by the same name: the Eucharist . Sobór Watykański II (1962-65) wprowadziła szereg zmian w celebracji Mszy Rada powróciła do starożytnej praktyki wywołanie tej celebracji sakramentu i jego o tej samej nazwie: Eucharystii. The principal liturgical changes include the introduction of vernacular languages into the Eucharist, the return to the custom of allowing the laity to receive both bread and wine, and the reintroduction of the practice of concelebration. Głównego obejmują liturgicznych zmian wprowadzenie języków język do Eucharystii, powrót do zwyczaju pozwalając świeccy otrzymywać zarówno chleba i wina, oraz przywrócenia praktyki concelebration.
Joseph M. Powers Joseph M. uprawnień
The word refers to the Eucharist or Lord's Supper and derives from the Latin missio, a term used in churches or law courts to dismiss the people. Słowo odnosi się do Eucharystii lub Wieczerzy Pana i wywodzi się od łacińskiego missio, termin używany w kościołach lub prawo do odwołania do sądu ludzi. The expression Ite, missa est is the regular ending of the Roman rite. Wyrażenie Ite, Missa est jest regularne kończenie rycie rzymskim. The term has been used in the West as a name for the whole of the service since at least the fourth century, and is presently used by both Roman Catholics and Anglican High Churchmen. Termin został użyty na Zachodzie, jako nazwa dla całej usługi od co najmniej czwartego wieku, i jest obecnie wykorzystywane przez obie rzymskokatolickiego i anglikańskiego High Churchmen.
In liturgical terminology there is sometimes a reference to two Masses, referring to a division of the eucharistic service which can be seen as early as Acts 20 and which is clearly developed in third and fourth century texts. W terminologii liturgicznej istnieje czasami odniesienie do dwóch Masy, odnosząc się do podziału eucharystycznej usługi, które mogą być postrzegane jako Już w Dz 20, który jest wyraźnie opracowany w trzecim i czwartym wieku tekstów. The first segment is the service of the word, after which catechumens were dismissed, and therefore termed the Mass of the catechumens; the second is the service of the table (the passing of the peace, the Lord's Prayer, and the Eucharist itself), which was reserved for baptized Christians in good standing and called the Mass of the faithful. Pierwszy segment jest usługa tego słowa, po których katechumeni zostały oddalone, dlatego określa się na Mszy katechumenów, a druga jest usługa w tabeli (przejście pokój, Modlitwa Pańska, Eucharystia i samodzielnie), która została zarezerwowana dla chrześcijan ochrzczonych w dobrej kondycji i wezwał Mszy wiernych. In this liturgical use "Mass" indicates which group left the church at the dismissal at the end of that part of the service. W tym liturgicznego wykorzystania "Masa", który wskazuje na grupę opuścił kościół w zwolnieniem pod koniec tej części usługi.
While the use of the term "Mass" does not necessarily indicate any particular theology (as, eg, in the 1549 Book of Common Prayer or Luther's German Mass), in common usage it is connected with the Roman Catholic and AngloCatholic doctrine of the Mass in which the priest is considered to participate in the sacrifice of the body and blood of Christ, the transubstantiated host and wine. Chociaż użycie terminu "Masa" nie musi oznaczać jakieś szczególne teologii (jak np. w 1549 Księga Wspólnej Modlitwy w języku niemieckim lub Luther Masa), wspólne wykorzystanie jest związane z rzymsko-katolickiego i AngloCatholic doktryny Mszy , w którym kapłan jest uważana do udziału w ofierze Ciała i Krwi Chrystusa, transubstantiated przyjmującego i wina. Usually this is not thought of as a resacrifice of Christ, although in some old Catholic theologies that was surely the case, but as a participation in and a making present of the eternal and thus timeless sacrifice of Christ in which the priest represents Christ in terms drawn from Hebrews. Zwykle nie jest to myśl jak resacrifice Chrystusa, chociaż w niektórych starych theologies Katolickiego, który był na pewno przypadek, ale jako udział w obecnych i dokonywania w tym samym wieczne i ponadczasowy ofiarę Chrystusa, w którym kapłan reprezentuje Chrystusa w kategoriach ciągnącą się od Hebrajczyków. Thus the Mass is viewed as eschatological: it is in the here and now the sacrifice offered upon the cross (and indeed all of Christ's work), for in it time is swallowed up in eternity. Masa jest zatem postrzegana jako eschatologiczny: jest w tu i teraz oferowane ofiarę na krzyżu (a nawet wszystkie Chrystusa pracy), w czasie, jest on połknęła w wieczności. While this eschatological aspect has never been accepted by Protestants, it allows Catholics to preserve the unity of Christ's work and the sacrificial character of the service. Cel ten eschatologiczny aspekt nigdy nie zostały zaakceptowane przez protestantów, katolików pozwala zachować jedność Chrystusa i ofiarnej pracy charakteru usługi.
PH
Davids PH Davids
(Elwell Evangelical
Dictionary) (Słownik Elwell ewangelicki)
Bibliography
Bibliografia
DB Stuart, The Development of
Christian Worship; G. Dix, The Shape of the Liturgy. DB Stuart, rozwój
chrześcijańskiego kultu religijnego; G. Dix, kształt liturgii.
It is generally accepted by Christian scholars that the last meal of Jesus was a (Jewish) Seder meal which is part of the Passover celebration. Jest to ogólnie przyjęta przez chrześcijańskich uczonych, że ostatni posiłek Jezusa był (żydowskiego) Seder posiłku, który jest częścią celebracji Paschy. A presentation on the Seder includes the specific foods and procedures involved, along with the Jewish (historic) reasons for them. Prezentacja na Seder zawiera konkretnych środków i procedur, wraz z żydowskim (KPP) powody, dla nich. References to Christian adaptations of the Seder are also included. Odniesienia do chrześcijańskich dostosowań w Seder są również uwzględnione.
This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim
Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest