A saint is a holy person, as the Latin origin of the word indicates (sanctus, "holy"). Świętego jest święte osoby, jak Łacińskiej pochodzenia tego słowa wskazuje (Sanctus, "święte"). Although the word saint is part of the vocabulary of Christianity, the concept of holy persons--those who are unusually empowered by divine forces--is common to many religions. Chociaż słowo świętego jest częścią słownictwa chrześcijaństwa, koncepcji świętych osób - tych, którzy są niezwykle upoważnionej przez boskie siły - jest wspólne dla wielu religii. Such persons may be credited with the ability to read the hearts of others, to work miracles of healing, to pray for others whose petitions will then be answered, and so on. Takie osoby mogą być zapisywane z możliwością odczytu serca innych, aby praca cuda uzdrowienia, aby modlić się za innych, których petycje zostaną następnie odpowiedział, i tak dalej.
In the New Testament the word saint refers to any baptized follower of Jesus Christ. Later the phrase communion of saints was used to refer to all members of the Church, living and dead. In a more specific sense, saints are those individuals who have died a heroic death for Christ (martyrs), those who have suffered greatly for the sake of Christ (confessors), or those whose lives have been marked by unusual signs of love of God and neighbor. Cults venerating such individuals arose early in Christian history. W Nowym Testamencie słowo świętego odnosi się do wszelkich chrzest wyznawca Jezusa Chrystusa. Później wyrażenie komunię świętych, została użyta w odniesieniu do wszystkich członków Kościoła, żyjących i zmarłych. W sensie bardziej szczegółowych, święci są te osoby, które mają umarła jeden heroicznej śmierci Chrystusa (męczenników), tych, którzy poważnie ucierpiały ze względu na Chrystusa (spowiedników), lub tych, których życie zostało naznaczone nietypowe objawy miłości Boga i bliźniego. kulty cześć takich osób powstał na początku historii chrześcijańskiej. The church eventually came to regulate cults by instituting a formal system of Canonization about AD 1000. Kościół w końcu doszedł do regulowania przez kulty wszczynania formalnego systemu o kanonizacji AD 1000 adresów.
In Roman Catholic and Eastern Orthodox practice the names of certain saints were incorporated into the canon, or major part, of the Eucharistic liturgy, with the Virgin Mary as principal saint. W rzymsko-katolickiego i prawosławnego Wschodniej praktyce nazwy niektórych świętych zostały włączone do kanonu, lub znacznej części, w liturgii eucharystycznej, z Maryi Dziewicy jako głównego świętego. In this prayer the saints are praised as participants in the glory of Christ. This prayer and praise, as with all prayer to the saints, is known as veneration or honor as distinguished from prayer to God, which is worship or adoration. W tej modlitwy świętych mają w chwalony jako uczestnicy chwały Chrystusa. Ta modlitwa i uwielbienie, jak wszystkie modlitwy do świętych, znana jest jako cześć lub jako cześć odróżnić od modlitwy do Boga, który jest lub kultu adoracji.
BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć Religijny Informacja źródłowy stronie internetowej |
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło Our List of 2,300 Religious Subjects Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty |
E-mailE-mail |
Joan A. Range Joan A. zakres
Bibliography:
Bibliografia:
Attwater, Donald, The Penguin
Dictionary of Saints (1965); Burghardt, Walter J., Saints and Sanctity (1965);
Butler, Alban, Lives of the Saints, ed. Attwater, Donald, The Penguin
Dictionary of Saints (1965); Burghardt Walter J., Święci i świętość (1965);
Butler, Alban, mieszka w świętych, wyd. by Herbert Thurston and Donald
Attwater, 4 vols. Thurston przez Herberta i Donald Attwater, 4
vols. (1956; repr.
1976); Kalberer, Augustine, Lives of the Saints (1976); Ringgren, Helmer,
Religion of Mankind Today and Yesterday, ed. (1956, repr. 1976);
Kalberer, Augustyn, mieszka w Świętych (1976); Ringgren, Helmer, religia Mankind
Wczoraj i dziś, wyd. by JCG Greig, trans. przez WGK
Greig, trans. by Niels L.
Jensen (1967); Simon, Edith, The Saints (1969). L. złożył Niels Jensen
(1967); Simon, Edith, The Saints (1969).
In the OT, the rendering of hasid ("pious, godly") and of qados ("holy"). W OT, świadczenia hasid ( "pobożny, bogobojny") i qados ( "święty"). The basic idea in qados is separation unto God, whereas hasid stresses godliness grounded on the reception of God's mercy. Podstawowym pomysłem jest rozdzielenie qados w Bogu, mając na uwadze, że hasid podkreśla pobożności uziemiony na odbiór Bożego miłosierdzia. The NT word is hagios ("holy"). NT słowo jest hagios ( "święty"). It is regularly used in the LXX to render qados. To jest regularnie wykorzystywane w celu zapewnienia qados LXVIII.
From Ps. Od Ps. 85:8, where the saints seem to be synonymous with the people of God, one concludes that the emphasis does not fall on character to an appreciable degree (for not all were godly) but on divine choice and the bestowal of God's favor. 85:8, gdzie święci wydają się być równoznaczna z ludem Bożym, jeden z naciskiem stwierdza, że nie wchodzi na znak do znacznego stopnia (nie dla wszystkich były religijny), ale na Boski wybór i nadanie Bożej łaski. In other passages the godly portion of the nation is often singled out by the term. W innych fragmentów z religijny część narodu jest często wyróżniane przez kadencji. But if the ethical connotation were paramount, the expectation would be that the word should occur regularly in the absolute form, the saints. Ale jeśli etycznych konotacji były pierwszorzędne, byłoby oczekiwanie, że słowo powinno występować regularnie w formie bezwzględnej, świętych. Yet, ever and again, we read of "thy saints" or "the saints of the Most High" or, as in the NT, of saints in Christ Jesus. Jednak kiedyś i znowu czytamy w "twoich świętych" lub "świętych Najwyższego" lub, jak w NT, świętych w Chrystusie Jezusie.
Saints acquire their status by divine call (Rom. 1:7). Święci ich nabycia przez boskiego statusu połączenia (Rom. 1:7). Doubtless there is latent in the use this term the idea that relationship to God involves conformity to his will and character (Eph. 5:3). Wątpienia istnieje ukrytego w stosowaniu tej perspektywie pomysł, że stosunek do Boga polega na zgodności jego woli i charakteru (Ef 5:3). In this way the term becomes linked with the thought of faithfulness (Eph. 1:1; Col. 1:2). W ten sposób staje się pojęcie związane z myślą o wierność (Ef 1:1; kol. 1:2).
The next stage of development appears in the book of Revelation, where separation unto the Lord, which characterizes saints, leads to Satan-inspired persecution from the world (Rev. 13:7; 14:12) and even to martyrdom (16:6; 17:6). Następnym etapem rozwoju pojawia się w Księdze Objawienia, gdzie separacji dla Pana, która cechującą świętych, Szatan prowadzi do inspirowane prześladowań ze świata (Rev 13:7, 14:12), a nawet do męczeństwa (16:6 ; 17:6). Here are the seeds for the Roman Catholic concept of saint as a peculiarly holy or self-sacrificing person who is worthy of veneration. Oto nasion dla katolicka koncepcja świętego jako osobliwie świętego lub samodzielnej rezygnacji osoby, która jest godne czci.
In the NT, however, saint is applied to all believers. W NT, jednak stosowany jest do świętości wszystkich wiernych. It is a synonym for Christian brother (Col. 1:2). To jest synonimem dla brat Christian (kol. 1:2). Except for Phil. Z wyjątkiem Phil. 4:21, it is not used in the singular, and even there it reflects the corporate idea, "every saint." 4:21, nie jest użyte w liczbie pojedynczej, a nawet nie odzwierciedla ideę korporacyjnych ", co święty." The saints are the church (I Cor. 1:2). Święci są kościoła (I Kor. 1:2). In Ephesians, where there is strong emphasis on the unity of the church, "all the saints" becomes almost a refrain (1:15; 3:8, 18; 6:18). W Efezjan, gdzie istnieje silny nacisk na jedność Kościoła, "wszystkich świętych" staje się prawie powstrzymać (1:15, 3:8, 18; 6:18). The Apostles' Creed enshrines this significance of the word in the statement, "I believe... in the communion of saints." Apostołów "Credo stanowi tym znaczeniu wyraz w oświadczeniu," ... Wierzę w komunię świętych ".
EF
Harrison EF Harrison
(Elwell Evangelical Dictionary)
(Słownik Elwell ewangelicki)
A Saint is one separated from the world and consecrated to God; one holy by profession and by covenant; a believer in Christ (Ps. 16:3; Rom. 1:7; 8:27; Phil. 1:1; Heb. 6:10). A Saint jest jednym oddzielone od świata i konsekrowanych Bogu, jeden święty przez zawodu i przymierza; wierzacy w Chrystusa (Ps. 16:3; Rz. 1:7, 8:27; Phil. 1:1; Hbr. 6:10). The "saints" spoken of in Jude 14 are probably not the disciples of Christ, but the "innumerable company of angels" (Heb. 12:22; Ps. 68:17), with reference to Deut. Do "świętych", wypowiedziane w Jude 14 to prawdopodobnie nie uczniowie Chrystusa, ale "w anioły niezliczone firmy" (Heb. 12:22; Ps. 68:17), odnosząc się do Deut. 33:2. This word is also used of the holy dead (Matt. 27:52; Rev. 18:24). To słowo jest także użyte w świętym martwe (Matt. 27:52; Rev 18:24). It was not used as a distinctive title of the apostles and evangelists and of a "spiritual nobility" till the fourth century. Nie został wykorzystany jako charakterystyczny tytuł apostołów i ewangelistów, a "duchowa szlachta" aż do czwartego wieku. In that sense it is not a scriptural title. W tym sensie nie jest to tytuł biblijny.
(Easton Illustrated Dictionary) (Easton Ilustrowany słownik)
This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim
Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest