Righteousness is the quality of rightness or justice. Sprawiedliwość jest jakości lub słuszności sprawiedliwości. It is an attribute of God. Jest to atrybut Boga. As a result of Original Sin and the Fall, man is corrupt and lacking in righteousness (Rom. 3:23) and is also incapable of making himself righteous (Rom. 3:19,20). In justification , man is declared righteous through the imputed righteousness of Jesus Christ, when he has Faith (2Cor. 5:21). In sanctification , man is progressively made righteous in character and conduct (1John 1:7-9). W wyniku grzechu pierworodnego i jesienią, człowiek jest uszkodzony i brakuje prawości (Rom. 3:23) i jest zdolne do podejmowania sam prawy (Rom. 3:19,20). W uzasadnieniu, człowiek prawy jest deklarowana przez przypisana sprawiedliwość Jezusa Chrystusa, kiedy ma Wiary (2Cor. 5:21). W uświęcenia, człowiek jest dokonywane stopniowo prawy charakter i zachowanie (1John 1:7-9).
BELIEVE Religious Information Source web-siteUwierzyć Religijny Informacja źródłowy stronie internetowej |
BELIEVE Religious Information SourceUwierzyć Religijny Informacja Źródło Our List of 2,300 Religious Subjects Nasze lista 2.300 religijna Przedmioty |
E-mailE-mail |
Our articles on Sanctification may also be informative. Nasze artykuły na Uświęcenie mogą być również informacje.
The Hebrew word regularly translated "righteous" or "just" is saddiq and originally meant "straight" or "right." W języku hebrajskim słowo regularnie tłumaczone "prawego" lub "tylko" jest saddiq i pierwotnie oznaczało "prosto" lub "prawo". The corresponding Greek term is dikaios, and in Greek society referred to that which is in accordance with law or social norm. Odpowiednie Grecki termin jest Dikaios, oraz w języku greckim, o których mowa, że społeczeństwo, które jest zgodne z prawem lub normy społeczne. The noun forms are sedeq (or sedaqa) and dikaiosyne. W formularzach są sedeq rzeczownik (lub sedaqa) i dikaiosyne. The verbs sadak and dikaioo mean "to do justice," "to be just," "to vindicate," or "to justify" in the forensic sense of "declare righteous" or "treat as just." Czasowniki sadak i dikaioo oznacza "do sprawiedliwości", "być po prostu", "w celu ochrony swych praw", lub "uzasadnić" w sensie kryminalistycznych "Oświadczam, prawy" lub "traktować po prostu jako".
This emphasis on the righteousness of God in the form of salvation should be understood within the context of God's covenant relationship with Israel. Ten nacisk na sprawiedliwość Boga w postaci zbawienia powinno być rozumiane w kontekście Bożego przymierza stosunków z Izraelem. God by his grace made a covenant with Abraham and his descendants, and his righteousness is seen in his faithfulness in keeping that covenant (I Chr. 16:16-17, 35; Isa. 46:9-13; Jer. 33:25-26). Jego łaska przez Boga zawarł przymierze z Abrahamem i jego potomków, a Jego sprawiedliwość jest postrzegane w swojej wierności w zachowaniu, że przymierze (I Chr. 16:16-17, 35; Isa. 46:9-13; Jr. 33:25 -26). The covenant does not make sinful Israel immune from divine judgment, but after chastisement God delivers his people and thus reveals his righteousness (the lesson of the Exile). Przymierza nie czyni grzeszny Izrael zwolnione z boskiego wyroku, ale po dostarcza kara Boga swego ludu iw ten sposób objawia swoją sprawiedliwość (lekcja z wygnania). God justifies his covenant people, declaring them righteous, not because they have perfectly kept the law, but because (or on the condition that) their repentant hearts trust in him and seek to keep his covenant (Gen. 15:6; Pss. 32:10-11; 103: 17-18; Isa. 50:8; 53:11). Bóg przymierza uzasadnia jego ludzi, oświadczając im sprawiedliwy, ponieważ nie mają one doskonale zachowywał prawa, ale ponieważ (lub pod warunkiem, że) skruszony ich sercach ufność w Niego i starają się zachować swoje przymierze (Gen. 15:6; PSS. 32 :10-11; 103: 17-18; Isa. 50:8, 53:11). This judgment or forensic act of God is therefore both an act of righteousness and a gift of divine mercy. Ten wyrok sądowej lub aktu Boga jest zatem zarówno akt sprawiedliwości i dar Bożego miłosierdzia.
Modern Bible scholars often overemphasize the benevolent aspect of God's righteousness in the OT and lose sight of the legal and punitive aspects. Nowoczesne Biblii uczonych często overemphasize na dobroczynny aspekt Bożej sprawiedliwości w OT i zapominać o tym, aspekty prawne i represyjne. But God's righteous judgeship is seen in the punishment of the lawbreaker as well as in the deliverance of the justified. Ale Bóg jest prawy sędziego jest postrzegana w karze z przestępca, jak również w wyzwolenie uzasadnione. It is noteworthy, however, that the positive aspect of God's righteousness is more common in the OT, while the punitive aspect is more closely associated with God's wrath. Warto zauważyć jednak, że pozytywny aspekt Bożej sprawiedliwości jest bardziej powszechne w OT, podczas gdy więcej represyjnym aspekcie jest ściśle związane z Bożym gniewem.
The climax of this positive aspect is found in the theme of Messiah, the one who will be a truly righteous king and will fulfill God's covenant purpose for Israel, bringing it and all nations to God's final righteousness (Ps. 72; Isa. 9:7; 11:3-5; 42:6; Jer. 23:5-6; 33:15-16; Zech. 9:9). W kulminacyjnym tego pozytywny aspekt znajduje się w temat Mesjasza, który będzie naprawdę prawy król i będzie spełniał Bożego przymierza celów, dla Izraela, przenosząc je i wszystkie narody do Boga ostatecznej sprawiedliwości (Ps. 72; Isa. 9: 7; 11:3-5; 42:6; Jr. 23:5-6, 33:15-16; EPUBLIKA. 9:9).
Jesus spoke of a false righteousness which is found in those who trust in themselves as righteous or justified because of their moral accomplishments (Matt. 23:28; Luke 16:15; 18:9), but he taught that the truly justified are those who acknowledge their sin and trust in God for forgiveness and his righteousness (Matt. 5:36; Mark 2:17; Luke 18:14). Jezus mówił o fałszywych sprawiedliwości, który znajduje się w tych, którzy zaufanie do siebie jako prawy lub uzasadnione ze względu na ich osiągnięciami moralnego (Matt. 23:28, Łukasza 16:15, 18:9), ale uczył, że rzeczywiście są uzasadnione który potwierdza ich grzech i zaufanie do Boga o przebaczenie i jego sprawiedliwość (Matt. 5:36; Marka 2:17, Łukasza 18:14).
Again the forensic understanding of righteousness is the key, and this is brought out most fully by Paul. Ponownie kryminalistycznych zrozumienie sprawiedliwości jest kluczem, a jest to obecnie najbardziej pełni wniesione przez Pawła. Following the teaching of Christ, Paul explains that no one seeking to be righteous by the works of the law can be justified in God's sight, since everyone is a sinner and has fallen short of God's righteous standard (Rom. 3:9-10, 20, 23; Gal. 2:16). Po nauczaniu Chrystusa, Paweł wyjaśnia, że nikt nie stara się być prawi przez utworów z prawem może być usprawiedliwione w oczach Bożych, ponieważ każdy jest grzesznikiem i spadł krótki Bożego prawy standardowe (Rom. 3:9-10, 20, 23; Ga. 2:16). Therefore the righteousness of God comes as a gift which we do not merit (Rom. 3:24; 5:15-17), a gracious declaration in which God pronounces righteous the one who puts his faith in Jesus Christ (Acts 13:39; Rom. 3:22; 5:1, 18). Dlatego sprawiedliwość pochodzi od Boga jako dar, który nie zasługują (Rom. 3:24; 5:15-17), łaskawym oświadczenie, w którym Bóg wypowiada prawy kto oddaje jego wiary w Jezusa Chrystusa (Dz 13:39 ; Rz. 3:22, 5:1, 18). In this declaration God forgives the sins of the justified on the basis of Christ's atoning death, so that God himself is vindicated as just in his justification of sinners (Rom. 3:25-26; 5:8-9; cf. I John 1:9; 2:2). W tej deklaracji, Bóg przebacza grzechy uzasadnione na podstawie atoning śmierci Chrystusa, tak, że Bóg sam jest uświadomiły, jak tylko w jego uzasadnienie grzeszników (Rom. 3:25-26; 5:8-9; cf. I Johna 1:9, 2:2).
However, the NT makes it clear that the one who by faith is declared righteous also by faith seeks to do the deeds of righteousness and grow in righteousness by God's grace (Rom. 6:12-18; Eph. 4:24; 5:9; Phil. 1:11; Heb. 11; James 2:17-26; I Pet. 2:24; I John 2:29). Jednakże, NT wyjaśnia, że przez wiarę, kto jest prawy również zgłoszone przez wiarę stara się zrobić czyny prawość i sprawiedliwość przez rosnąć w łasce Bożej (Rom. 6:12-18; Ef. 4:24; 5: 9; Phil. 1:11; Hbr. 11; Jakuba 2:17-26; I Pet. 2:24; I Jana 2:29). By this grace God also will bring the justified into a final righteousness (Gal. 5:5; Heb. 12:23; II Pet. 3:13) at the day of Christ when God will judge the whole world (Luke 14:14; Acts 17:31; II Tim. 4:8). Przez tę łaskę Boga przyniesie również uzasadnione w ostatecznej sprawiedliwości (Gal. 5:5; Hbr. 12:23; Pet II. 3:13) na dzień Chrystusa, kiedy Bóg będzie sądził z całego świata (Łukasza 14:14 ; Dz 17:31; II Tim. 4:8).
Therefore, as in the OT so also in the NT, God's righteousness, which expresses itself in wrath and judgment against unrepentant sinners (II Thess. 1:5-9; Rom. 2:5-9; Rev. 19:2), triumphs through love in the form of salvation from sin for those who repent and claim God's covenant promise fulfilled in Christ. W związku z tym, jak w OT, tak również w NT, sprawiedliwości Bożej, która wyraża się w gniew i orzeczenia przeciwko unrepentent grzeszników (II Thess. 1:5-9; Rz. 2:5-9; Rev 19:2), Triumfy poprzez miłość w postaci zbawienia od grzechu dla tych, którzy nawrócili i roszczenia Bożej obietnicy przymierza spełnione w Chrystusie.
DW Diehl
DW Diehl
Elwell
Evangelical Dictionary Elwell ewangelicki słownik
Bibliography
Bibliografia
JA Baird, The Justice of God in the
Teaching of Jesus; H. Bavinck, The Doctrine of God; C. Brown, NIDNTT, III,
352-77; E. JA Bairda, Sprawiedliwość Boga w nauczaniu Jezusa; H. Bavinck,
Nauki Boga; C. Brown, NIDNTT, III, 352-77; E. Brunner, The Christian Doctrine of God;
PJ Achtemeier, IDB, IV, 80-99; R. Garrigou-Lagrange, God, His Existence and His
Nature; AC Knudson, The Doctrine of God; L. Morris, The Apostolic Preaching of
the Cross; JI Packer, Knowing God; G. Rupp, The Righteousness of God; P.
Tillich, Love, Power, and Justice. Brunner, The Christian Doctrine Boga;
PJ Achtemeier, IDB, IV, 80-99; R. Garrigou-Lagrange, Boga, Jego istnienie i Jego
natura; AC Knudson, Nauki Boga; L. Morris, apostolskiego przepowiadania, w
Krzyża; Packer JI, wiedząc Boga; G. Rupp, Prawość Boga; P. Tillich, Miłość, Moc
i Sprawiedliwości.
The term refers to the original moral state or condition of man prior to his fall into sin. Termin odnosi się do pierwotnego stanu moralnego lub stan człowieka przed jego upadku w grzech. The Scripture texts which inform the concept are Gen. Do tekstów Pisma Świętego, które informują o tym pojęcia są Gen. 1:31; Eccles. 1:31; Eccles. 7:29, which speak of man as created "good" and "upright," and Eph. 7:29, które mówią o człowieku, który został stworzony na "dobrych" i "pionowo" i Ef. 4:24; Col. 3:10, which speak of the renewal (in Christ) of the image of God in man in "knowledge" and "true righteousness and holiness" (cf. Rom. 8:29; II Cor. 3:18). 4:24, 3:10 kol., które mówią o odnowienie (w Chrystusie) na obraz Boga w człowieku w "wiedzy" i "sprawiedliwości i prawdziwej świętości" (por. Rz. 8:29; II Kor 3. : 18).
Roman Catholicism sees original righteousness as a donum supernaturale added to the "natural" image of God. Kościół rzymskokatolicki widzi sprawiedliwości jako pierwotnego donum supernaturale dodane do "naturalnych" obrazem Boga. In the fall original righteousness (by which man had supernatural communion with God) was lost, but the natural image (consisting of man's reason, freedom, and spirituality) remained relatively intact. W pierwotnym spadek sprawiedliwość (przez które człowiek miał nadprzyrodzonej komunii z Bogiem) zostało utracone, ale naturalny obraz (składający się z powodu człowieka, wolności i duchowości) pozostawała stosunkowo nienaruszone. Luther rejected this twofold distinction, and taught that original righteousness was the very essence of man's original nature or image, not a supernatural addition to it. Luter odrzucił tym dwojakie rozróżnienia, i nauczał, że oryginał został sprawiedliwość istotę człowieka pierwotnego charakteru lub obrazu, a nie nadprzyrodzonej Ponadto do niego. Thus for Luther the image as a whole was lost in the fall. Tak więc dla Lutra obraz jako całość został utracony w upadku. Calvin also rejected the Catholic natural-supernatural distinction, but had a broader view of the image than did Luther. Calvin odrzuciła również Katolickiego fizycznych nadprzyrodzonym-rozróżnienia, ale szersze spojrzenie na obraz niż Lutra. For Calvin the loss of original righteousness in the fall meant the thorough corruption of the image but not its total loss. Calvin za utratę pierwotnego sprawiedliwości w szczegółowej oznaczało spadek korupcji obrazu, ale nie jego całkowitej utraty.
Modern liberalism, influenced by evolutionary philosophy, views the Genesis narratives of man's origin as myths and finds the doctrine of original righteousness to be rather lacking in meaning. Nowoczesnego liberalizmu, pod wpływem filozofii ewolucyjny, poglądów Genesis narracji człowieka pochodzenia, jak i mitów doktrynę znajduje oryginalnych sprawiedliwość się raczej w rozumieniu brakuje. Neo-orthodox, too, rejects a literal, primitive state of righteousness in human history, but finds the concept of original righteousness still valid and important. Neo-prawosławny, również odrzuci literał, prymitywny stan sprawiedliwość w dziejach człowieka, ale stwierdza, oryginalnych koncepcji sprawiedliwości nadal ważne i istotne. It refers to man's "essential nature," the God-created law of man's true being (the law of love), standing in contradiction to man's sinful, existential nature (Brunner and Niebuhr). Odnosi się do człowieka "zasadniczy charakter" Bóg-stworzył prawa człowieka są prawdziwe (prawo miłości), stojących w sprzeczności z człowieka grzesznego, charakter egzystencjalny (Brunner i Niebuhr). Original righteousness is that of which man is dimly aware through his self-transcendence, and from which he inevitably has fallen through wrong use of freedom. Oryginał sprawiedliwość to człowiek, który jest słabo poprzez świadome swojej własnej transcendencji, z którym nieuchronnie spadła poprzez niewłaściwe wykorzystanie wolności. It also is that which man comes to understand most clearly through Christ. Ale również jest to, co człowiek pochodzi większość wyraźnie do zrozumienia przez Chrystusa.
DW Diehl
DW Diehl
(Elwell
Evangelical Dictionary) (Słownik Elwell ewangelicki)
Bibliography
Bibliografia
L. Berkhof, Systematic Theology; DG
Bloesch, Essentials of Evangelical Theology, I, 88-97, 103-9; E. Brunner, Man in
Revolt; C. Hodge, Systematic Theology, III, 99-102; R. Niebuhr, The Nature and
Destiny of Man, I, 265-300; P. Schoonenberg, Man and Sin. L. Berkhof,
Systematic Theology; DG Bloesch, Essentials of teologii ewangelickiej, I, 88-97,
103-9; E. Brunner, Man in Revolt; C. Hodge, Systematyczny Teologia, III, 99-102;
R. Niebuhr, Natura i Destiny of Man, I, 265-300; Schoonenberg P., Człowiek i
Sin.
This subject presentation in the original English language Ta prezentacja tematu w oryginalnym języku angielskim
Send an e-mail question or comment to us: E-mailWyślij e-mail pytanie lub komentarz do nas: E-mail
The main BELIEVE web-page (and the index to subjects) is at Głównym BELIEVE stronie internetowej (i tematy do indeksu) jest